Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,670
Ich kann Ihnen helfen.
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,110
Wer spricht da?
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,950
Lassen Sie mich in Ruhe oder ich rufe die Polizei.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,710
Tun Sie das.
Die sind dankbar für die Information.
5
00:00:11,840 --> 00:00:13,110
Für welche Information?
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,030
Dass Sie meinen Sohn belästigen.
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,510
Hunderte Beamte sind Tag und Nacht im Einsatz.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Wir bitten die Bevölkerung,
9
00:00:19,080 --> 00:00:22,110
ihre Kinder vorerst nicht unbeaufsichtigt zu lassen.
10
00:00:22,280 --> 00:00:24,230
Ohne dich hätte ich mich nie getraut.
11
00:00:24,320 --> 00:00:26,430
Man muss die wenigen Guten unterstützen.
12
00:00:26,920 --> 00:00:27,950
Schande!
13
00:00:28,120 --> 00:00:29,230
Genau, Schande!
14
00:00:29,600 --> 00:00:31,350
Ich stehe auf der Seite der Opfer
15
00:00:31,440 --> 00:00:33,950
und fordere die Verantwortlichen von Unicorn auf,
16
00:00:34,040 --> 00:00:35,830
das pietätlose Treiben zu beenden.
17
00:00:35,960 --> 00:00:38,230
Während man bei zweien der ermordeten Kinder
18
00:00:38,320 --> 00:00:41,870
von der vermissten Elsie B. und Leyla R. ausgeht,
19
00:00:41,960 --> 00:00:44,600
bleibt die Identität des dritten Opfers ungeklärt.
20
00:00:46,280 --> 00:00:48,310
Was heißt,
Ihrer Tochter geht es gut?
21
00:00:48,400 --> 00:00:50,110
Na, dass es ihr gut geht.
22
00:00:51,480 --> 00:00:53,310
Raus, die Mama muss arbeiten!
23
00:00:54,240 --> 00:00:55,750
Wo ist mein Kind, du Futt?
24
00:00:56,400 --> 00:00:59,070
Es geht hier nicht um dieses Hurenkind. Es geht...
25
00:00:59,160 --> 00:01:01,470
Wurscht!
Wir müssen das Arschloch finden.
26
00:01:01,640 --> 00:01:03,630
Was ist eigentlich mit deinen Leuten?
27
00:01:04,000 --> 00:01:04,990
Stimmt.
28
00:01:05,080 --> 00:01:07,540
Wir haben mehr rumänische Bettler als Kieberer.
29
00:01:08,120 --> 00:01:10,030
Entschuldigung, ich verstehe nicht.
30
00:01:11,600 --> 00:01:12,710
* lautlos *
31
00:01:13,600 --> 00:01:15,710
Das Münchhausen-
Stellvertreter-Syndrom.
32
00:01:15,840 --> 00:01:18,190
Die Mutter macht das Kind absichtlich krank,
33
00:01:18,280 --> 00:01:21,350
um so die Aufmerksamkeit auf ihr eigenes Leiden zu lenken.
34
00:01:22,160 --> 00:01:24,720
Das Kind agiert sozusagen als ihr Stellvertreter.
35
00:01:24,800 --> 00:01:26,070
* melodisches Pfeifen *
36
00:01:26,280 --> 00:01:29,670
Mein Kind hatte Kontakt mit dem Täter, er hat ihr das geschickt.
37
00:01:29,760 --> 00:01:32,150
Scheiße.
Es ist jedenfalls nicht mein Kind.
38
00:01:33,200 --> 00:01:34,630
* düstere Musik *
39
00:01:39,160 --> 00:01:42,070
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
40
00:01:48,600 --> 00:01:49,750
* düstere Musik *
41
00:02:16,000 --> 00:02:16,950
Nein.
42
00:02:17,040 --> 00:02:18,630
Fällt Ihnen was Besseres ein?
43
00:02:18,720 --> 00:02:21,470
Wissen Sie, was dann los ist?
- Es ist schon was los.
44
00:02:21,560 --> 00:02:23,070
Das ist gegen jeden Anstand.
45
00:02:23,600 --> 00:02:24,590
Warum?
46
00:02:24,680 --> 00:02:27,140
Weil wir versuchen ein Kind zu identifizieren?
47
00:02:27,440 --> 00:02:29,510
Aber nicht mit dem Foto einer Leiche.
48
00:02:29,840 --> 00:02:30,870
Warum nicht?
49
00:02:31,200 --> 00:02:33,760
Weil Sie damit die Situation aufheizen.
50
00:02:33,840 --> 00:02:35,710
Abgesehen davon, dass es ethisch...
51
00:02:35,800 --> 00:02:38,360
Bei einem Serienmörder hört es auf mit der Ethik.
52
00:02:38,480 --> 00:02:40,310
Das ist gegen die Würde des Kindes.
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,190
Gegen die Würde des Kindes ist es,
54
00:02:42,280 --> 00:02:44,310
von dem Wahnsinnigen ermordet zu werden.
55
00:02:44,400 --> 00:02:46,710
Sind Sie auf der Seite des Kindes oder nicht?
56
00:02:46,800 --> 00:02:49,590
Hören Sie auf. Das ist keine politische Veranstaltung.
57
00:02:49,680 --> 00:02:50,870
Alles ist Politik.
58
00:02:51,280 --> 00:02:53,870
Wir müssen jetzt harte Entscheidungen treffen.
59
00:02:55,160 --> 00:02:57,230
Wir müssen die lebenden Kinder schützen.
60
00:02:57,320 --> 00:02:59,880
Wir veröffentlichen das Foto des nächsten Opfers.
61
00:02:59,960 --> 00:03:01,950
Damit könnten wir ein Leben retten.
62
00:03:02,200 --> 00:03:03,310
Das werden Sie nicht.
63
00:03:03,600 --> 00:03:06,060
Es ist spekulativ und löst unnötig Panik aus.
64
00:03:06,160 --> 00:03:07,230
Das glaube ich nicht.
65
00:03:07,320 --> 00:03:10,470
Wir geben den Menschen das Gefühl, für Sicherheit zu sorgen.
66
00:03:10,600 --> 00:03:13,390
Sie wiegen sie in einer Sicherheit, die es nicht gibt.
67
00:03:13,480 --> 00:03:15,830
Wir wissen nicht, ob es das nächste Opfer ist.
68
00:03:15,920 --> 00:03:17,950
Was, wenn es dann ein anderes Kind ist?
69
00:03:18,040 --> 00:03:20,110
Diese Verantwortung übernehme ich nicht.
70
00:03:20,200 --> 00:03:22,840
Man kann nicht jeden virtuellen Furz kommentieren.
71
00:03:22,920 --> 00:03:25,350
Sie übernehmen ohnehin keine Verantwortung.
72
00:03:26,160 --> 00:03:27,990
Was soll das heißen?
* Vibration *
73
00:03:28,360 --> 00:03:29,840
Ich sag nur Unicorn.
74
00:03:30,560 --> 00:03:31,550
* Vibration *
75
00:03:35,520 --> 00:03:37,190
Wenn man von der Sonne spricht.
76
00:03:39,880 --> 00:03:42,340
Ich wusste gar nicht, dass sie Ihre Nummer hat.
77
00:03:42,560 --> 00:03:45,990
Ich hab sie ihr zukommen lassen, falls sie Unterstützung braucht.
78
00:03:49,640 --> 00:03:52,990
Etwas schneller. Wir haben nicht ewig Zeit. Die Kamera, bitte.
79
00:03:54,880 --> 00:03:57,520
Ein bissel mehr Farbe auf die Backe wäre ganz gut.
80
00:03:58,480 --> 00:03:59,910
* unheimliche Musik *
81
00:04:00,440 --> 00:04:02,390
Schon pervers das Ganze, ha?
