All language subtitles for Night.of.the.Comet.1984.BDREMUX.2160p.HDR.DVP8.seleZen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,920 --> 00:00:48,580 Since before recorded time... 2 00:00:48,670 --> 00:00:53,580 it had swung through the universe in an elliptical orbit so large... 3 00:00:53,670 --> 00:00:59,080 that its very existence remained a secret of time and space. 4 00:00:59,670 --> 00:01:03,830 But now, in the last few years of the 20th century... 5 00:01:03,920 --> 00:01:06,920 the visitor was returning. 6 00:01:15,120 --> 00:01:19,000 The citizens of Earth would get an extra Christmas present this year... 7 00:01:19,080 --> 00:01:22,040 as their planet orbited through the tail of the comet. 8 00:01:22,120 --> 00:01:25,370 Scientists predicted a light show of stellar proportions... 9 00:01:25,460 --> 00:01:29,830 something not seen on Earth for 65 million years. 10 00:01:29,920 --> 00:01:34,000 Indeed, not since the time that the dinosaurs disappeared... 11 00:01:34,080 --> 00:01:36,040 virtually overnight. 12 00:01:39,370 --> 00:01:44,710 There were a few who saw this as more than just a coincidence. 13 00:01:46,290 --> 00:01:48,370 But most didn't. 14 00:02:21,170 --> 00:02:23,460 I'm showing you the top of the line here. 15 00:02:23,540 --> 00:02:27,250 This is the best we have. This is $9.50. 16 00:02:27,330 --> 00:02:29,000 - $9.50? - But wait a minute. 17 00:02:29,080 --> 00:02:32,000 This is $8.00, okay? This is $7.50. 18 00:02:32,080 --> 00:02:33,580 This lady over here, she's wearing the $7.50. 19 00:02:33,670 --> 00:02:36,460 - Yeah, I like it. - Let me tell you about this thing. 20 00:02:58,960 --> 00:03:00,330 Blow on it there. 21 00:03:00,420 --> 00:03:03,750 See? See how nice that is? Isn't that great? 22 00:03:03,830 --> 00:03:05,960 I know you got $9.50. 23 00:03:16,830 --> 00:03:20,870 - Will it work? - Oh, yeah. I know it will. 24 00:03:20,960 --> 00:03:23,580 This spring, look at it. Isn't that nice? 25 00:03:23,670 --> 00:03:27,040 And the other side. Look at it. Isn't that great? $9.50. 26 00:03:27,790 --> 00:03:30,170 - Thanks. - Enjoy the movie. 27 00:03:31,000 --> 00:03:32,870 - Excuse me, where's the men's room? - One minute. 28 00:03:32,960 --> 00:03:35,250 - Do you work here or not? - Hey, Regina. 29 00:03:35,330 --> 00:03:37,870 - Regina, give that thing a rest, will ya? - In a minute, Mel. 30 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 Look, I don't pay you to do that kind of stuff around here. 31 00:03:41,040 --> 00:03:43,290 Regina, I want you to clean everything up... 32 00:03:43,370 --> 00:03:45,870 so we can get out of here in time to watch the comet. 33 00:03:45,960 --> 00:03:47,790 Everything's cleaned up. 34 00:03:48,460 --> 00:03:51,540 - Damn! - I want you to take this flashlight... 35 00:03:51,620 --> 00:03:54,960 - and walk the house. - Aw, Mel, they throw things at me. 36 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 Who cares? Walk the house. 37 00:03:58,210 --> 00:04:02,500 Have you ever been hit with Dots, Mel? Milk Duds? Those things hurt. 38 00:04:02,580 --> 00:04:06,000 I... I don... Oh, how are you, sir? 39 00:04:06,080 --> 00:04:08,000 The refreshments are right over there. 40 00:04:08,080 --> 00:04:09,580 Thank you. Thank you. 41 00:04:09,670 --> 00:04:13,920 I don't want those weirdos cutting up the seats, you understand? 42 00:04:14,000 --> 00:04:15,920 Okay, okay, okay. 43 00:04:16,580 --> 00:04:19,000 Replacing Reg in third place... 44 00:04:19,080 --> 00:04:23,710 is Reg, third place. 45 00:04:27,750 --> 00:04:29,460 Wait a minute. 46 00:04:29,540 --> 00:04:32,500 Somebody named DMK in sixth place. When did this happen? 47 00:04:32,580 --> 00:04:37,080 Look, don't be an overachiever, you'll fit in better with your age group, okay? 48 00:04:37,170 --> 00:04:39,000 This is really annoying. 49 00:04:39,080 --> 00:04:41,120 Regina, Regina, look this way. 50 00:04:41,210 --> 00:04:43,120 Regina! Look at me! 51 00:04:43,210 --> 00:04:45,250 Read my lips. 52 00:04:45,330 --> 00:04:47,620 Flashlight. 53 00:04:47,710 --> 00:04:52,460 - Walk house now, hm? - Okay, Mel. 54 00:04:54,620 --> 00:04:58,210 - Let me take this for you. - That... that's great, they go to profits. 55 00:04:58,290 --> 00:05:00,290 And listen, stay out of the projection booth. 56 00:05:00,370 --> 00:05:03,620 And stay away from Dupree! I'm gonna fire that guy some day. 57 00:05:03,710 --> 00:05:07,040 He's been doing to me what he's been doing to her in the booth. 58 00:05:07,120 --> 00:05:09,420 David, that was a scream. 59 00:05:09,500 --> 00:05:12,750 You're right, I'm gonna check it out. You stay here. 60 00:05:12,830 --> 00:05:16,540 I'm talkin' about a mint condition print of It Came from Outer Space. 61 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 In 3D, man. 62 00:05:19,620 --> 00:05:22,370 Yeah, right, "tres dimensiones". 63 00:05:22,460 --> 00:05:24,710 Look, you know as well as I do, you got film freaks... 64 00:05:24,790 --> 00:05:28,040 who'd go down on you for a bootleg print of that. 65 00:05:29,290 --> 00:05:32,370 Oh, 100 bucks? 100 bucks, right. 66 00:05:32,460 --> 00:05:35,170 Something wrong with the phone here or did I hear you say a 100 dollars? 67 00:05:35,250 --> 00:05:38,250 Look, a 100 dollars isn't going to get it this time. 68 00:05:38,330 --> 00:05:40,040 Because I'm gonna have to spend the night in here... 69 00:05:40,120 --> 00:05:41,920 waiting for you to bring the print back. 70 00:05:42,000 --> 00:05:45,620 Think I'm gonna miss this comet thing for a lousy 100 dollars? 71 00:05:46,960 --> 00:05:49,420 Okay, $110's a little better, yeah. 72 00:05:49,920 --> 00:05:51,420 Hey, Reggie, here's the deal. 73 00:05:51,500 --> 00:05:53,170 You leave, I let you in the back door. 74 00:05:53,250 --> 00:05:55,620 Okay, I leave, you let me back in. Mel thinks everybody's gone. 75 00:05:55,710 --> 00:05:57,620 Larry, do you know anybody named DMK? 76 00:05:57,710 --> 00:05:59,080 No. 77 00:05:59,170 --> 00:06:01,500 No, you gotta have the print back by 6:00 in the morning. 78 00:06:01,580 --> 00:06:04,620 You know, if we spend the night in here, we're gonna miss the comet. 79 00:06:04,710 --> 00:06:07,500 It's not like you can't see it on television, you know. 80 00:06:07,580 --> 00:06:09,330 All right, hey, get your guy here in an hour. 81 00:06:09,420 --> 00:06:12,580 Yeah, well, maybe I want to see it for real, okay? 82 00:06:12,670 --> 00:06:15,790 Hey, television's real. Television's very real. 83 00:06:16,250 --> 00:06:18,870 So, what do you say? I'll give you $15. 84 00:06:20,000 --> 00:06:21,210 Are you kidding? 85 00:06:21,290 --> 00:06:22,960 We spend the night in here and we end up making it. 86 00:06:23,040 --> 00:06:25,210 And you give me 15 bucks? Do you know what that makes me look like? 87 00:06:25,290 --> 00:06:29,420 Reggie, I'm not giving you 15 bucks for making it with me. 88 00:06:30,290 --> 00:06:32,460 Okay, well, just so we have that straight, okay? 89 00:06:32,540 --> 00:06:34,170 Yeah, for sure. 90 00:06:34,250 --> 00:06:36,790 I mean, you'd be worth a lot more than 15 bucks. 91 00:06:36,870 --> 00:06:38,790 Everybody knows that. 92 00:06:40,210 --> 00:06:44,670 The first earthlings to see the effects will be in Newfoundland. 93 00:06:44,750 --> 00:06:47,250 Or Newfoundland. 94 00:06:47,330 --> 00:06:50,500 This is expected to begin at... at 2:04. 95 00:06:50,580 --> 00:06:52,790 - That? Pacific Standard Time. - Hey, Sammy, Sammy, Sammy. 96 00:06:52,870 --> 00:06:57,420 Uh, interesting, uh, sidebar to this story is the fact that... 97 00:06:57,500 --> 00:07:01,210 all telecommunications seem to be out in that part of the world. 98 00:07:01,290 --> 00:07:03,620 Uh, this could have... 99 00:07:10,500 --> 00:07:11,710 Hello. 100 00:07:12,750 --> 00:07:14,790 Samantha, you sound pissed. 101 00:07:14,870 --> 00:07:19,250 I just had it out with Doris once and for all again. 102 00:07:20,040 --> 00:07:24,790 She wants me to like, haul chips and clips around for her little comet party. 103 00:07:24,870 --> 00:07:27,580 Yeah, well, speaking of Doris, look, I need your help. 104 00:07:27,670 --> 00:07:30,960 Tell her that, uh, you know all about this field trip that I'm gonna take. 105 00:07:31,040 --> 00:07:32,540 Okay? With my science class? 106 00:07:32,620 --> 00:07:34,920 We're gonna go to the observatory to watch the comet. 107 00:07:35,000 --> 00:07:38,620 - She won't go for it. - She'll g0 for it. Just tel/ her, okay? 108 00:07:38,710 --> 00:07:40,080 Okay. 109 00:07:45,540 --> 00:07:47,290 Doris. 110 00:07:47,370 --> 00:07:49,370 Reggie's on the phone. 111 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 She's not having car trouble? 112 00:07:52,040 --> 00:07:56,790 She's gonna be out all night with her science class at the observatory. 