82
00:04:02,480 --> 00:04:03,750
Du, Job ist Job.
83
00:04:06,440 --> 00:04:09,790
Ja... Ein bissel weniger.
Sonst schaut sie zu erwachsen aus.
84
00:04:12,720 --> 00:04:13,940
* düstere Musik *
85
00:04:18,120 --> 00:04:20,630
Herr Innenminister, ist das nicht unmoralisch?
86
00:04:21,040 --> 00:04:24,710
Das Leben unserer Kinder ist jetzt wichtiger als unangebrachte Moral.
87
00:04:25,160 --> 00:04:28,190
Wir müssen diesem Verbrechen ins Angesicht sehen können.
88
00:04:28,360 --> 00:04:30,310
Nein, nein.
Mach's noch mal, bitte.
89
00:04:30,560 --> 00:04:31,510
Warum?
90
00:04:31,600 --> 00:04:34,830
Ich glaub dir nicht. Ich hab's in deinem Kopf rattern hören.
91
00:04:35,000 --> 00:04:36,950
Mach's bitte einfach noch mal, okay?
92
00:04:38,360 --> 00:04:39,430
Bitte.
93
00:04:41,160 --> 00:04:44,230
Herr Innenminister, ist das nicht hochgradig unmoralisch?
94
00:04:44,720 --> 00:04:48,310
Das Leben unserer Kinder ist mir wichtiger als unangebrachte Moral.
95
00:04:49,000 --> 00:04:52,070
Wir müssen diesem Verbrechen ins Angesicht sehen können.
96
00:04:52,920 --> 00:04:56,110
Wir gehen im Augenblick davon aus, dass wir wenig Zeit haben.
97
00:04:56,200 --> 00:04:58,870
Man ist einem unsichtbaren Gegner immer unterlegen.
98
00:04:59,080 --> 00:05:01,150
Wenn wir uns auch noch damit aufhalten,
99
00:05:01,240 --> 00:05:02,870
was wir dürfen und was nicht,
100
00:05:02,960 --> 00:05:05,310
dann riskieren wir das Leben unserer Kinder.
101
00:05:05,920 --> 00:05:08,030
Haben Sie die Leiche des Kindes gesehen?
102
00:05:08,320 --> 00:05:10,230
Was für eine schwachsinnige Frage!
103
00:05:10,360 --> 00:05:11,950
Haben Sie sich die ausgedacht?
104
00:05:12,880 --> 00:05:13,830
Viel besser.
105
00:05:13,920 --> 00:05:15,240
Gleich noch mal, bitte.
106
00:05:15,560 --> 00:05:18,590
(Sie:) Irgendwann muss so ein Hurenkind doch Hunger haben.
107
00:05:18,960 --> 00:05:21,150
(Er:) Und warum sollte es heimgehen dafür?
108
00:05:22,160 --> 00:05:25,190
(Sie:) Vielleicht weil es
Sehnsucht hat nach seiner Mama.
109
00:05:26,080 --> 00:05:28,270
(Er:) Hast du Sehnsucht nach deiner Mama?
110
00:05:29,800 --> 00:05:32,870
(Sie:) Ich hatte viele Mütter.
Eine war immer da.
111
00:05:34,760 --> 00:05:37,070
Du wirst ja nicht im Bordell gewohnt haben.
112
00:05:39,280 --> 00:05:42,550
Ich hab mich unterm Bett versteckt, wenn die Freier da waren.
113
00:05:43,840 --> 00:05:47,150
Ich hab schon als Kind kapiert, wie armselig ihr Männer seid.
114
00:05:47,400 --> 00:05:48,590
* angespannte Musik *
115
00:05:51,800 --> 00:05:55,350
Und dann schlägst du die Hure vor den Augen von dem Kind?
116
00:05:55,760 --> 00:05:58,110
Ja, was? Das hat ihm nicht geschadet.
117
00:06:00,560 --> 00:06:02,310
Mir hat's auch nicht geschadet.
118
00:06:03,920 --> 00:06:05,110
* beklemmende Musik *
119
00:06:42,080 --> 00:06:43,670
Du kannst echt gut zeichnen.
120
00:06:43,880 --> 00:06:45,990
Du findest immer alles gut, was ich mach.
121
00:06:46,080 --> 00:06:47,710
Zeichnen kannst du wirklich!
122
00:06:48,160 --> 00:06:49,560
Sonst eigentlich...
123
00:06:50,000 --> 00:06:51,030
* Sie seufzt. *
124
00:06:51,440 --> 00:06:52,470
* Er lacht. *
125
00:06:53,280 --> 00:06:55,350
He, du gehst mir nicht mehr alleine, ja?
126
00:06:55,440 --> 00:06:58,550
Und wenn du den noch einmal siehst, rennst du. Verstanden?
127
00:06:58,640 --> 00:07:00,950
Oder ich ruf dich an.
- Nein, du rennst.
128
00:07:01,360 --> 00:07:02,710
Und dann rufst du mich an.
129
00:07:02,800 --> 00:07:03,910
Aye, aye, Sir!
130
00:07:04,400 --> 00:07:05,470
* Türglocke *
131
00:07:06,960 --> 00:07:07,990
Wer ist das?
132
00:07:08,560 --> 00:07:09,710
* Donnergrollen *
133
00:07:10,440 --> 00:07:11,470
Keine Ahnung.
134
00:07:12,640 --> 00:07:13,910
* Donnergrollen *
135
00:07:18,920 --> 00:07:19,950
* Er seufzt. *
136
00:07:22,320 --> 00:07:23,270
Was machen Sie da?
137
00:07:23,360 --> 00:07:26,310
Sie veröffentlichen das Foto nicht, sondern ein anderes.
138
00:07:26,400 --> 00:07:27,350
Wie bitte?
139
00:07:27,440 --> 00:07:31,320
Sie glauben nicht, dass die andere
Unbekannte das nächste Opfer ist.
140
00:07:31,400 --> 00:07:32,880
Wollen Sie nicht reinkommen?
141
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
Hallo!
- Hallo!
142
00:07:34,840 --> 00:07:36,550
Na, dein Vater?
143
00:07:36,880 --> 00:07:38,430
Nein, der Kindermörder.
144
00:07:38,680 --> 00:07:40,990
Ich sag nur, nimm dich vor Fremden in Acht.
145
00:07:41,080 --> 00:07:43,150
Mein Vater glaubt leider, ich bin blöd.
146
00:07:44,200 --> 00:07:46,390
Willst du unserem Gast nicht was anbieten?
147
00:07:46,800 --> 00:07:48,150
Lust auf einen Smoothie?
148
00:07:48,280 --> 00:07:50,030
Gern.
- Gurke, Sellerie?
149
00:07:50,200 --> 00:07:51,630
Ich lass mich überraschen.
150
00:07:54,760 --> 00:07:56,270
Was wird das, Herr Kollege?
151
00:07:57,520 --> 00:07:58,870
Was wird was?
152
00:07:59,080 --> 00:08:00,750
Ihre Frau hat Anzeige erstattet.
153
00:08:00,840 --> 00:08:04,030
Ich soll das freundlich regeln und die Kleine heimbringen.
154
00:08:04,160 --> 00:08:06,800
Schaut das etwa nach Entführung aus?
* Mixerlärm *
155
00:08:06,880 --> 00:08:09,630
Ich überlass meine Tochter nicht diesem Häfenbruder,
156
00:08:09,720 --> 00:08:11,200
wenn da ein Mörder rumrennt.
157
00:08:11,280 --> 00:08:13,030
Außerdem ist das heute mein Tag.
158
00:08:13,120 --> 00:08:15,840
Anders als meine Frau halte ich mich an Abmachungen.
159
00:08:15,920 --> 00:08:17,190
Sie hatte Kontakt.