113 00:07:56,870 --> 00:07:58,330 I know all about it. 114 00:08:01,420 --> 00:08:02,420 Yeah, hi, Doris. 115 00:08:02,500 --> 00:08:04,670 What's this about a science class, Regina? 116 00:08:04,750 --> 00:08:07,830 Well, you want me to do better in science, don't you? 117 00:08:07,920 --> 00:08:10,500 I want you home in five minutes after you finish work. 118 00:08:10,580 --> 00:08:12,870 If you want to watch the comet, you can do it here. 119 00:08:12,960 --> 00:08:15,830 Look, Doris, like, I'm 18, okay? 120 00:08:15,920 --> 00:08:19,370 And I can watch the comet wherever I want to watch the comet. 121 00:08:20,170 --> 00:08:23,170 Here, Samantha. You and your sister share a lot of secrets. 122 00:08:23,250 --> 00:08:24,960 I want you to share this one with her. 123 00:08:25,040 --> 00:08:29,080 If it were up to me, I couldn't care less what she did. 124 00:08:29,170 --> 00:08:31,290 But if your father makes it back home... 125 00:08:31,370 --> 00:08:34,330 without some Sandinista blowing his brains out... 126 00:08:34,420 --> 00:08:38,790 he's gonna hold me responsible for any kind of trouble you two girls get into. 127 00:08:38,870 --> 00:08:41,580 What we have here is a chain of command. 128 00:08:41,670 --> 00:08:44,870 The Major jumps on me, I jump on you. 129 00:08:44,960 --> 00:08:46,750 Did you get that? 130 00:08:47,540 --> 00:08:48,960 Okay. 131 00:08:49,040 --> 00:08:52,000 Now, are you going to join the party? 132 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 Join the party for what, Doris? 133 00:08:54,170 --> 00:08:58,500 So I can watch Chuck from across the street stick his hands down your pants? 134 00:08:58,580 --> 00:09:01,170 I think that's something Daddy should know. 135 00:09:01,250 --> 00:09:03,040 Chuck's a nice guy. 136 00:09:03,120 --> 00:09:06,330 He's certainly nice to be with while Daddy's down in Banana Land. 137 00:09:06,420 --> 00:09:10,670 You were born with an asshole, Doris, you don't need Chuck. 138 00:09:18,750 --> 00:09:23,420 Looks like a... a... a real nice crowd we have out here tonight. 139 00:09:33,290 --> 00:09:35,040 Sarah, Chucky. 140 00:09:35,120 --> 00:09:36,540 Hey, where have you been? You're gonna miss everything. 141 00:09:36,620 --> 00:09:38,290 - It's gonna start. - Oh, kids. 142 00:09:38,370 --> 00:09:40,790 I'll never marry another man with kids. 143 00:09:40,870 --> 00:09:43,960 In 1910, Hailey's Comet returned. 144 00:09:44,040 --> 00:09:47,080 Everybody thought they were going to die then. 145 00:09:52,580 --> 00:09:55,120 - What was that? - Look! 146 00:10:03,170 --> 00:10:05,420 You want to know what bugs me about all this? 147 00:10:05,500 --> 00:10:06,790 What? 148 00:10:08,040 --> 00:10:11,790 Well, I'm always afraid someone's gonna see us, you know? 149 00:10:11,870 --> 00:10:13,540 See us how? There's no windows. 150 00:10:13,620 --> 00:10:15,830 They can't see through walls. 151 00:10:16,580 --> 00:10:19,170 Well, Superman can see through walls. 152 00:10:19,250 --> 00:10:21,460 Not these walls, they're made out of steel. 153 00:10:21,540 --> 00:10:23,420 Used to be a fire law. 154 00:10:24,670 --> 00:10:27,210 Superman can see through steel. 155 00:10:27,290 --> 00:10:30,960 Nope, it's the one thing he cannot see through. 156 00:10:31,040 --> 00:10:33,330 That's lead, you nerd. 157 00:10:33,830 --> 00:10:35,620 - Lead? - Yeah. 158 00:10:35,710 --> 00:10:39,250 I mean, Superman can see through steel like it wasn't there even. 159 00:10:41,040 --> 00:10:41,710 Larry! 160 00:10:41,790 --> 00:10:44,460 Well, I guess I'm the only one who's not outside watching the meteor shower. 161 00:10:44,540 --> 00:10:47,670 I just might put the radio station on autopilot and sneak out myself. 162 00:13:24,040 --> 00:13:25,790 This is the big K in Los Angeles. 163 00:13:25,870 --> 00:13:27,750 A great looking morning in Southern California. 164 00:13:27,830 --> 00:13:31,540 50,000 watts of coiled steel and passion FM in the AM. 165 00:13:31,620 --> 00:13:35,370 It's wake up time in the city of angels, and I'm Steve La Beau. 166 00:13:35,460 --> 00:13:36,830 God damn it! 167 00:13:36,920 --> 00:13:38,540 What? What? 168 00:13:40,420 --> 00:13:42,330 I've been waiting by that door for the last 30 minutes... 169 00:13:42,420 --> 00:13:44,210 and that pinhead hasn't brought the film back yet! 170 00:13:44,290 --> 00:13:45,750 Oh, give the guy a break. 171 00:13:45,830 --> 00:13:48,170 I mean, people are late sometimes. 172 00:13:49,120 --> 00:13:51,500 No, something's wrong. 173 00:13:51,580 --> 00:13:55,040 If he screwed that film up, we could all be in a lot of trouble. 174 00:13:56,670 --> 00:13:58,420 I'm gonna go over there on the bike. 175 00:13:58,500 --> 00:14:01,710 Aw, jeez, don't I get an Egg McMuffin or anything? 176 00:14:01,790 --> 00:14:04,710 - You could do me a favor. - I did you a favor last night. 177 00:14:04,790 --> 00:14:06,670 That guy calls... 178 00:14:07,830 --> 00:14:11,670 you tell him I'm on my way over and I'm very, very, very, very pissed! 179 00:14:11,750 --> 00:14:15,370 - Hey, what about my 15 bucks? - Tell him you're pissed too. 180 00:14:35,370 --> 00:14:37,040 DMK... 181 00:14:41,580 --> 00:14:45,580 You trust people, you get screwed over every God damn time. 182 00:14:49,080 --> 00:14:52,580 Oh, is that you? Yeah, it's about friggin time. 183 00:15:18,960 --> 00:15:20,290 Yeah! 184 00:15:30,750 --> 00:15:34,540 End of you, DMK. You're history. 185 00:16:36,920 --> 00:16:39,420 God, bad smog. 186 00:16:40,750 --> 00:16:42,250 Shit! 187 00:16:43,330 --> 00:16:45,040 Shit. 188 00:16:46,580 --> 00:16:47,870 Oh, damn it! 189 00:16:49,330 --> 00:16:50,830 Just great! 190 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 Places closed everywhere. 191 00:17:00,540 --> 00:17:02,960 I hate clays that start like this! 192 00:17:11,870 --> 00:17:13,250 Okay. 193 00:17:13,710 --> 00:17:16,790 Oh, damn it, damn it! 194 00:17:29,710 --> 00:17:31,620 Uh, gross. 195 00:17:38,420 --> 00:17:39,750 Larry? 196 00:18:23,080 --> 00:18:25,670 Whoa, what is this, trick or treat? 197 00:18:26,330 --> 00:18:28,830 - Come here! - What? 198 00:18:29,830 --> 00:18:32,710 - Come here! - Come here, your ass. 199 00:18:37,830 --> 00:18:40,540 Uh, look, I don't know what your scene is... 200 00:18:40,620 --> 00:18:43,420 but don't do anything stupid, okay? 201 00:18:46,250 --> 00:18:49,750 No, no, you don't seem to understand. I've been trained to take care of myself. 202 00:18:49,830 --> 00:18:51,580 You know what I'm saying? 203 00:18:51,670 --> 00:18:53,620 I don't want to hurt you. 204 00:18:56,500 --> 00:18:57,790 Oh, shit. 205 00:19:04,000 --> 00:19:05,250 No, let go! 206 00:19:09,370 --> 00:19:11,460 Let go of me! 207 00:19:11,540 --> 00:19:13,040 No! 208 00:19:23,370 --> 00:19:25,420 Come on, come on, come on! 209 00:22:16,370 --> 00:22:17,960 Samantha? 210 00:22:20,040 --> 00:22:21,460 Doris? 211 00:23:02,330 --> 00:23:04,120 - Samantha? - What? 212 00:23:05,830 --> 00:23:08,460 God, what are trying to do, give me a heart attack? 213 00:23:08,540 --> 00:23:10,040 I thought you were Doris. 214 00:23:10,120 --> 00:23:12,960 You know she decked me last night? Knocked one of my teeth loose even. 215 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 Wait till Daddy hears about that. 216 00:23:15,170 --> 00:23:17,370 You know how he's always telling me to be careful with my mouth... 217 00:23:17,460 --> 00:23:20,620 on account of the dental plan doesn't cover anything cosmetic. 218 00:23:20,710 --> 00:23:22,290 Ooh, anyway, get this... 219 00:23:22,370 --> 00:23:24,870 I think Chuck and Doris spent the night together last night. 220 00:23:24,960 --> 00:23:27,210 Wait till Daddy hears about that. 221 00:23:27,290 --> 00:23:31,870 I mean, even if he isn't pissed off about my mouth, which I can't imagine. 222 00:23:32,790 --> 00:23:34,170 What's happening? 223 00:23:34,250 --> 00:23:36,960 Oh, yeah, I guess you are a little confused. 224 00:23:38,210 --> 00:23:39,460 God, you look terrible. 225 00:23:39,540 --> 00:23:42,080 I ran away last night after she slugged me. 226 00:23:42,170 --> 00:23:44,960 Left a note and everything. But I didn't have any place to go... 227 00:23:45,040 --> 00:23:47,670 so I spent the night in a lawn storage shed. 228 00:23:47,750 --> 00:23:50,580 Pretty gross with the Synerol and everything. 229 00:23:50,670 --> 00:23:53,500 God, look at this kitchen. 230 00:23:54,330 --> 00:23:56,580 I'm not cleaning this up. 231 00:23:56,670 --> 00:24:00,000 So anyway, since I was still here this morning, I thought: 232 00:24:00,080 --> 00:24:03,620 "Hey, I'll go to pep squad practice and split after." 233 00:24:03,710 --> 00:24:06,370 Except for I don't know if pep squad practice is on or not. 234 00:24:06,460 --> 00:24:09,000 - I can't get anybody on the phone. - Sammy... 