160
00:08:18,800 --> 00:08:21,110
* Feli pfeift "In der Halle des Bergkönigs" *
161
00:08:21,200 --> 00:08:22,750
Hey, Feli, hör auf, bitte.
162
00:08:23,400 --> 00:08:24,510
Das Pfeifen kenn ich.
163
00:08:24,600 --> 00:08:27,320
Und mir fällt schon die ganze Zeit nicht ein, woher.
164
00:08:27,400 --> 00:08:29,630
Peer Gynt. Klassiker.
165
00:08:31,480 --> 00:08:33,150
Sagt die Spurensicherung.
166
00:08:34,200 --> 00:08:35,790
Danke.
- Bitte schön.
167
00:08:36,520 --> 00:08:37,590
* Donnergrollen *
168
00:08:38,840 --> 00:08:40,550
* Donnergrollen, Windsausen *
169
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
* unheimliche Musik *
170
00:09:13,080 --> 00:09:14,870
* düstere Musik, Donnergrollen *
171
00:09:25,600 --> 00:09:27,030
* Sich nähernde Schritte *
172
00:09:40,560 --> 00:09:41,590
Was ist das?
173
00:09:41,800 --> 00:09:42,830
Zur Beruhigung.
174
00:09:44,560 --> 00:09:45,550
Ich bin ruhig.
175
00:09:49,320 --> 00:09:50,430
Ich will das nicht.
176
00:09:50,680 --> 00:09:52,270
Haben Sie Angst vor Spritzen?
177
00:09:54,040 --> 00:09:55,310
Ich will das nicht.
178
00:09:56,040 --> 00:09:58,230
Machen Sie bitte den rechten Oberarm frei.
179
00:09:59,120 --> 00:10:00,910
* Donnergrollen, Windsausen *
180
00:10:26,840 --> 00:10:28,350
* unheimliche Musik *
181
00:10:29,960 --> 00:10:31,030
* Rufe *
182
00:10:43,040 --> 00:10:44,030
* Rufe *
183
00:10:50,000 --> 00:10:51,030
* Windsausen *
184
00:11:13,720 --> 00:11:14,870
* Rumpeln, Knarzen *
185
00:11:41,960 --> 00:11:44,230
* unheimliche Musik, Windrauschen *
186
00:11:49,120 --> 00:11:50,150
Vier.
187
00:11:50,840 --> 00:11:51,870
Fünf.
188
00:11:52,160 --> 00:11:53,150
Sechs.
189
00:11:53,240 --> 00:11:54,270
Sieben.
190
00:11:54,720 --> 00:11:55,790
* Donnerschlag *
191
00:11:58,600 --> 00:11:59,870
* Donnergrollen *
192
00:12:00,680 --> 00:12:02,030
Ich mach das Fenster zu.
193
00:12:02,960 --> 00:12:04,110
* unheimliche Musik *
194
00:12:05,240 --> 00:12:07,590
Und das ist wirklich immer der gleiche Mann?
195
00:12:07,720 --> 00:12:08,710
Mhm.
196
00:12:08,800 --> 00:12:11,590
Mit dem Programm kann man sehen, wie jemand ausschaut,
197
00:12:11,680 --> 00:12:14,320
wenn er sein Aussehen verändert.
- Kann man nicht.
198
00:12:14,400 --> 00:12:16,830
Sonst wären da nicht so viele Fotos.
- Stimmt.
199
00:12:17,560 --> 00:12:19,190
Die Frage ist, ob er dabei ist.
200
00:12:19,760 --> 00:12:21,080
* Donnergrollen *
201
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Ich weiß nicht.
202
00:12:23,520 --> 00:12:26,830
Männer mit Bart schauen doch eh alle gleich aus.
203
00:12:28,800 --> 00:12:29,830
Warum...
204
00:12:30,440 --> 00:12:33,310
lässt du nicht alle in der Stadt pfeifen?
205
00:12:33,680 --> 00:12:35,590
So, Abmarsch.
Morgen ist Schule.
206
00:12:37,080 --> 00:12:38,150
Schläfst du hier?
207
00:12:38,480 --> 00:12:39,470
Feli, bitte!
208
00:12:40,400 --> 00:12:41,350
Bitte!
209
00:12:41,440 --> 00:12:42,430
* Türglocke *
210
00:12:42,520 --> 00:12:43,790
* Klopfen*
Wer ist das?
211
00:12:43,880 --> 00:12:45,790
* hektisches Klopfen *
Keine Angst.
212
00:12:46,080 --> 00:12:47,590
* hektisches Klingeln *
213
00:12:48,520 --> 00:12:50,310
Jetzt hab ich Angst.
- Nein, nein.
214
00:12:51,160 --> 00:12:52,830
* Türglocke, Klopfen *
215
00:12:52,960 --> 00:12:54,630
(Mann:) Mach die Tür auf!
216
00:12:55,040 --> 00:12:56,590
* aggressives Klopfen *
217
00:12:58,480 --> 00:13:00,910
So, jetzt bring ich dich in den Häfen.
218
00:13:01,360 --> 00:13:02,350
Ist die Feli da?
219
00:13:02,440 --> 00:13:03,990
Sicher.
Wo soll sie sonst sein?
220
00:13:04,080 --> 00:13:06,990
Was von "du kannst sie nicht haben" verstehst du nicht?
221
00:13:07,080 --> 00:13:10,630
Das kann sie selber entscheiden.
- Sie ist minderjährig, also nein.
222
00:13:10,720 --> 00:13:12,200
Guten Abend, Kripo Wien.
223
00:13:12,280 --> 00:13:15,030
Ich muss Ihnen mitteilen, dass die betreffende Person
224
00:13:15,120 --> 00:13:17,580
aus gegebenem Anlass unter Polizeischutz steht.
225
00:13:18,640 --> 00:13:19,630
Wer ist das?
226
00:13:19,720 --> 00:13:21,120
Der Karlsson vom Dach?
227
00:13:21,240 --> 00:13:22,190
Nein.
228
00:13:22,280 --> 00:13:26,430
Sie hatte direkten Kontakt mit dem Mörder und ist wichtige Zeugin.
229
00:13:27,840 --> 00:13:29,030
Das ist ein Scheiß!
230
00:13:29,120 --> 00:13:30,390
Nein, ist es nicht.
231
00:13:30,760 --> 00:13:32,630
Und jetzt sei vernünftig, bitte.
232
00:13:33,280 --> 00:13:35,310
Wie soll ich das deiner Exfrau erklären?
233
00:13:35,400 --> 00:13:36,550
* Donnerknallen *
234
00:13:37,560 --> 00:13:38,670
Ich ruf sie an.
235
00:13:39,400 --> 00:13:41,430
Wenn das gelogen ist, bring ich dich um.
236
00:13:41,520 --> 00:13:43,110
Sie sind auf Bewährung, oder?
237
00:13:48,360 --> 00:13:49,470
Servus Feli.
238
00:13:49,720 --> 00:13:50,750
Hallo.
239
00:13:51,880 --> 00:13:53,100
* Donnern *
240
00:13:55,160 --> 00:13:57,270
Wiederschauen.
241
00:14:01,160 --> 00:14:02,230
Polizeischutz...
242
00:14:02,840 --> 00:14:04,030
Sie spinnen echt.
243
00:14:06,280 --> 00:14:07,500
Schläfst du jetzt hier?
244
00:14:08,640 --> 00:14:09,830
Als Polizeischutz.
245
00:14:11,360 --> 00:14:12,430
95.
246
00:14:12,560 --> 00:14:13,590
96.
247
00:14:13,960 --> 00:14:15,070
97.
248
00:14:15,320 --> 00:14:16,390
98.
249
00:14:17,640 --> 00:14:18,590
99.
250
00:14:18,680 --> 00:14:19,670
100.
251
00:14:26,040 --> 00:14:28,070
* Windsausen, unheimliche Musik *
252
00:14:36,720 --> 00:14:38,150
* heftiges Windrauschen *
253
00:14:42,800 --> 00:14:44,950
* Donnern *
254
00:15:06,040 --> 00:15:07,470
(Mann:) Nicht erschrecken!
255
00:15:16,080 --> 00:15:17,070
Wer sind Sie?
256
00:15:17,960 --> 00:15:18,990
Ich?
257
00:15:19,640 --> 00:15:21,630
Ah, ich hab nur Unterschlupf gesucht.
258
00:15:23,360 --> 00:15:24,430
Sind Sie obdachlos?
259
00:15:25,320 --> 00:15:26,310
Nein.
260
00:15:26,400 --> 00:15:27,350
Künstler.
261
00:15:27,440 --> 00:15:28,470
Und Sie?
262
00:15:30,680 --> 00:15:31,670
Auch.
263
00:15:31,760 --> 00:15:32,980
Also, nicht obdachlos.
264
00:15:33,640 --> 00:15:34,710
Und auch Künstler.
265
00:15:37,200 --> 00:15:39,660
Ich such meine Tochter, wir spielen Verstecken.
266
00:15:39,920 --> 00:15:40,950
Bei dem Wetter?
267
00:15:41,920 --> 00:15:42,910
Mutig.
268
00:15:43,440 --> 00:15:45,950
Ja, ja.
Gene. Ganz ihre Mutter.
269
00:15:46,960 --> 00:15:47,950
* Er lacht. *
270
00:15:48,240 --> 00:15:49,590
Soll ich suchen helfen?
271
00:15:52,720 --> 00:15:54,350
Gerne.
- Gut! Dann...
272
00:15:54,840 --> 00:15:57,270
Dann gehen Sie da und...
273
00:15:59,120 --> 00:16:00,270
und ich geh da.
274
00:16:01,280 --> 00:16:02,270
Gut.
275
00:16:11,800 --> 00:16:13,280
* unheimliche Musik *
276
00:16:38,560 --> 00:16:40,630
* Klappern von Münzen, Donnerschlag *
277
00:16:57,840 --> 00:16:59,030
* düstere Musik *
278
00:17:02,720 --> 00:17:03,830
* Donnerschlag *
279
00:17:13,280 --> 00:17:14,760
* Knarzen einer Tür*
280
00:17:16,840 --> 00:17:18,060
* Donnergrollen *
281
00:17:18,800 --> 00:17:20,710
Macht es Ihnen wirklich nichts aus?
282
00:17:22,560 --> 00:17:23,830
Anweisung von oben.
283
00:17:24,000 --> 00:17:26,560
Ich hab schon als Kind gern woanders übernachtet.
284
00:17:29,720 --> 00:17:32,440
Sie müssen jetzt schlafen,
Sie sind seit Tagen wach.
285
00:17:32,520 --> 00:17:34,030
Ich kann eh nicht schlafen.
286
00:17:34,640 --> 00:17:36,950
Wir hätten das Foto veröffentlichen sollen.
287
00:17:37,720 --> 00:17:39,390
Wenn's sein muss auf Facebook.
288
00:17:40,080 --> 00:17:43,270
Und wenn sie nicht die Nächste ist, sind wir unseren Job los.
289
00:17:43,360 --> 00:17:44,790
Und ein anderes Kind tot.
290
00:17:44,880 --> 00:17:47,070
Für das man dann uns die Schuld gibt.
291
00:17:47,280 --> 00:17:50,830
Wenn dieses Mädchen stirbt, werden wir nie wieder schlafen können.
292
00:17:50,920 --> 00:17:52,870
Weil wir hätten es verhindern können.
293
00:17:53,680 --> 00:17:54,710
Eh.
294
00:17:55,000 --> 00:17:56,030
Eh?
295
00:17:56,480 --> 00:17:59,230
In meinem Alter lernt man mit Konjunktiven zu leben.
296
00:18:00,360 --> 00:18:01,430
Wo gehen Sie hin?
297
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
* Donnergrollen *
298
00:18:07,240 --> 00:18:08,230
Couch?
299
00:18:08,680 --> 00:18:09,670
Wir sind erwachsen.
300
00:18:09,760 --> 00:18:12,630
Wir können nebeneinanderliegen, ohne dass was passiert.
301
00:18:13,360 --> 00:18:15,590
Tut mir leid, so erwachsen bin ich nicht.
302
00:18:16,880 --> 00:18:18,950
Ich würde niemals mit Ihnen schlafen.
303
00:18:19,480 --> 00:18:20,630
* Donnerschlag *
304
00:18:21,800 --> 00:18:22,830
Gute Nacht.
305
00:18:25,760 --> 00:18:26,790
Hallo?
306
00:18:27,200 --> 00:18:28,990
* Donnergrollen, Windrauschen *
307
00:18:38,640 --> 00:18:39,670
Hallo?
308
00:18:43,680 --> 00:18:44,830
* düstere Musik *
309
00:18:46,120 --> 00:18:47,470
Hallo, sind Sie noch da?
310
00:18:50,600 --> 00:18:51,630
So ein Scheiß!
311
00:19:01,440 --> 00:19:02,470
Buh!
312
00:19:02,720 --> 00:19:03,870
* Lachen *
313
00:19:06,000 --> 00:19:08,110
Sie haben da ja wirklich ein Goldstück.
314
00:19:12,200 --> 00:19:15,670
* wiederholte Donnerschläge *
315
00:19:18,160 --> 00:19:19,870
Wollen Sie nicht mit reinkommen?
316
00:19:19,960 --> 00:19:21,440
Ist ein bissel ungemütlich.
317
00:19:22,160 --> 00:19:23,150
Gern.
318
00:19:30,760 --> 00:19:32,790
Sie fragt, ob Sie auch Schauspieler sind.
319
00:19:34,080 --> 00:19:35,480
* unheimliche Musik *
320
00:20:02,000 --> 00:20:03,750
Ich mach mal eine auf, oder?
321
00:20:06,120 --> 00:20:07,150
Gern.
322
00:20:10,640 --> 00:20:12,510
Sie sagen es, wenn Sie müde sind.
323
00:20:13,760 --> 00:20:14,790
Ja?
324
00:20:15,200 --> 00:20:17,950
Nein, nein, ich freu mich über die Gesellschaft.
325
00:20:21,920 --> 00:20:23,030
Sind Sie das?
326
00:20:26,120 --> 00:20:27,110
Ja.
327
00:20:27,760 --> 00:20:28,870
Ich spiel den Hook.
328
00:20:29,440 --> 00:20:31,310
Spielen Sie lieber die Bösewichte?
329
00:20:32,360 --> 00:20:34,630
Ich finde ihn eigentlich gar nicht so böse.
330
00:20:34,720 --> 00:20:36,150
Er ist eher... gekränkt.
331
00:20:37,480 --> 00:20:38,470
Wegen seiner Hand.
332
00:20:41,080 --> 00:20:42,630
So wie alle Bösewichte.
333
00:20:45,600 --> 00:20:47,310
Sie ist bestimmt auch gekränkt.
334
00:20:47,520 --> 00:20:48,710
* Donnergrollen *
335
00:20:49,640 --> 00:20:50,630
Warum?
336
00:20:51,440 --> 00:20:52,470
Na ja...
337
00:20:54,080 --> 00:20:55,270
Es muss schlimm sein.
338
00:20:56,160 --> 00:20:57,870
Sie hat's bestimmt nicht leicht.
339
00:20:59,000 --> 00:21:02,030
Wir sind glücklich.
Weil wir nicht so viel brauchen.
340
00:21:04,640 --> 00:21:06,710
Ich meinte auch eher die Behinderung.