235 00:24:09,080 --> 00:24:12,750 you can't get anybody on the phone because everybody's gone. 236 00:24:12,830 --> 00:24:15,620 What? Would you grab the milk please? 237 00:24:15,710 --> 00:24:18,580 - I swear to God! - You made me swallow my gum. 238 00:24:18,670 --> 00:24:21,580 There's nobody! I mean, there's nobody! 239 00:24:22,250 --> 00:24:25,500 Oh, right, nobody. I'm sure. 240 00:24:25,580 --> 00:24:27,460 - Come here. - Hey! 241 00:24:28,370 --> 00:24:31,790 Hey, back off! This sweater cost 8O bucks. 242 00:24:36,120 --> 00:24:37,540 Buffy? 243 00:24:40,120 --> 00:24:41,540 Stupid dog. 244 00:24:42,420 --> 00:24:44,750 Look. Look at this! 245 00:24:45,920 --> 00:24:47,580 At what? 246 00:24:47,670 --> 00:24:49,580 Doris isn't at Chuck's. 247 00:24:49,670 --> 00:24:51,670 I'll show you Doris. 248 00:24:52,830 --> 00:24:54,250 Here's Doris. 249 00:24:54,330 --> 00:24:57,120 This is all that's left of her. This and dust. 250 00:24:58,830 --> 00:25:00,250 Look. 251 00:25:01,040 --> 00:25:02,750 Here's Chuck. 252 00:25:09,420 --> 00:25:11,620 Where are the kids? 253 00:25:13,870 --> 00:25:18,210 It's Saturday morning. Where are the God damn kids? 254 00:25:42,370 --> 00:25:44,370 They're around. 255 00:25:44,870 --> 00:25:47,000 They're not around. 256 00:25:47,710 --> 00:25:51,330 Look, if you're trying to scare me, you're doing it, okay? 257 00:25:51,420 --> 00:25:54,620 - I'm not trying to scare you. - Then stop it. 258 00:25:54,710 --> 00:25:58,000 I'm not doing it! You try calling someone. 259 00:25:58,080 --> 00:26:02,250 Not just your pep squad. Anyone! Nobody's home! 260 00:26:02,330 --> 00:26:05,250 Unbelievable, that's song number 16 on the survey this week. 261 00:26:05,330 --> 00:26:08,420 Don't forget, we preview the top 20 every Friday night. 262 00:26:08,500 --> 00:26:11,120 A great way to start a super weekend here in the Southland. 263 00:26:11,210 --> 00:26:12,460 Get down! 264 00:26:36,920 --> 00:26:39,250 Are you sure this is the radio station? 265 00:26:39,330 --> 00:26:42,540 - Yeah, just go on in. - Well, don't push. 266 00:26:54,620 --> 00:26:56,580 Do you think whatever happened happened everywhere? 267 00:26:56,670 --> 00:26:59,460 Like in Burbank and places like that? 268 00:27:01,710 --> 00:27:04,000 We'll ask the DJ. He does the news, doesn't he? 269 00:27:04,080 --> 00:27:07,460 Search me, I always change the channel when the news comes on. 270 00:27:11,830 --> 00:27:13,790 There's something in here. 271 00:27:19,670 --> 00:27:21,500 So, where is he? 272 00:27:26,830 --> 00:27:29,370 I mean, somebody has to run this stuff, don't they? 273 00:27:29,460 --> 00:27:31,500 "We Got Trouble, Not Us", that's the name of the song. 274 00:27:31,580 --> 00:27:33,500 And I'm Steve La Beau trapped inside your radio. 275 00:27:33,580 --> 00:27:35,460 The guy who really cares about you. 276 00:27:35,540 --> 00:27:38,960 I mean, who else would sit in this little box every day just to play music for you? 277 00:27:39,830 --> 00:27:41,920 Well, it's time to reach into the old mailbag here. 278 00:27:42,000 --> 00:27:45,080 - I got a letter from... - Beam me up, Scotty. 279 00:27:45,170 --> 00:27:47,420 Okay, girls, hold it right there. 280 00:27:47,500 --> 00:27:49,920 You, the blonde, get into the light. 281 00:27:50,000 --> 00:27:51,330 Wait. 282 00:27:51,960 --> 00:27:54,040 Why don't you just let my sister go... 283 00:27:54,120 --> 00:27:55,790 and maybe you and I can work something out. 284 00:27:55,870 --> 00:27:57,040 - I'm not going anywhere. - Shut up! 285 00:27:57,120 --> 00:27:59,170 You got the wrong idea! You, into the light! 286 00:27:59,250 --> 00:28:02,580 I'll give you to five! One, two... 287 00:28:02,670 --> 00:28:03,920 No? 288 00:28:04,420 --> 00:28:06,170 All right, let's try it this way. 289 00:28:06,250 --> 00:28:09,790 - Five, four, three... - Okay, okay. 290 00:28:10,830 --> 00:28:13,250 Do you get a lot of dates this way? 291 00:28:14,370 --> 00:28:16,290 Open your eyes. 292 00:28:22,330 --> 00:28:23,750 Okay. 293 00:28:26,620 --> 00:28:30,370 - Hey, I know what you're thinkin', but... - That you're a cretin? 294 00:28:30,460 --> 00:28:31,870 Sweetheart... 295 00:28:32,750 --> 00:28:35,420 You haven't seen those freaked-out zombies runnin' around here? 296 00:28:35,500 --> 00:28:37,370 Yeah, I was jumped by one. 297 00:28:38,170 --> 00:28:40,250 Well, you got off lucky. 298 00:28:41,000 --> 00:28:42,750 Me and this girl pulled into town this morning... 299 00:28:42,830 --> 00:28:44,830 You don't work here? 300 00:28:45,420 --> 00:28:47,540 No, I drive a truck. 301 00:28:47,620 --> 00:28:50,790 I was headin' to San Diego with this girl I picked up. 302 00:28:51,790 --> 00:28:54,210 We were lookin' for a gas station. 303 00:28:55,120 --> 00:28:57,960 That's when we spotted one of those... 304 00:28:59,000 --> 00:29:00,920 Whatever they are. 305 00:29:01,870 --> 00:29:03,830 Looked like it was eating... 306 00:29:04,330 --> 00:29:07,750 - Looked like it was eating a cat. - A dead cat? 307 00:29:07,830 --> 00:29:10,040 Semi dead. 308 00:29:10,120 --> 00:29:12,920 Who'd want to eat a live cat? 309 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 Beats the shit out of me. 310 00:29:16,170 --> 00:29:18,170 This girl freaked out. 311 00:29:18,830 --> 00:29:20,580 Took off running. 312 00:29:22,500 --> 00:29:24,330 I spotted her about... 313 00:29:25,580 --> 00:29:27,870 twenty minutes later. 314 00:29:27,960 --> 00:29:30,710 Looked like one of those things had... 315 00:29:30,790 --> 00:29:32,290 What? 316 00:29:35,830 --> 00:29:37,750 Torn her apart. 317 00:29:40,580 --> 00:29:42,080 Oh, God... 318 00:29:44,500 --> 00:29:45,830 Larry... 319 00:29:45,920 --> 00:29:47,750 Oh, shit. 320 00:29:48,540 --> 00:29:50,210 What's with her? 321 00:29:51,080 --> 00:29:54,120 I think she's gonna be sick or something. 322 00:29:54,210 --> 00:29:56,290 This guy she knew... 323 00:29:56,370 --> 00:29:58,750 same thing might have happened. 324 00:30:02,580 --> 00:30:05,000 Is it safe around here, do you think? 325 00:30:05,080 --> 00:30:06,420 Yeah. 326 00:30:06,960 --> 00:30:08,750 I checked it out. 327 00:30:12,960 --> 00:30:14,620 Swell. 328 00:30:21,250 --> 00:30:23,080 Are you all right? 329 00:30:27,420 --> 00:30:29,080 My name's Hector. 330 00:30:29,670 --> 00:30:31,080 What's yours? 331 00:30:31,170 --> 00:30:34,040 Just leave me alone, okay? 332 00:30:35,370 --> 00:30:36,870 Look, I... 333 00:30:37,870 --> 00:30:40,170 I know we got off on the wrong foot. 334 00:30:40,250 --> 00:30:43,500 But considering what the alternative is... 335 00:30:43,580 --> 00:30:46,540 I think we should try to get along, what do you say? 336 00:30:49,170 --> 00:30:52,500 Listen, this is no time for an attitude problem. 337 00:30:52,580 --> 00:30:56,290 Your little sister seems to be taking this a lot better than you. 338 00:30:56,370 --> 00:30:58,620 That's 'cause she doesn't know what's goin' on. 339 00:30:58,710 --> 00:30:59,790 And you do, I suppose? 340 00:30:59,870 --> 00:31:03,040 Whatever's going on isn't just here, it's everywhere. 341 00:31:03,120 --> 00:31:04,960 She thinks we're gonna be rescued. 342 00:31:05,040 --> 00:31:06,870 That her dad's gonna come back from Honduras... 343 00:31:06,960 --> 00:31:10,790 - with the God damn Green Berets. - She could be right. 344 00:31:11,670 --> 00:31:14,370 Give us a break, Hector. 345 00:31:18,370 --> 00:31:20,830 Where'd you spend the night last night? 346 00:31:26,040 --> 00:31:30,420 I spent the night in the back of my truck with the girl I picked up. 347 00:31:31,830 --> 00:31:34,710 - What else do you want to know? - Skip it. 348 00:31:35,750 --> 00:31:37,620 Steel's gotta be the answer. 349 00:31:37,710 --> 00:31:40,670 If Sam spent the night in a lawn storage shed... 350 00:31:42,750 --> 00:31:44,960 - What? - Again, ['01 an employee. I can't... 351 00:31:45,040 --> 00:31:48,170 Just our way of saying Merry Christmas to you from all... 352 00:32:07,000 --> 00:32:10,040 Testing. One, two, three, four. 353 00:32:17,120 --> 00:32:19,580 This is Samantha Belmont, one-third owner... 354 00:32:19,670 --> 00:32:23,250 of the Greater Los Angeles basin speaking. 355 00:32:24,290 --> 00:32:26,080 You guys? 356 00:32:27,040 --> 00:32:29,080 Hey, is anybody there? 357 00:32:31,750 --> 00:32:33,830 Where'd you get this, a dime store? 358 00:32:34,790 --> 00:32:37,290 Beats me. It was given to me. 359 00:32:37,370 --> 00:32:40,500 Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio... 360 00:32:40,580 --> 00:32:42,540 but if we run into any more of those guys outside... 361 00:32:42,620 --> 00:32:45,370 we're gonna need a little more stopping power. 362 00:32:50,290 --> 00:32:52,670 Date night in the barrio? 363 00:33:01,500 --> 00:33:03,830 And here's some other changes. 364 00:33:03,920 --> 00:33:06,210 Most of you guys had finals this week. 365 00:33:06,290 --> 00:33:09,710 Huh, later. They're history. They're canceled. 366 00:33:09,790 --> 00:33:13,210 The legal drinking age is now ten, but you will need ID. 367 00:33:13,290 --> 00:33:14,420 Let's be real. 368 00:33:14,500 --> 00:33:19,870 I'll be taking requests from all you teenage comet zombies on the hit line. 369 00:33:19,960 --> 00:33:25,040 That's 5-5-5-4-4-8-7. 370 00:33:25,120 --> 00:33:28,120 Get it? 5-5-5-HITS. 371 00:33:36,040 --> 00:33:40,000 Do you know where the Armed Forces Reserve Center is at Los Alamitos? 372 00:33:40,080 --> 00:33:41,710 Yeah. 373 00:33:41,790 --> 00:33:44,620 My clad used to take us there for target practice. 374 00:33:45,420 --> 00:33:47,750 They store automatic weapons there. 375 00:33:48,420 --> 00:33:50,080 You know how to use 'em? 376 00:33:50,580 --> 00:33:52,290 Come on, Hector. 377 00:33:52,370 --> 00:33:56,710 The MAC-10 submachine gun was practically designed for housewives. 378 00:33:58,870 --> 00:34:00,500 I got a call. 379 00:34:00,580 --> 00:34:03,040 It came in on the hit line. 380 00:34:03,120 --> 00:34:04,500 Hello? 381 00:34:05,540 --> 00:34:07,250 - Hello. - It went dead. 382 00:34:07,330 --> 00:34:09,170 - Did they say they were okay? - I don't know. 383 00:34:09,250 --> 00:34:12,330 - They said they were in the desert. - The desert. What desert was it? 384 00:34:12,420 --> 00:34:14,420 - I don't know. - Shit! Think! 385 00:34:14,500 --> 00:34:18,170 Why don't you just pull your gun on her? Maybe you can scare it out of her. 386 00:34:18,250 --> 00:34:20,330 They said they were like, part of a think tank... 387 00:34:20,420 --> 00:34:23,960 - a research group or something. - Where, was it in this State? 388 00:34:24,670 --> 00:34:27,670 - I forget. - Okay, let's take it real slow. 389 00:34:27,750 --> 00:34:29,500 Did they mention a town? 390 00:34:29,580 --> 00:34:33,460 Uh, someplace they were near, like maybe Blythe, Bishop? 391 00:34:33,540 --> 00:34:35,580 Uh, what about Edwards Air Force Base? 392 00:34:35,670 --> 00:34:38,960 If I knew, I'd tell you. I didn't expect the call, you know. 393 00:34:39,040 --> 00:34:42,330 - I didn't take notes or something. - Just try and remember. 394 00:34:42,420 --> 00:34:44,250 You think I'm not telling you something on purpose? 395 00:34:44,330 --> 00:34:46,710 Well, if they'll stay put, we can get them. 396 00:34:46,790 --> 00:34:48,170 From a psychological standpoint... 397 00:34:48,250 --> 00:34:50,420 the radio station represents a link to normalcy. 398 00:34:50,500 --> 00:34:53,540 I don't think they'll wander far as long as it's operating. 399 00:34:53,620 --> 00:34:57,920 Dr. Carter, I'd just like to say up front, I'm opposed to this. 400 00:34:58,000 --> 00:35:00,960 There's no reason for us to bring those people... 401 00:35:01,040 --> 00:35:03,870 or any other survivors back here. 402 00:35:04,420 --> 00:35:08,330 What about the disintegration factor? You just want to let that happen? 403 00:35:08,420 --> 00:35:11,120 We don't know that the condition is progressive. 404 00:35:11,210 --> 00:35:13,290 I think we've established that, Audrey. 405 00:35:13,370 --> 00:35:16,210 Partial protection seems to result in a slowing of the overall effect. 406 00:35:16,290 --> 00:35:18,080 But progression is steady in any case. 407 00:35:18,170 --> 00:35:21,580 - Drying of the body fluids... - Oh, get to the point, Oscar! 408 00:35:21,670 --> 00:35:24,620 We've heard this a thousand times. What about the dust? 409 00:35:24,710 --> 00:35:27,870 Ultimately, there is nothing left but calcium dust. 410 00:35:27,960 --> 00:35:30,580 Right, so there isn't even enough hope... 411 00:35:30,670 --> 00:35:34,000 to warrant bringing anybody back here. 412 00:35:34,080 --> 00:35:37,290 So, what you're saying is, we shouldn't even try. 413 00:35:38,500 --> 00:35:39,830 Rig ht. 414 00:35:41,870 --> 00:35:43,580 We don't want to be caught in the city after dark. 415 00:35:43,670 --> 00:35:45,500 We'll leave tomorrow. 416 00:35:47,210 --> 00:35:51,040 We've had an indication of some survivors in San Bernardino, as well. 417 00:35:51,120 --> 00:35:52,580 - Four, maybe five. - Wait a minute! 418 00:35:52,670 --> 00:35:54,790 Wait, girls, just shut up! 419 00:35:54,870 --> 00:35:58,960 Samantha, did they say anything else? 420 00:35:59,040 --> 00:36:00,750 Anything? 421 00:36:02,290 --> 00:36:06,750 Yeah. They said be careful on the street. 422 00:36:06,830 --> 00:36:10,670 Because some people were exposed to the comet a little bit. 423 00:36:11,370 --> 00:36:14,460 What happened to Doris is happening to them. 424 00:36:14,540 --> 00:36:16,370 Only slower. 425 00:36:17,540 --> 00:36:19,000 And like... 426 00:36:20,170 --> 00:36:22,000 they're dangerous. 427 00:36:23,540 --> 00:36:25,620 Like what happened to Larry. 428 00:37:00,330 --> 00:37:03,330 You're not gonna blame me because the phone went dead. 429 00:37:03,420 --> 00:37:05,500 I'm not the phone company. 430 00:37:05,580 --> 00:37:08,420 Nobody's the phone company anymore. 431 00:37:22,580 --> 00:37:24,290 What? 432 00:37:25,250 --> 00:37:26,790 COpg? 433 00:37:27,960 --> 00:37:30,540 Where were you guys earlier? 434 00:37:38,790 --> 00:37:41,670 Oh, shit... My license. 435 00:37:42,790 --> 00:37:44,710 Oh, shit! 436 00:37:52,370 --> 00:37:55,250 I know you guys are probably going to give me a ticket or something, but... 437 00:37:55,330 --> 00:37:57,540 I am really glad to see... 438 00:38:14,790 --> 00:38:17,120 It's the weekend comet sale. Everything must go. 439 00:38:17,210 --> 00:38:19,500 Big savings on tuners, turntables, car stereos. 440 00:38:19,580 --> 00:38:21,120 Also demos and crate damaged items. 441 00:38:21,210 --> 00:38:23,290 This weekend only. Henry's Stereo warehouse. 442 00:38:23,370 --> 00:38:25,120 Fourth and Alameda. Free coffee for the adults. 443 00:38:25,210 --> 00:38:27,170 Free balloons for the kids. 444 00:38:29,330 --> 00:38:31,370 Number one! 445 00:39:52,170 --> 00:39:54,580 This is from your stepmom, you little punk. 446 00:39:56,580 --> 00:39:59,620 They're here, they're here! 447 00:39:59,710 --> 00:40:02,170 - What's wrong? - It's okay, I got it. 448 00:40:02,250 --> 00:40:05,170 - You've got her? - Yeah, I got her! 449 00:40:11,830 --> 00:40:14,250 Sammy, Sam, it's only a dream. 450 00:40:15,500 --> 00:40:17,080 I know. 451 00:40:19,580 --> 00:40:20,920 I know. 452 00:40:23,460 --> 00:40:25,500 Is there anything I can do? 453 00:40:26,920 --> 00:40:28,420 I'm fine. 454 00:40:28,500 --> 00:40:30,750 Interstate Technologies is an equal opportunity employer. 455 00:40:30,830 --> 00:40:33,790 Looks like the weather 13 shaping up for a great weekend. 456 00:40:33,870 --> 00:40:37,620 You know, it's hard to believe that there's only 11 more shopping days till Christmas. 457 00:40:37,710 --> 00:40:40,710 Go00' luck finding a parking space within hitchhiking distance of a mall. 458 00:40:40,790 --> 00:40:43,000 You know how jammed it can get. 459 00:40:51,710 --> 00:40:53,710 She okay? 460 00:40:53,790 --> 00:40:56,170 Yeah. I guess so. 461 00:40:59,040 --> 00:41:01,040 Come on in, have a seat. 462 00:41:06,500 --> 00:41:07,870 Listen. 463 00:41:09,000 --> 00:41:11,620 I have to go to San Diego tomorrow. 464 00:41:11,710 --> 00:41:13,080 Why? 465 00:41:14,040 --> 00:41:15,710 My mom. 466 00:41:16,790 --> 00:41:19,210 Some friends, my sister. 467 00:41:19,290 --> 00:41:21,330 But you know they're gone. 468 00:41:21,420 --> 00:41:23,170 I know, but... 469 00:41:24,120 --> 00:41:25,290 I still have to find out. 470 00:41:25,370 --> 00:41:28,040 I mean, you guys know for sure, but I don't know. 471 00:41:30,460 --> 00:41:33,080 Did you have like, a close family? 472 00:41:35,460 --> 00:41:37,000 Yeah. 473 00:41:37,750 --> 00:41:39,540 Pretty close. 474 00:41:41,290 --> 00:41:42,960 You? 475 00:41:43,040 --> 00:41:45,000 No, not really. 476 00:41:45,080 --> 00:41:48,000 My real mom hung around till my clad came back from Vietnam... 477 00:41:48,080 --> 00:41:51,870 and then she split. So, it's been mostly me and Sam. 478 00:41:51,960 --> 00:41:55,330 And Dad and Third Special Forces. 479 00:41:56,000 --> 00:41:57,960 Smoke Bomb Hill. 480 00:41:58,580 --> 00:42:00,120 Fort Bragg. 481 00:42:05,790 --> 00:42:08,540 But then, around about sixth or seventh grade... 482 00:42:08,620 --> 00:42:10,790 it became real obvious that we weren't boys... 483 00:42:10,870 --> 00:42:13,870 and we were never gonna go to Ranger school. 484 00:42:15,080 --> 00:42:19,170 So, I guess Dad figured there was nothing more to offer us. 485 00:42:19,250 --> 00:42:21,790 So, he found us a new mom. 486 00:42:21,870 --> 00:42:24,120 Went off looking for a war. 487 00:42:28,830 --> 00:42:30,750 What about the, um... 488 00:42:33,120 --> 00:42:34,920 the guy? 489 00:42:35,580 --> 00:42:36,790 Larry? 