341
00:21:08,400 --> 00:21:09,430
Behinderung.
342
00:21:09,840 --> 00:21:10,910
Na...
343
00:21:11,400 --> 00:21:12,390
Das.
344
00:21:14,120 --> 00:21:15,110
Und Sie?
345
00:21:15,720 --> 00:21:17,040
Bildender Künstler?
346
00:21:17,800 --> 00:21:19,020
Kennt man Ihre Arbeit?
347
00:21:21,120 --> 00:21:22,950
Man wird sie kennen.
Später.
348
00:21:23,480 --> 00:21:24,470
Post mortem?
349
00:21:24,920 --> 00:21:26,990
Mhhh... vielleicht.
350
00:21:31,320 --> 00:21:34,070
Haben Sie was zum Herzeigen?
Es interessiert mich.
351
00:21:34,240 --> 00:21:35,270
Ja.
352
00:21:39,080 --> 00:21:40,350
Eine Installation.
353
00:21:41,480 --> 00:21:43,110
Ist aber ein schlechtes Foto.
354
00:21:45,080 --> 00:21:46,300
Ist das beim Bahnhof?
355
00:21:48,000 --> 00:21:49,510
* mächtiges Donnerknallen *
356
00:21:50,960 --> 00:21:52,230
Es ist interessant.
357
00:21:54,400 --> 00:21:55,990
Hätten Sie vielleicht Wasser?
358
00:21:58,400 --> 00:21:59,720
Ja. Klar.
359
00:22:00,400 --> 00:22:01,620
Ist noch nicht fertig.
360
00:22:04,240 --> 00:22:05,990
(leise:) Da kommt noch was rein.
361
00:22:10,400 --> 00:22:11,670
* unheimliche Musik *
362
00:22:15,680 --> 00:22:16,750
* Würgegeräusch *
363
00:22:24,320 --> 00:22:25,310
Prost.
364
00:22:27,000 --> 00:22:28,220
(tief:) Auf die Kunst.
365
00:22:28,560 --> 00:22:29,630
* Lachen *
366
00:22:30,360 --> 00:22:31,350
Ja, eh.
367
00:22:36,320 --> 00:22:37,540
* beklemmende Musik *
368
00:22:47,000 --> 00:22:50,470
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
369
00:22:53,640 --> 00:22:55,470
* heftige Donnerschläge *
370
00:22:59,240 --> 00:23:00,310
* Surren *
371
00:23:08,360 --> 00:23:09,350
* Sie stöhnt. *
372
00:23:12,960 --> 00:23:14,180
Sie sind schon wach?
373
00:23:14,600 --> 00:23:15,710
Schlecht geträumt.
374
00:23:16,400 --> 00:23:19,040
Mir ist eingefallen, wo ich das Pfeifen gehört hab.
375
00:23:19,120 --> 00:23:20,520
Der Luftballonverkäufer.
376
00:23:22,480 --> 00:23:25,430
Schatz, geh schlafen.
Du gehst heut nicht in die Schule.
377
00:23:25,800 --> 00:23:28,520
Aber es war der nette Mann, der das gepfiffen hat.
378
00:23:29,040 --> 00:23:31,310
Eben.
Schon ein ziemlicher Ohrwurm.
379
00:23:32,000 --> 00:23:34,310
Sie meinen den Clown, der so komisch redet?
380
00:23:34,600 --> 00:23:36,830
(mit heller Stimme:) Du meinst sooo?
381
00:23:37,280 --> 00:23:39,310
Feli, bitte, darüber spottet man nicht.
382
00:23:39,440 --> 00:23:40,590
Genau den mein ich.
383
00:23:44,000 --> 00:23:45,070
Den kenn ich.
384
00:23:45,480 --> 00:23:48,150
Von dem hat der nette Mann den Luftballon gekauft.
385
00:23:48,920 --> 00:23:50,910
Dann weiß er, wie der Täter ausschaut.
386
00:23:51,320 --> 00:23:54,950
Aber auf dem Foto vom Fuchspelzmann hatte der Täter keinen Bart.
387
00:23:55,040 --> 00:23:57,030
Weil es auch nicht der Täter war.
388
00:23:57,360 --> 00:23:58,510
Oder es sind mehrere.
389
00:23:58,880 --> 00:23:59,830
Das wohl kaum.
390
00:23:59,920 --> 00:24:01,710
Wir müssen ihn trotzdem finden.
391
00:24:03,080 --> 00:24:05,590
Fuck! Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll.
392
00:24:07,160 --> 00:24:08,190
Das machen wir.
393
00:24:08,520 --> 00:24:09,550
Echt?
394
00:24:09,720 --> 00:24:11,470
Besser, als du sitzt nur vorm PC.
395
00:24:11,560 --> 00:24:14,910
Einen Clown suchen, damit hat auch deine Mutter kein Problem.
396
00:24:16,120 --> 00:24:18,510
* Spieluhrmusik,
Unterwassergeräusche *
397
00:24:28,440 --> 00:24:30,150
* beklemmende Spieluhrmusik *
398
00:24:34,480 --> 00:24:35,830
* leises Gespräch *
399
00:24:38,480 --> 00:24:40,190
* Er sagt etwas auf Rumänisch. *
400
00:24:41,880 --> 00:24:44,310
* beklemmende Spieluhrmusik, leises Gespräch *
401
00:24:47,280 --> 00:24:48,310
* Surren *
402
00:24:56,400 --> 00:24:57,910
* Er spricht rumänisch. *
403
00:25:02,880 --> 00:25:03,990
* Rumpeln *
404
00:25:10,040 --> 00:25:13,630
* Sie spricht rumänisch. *
405
00:25:55,320 --> 00:25:56,070
(alle:) Okay.
406
00:25:56,200 --> 00:25:57,420
(schreiend:) Okay?
407
00:25:57,680 --> 00:25:58,750
(alle:) Okay.
408
00:25:59,400 --> 00:26:00,470
* Er ruft etwas. *
409
00:26:02,480 --> 00:26:04,150
* Er ruft ihnen etwas nach. *
410
00:26:08,040 --> 00:26:09,150
* Stimmengewirr*
411
00:26:12,360 --> 00:26:13,710
* angespannte Musik *
412
00:26:37,720 --> 00:26:39,070
* treibende Musik *
413
00:26:45,880 --> 00:26:46,990
* Flüstern *
414
00:26:50,720 --> 00:26:52,230
* unruhige Musik *
415
00:26:54,720 --> 00:26:56,390
* beklemmendes Flüstern *
416
00:26:59,280 --> 00:27:00,710
* angespannte Musik *
417
00:27:09,520 --> 00:27:10,920
* beklemmende Musik *
418
00:27:20,880 --> 00:27:22,150
Bitte sei vernünftig.
419
00:27:22,240 --> 00:27:24,630
Ich hab mir extra ein paar Tage freigenommen.
420
00:27:25,000 --> 00:27:27,950
Wenn ihr irgendwas passiert, dann bring ich dich um.
421
00:27:28,400 --> 00:27:31,230
Das erledigt dann schon dein Lebensabschnittspartner.
422
00:27:31,680 --> 00:27:35,150
Mach dir keine Hoffnungen.
Der Lebensabschnitt ist für immer.
423
00:27:35,600 --> 00:27:37,950
Bis er wieder in den Häfen geht.
424
00:27:38,360 --> 00:27:40,190
Wenn, dann wegen Körperverletzung.
425
00:27:40,280 --> 00:27:41,310
An dir.
426
00:27:42,640 --> 00:27:44,510
Ich hab einfach kein gutes Gefühl.
427
00:27:45,440 --> 00:27:46,870
Das ist alles so krank.
428
00:27:47,240 --> 00:27:49,430
Komm, Feli, wir müssen.