490 00:42:36,870 --> 00:42:41,040 Oh, he and I weren't going steady or anything like that. 491 00:42:56,460 --> 00:42:59,000 Look, don't go to San Diego, okay? 492 00:42:59,080 --> 00:43:00,620 I have to. 493 00:43:02,000 --> 00:43:03,710 But I'll be back. 494 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 Please, okay? 495 00:43:14,420 --> 00:43:17,080 What'll you give me if I come back? 496 00:43:23,870 --> 00:43:24,960 Texas? 497 00:43:27,620 --> 00:43:30,620 I'll give you Florida. Florida and Texas. 498 00:43:30,710 --> 00:43:33,210 Florida, Texas, and Hawaii. 499 00:43:34,580 --> 00:43:37,870 Hawaii? I wanted Hawaii. 500 00:43:38,670 --> 00:43:40,420 When I come back... 501 00:43:41,960 --> 00:43:43,870 I'll take you to dinner. 502 00:43:45,750 --> 00:43:47,580 Your choice. 503 00:44:02,420 --> 00:44:03,830 Here. 504 00:44:19,540 --> 00:44:21,250 Great. 505 00:44:29,170 --> 00:44:31,370 See, this is the problem with these things. 506 00:44:31,460 --> 00:44:33,750 Daddy would have gotten us Uzis. 507 00:44:35,670 --> 00:44:37,920 The car didn't know the difference. 508 00:44:47,000 --> 00:44:49,670 So, did you make it with him last night? 509 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Who? 510 00:44:50,830 --> 00:44:52,960 The good humor man, who do you think? 511 00:44:54,790 --> 00:44:58,710 - Jeez, is that what's buggin' you? - That's no answer, man! 512 00:44:58,790 --> 00:45:01,750 No, I didn't make it with him last night. 513 00:45:01,830 --> 00:45:03,170 Why are you so weirded out? 514 00:45:03,250 --> 00:45:05,120 Oh, right, Reg, why should I be weirded out? 515 00:45:05,210 --> 00:45:07,580 My sister, who swiped every guy I ever had my eye on... 516 00:45:07,670 --> 00:45:11,620 has now swiped the last guy in the whole freaked-out world. 517 00:45:53,500 --> 00:45:54,960 Mom! 518 00:46:00,540 --> 00:46:02,040 Mother! 519 00:46:04,580 --> 00:46:06,040 Ma? 520 00:47:30,460 --> 00:47:34,120 I don't know who you are out there, but I have a gun. 521 00:47:34,210 --> 00:47:37,420 So, if I were you, I'd split while I had a chance. 522 00:47:39,000 --> 00:47:40,500 Okay? 523 00:47:51,370 --> 00:47:53,750 Look, kid, just stay away, we don't want any! 524 00:47:57,870 --> 00:47:59,290 Shit! 525 00:48:01,290 --> 00:48:03,290 Get outta here, you little creep. 526 00:48:11,830 --> 00:48:13,750 Lucky for you I like kids! 527 00:48:22,210 --> 00:48:24,920 Jesus! There goes the neighborhood. 528 00:48:41,460 --> 00:48:42,920 Shit. 529 00:48:48,580 --> 00:48:50,830 Audrey, what's the code? 530 00:49:12,080 --> 00:49:14,420 We found survivors. 531 00:49:14,500 --> 00:49:16,920 How long will the blood tests take? 532 00:49:20,120 --> 00:49:21,210 Not long. 533 00:49:21,290 --> 00:49:24,830 I've talked with some of the others and we decided... 534 00:49:24,920 --> 00:49:29,250 that it would be more beneficial to conduct the blood tests in the field. 535 00:49:29,330 --> 00:49:32,710 So, I want you to go to I.A. with the rest of the group. 536 00:49:32,790 --> 00:49:34,960 Whatever the majority wants. 537 00:49:40,080 --> 00:49:44,120 You don't seem to hold majority rule in very high regard. 538 00:49:44,210 --> 00:49:46,000 If something's wrong, it's wrong. 539 00:49:46,080 --> 00:49:49,170 Majority rule doesn't have anything to do with it. 540 00:49:49,250 --> 00:49:53,460 But it goes straight to the core purpose of our group, which is to survive. 541 00:49:53,540 --> 00:49:55,460 You'll grant me that? 542 00:49:55,540 --> 00:50:00,170 The core purpose never included bringing outsiders to the facility. 543 00:51:04,120 --> 00:51:06,920 It's about the twelfth can you've downed this morning. 544 00:51:07,000 --> 00:51:07,790 Thirsty. 545 00:51:07,870 --> 00:51:10,620 Yeah, well, what are you going to do when your complexion freaks out? 546 00:51:10,710 --> 00:51:12,830 Dermatologist is dead, you know. 547 00:51:12,920 --> 00:51:15,420 I know, and I'm getting a rash or something too. 548 00:51:15,500 --> 00:51:17,580 Oh, God, you and your rashes. 549 00:51:17,670 --> 00:51:20,920 Hey, I'm sorry if the end of the world makes me a little nervous. 550 00:51:27,790 --> 00:51:30,080 So, do you like him? 551 00:51:31,670 --> 00:51:35,000 - Come on, Sam. - I'm just interested. 552 00:51:37,420 --> 00:51:39,460 Yeah, well, I guess so. 553 00:51:39,960 --> 00:51:41,710 I mean, he's nice. 554 00:51:44,540 --> 00:51:47,420 There was this new guy at school, Paul Morgan. 555 00:51:47,500 --> 00:51:50,540 He transferred from Taft. Junior. 556 00:51:50,620 --> 00:51:53,460 Oh, I don't hang around with juniors much. 557 00:51:56,080 --> 00:51:57,790 I liked him. 558 00:51:58,710 --> 00:52:02,790 I mean, he was from Taft, but... 559 00:52:05,080 --> 00:52:06,870 he was nice. 560 00:52:12,330 --> 00:52:15,620 Kathy said he was probably going to ask me out. 561 00:52:18,040 --> 00:52:19,540 Kathy... 562 00:52:20,750 --> 00:52:22,960 She was flunking algebra and she was trying to figure out... 563 00:52:23,040 --> 00:52:25,960 some way to keep her parents from finding out. 564 00:52:28,620 --> 00:52:31,250 This was a really lucky break for her. 565 00:52:38,040 --> 00:52:41,170 No wonder I'm breaking out. Think we could go home and change? 566 00:52:41,250 --> 00:52:42,710 Look. 567 00:52:43,420 --> 00:52:45,540 Why don't we get a little creative? 568 00:52:45,620 --> 00:52:47,040 What? 569 00:52:47,120 --> 00:52:49,870 Do you have your, uh... Do you have your MasterCard on ya? 570 00:52:49,960 --> 00:52:51,370 No... 571 00:52:51,460 --> 00:52:53,580 Good, 'cause you don't need it. 572 00:52:53,670 --> 00:52:56,170 The stores are open! 573 00:54:05,460 --> 00:54:07,710 Hey, Reg, which do you like better? 574 00:54:07,790 --> 00:54:09,120 This... 575 00:54:09,790 --> 00:54:11,290 or this? 576 00:54:11,370 --> 00:54:14,500 Um, the second one. Yeah, definitely. 577 00:54:14,580 --> 00:54:17,960 - How come? - 'Cause it'll stay in style longer. 578 00:54:18,710 --> 00:54:21,170 - Come on... - I guess you're right, actually. 579 00:54:21,250 --> 00:54:24,210 Yeah, we gotta think of these things, you know? 580 00:54:43,120 --> 00:54:46,830 All right, let's do it. 581 00:54:52,420 --> 00:54:56,210 - You know, I've been thinking. - Don't set any dangerous precedents. 582 00:54:56,290 --> 00:54:58,670 What if Hector's got the same problem we have? 583 00:54:58,750 --> 00:55:00,210 Such as? 584 00:55:00,290 --> 00:55:02,420 Such as no guys. 585 00:55:03,620 --> 00:55:05,540 - What? - Really. 586 00:55:07,250 --> 00:55:09,670 I mean, what if Hector's gay? 587 00:55:11,670 --> 00:55:13,580 I'm sure... 588 00:55:13,670 --> 00:55:16,540 Think it over. You said he didn't come on to you last night. 589 00:55:16,620 --> 00:55:17,620 So? 590 00:55:17,710 --> 00:55:21,870 So, that means that the last guy on Earth is either a gentleman or a fag. 591 00:55:21,960 --> 00:55:24,580 I mean, what are the odds in I.A.? 592 00:55:25,790 --> 00:55:29,120 Things could be very interesting around here, Regina. 593 00:55:42,870 --> 00:55:45,370 Attention shoppers. 594 00:55:45,460 --> 00:55:49,830 I trust you've got credit cards to pay for all that stuff. 595 00:56:17,580 --> 00:56:20,120 What's the matter? Lost something? 596 00:56:20,210 --> 00:56:24,120 Check with lost and found on the second floor. 597 00:56:24,790 --> 00:56:26,750 Didn't find this one. 598 00:56:35,120 --> 00:56:38,250 You dirty rat. 599 00:56:39,710 --> 00:56:41,370 Get her, boys. 600 00:57:43,790 --> 00:57:45,000 Bummer. 601 00:58:08,290 --> 00:58:10,330 - Mommy. - Take it easy. 602 00:58:14,330 --> 00:58:17,540 Well, I think it's time to take the high ground. 603 00:58:23,420 --> 00:58:25,290 Listen, you guys! 604 00:58:25,370 --> 00:58:28,170 We're expecting some friends here any minute! 605 00:58:28,250 --> 00:58:31,170 Look, you just split now, okay? And we'll tell them not to hurt you. 606 00:58:31,250 --> 00:58:32,540 Yeah! 607 00:58:37,210 --> 00:58:39,000 No imagination. 608 00:59:01,040 --> 00:59:03,830 - Look, over there. - Sitting duck. 609 00:59:11,540 --> 00:59:12,870 Hey! 610 00:59:13,580 --> 00:59:14,750 Hey! 611 00:59:15,460 --> 00:59:17,750 Eat glass, creeps. 612 00:59:19,540 --> 00:59:21,460 How'd you like that? 613 00:59:25,710 --> 00:59:29,290 You guys are a bunch of wimps! You can't hit anything! 