Ich muss aufhören.
429
00:27:49,880 --> 00:27:50,910
Komm!
430
00:27:53,360 --> 00:27:54,790
* beklemmende Musik *
431
00:27:56,760 --> 00:27:58,870
* Die Musik bricht ab. * 'tschuldigung.
432
00:27:59,360 --> 00:28:00,390
Polizei.
433
00:28:00,840 --> 00:28:03,750
Hat bei Ihnen gestern ein Mann einen Ballon gekauft,
434
00:28:03,840 --> 00:28:05,550
der ungefähr so ausgeschaut hat?
435
00:28:07,360 --> 00:28:08,870
Wollen Sie mich verarschen?
436
00:28:09,400 --> 00:28:10,390
Das ist er nicht.
437
00:28:11,280 --> 00:28:12,350
'tschuldigung.
438
00:28:12,920 --> 00:28:13,990
Scherz.
439
00:28:14,520 --> 00:28:16,190
Nix für ungut.
- Wiedersehen.
440
00:28:17,720 --> 00:28:18,710
* Er seufzt. *
441
00:28:47,400 --> 00:28:50,310
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
442
00:28:54,240 --> 00:28:55,390
Hast du Hunger?
443
00:28:56,800 --> 00:28:58,150
* unheimlicher Ton *
444
00:29:00,400 --> 00:29:01,430
Dann komm.
445
00:29:06,160 --> 00:29:07,230
Komm!
446
00:29:12,200 --> 00:29:13,630
* beklemmende Musik *
447
00:29:16,880 --> 00:29:18,510
Essenwagen!
448
00:29:42,000 --> 00:29:43,110
* Türglocke *
449
00:29:53,320 --> 00:29:54,310
* Seufzen *
450
00:29:54,440 --> 00:29:57,790
Mein Anruf war keine Aufforderung für ein persönliches Gespräch.
451
00:29:57,880 --> 00:30:00,390
Entschuldigen Sie, ich will Sie nicht belästigen.
452
00:30:00,480 --> 00:30:01,700
Warum tun Sie's dann?
453
00:30:02,880 --> 00:30:04,630
Mein Kind lebt.
Verstehen Sie?
454
00:30:05,560 --> 00:30:08,070
Dürfte ich die Briefe von Ihrer Tochter sehen?
455
00:30:10,040 --> 00:30:11,790
Und Sie lassen mich dann in Ruhe?
456
00:30:11,880 --> 00:30:12,910
Versprochen.
457
00:30:13,240 --> 00:30:14,590
* Geschirrklappern *
458
00:30:14,840 --> 00:30:17,630
Sie wissen, dass ich die
459
00:30:14,840 --> 00:30:17,630
eigentlich mitnehmen müsste?
460
00:30:18,120 --> 00:30:20,430
Ich würde sie eher vernichten als hergeben.
461
00:30:20,800 --> 00:30:21,910
Das versteh ich.
462
00:30:24,680 --> 00:30:27,670
Schauen Sie, wie die Schrift immer älter wird.
463
00:30:29,920 --> 00:30:32,380
Man kann ihr förmlich beim Wachsen zuschauen.
464
00:30:32,960 --> 00:30:34,870
Hat er Ihnen nie ein Foto geschickt?
465
00:30:36,280 --> 00:30:38,590
Nein, er will nicht, dass sie gefunden wird.
466
00:30:38,880 --> 00:30:42,550
Er ist überzeugt, dass sie bei ihm besser aufgehoben ist als bei mir.
467
00:30:44,080 --> 00:30:45,830
Irgendwie versteh ich ihn sogar.
468
00:30:46,600 --> 00:30:48,230
Eine Trennung ist immer schwer,
469
00:30:48,320 --> 00:30:50,780
aber eine Entführung ist für ein Kind schlimmer.
470
00:30:50,880 --> 00:30:52,990
Für Cosima war es keine Entführung.
471
00:30:53,560 --> 00:30:54,550
Was heißt das?
472
00:30:54,640 --> 00:30:57,630
Er hat ihr gesagt, dass ich sie nicht mehr haben wollte.
473
00:30:57,720 --> 00:30:58,940
Aber das...
Ist das so?
474
00:30:59,520 --> 00:31:00,630
Natürlich nicht.
475
00:31:00,840 --> 00:31:03,190
Aber ich durfte ihr nicht einmal schreiben.
476
00:31:03,400 --> 00:31:04,430
Wie bitte?
477
00:31:05,000 --> 00:31:06,270
Sie ist jetzt fast 14.
478
00:31:07,240 --> 00:31:10,230
Sie kommt von alleine zurück.
Da bin ich mir ganz sicher.
479
00:31:10,680 --> 00:31:12,750
Bitte zerstören Sie das nicht.
480
00:31:15,800 --> 00:31:17,830
Auch wenn's Ihnen absurd erscheint,
481
00:31:17,920 --> 00:31:21,510
aber Sie zerstören mein Leben, wenn Sie diesen Faden durchschneiden.
482
00:31:22,800 --> 00:31:25,470
Sie können sich auf mich verlassen.
Versprochen.
483
00:31:28,480 --> 00:31:30,510
Warum sind Sie eigentlich umgezogen?
484
00:31:31,040 --> 00:31:32,390
Weil's seine Wohnung war.
485
00:31:33,400 --> 00:31:36,040
Außerdem wär's unerträglich gewesen, da zu bleiben.
486
00:31:36,120 --> 00:31:37,550
Es ist ja alles unberührt.
487
00:31:37,640 --> 00:31:38,790
Nach acht Jahren?
488
00:31:39,040 --> 00:31:40,110
Waren Sie nie dort?
489
00:31:40,360 --> 00:31:41,470
Nein, nie.
490
00:31:45,960 --> 00:31:47,360
Haben Sie einen Schlüssel?
491
00:31:58,360 --> 00:31:59,510
Fällt Ihnen was auf?
492
00:32:04,840 --> 00:32:05,830
Nein.
493
00:32:11,040 --> 00:32:12,230
Ist alles, wie's war.
494
00:32:16,240 --> 00:32:18,430
Bitte, ich halt das nicht mehr länger aus.
495
00:32:19,480 --> 00:32:20,470
Gleich.
496
00:32:33,320 --> 00:32:35,070
Können wir jetzt gehen, bitte?
497
00:32:35,800 --> 00:32:36,790
Mhm.
498
00:32:37,080 --> 00:32:38,150
Danke.
499
00:32:46,200 --> 00:32:47,390
* Die Tür fällt zu. *
500
00:32:50,200 --> 00:32:53,980
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
501
00:32:54,440 --> 00:32:55,590
* falsche Töne *
502
00:32:56,880 --> 00:32:59,750
* Er pfeift es richtig. *
503
00:32:59,960 --> 00:33:01,710
* Echo des Pfeifens *
504
00:33:03,640 --> 00:33:05,630
* anhaltender dumpfer Ton *
505
00:33:09,120 --> 00:33:10,520
* Aufprall *
506
00:33:12,880 --> 00:33:14,710
* leise beklemmende Musik *
507
00:33:28,400 --> 00:33:29,590
* Nachrichtenton *
508
00:33:37,440 --> 00:33:40,830
* gepfiffene Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
509
00:33:44,520 --> 00:33:46,270
(Mann, unmotiviert:) Der Nächste.
510
00:33:49,560 --> 00:33:50,590
Der Nächste.
511
00:33:51,400 --> 00:33:52,670
* misslungenes Pfeifen *
512
00:33:52,760 --> 00:33:53,750
* Er seufzt. *
513
00:33:54,840 --> 00:33:55,830
* Pusten *
514
00:33:56,920 --> 00:33:57,990
Der Nächste!
515
00:33:58,720 --> 00:34:00,830
Ich kann nicht pfeifen,
Herr Kommissar.