614 00:59:30,870 --> 00:59:32,370 Hi. 615 00:59:42,080 --> 00:59:43,790 Get her. 616 01:00:02,330 --> 01:00:04,330 Knock that shit off. 617 01:00:09,620 --> 01:00:12,960 Hello out there in television land. 618 01:00:13,710 --> 01:00:16,540 All right, here's the deal. 619 01:00:16,620 --> 01:00:20,290 If bachelorette number one isn't out here in half a tick... 620 01:00:20,370 --> 01:00:24,120 I'm gonna ice bachelorette number two. 621 01:00:24,210 --> 01:00:25,870 Got it? 622 01:00:41,420 --> 01:00:43,000 Come on. 623 01:00:47,460 --> 01:00:49,000 Let her go! 624 01:00:49,080 --> 01:00:53,420 I'm sorry, miss, I can't have you holding one of my people hostage. 625 01:00:53,500 --> 01:00:56,790 Even if you pull the trigger, I can still take him out. 626 01:00:56,870 --> 01:00:59,370 - And you. - Come on, Willy, she means it. 627 01:00:59,460 --> 01:01:01,920 Miss, you're not getting the point. 628 01:01:02,000 --> 01:01:05,710 I can't have you holding one of my people hostage. 629 01:01:10,870 --> 01:01:12,460 You're crazy! 630 01:01:12,540 --> 01:01:16,080 I'm not crazy, I just don't give a fuck! 631 01:01:16,170 --> 01:01:19,080 - What do you think, 20, 30 minutes? - No more. 632 01:01:19,170 --> 01:01:22,250 They could be anywhere by now. Let's go back. 633 01:01:22,330 --> 01:01:26,420 - Let's apply a little deductive reasoning. - Deductive reasoning? 634 01:01:27,750 --> 01:01:31,040 Where would adolescents with nothing to do go? 635 01:01:37,170 --> 01:01:40,870 See, we worked really hard to get ahead in this business, girls. 636 01:01:40,960 --> 01:01:43,500 And we don't get shit for it! 637 01:01:44,750 --> 01:01:49,250 But we do it because we know we can work our way up through the system. 638 01:01:49,330 --> 01:01:52,750 And the system works. Why, just a few clays ago... 639 01:01:52,830 --> 01:01:55,750 we were only stock boys. 640 01:01:55,830 --> 01:01:59,540 Now we own the store. The American way! 641 01:01:59,620 --> 01:02:02,250 And then this happens. 642 01:02:03,670 --> 01:02:05,960 What are you talking about? 643 01:02:06,040 --> 01:02:08,250 Well, I'm talking about you! 644 01:02:08,330 --> 01:02:11,750 - Coming in here and ripping us off! - What do you want? 645 01:02:11,830 --> 01:02:14,370 You want us to pay for it, what? 646 01:02:17,120 --> 01:02:20,080 You wouldn't believe what we want from you. 647 01:02:20,960 --> 01:02:25,710 In your worst nightmare, you wouldn't believe. 648 01:02:28,540 --> 01:02:33,080 Let's play a game! It's called "Scary Noises". 649 01:02:33,830 --> 01:02:36,290 This is the closest shopping arcade. 650 01:02:36,370 --> 01:02:39,920 But the whole area is an absolute monument to consumerism. 651 01:02:40,000 --> 01:02:41,920 All we can do is hope. 652 01:02:42,000 --> 01:02:44,620 Check all the floors including the basement. 653 01:02:52,250 --> 01:02:54,370 Isn't that a scary noise? 654 01:02:54,460 --> 01:02:56,620 Wanna hear it again? 655 01:02:57,120 --> 01:02:59,620 Gosh, the suspense is killing me. 656 01:03:01,710 --> 01:03:03,540 Let's do it again. 657 01:03:05,790 --> 01:03:07,830 An E-ticket attraction. 658 01:03:07,920 --> 01:03:09,670 Let's do it again. 659 01:03:13,080 --> 01:03:14,500 Now, wait a minute. 660 01:03:14,580 --> 01:03:18,540 I don't think there's really a bullet in here. 661 01:03:18,620 --> 01:03:22,460 No, now see there, it's loaded. 662 01:03:22,540 --> 01:03:25,750 I just needed to be a little more patient. 663 01:03:25,830 --> 01:03:28,870 I think this is it, girls. I really do. 664 01:03:54,790 --> 01:03:56,460 We're not with these guys. 665 01:03:56,540 --> 01:03:59,540 Really, like, we just met 'em an hour ago. 666 01:04:01,460 --> 01:04:03,290 I mean, look at this stuff that we have. 667 01:04:03,370 --> 01:04:06,040 - Look at this skirt... - It's ironic. 668 01:04:06,120 --> 01:04:09,290 Of all the great minds of the world, all the great intellects... 669 01:04:09,370 --> 01:04:13,080 who should survive? Or almost survive. 670 01:04:14,170 --> 01:04:16,790 I don't have to see the result of the blood test. 671 01:04:16,870 --> 01:04:19,500 I can guess what they say about that one. 672 01:04:23,290 --> 01:04:24,870 You're right. 673 01:04:25,620 --> 01:04:29,620 It would be senseless to take her back. Look, I'll stay and take care of it. 674 01:04:29,710 --> 01:04:33,830 Then if this Hector person shows up, I can run tests on him too. 675 01:04:33,920 --> 01:04:39,420 Of course, uh, it would be out of the question to let you remain by yourself. 676 01:04:39,500 --> 01:04:40,870 I'll stay here with you. 677 01:05:01,500 --> 01:05:04,830 Listen, thanks for suggesting that I wait for Hector. 678 01:05:04,920 --> 01:05:09,080 I mean, I know Reggie'll probably get him, but I'd like to have a shot at it. 679 01:05:09,170 --> 01:05:11,920 Samantha, I need you to lie down. 680 01:05:12,000 --> 01:05:14,920 Hector's not exactly a fox, but... 681 01:05:15,000 --> 01:05:18,250 considering what's left, he's not bad. 682 01:05:18,330 --> 01:05:20,170 He sounds cute. 683 01:05:20,250 --> 01:05:22,540 - Is he coming back? - Yeah. 684 01:05:22,620 --> 01:05:25,670 But we should wait for him at the radio station. 685 01:05:26,540 --> 01:05:28,370 That's where he'll go. 686 01:05:28,460 --> 01:05:30,170 What's that? 687 01:05:30,750 --> 01:05:32,870 Um, I'm gonna give you something. 688 01:05:32,960 --> 01:05:34,750 For what? 689 01:05:34,830 --> 01:05:39,080 Well, your skin's been a little irritated. 690 01:05:39,170 --> 01:05:41,920 - Yeah, a rash. - It could be a rash, but... 691 01:05:42,000 --> 01:05:44,790 it could also be something else. 692 01:05:44,870 --> 01:05:47,370 - It's one of the main symptoms of... - the comet? No. 693 01:05:47,460 --> 01:05:52,120 See, I always get rashes, like, when I have a fight with Doris... 694 01:05:52,210 --> 01:05:55,710 or I break up with a boyfriend. It's nerves, and you know... 695 01:05:55,790 --> 01:05:57,960 the way things have been going around here lately... 696 01:05:58,040 --> 01:06:01,460 I'm surprised I don't look like strawberry Jell-O. 697 01:06:02,540 --> 01:06:07,040 But if I do have that stuff, this'll get rid of it, right? 698 01:06:08,830 --> 01:06:11,170 - Yeah. - God, you had me worried. 699 01:06:13,170 --> 01:06:15,080 Don't worry. 700 01:06:15,170 --> 01:06:16,960 Just a pinch, now. 701 01:06:23,750 --> 01:06:26,750 So you guys are like, geniuses, right? 702 01:06:29,000 --> 01:06:30,750 Yeah, I thought so. 703 01:06:38,080 --> 01:06:40,830 We have a couple of geniuses at my school. 704 01:06:40,920 --> 01:06:42,250 Yeah? 705 01:06:42,750 --> 01:06:46,420 Yeah, they're both wimps. 706 01:07:02,960 --> 01:07:04,460 Is, uh... 707 01:07:06,330 --> 01:07:08,000 Is that it? 708 01:07:09,790 --> 01:07:12,080 What did you want me to do, Oscar? 709 01:07:12,170 --> 01:07:15,250 Take her out back and shoot her in the head? 710 01:07:15,870 --> 01:07:19,960 I simply meant I was glad it was... painless. 711 01:07:21,830 --> 01:07:24,370 I don't think we have to stay around. 712 01:07:25,120 --> 01:07:27,620 She didn't think that he was coming back. 713 01:07:28,210 --> 01:07:30,420 I feel we can wait. 714 01:07:31,080 --> 01:07:32,620 But, uh... 715 01:07:33,540 --> 01:07:37,710 I... I feel the radio station is the more logical place. 716 01:07:40,580 --> 01:07:46,170 Listen, Oscar, you were right about the condition being progressive. 717 01:07:46,250 --> 01:07:50,420 But it is also accelerating, apparently. 718 01:07:50,920 --> 01:07:53,000 We don't have weeks. 719 01:07:53,080 --> 01:07:55,830 We have maybe hours. I don't know. 720 01:07:55,920 --> 01:07:57,000 We have a commitment. 721 01:07:57,080 --> 01:07:59,210 But I do know, I don't have enough to debate the issue. 722 01:07:59,290 --> 01:08:03,960 I am not going to be a party to taking anybody else back. 723 01:08:04,040 --> 01:08:06,370 You have to live up to it. 724 01:08:07,460 --> 01:08:09,920 What do you expect me to do, Oscar? 725 01:08:10,000 --> 01:08:11,580 Go for my gun? 726 01:08:12,750 --> 01:08:14,920 Of course not. 727 01:08:53,960 --> 01:08:55,870 Hey, it's 450 FM in the PM. 728 01:08:55,960 --> 01:08:59,330 I'm Steve La Beau, and you're listening to 50,000 watts of rock and roll... 729 01:08:59,420 --> 01:09:02,870 at tower of power over the City of Angels. 730 01:09:22,120 --> 01:09:23,580 Reggie? 731 01:09:24,120 --> 01:09:25,870 Merry Christmas! 732 01:09:30,040 --> 01:09:31,540 Reggie? 733 01:09:37,960 --> 01:09:39,580 Samantha? 734 01:09:44,960 --> 01:09:46,210 Hi. 735 01:09:47,460 --> 01:09:48,870 Hi. 736 01:09:51,710 --> 01:09:54,960 Did you happen to see two girls runnin' around here? 737 01:09:55,040 --> 01:09:56,960 One's a cheerleader. 738 01:09:57,750 --> 01:10:00,040 I'm not thinking straight. 739 01:10:00,620 --> 01:10:03,080 I wrote everything down, but... 740 01:10:03,670 --> 01:10:06,960 I think I misspelled it. That pad on the table. 741 01:10:09,370 --> 01:10:12,620 - You need this? - No, thanks, I have one. 742 01:10:15,080 --> 01:10:17,960 Seems to be the perfect Christmas gift this year. 743 01:10:19,620 --> 01:10:21,620 I'm gonna miss Christmas. 