516
00:34:02,080 --> 00:34:03,990
Kann ich's auch nicht gewesen sein.
517
00:34:04,800 --> 00:34:06,310
* hektisches Pfeifen *
518
00:34:10,360 --> 00:34:11,350
Danke!
519
00:34:13,160 --> 00:34:14,190
* Seufzen *
520
00:34:16,240 --> 00:34:17,590
* dumpfes Surren *
521
00:34:39,680 --> 00:34:40,710
* Tippen *
522
00:34:41,200 --> 00:34:42,230
Und?
523
00:34:44,680 --> 00:34:45,710
Keiner dabei.
524
00:34:45,960 --> 00:34:47,790
Was ist mit dem unbekannten Kind?
525
00:34:48,360 --> 00:34:49,510
Auch noch nix.
526
00:34:50,920 --> 00:34:52,350
* Die Tür wird geöffnet. *
527
00:34:52,960 --> 00:34:55,680
'tschuldigung.
Wir haben eine neue Leiche gefunden.
528
00:34:58,880 --> 00:35:02,470
(Frau:) Das Kind heißt Marlene
Hausner, es ist spurlos verschwunden.
529
00:35:02,560 --> 00:35:04,910
Sie haben gesagt, dass sie umziehen, aber...
530
00:35:05,000 --> 00:35:07,510
(andere Frau:) Frechheit, was ihr Nazis da macht!
531
00:35:07,600 --> 00:35:09,750
Einsperren sollte man euch, und zwar alle!
532
00:35:09,840 --> 00:35:13,470
(Mann:) Ich hab sie auf dem Spiel- platz in der Albrechtgasse gesehen.
533
00:35:13,560 --> 00:35:17,310
(anderer Mann:) Ich hab einen Waffen- schein, ihr könnt auf mich zählen.
534
00:35:17,400 --> 00:35:20,040
(Frau:) Es ist meine Enkelin, sie lebt im Wald.
535
00:35:20,120 --> 00:35:23,150
(Mann:) Dass das eine Puppe ist, sieht doch jeder Trottel!
536
00:35:23,320 --> 00:35:25,710
Und der Name des Kindes?
- Muriel Krivacek.
537
00:35:26,840 --> 00:35:28,060
Woher wissen Sie das?
538
00:35:29,000 --> 00:35:30,950
Weil ich ihre Kinderärztin bin.
539
00:35:32,880 --> 00:35:34,590
Ja, danke. Super!
540
00:35:35,080 --> 00:35:36,230
Ja, bin sofort da.
541
00:35:36,880 --> 00:35:37,830
Wir haben sie.
542
00:35:37,920 --> 00:35:39,320
Wen?
- Das unbekannte Kind.
543
00:35:39,400 --> 00:35:41,990
Muriel Krivacek.
Handelskai 214.
544
00:35:42,080 --> 00:35:44,270
Schwerer Sozialfall.
Mutter drogenabhängig.
545
00:35:44,360 --> 00:35:47,630
Die Wohlfahrt versucht seit Jahren, ihr das Kind wegzunehmen.
546
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Gut.
Gut gemacht.
547
00:35:49,160 --> 00:35:50,640
Dann fahr hin.
- Und Sie?
548
00:35:51,920 --> 00:35:53,240
Es gibt eine neue Leiche.
549
00:35:53,320 --> 00:35:54,350
Wen?
550
00:35:54,760 --> 00:35:57,030
Verdammte Scheiße.
Wohin geh ich überhaupt?
551
00:35:57,120 --> 00:35:58,830
Wen?
- Weiß ich nicht.
552
00:35:59,960 --> 00:36:00,990
Fahr hin!
553
00:36:02,840 --> 00:36:04,060
Ist es ein Mädchen?
554
00:36:07,760 --> 00:36:10,030
* Spannungsgeladene Musik,
Folgetonhorn *
555
00:36:38,320 --> 00:36:39,870
Haben Sie die Türnummer?
556
00:36:39,960 --> 00:36:41,550
Nummer zehn, Krivacek.
- Gut.
557
00:36:43,840 --> 00:36:44,830
Hey!
558
00:36:47,680 --> 00:36:50,030
* spannungsgeladene hektische Musik *
559
00:37:16,680 --> 00:37:18,830
Ist die Coco heute in die Schule gekommen?
560
00:37:18,920 --> 00:37:20,320
Ganz normal zum Unterricht?
561
00:37:20,400 --> 00:37:21,430
Kö-, kö-...
562
00:37:21,840 --> 00:37:23,670
Könnten Sie bitte mal nachschauen?
563
00:37:24,480 --> 00:37:25,470
Danke.
564
00:37:32,720 --> 00:37:33,790
Hey!
565
00:37:34,560 --> 00:37:35,590
Hey, was soll das?
566
00:37:39,920 --> 00:37:41,110
Sie kommen zu spät.
567
00:37:42,480 --> 00:37:43,750
* Die Musik klingt ab. *
568
00:38:02,280 --> 00:38:03,350
* Türglocke *
569
00:38:10,720 --> 00:38:11,830
* leises Bohren *
570
00:38:12,280 --> 00:38:13,470
Sesam...
- Psch-psch!
571
00:38:23,160 --> 00:38:24,150
Boah, es stinkt!
572
00:38:24,240 --> 00:38:25,460
Mhm, das sieht man.
573
00:38:33,680 --> 00:38:34,900
Aaah!
Scheiße!
574
00:38:39,000 --> 00:38:41,990
Hast du wirklich geglaubt, sie fischen das Handy nicht?
575
00:38:42,360 --> 00:38:43,760
Ich wollte nur helfen.
576
00:38:46,560 --> 00:38:47,590
Ja.
577
00:38:49,440 --> 00:38:50,920
Das sind die Schlimmsten.
578
00:38:53,360 --> 00:38:54,350
Und?
579
00:38:54,880 --> 00:38:56,100
Bin ich verhaftet?
580
00:38:57,240 --> 00:38:58,270
* Er schnieft. *
581
00:38:59,680 --> 00:39:01,750
Nicht, solange Sie noch Kontakte haben.
582
00:39:02,600 --> 00:39:03,870
Legen Sie das Ding weg.
583
00:39:05,520 --> 00:39:06,510
Heinzi!
584
00:39:15,400 --> 00:39:16,620
* angespannte Musik *
585
00:39:18,240 --> 00:39:22,230
* beklemmend langsames Klavierspiel: "In der Halle des Bergkönigs" *
586
00:39:31,800 --> 00:39:32,790
Tut mir leid.
587
00:39:34,040 --> 00:39:37,390
Ich bin Kinderärztin, da bleibt einem so ein Anblick erspart.
588
00:39:37,480 --> 00:39:39,990
Lassen Sie sich Zeit.
Das ist doch verständlich.
589
00:39:40,080 --> 00:39:42,640
Sie sind sich sicher, dass es Muriels Mutter ist?
590
00:39:42,720 --> 00:39:43,710
Ja.
591
00:39:44,040 --> 00:39:45,390
Na, wir gehen raus.
592
00:39:48,240 --> 00:39:51,710
Ich hab sie gratis behandelt, weil sie ein schwerer Sozialfall war.
593
00:39:51,800 --> 00:39:54,520
Schaut nach Überdosis aus.
- Das wundert mich nicht.
594
00:39:54,600 --> 00:39:56,630
Warum hat sie niemand vermisst gemeldet?
595
00:39:56,720 --> 00:39:57,910
Sie hatte ja niemanden.
596
00:39:58,000 --> 00:40:01,470
Und in der Schule waren sie es gewöhnt, dass sie nicht auftaucht.
597
00:40:01,560 --> 00:40:03,230
Das Kind war schwer depressiv.
598
00:40:03,360 --> 00:40:04,390
Auch kein Wunder.