744 01:10:22,710 --> 01:10:24,250 Permanently. 745 01:10:26,670 --> 01:10:31,330 I want you to know that I thought they were talking hypothetically. 746 01:10:31,420 --> 01:10:33,790 Until they found the first survivors. 747 01:10:33,870 --> 01:10:35,750 Then they really did it. 748 01:10:38,080 --> 01:10:40,120 Some of those survivors were just kids. 749 01:10:40,210 --> 01:10:43,710 Hey, wait a minute. What's all this about blood? 750 01:10:46,330 --> 01:10:48,790 They think they can generate a serum. 751 01:10:49,500 --> 01:10:50,670 A serum? 752 01:10:50,750 --> 01:10:54,710 We were exposed. Not a lot. Just enough. 753 01:10:55,790 --> 01:10:58,370 They left the ventilating ducts wide open. 754 01:10:58,460 --> 01:11:00,290 The fans going. 755 01:11:00,370 --> 01:11:02,080 Very scientific. 756 01:11:02,620 --> 01:11:04,460 Very stupid. 757 01:11:06,580 --> 01:11:08,580 In 36 hours... 758 01:11:10,000 --> 01:11:14,330 you will be able to vacuum up the last of them up from the carpet. 759 01:11:16,620 --> 01:11:19,420 Hey, you know what? 760 01:11:21,670 --> 01:11:23,620 She was right. 761 01:11:24,080 --> 01:11:25,750 You are cute. 762 01:11:27,210 --> 01:11:29,290 Santa Claus... 763 01:11:41,580 --> 01:11:43,000 Hey. 764 01:12:01,080 --> 01:12:04,540 - Have you ever had hepatitis? - Darn tags. 765 01:12:04,620 --> 01:12:06,120 Do you have a pair of scissors? 766 01:12:07,170 --> 01:12:09,540 No. Have you ever had hepatitis? 767 01:12:12,920 --> 01:12:14,500 Cute kids. 768 01:12:15,040 --> 01:12:16,960 They a part of you guys? 769 01:12:17,040 --> 01:12:18,290 No. 770 01:12:18,920 --> 01:12:21,460 They're survivors just like you are. 771 01:12:21,540 --> 01:12:25,040 - Neat girl, huh? - If you like the type. 772 01:12:25,120 --> 01:12:27,290 Come on, kids, come with me. 773 01:12:29,120 --> 01:12:30,960 Have you ever had hepatitis? 774 01:12:34,710 --> 01:12:37,290 No, I had mono once, though. 775 01:12:37,370 --> 01:12:40,580 Caught if from this guy named Randy Sharp. 776 01:12:40,670 --> 01:12:43,460 - Anemia? - No. 777 01:12:43,540 --> 01:12:47,330 - Are you pregnant? - Nope. Thought I was once, though. 778 01:12:48,670 --> 01:12:52,120 - That's not important. - That's what you think. 779 01:12:52,210 --> 01:12:55,370 That was the longest three weeks of my life. 780 01:13:00,250 --> 01:13:01,620 You know, I can't remember. 781 01:13:01,710 --> 01:13:04,420 How much blood were we expected to get from these people? 782 01:13:04,500 --> 01:13:09,460 - Uh, 300 ccs, yes, that's it. - That can't be right. 783 01:13:09,540 --> 01:13:12,870 If we draw 300 ccs a clay, they'll expire altogether. 784 01:13:12,960 --> 01:13:16,620 No, I don't think so, now that we've terminated brain functions. 785 01:13:16,710 --> 01:13:18,420 I mean, they're brain dead. 786 01:13:18,500 --> 01:13:21,960 All they can do now is manufacture blood. 787 01:13:22,710 --> 01:13:24,750 Well, maybe. 788 01:13:25,960 --> 01:13:29,540 Well, we aren't going to get anything like 300 ccs out of those children. 789 01:13:29,620 --> 01:13:31,580 No, but we will out of that teenager. 790 01:13:31,670 --> 01:13:33,870 I hope she's just as healthy as she looks. 791 01:13:33,960 --> 01:13:35,960 Boy, did you see her hair? 792 01:13:36,040 --> 01:13:38,370 What I've give to have hair like that. 793 01:13:40,210 --> 01:13:42,210 What is this place? 794 01:13:43,330 --> 01:13:46,540 - Do you have diabetes? - I mean, is this some sort of... 795 01:13:46,620 --> 01:13:49,710 I don't know, underground hospital, or what? 796 01:13:52,080 --> 01:13:54,790 You're a very strong willed young lady. 797 01:13:55,290 --> 01:13:56,830 Cancer. 798 01:13:57,460 --> 01:13:58,960 You have cancer? 799 01:13:59,040 --> 01:14:01,170 No, I am a Cancer. 800 01:14:01,250 --> 01:14:05,250 I just want to know where I am and what I'm doing here. 801 01:14:18,500 --> 01:14:21,540 Oops. Oh, gosh, uh, could you hand me that arterial... 802 01:14:21,620 --> 01:14:23,210 Got it. 803 01:14:30,420 --> 01:14:35,330 - Well, it's up to the respirators now. - Why don't we prep the children? 804 01:14:35,420 --> 01:14:38,580 When we're finished with them, we can start on that girl. 805 01:14:38,670 --> 01:14:41,420 They're so cute. I love working with kids. 806 01:14:42,210 --> 01:14:45,330 Yeah. Oh, don't forget the lights. 807 01:14:49,750 --> 01:14:52,120 Are you taking any medication? 808 01:14:57,790 --> 01:15:02,330 Have you had any medication within the last 24 hours? 809 01:15:03,790 --> 01:15:05,870 Where's my sister? 810 01:15:09,580 --> 01:15:12,120 Dr. Carter, may I see you a moment? 811 01:15:13,580 --> 01:15:15,000 All right. 812 01:15:15,080 --> 01:15:17,120 I mean, she should be here by now, shouldn't she? 813 01:15:17,210 --> 01:15:20,790 - Even if Hector didn't show up? - Your sister's dead. 814 01:15:24,870 --> 01:15:28,250 - What? - I realize this comes as a shock... 815 01:15:28,330 --> 01:15:33,170 but she had been exposed, and in 48 hours she would have died anyway. 816 01:15:33,250 --> 01:15:36,620 It was quite painless I can assure you. 817 01:15:43,960 --> 01:15:46,370 My, you both have nice, strong hearts. 818 01:15:46,460 --> 01:15:51,710 - Are we gonna get shots? - No, no shots, I promise. 819 01:15:52,460 --> 01:15:54,370 - Audrey? - Not back yet. 820 01:15:54,460 --> 01:15:56,870 Listen, we may have a situation on our hands here. 821 01:15:56,960 --> 01:15:59,330 I can't locate Rogers anyplace in the compound. 822 01:15:59,420 --> 01:16:00,920 Shi... 823 01:16:01,460 --> 01:16:06,290 I can't rule out the possibility that he may already have gone into transition. 824 01:16:08,830 --> 01:16:10,870 We can't wait for Audrey. 825 01:16:10,960 --> 01:16:13,330 You're gonna have to start with the children and that one in there. 826 01:16:13,420 --> 01:16:16,250 We need blood to develop the serum. 827 01:16:16,330 --> 01:16:18,710 We don't have enough for everyone. 828 01:16:20,540 --> 01:16:22,120 We're not robots, Doctor. 829 01:16:22,210 --> 01:16:24,540 We're not all gonna fall over at one time. 830 01:16:24,620 --> 01:16:26,790 Some of us will last a little longer... 831 01:16:26,870 --> 01:16:29,960 while others of us have more immediate need. 832 01:16:30,040 --> 01:16:32,710 You're smart. You can figure that out. 833 01:16:32,790 --> 01:16:36,250 Psychology's not an exact science, but my God, man... 834 01:16:36,330 --> 01:16:39,080 anybody can add two and two! 835 01:16:42,750 --> 01:16:45,000 I'm very sorry about your sister. 836 01:16:45,080 --> 01:16:49,790 It's a tragedy. It, uh, it truly is. 837 01:16:56,580 --> 01:17:00,750 And I can understand your hostility, but no matter how upset you are... 838 01:17:00,830 --> 01:17:05,120 breaking an expensive piece of equipment won't solve anything. 839 01:17:05,210 --> 01:17:09,420 I mean, striking out at inanimate objects is really quite childish. 840 01:17:09,500 --> 01:17:12,420 Even you should be able to realize that. 841 01:17:15,080 --> 01:17:16,710 Jerk. 842 01:17:44,670 --> 01:17:47,120 Howdy, partner. How you doin'? 843 01:17:48,460 --> 01:17:51,460 - Who are you? - My names Hec. 844 01:17:52,210 --> 01:17:53,870 Hec Gomez. 845 01:17:55,500 --> 01:17:57,620 Hey, them's real fine duds you got there. 846 01:17:57,710 --> 01:18:00,210 You a Maytag repairman? 847 01:18:00,290 --> 01:18:02,500 How'd you find this place? 848 01:18:03,080 --> 01:18:06,620 Well, uh, this lady back in I.A. sent me. 849 01:18:06,710 --> 01:18:08,870 Hey, you been to I.A. lately? 850 01:18:08,960 --> 01:18:11,460 It's cleaned out, man, I'm tellin' ya. 851 01:18:11,540 --> 01:18:14,460 Hey, come here, I wanna show you somethin'. Come on. 852 01:18:16,420 --> 01:18:19,790 Hey, you know how the Harbor Freeway's always bumper to bumper? 853 01:18:19,870 --> 01:18:23,170 Well, you can go 150 miles an hour if you want to. 854 01:18:23,250 --> 01:18:25,040 Me and this baby. 855 01:18:25,120 --> 01:18:28,920 We go through them freeways like turkey crap through a tin horn. 856 01:18:33,960 --> 01:18:35,370 Hey, uh... 857 01:18:38,460 --> 01:18:40,290 You like girls? 858 01:18:41,580 --> 01:18:43,080 Look in here. 859 01:18:48,370 --> 01:18:50,830 - She's dead. - She ain't dead. 860 01:18:50,920 --> 01:18:53,170 See, this lady shot her up with sodium pentothal... 861 01:18:53,250 --> 01:18:55,960 and make this fella think she was dead. 862 01:18:59,960 --> 01:19:03,120 So you wouldn't suck her blood out, you asshole. 863 01:19:05,920 --> 01:19:07,960 Son of a bitch! 864 01:19:10,460 --> 01:19:11,960 Shit! 865 01:19:21,870 --> 01:19:23,750 Excuse me, everyone. 866 01:19:23,830 --> 01:19:26,670 I'm afraid our adolescent guest has escaped. 867 01:19:26,750 --> 01:19:28,710 She's quite hostile. 868 01:19:28,790 --> 01:19:31,120 She may have already gone topside, so please... 869 01:19:31,210 --> 01:19:34,000 take a moment to look around you. 870 01:19:56,790 --> 01:19:59,330 Check those rooms and I'll check this one. 871 01:21:56,960 --> 01:21:58,540 Let's go. 872 01:22:05,870 --> 01:22:07,920 Everything's under control. 873 01:22:08,000 --> 01:22:09,460 Good. 874 01:22:38,460 --> 01:22:40,210 You said no shots. 875 01:22:40,290 --> 01:22:43,620 This isn't a shot, sweetheart. It'll just... 876 01:22:44,120 --> 01:22:47,540 You'll just giggle and then you'll feel a little sleepy. 877 01:22:47,620 --> 01:22:49,000 That's right. 878 01:22:49,080 --> 01:22:51,460 And when you wake up, do you know where you'll be? 879 01:22:51,540 --> 01:22:54,870 - Where? - With Santa Claus at the North Pole. 880 01:22:54,960 --> 01:22:58,870 In fact, you'll live with Santa Claus for the rest of your life. 881 01:22:58,960 --> 01:23:01,540 Hey, there's no such thing as Santa Claus. 882 01:23:01,620 --> 01:23:03,000 What? 883 01:23:03,920 --> 01:23:05,710 You don't believe in Santa? 884 01:23:24,920 --> 01:23:26,920 Life support systems. 885 01:23:28,620 --> 01:23:30,460 Wilson, come with me. 886 01:23:31,170 --> 01:23:32,540 - Keep an eye on her. - Right. 887 01:23:32,620 --> 01:23:34,330 Now, Wilson! 888 01:23:35,000 --> 01:23:37,830 Forget the door! Turn off the alarm! 889 01:23:53,000 --> 01:23:54,750 I don't know... 890 01:23:54,830 --> 01:23:58,290 My parents told me never to breathe anything from strangers. 891 01:23:58,370 --> 01:23:59,920 Hey! 892 01:24:01,040 --> 01:24:02,540 Get your hands up. 893 01:24:09,370 --> 01:24:12,210 - What are you guys doing? - They said if we breathe this... 894 01:24:12,290 --> 01:24:15,960 we could go to the North Pole and see Santa Claus. 895 01:24:16,040 --> 01:24:18,250 - That's so sick. - Hey! 896 01:24:18,870 --> 01:24:20,210 Holy shit! 897 01:24:20,290 --> 01:24:21,620 - Whoa... - Sam? 898 01:24:21,710 --> 01:24:23,540 I give, I give. 899 01:24:23,620 --> 01:24:28,170 - They said you were dead. - They were exaggerating totally. 900 01:24:28,250 --> 01:24:30,540 - Hey, that's a great outfit. - Thanks. 901 01:24:30,620 --> 01:24:32,460 Is that guy in the hallway dead? 902 01:24:33,670 --> 01:24:35,330 Don't. 903 01:24:46,250 --> 01:24:47,790 Well? 904 01:24:51,670 --> 01:24:54,870 You can give up if you want to, Wilson. 905 01:24:57,830 --> 01:25:01,000 But we still have the two children and that girl. 906 01:25:02,500 --> 01:25:04,670 - I forgot my football. - We'll get you another football. 907 01:25:04,750 --> 01:25:06,830 We'll get you a stadium. 908 01:25:09,290 --> 01:25:10,790 Now. 909 01:25:22,580 --> 01:25:24,830 Get everybody topside. Now! 910 01:25:24,920 --> 01:25:26,460 What about them? 911 01:25:26,540 --> 01:25:28,040 Screw them. 912 01:25:34,460 --> 01:25:36,960 Okay, kids, going up. 913 01:25:37,040 --> 01:25:39,960 Put your hands down, kids. 914 01:25:40,040 --> 01:25:42,460 God, don't be so stupid. 915 01:25:54,250 --> 01:25:56,370 - Come on, kids! - Who are the kids? 916 01:25:56,460 --> 01:25:57,960 - I'm Brian! - I'm Sarah! 917 01:25:58,040 --> 01:26:00,290 Yeah, and I'm Aunt Reg and that's Aunt Sam... 918 01:26:00,370 --> 01:26:02,830 - and that's Uncle Hector. - Can I have my bunny? 919 01:26:02,920 --> 01:26:05,580 In a minute. Beat feet, Uncle Hector. 920 01:26:05,670 --> 01:26:08,710 - Uncle Hector? - Hey, it's my bunny, you know? 921 01:26:17,210 --> 01:26:19,210 - Where have you been? - Can we change this? 922 01:26:19,290 --> 01:26:21,040 Arranging a hotfoot for your friends. 923 01:26:21,120 --> 01:26:24,170 - I really hate this music. - Give me a break! 924 01:26:26,960 --> 01:26:29,080 - What are you doing? - I'm not kidding. 925 01:26:29,170 --> 01:26:31,580 I get car sick without my bunny. 926 01:26:31,670 --> 01:26:33,920 Come on, Reg, give the kid the bunny. 927 01:26:34,000 --> 01:26:35,830 We've stopped, why have we stopped? 928 01:26:35,920 --> 01:26:38,870 - Son of a... - Don't shoot them, you idiot. 929 01:26:38,960 --> 01:26:42,420 Okay, kids, cover your eyes for Uncle Hector. 930 01:26:44,790 --> 01:26:46,500 Hey! 931 01:26:46,580 --> 01:26:50,540 - Think tank, huh? - Uh, look, couldn't we just like, leave? 932 01:26:50,620 --> 01:26:52,540 Think over this! 933 01:26:53,580 --> 01:26:55,040 We can get them. 934 01:26:55,120 --> 01:26:57,960 - Hey, we'll be taking off now! - We have to get them. 935 01:26:58,040 --> 01:27:01,040 Look us up at Chasen's. Uh, we'll party down, huh? 936 01:27:01,120 --> 01:27:04,080 - Come on. - Come on, come on, this is fun. 937 01:27:04,170 --> 01:27:06,460 The kids would like to say good-bye, it's been fun. 938 01:27:06,540 --> 01:27:08,830 Hope to see you around realsoon. 939 01:27:11,580 --> 01:27:13,710 Is that gasoline I smell? 940 01:27:18,120 --> 01:27:20,040 Wait, wait, don't, don't! 941 01:27:43,830 --> 01:27:46,080 Wow. All rig ht, Hector. 942 01:28:02,250 --> 01:28:04,920 Let go of her! Leave her alone! 943 01:28:06,830 --> 01:28:08,210 Hector! 944 01:28:13,040 --> 01:28:14,620 Reggie... 945 01:28:14,710 --> 01:28:17,750 It's all right. It's all right. 946 01:28:17,830 --> 01:28:19,290 It's okay. 947 01:28:19,790 --> 01:28:22,620 I got you. It's all right. 948 01:28:22,710 --> 01:28:24,210 It's okay. 949 01:28:24,290 --> 01:28:25,870 I 90t you. 950 01:29:09,210 --> 01:29:11,830 Okay, kids, smile, come on. 951 01:29:13,580 --> 01:29:17,250 Oh, don't... God, you're so cute! You're just so cute... Wait. 952 01:29:17,330 --> 01:29:19,500 Mr. Bunny needs to be in this picture too. 953 01:29:19,580 --> 01:29:22,420 - So, okay, that's great. - Can I take this jacket off? 954 01:29:22,500 --> 01:29:23,960 - It itches. - No, you can't. 955 01:29:24,040 --> 01:29:25,670 I just want to take another picture, all right? 956 01:29:25,750 --> 01:29:28,330 - Please? - No. Now, you just hold on to that. 957 01:29:28,420 --> 01:29:29,960 - Stay there. Okay, perfect. - Oh, brother. 958 01:29:30,040 --> 01:29:32,040 - There's still a few zombies around. - Okay. 959 01:29:32,120 --> 01:29:34,790 Don't slouch. And Sarah... 960 01:29:34,870 --> 01:29:36,420 Hold that. 961 01:29:37,870 --> 01:29:39,710 Smile. 962 01:29:41,040 --> 01:29:44,540 Did the flash go off? Can't tell on these things. 963 01:29:44,620 --> 01:29:48,580 Hey, if you're gonna throw those guns away, can I have one? 964 01:29:51,790 --> 01:29:52,830 Don't look at me. 965 01:29:52,920 --> 01:29:56,120 I mean, I don't know where she gets that stuff. 966 01:29:58,670 --> 01:30:00,750 Smile, Hec. 967 01:30:03,370 --> 01:30:04,580 Handsome. 968 01:30:06,460 --> 01:30:09,250 Maybe I could be a nun or something. 969 01:30:09,330 --> 01:30:11,710 Ooh, I just love these pictures! 970 01:30:11,790 --> 01:30:14,920 - You've only taken about 30 of 'em. - We're going to need some more film soon. 971 01:30:15,000 --> 01:30:17,460 - Let me straighten your tie. - Okay. 972 01:30:17,540 --> 01:30:20,170 God, they look like the Brady Bunch. 973 01:30:21,500 --> 01:30:23,500 What are you waiting for? 974 01:30:23,580 --> 01:30:24,960 Can I see 'em? 975 01:30:25,040 --> 01:30:28,960 - We're waiting for the light to change. - We do not cross against the light. 976 01:30:32,420 --> 01:30:34,580 Are you nuts, Auntie Regina? 977 01:30:36,000 --> 01:30:39,040 You may as well face the facts, Samantha. 978 01:30:39,120 --> 01:30:43,790 The whole burden of civilization has fallen upon us. 979 01:30:45,460 --> 01:30:48,120 What's that supposed to mean? 980 01:30:49,120 --> 01:30:52,080 It means we do not cross against the light! 981 01:30:54,250 --> 01:30:57,790 That's totally stupid! There's nobody here! 982 01:30:57,870 --> 01:31:01,420 See, we're talking ghost town! 983 01:31:09,460 --> 01:31:11,370 See what happens. 984 01:31:16,710 --> 01:31:20,290 God, I'm sorry, but you shouldn't cross against the light like that. 985 01:31:23,290 --> 01:31:26,120 Hey, you guys are survivors too, huh? 986 01:31:28,370 --> 01:31:32,170 - What? - Nothin'. Great car. 987 01:31:32,250 --> 01:31:35,040 Thanks, I have 23 of them. You want to go for a ride? 988 01:31:35,120 --> 01:31:37,370 More than you know. 989 01:31:40,790 --> 01:31:43,330 We don't know anything about this guy. 990 01:31:43,420 --> 01:31:45,500 Where's he from? What's his name? 991 01:31:45,580 --> 01:31:48,830 - What's your name? - Danny Mason Keener. 992 01:31:48,920 --> 01:31:51,250 Danny Mason Keener, okay? 993 01:31:52,790 --> 01:31:55,870 Yeah, all right, well, just be back by midnight, okay? 994 01:31:55,960 --> 01:31:57,620 Midnight? 995 01:31:57,710 --> 01:32:00,710 The burden of civilization is on us, okay? 996 01:32:00,790 --> 01:32:02,460 Oh, yeah... 997 01:32:02,540 --> 01:32:04,460 Bitchin', isn't it? 71564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.