599
00:40:04,880 --> 00:40:08,190
Vermutlich hat das Kind die Leiche entdeckt und ist weggelaufen.
600
00:40:08,280 --> 00:40:09,950
Direkt in die Arme des Mörders.
601
00:40:10,040 --> 00:40:13,030
Eine Nachbarin hat was gesehen.
Wollen sie mit ihr reden?
602
00:40:13,120 --> 00:40:14,190
Ja, logisch.
603
00:40:16,000 --> 00:40:17,950
Da können Sie fragen, wen Sie wollen.
604
00:40:18,040 --> 00:40:21,030
Wir haben uns nix gedacht, weil das Kind ganz ruhig war.
605
00:40:21,120 --> 00:40:24,670
Es hätt auch einer der vielen Gspusis der Giftlermutter sein können.
606
00:40:24,760 --> 00:40:27,110
Wissen Sie noch, wie der Mann ausgeschaut hat?
607
00:40:27,200 --> 00:40:29,630
Sicher.
Älter, ausgemergelt, mit Glatze.
608
00:40:29,840 --> 00:40:31,240
Eine Glatze?
- Mhm.
609
00:40:31,320 --> 00:40:33,110
Bart vielleicht?
- (lachend:) Nein!
610
00:40:33,200 --> 00:40:34,420
Glatt wie ein Fisch.
611
00:40:34,520 --> 00:40:35,630
Bananaaaa!
612
00:40:37,280 --> 00:40:38,630
Nanana nanana.
613
00:40:38,720 --> 00:40:40,670
(Mann:) Jetzt ist Schluss mit lustig!
614
00:40:40,760 --> 00:40:42,710
Warum musst du dich so wichtigmachen?
615
00:40:42,800 --> 00:40:45,670
Die hofieren da Kinderschänder, da schau ich nicht zu!
616
00:40:45,760 --> 00:40:49,540
Super! Bis sie dich wieder verhaften.
Dann bin ich mit dem Rudi allein.
617
00:40:49,720 --> 00:40:50,670
* Türglocke *
618
00:40:50,760 --> 00:40:52,590
Wer ist das?
- Ein Verbündeter.
619
00:40:52,680 --> 00:40:54,590
Man braucht jetzt Gleichgesinnte.
620
00:40:54,840 --> 00:40:55,870
Banana!
621
00:40:56,080 --> 00:40:58,070
Rudi, hör auf mit dem Banana, bitte!
622
00:40:58,280 --> 00:41:01,030
Heute können wir als Stadt... stolz sein.
623
00:41:01,440 --> 00:41:02,590
* angespannte Musik *
624
00:41:02,880 --> 00:41:05,440
Mit vereinten Kräften haben wir Muriel gefunden.
625
00:41:06,000 --> 00:41:09,990
Und mit vereinten Kräften können wir auch den Mörder fassen.
626
00:41:11,000 --> 00:41:13,910
Ab jetzt erkläre ich den Fall M zum öffentlichen Fall.
627
00:41:15,200 --> 00:41:16,910
Es ist unsere gemeinsame Sache.
628
00:41:17,960 --> 00:41:21,350
Ab heute... ist diese Stadt wie ein Körper.
629
00:41:22,440 --> 00:41:24,790
Der sich von einer Bazille, wie Sie es sind,
630
00:41:24,880 --> 00:41:26,710
nicht weiter terrorisieren lässt.
631
00:41:27,320 --> 00:41:28,750
Sie sind ein Virus.
632
00:41:29,600 --> 00:41:30,950
Und wir sind immun.
633
00:41:31,480 --> 00:41:34,870
Wir werden Sie finden... und austilgen.
634
00:41:34,960 --> 00:41:35,990
* düstere Musik *
635
00:41:49,040 --> 00:41:52,310
Es muss mal ordentlich krachen, damit die da draußen aufwachen.
636
00:41:52,400 --> 00:41:54,550
Genau.
Wir müssen uns privat organisieren.
637
00:41:54,640 --> 00:41:57,030
Uns selber schützen, wenn die Polizei nix tut.
638
00:41:57,120 --> 00:41:59,030
Meine Rede - und er ist ein Lehrer.
639
00:41:59,280 --> 00:42:00,790
Wie stellt ihr euch das vor?
640
00:42:00,880 --> 00:42:02,390
Ich weiß aus sicherer Quelle,
641
00:42:02,480 --> 00:42:05,350
der Täter kommt aus dem muslimischen Asylantenumfeld.
642
00:42:05,560 --> 00:42:07,990
Eh klar, da schaut von denen wieder keiner hin.
643
00:42:08,080 --> 00:42:10,470
Eben. Die haben uns den Lurch ins Land geholt.
644
00:42:10,560 --> 00:42:12,910
Und wir, die Kleinen, müssen ihn wegputzen.
645
00:42:13,280 --> 00:42:14,950
Das ist ein sehr dunkles Zimmer.
646
00:42:15,040 --> 00:42:17,390
Es wird Zeit, dass einer das Licht aufdreht.
647
00:42:18,160 --> 00:42:19,190
Und wie?
648
00:42:20,320 --> 00:42:22,030
Indem man ein bissel nachhilft.
649
00:42:22,280 --> 00:42:23,630
"Wir, das sind wir alle."
650
00:42:24,640 --> 00:42:28,070
"Und deshalb werden wir diese Kinder gemeinsam zu Grabe tragen."
651
00:42:28,360 --> 00:42:30,190
"Als Zeichen der Solidarität...
652
00:42:31,120 --> 00:42:32,270
.. in unserer Stadt."
653
00:42:38,200 --> 00:42:41,510
Jetzt fragt man sich natürlich:
Wie ist dieses Tempo möglich?
654
00:42:42,520 --> 00:42:44,430
Da gibt es unterschiedliche Ansätze.
655
00:42:44,520 --> 00:42:46,510
Aber ich gehe im Augenblick davon aus,
656
00:42:46,600 --> 00:42:49,110
dass es sich nicht um einen Einzeltäter handelt.
657
00:42:49,360 --> 00:42:50,630
Sie meinen, eine Gruppe?
658
00:42:50,800 --> 00:42:51,830
Ja.
659
00:42:52,040 --> 00:42:55,430
Auf jeden Fall mehrere Täter, die das gleiche Ziel verfolgen.
660
00:42:55,720 --> 00:42:58,230
Nämlich uns als Gesellschaft zu terrorisieren.
661
00:42:58,520 --> 00:43:01,830
Halten Sie es für möglich, dass es sich um Islamisten handelt,
662
00:43:01,920 --> 00:43:05,230
die eine neue Dimension des perfiden Terrors entwickelt haben?
663
00:43:05,840 --> 00:43:07,110
Möglich ist alles.
664
00:43:07,200 --> 00:43:09,510
Man kann im Augenblick nichts ausschließen.
665
00:43:09,600 --> 00:43:12,190
Sag mal, drehst du jetzt völlig durch oder wie?
666
00:43:12,880 --> 00:43:16,190
Auf gar keinen Fall wirst du dieses muslimische Flüchtlingsbalg
667
00:43:16,280 --> 00:43:18,550
gemeinsam mit unseren Kindern begraben.
668
00:43:18,920 --> 00:43:20,140
Was wird das hier, hm?
669
00:43:20,880 --> 00:43:23,440
Willst du sie reinholen?
Willst du ihre Stimmen?
670
00:43:24,600 --> 00:43:26,710
Glaubst du, du kannst sie kontrollieren?
671
00:43:27,400 --> 00:43:28,880
Du wirst dich noch wundern.
672
00:43:28,960 --> 00:43:31,030
Wenn du sie in dein Wohnzimmer bittest,
673
00:43:31,120 --> 00:43:32,790
lebst du bald auf der Toilette.
674
00:43:32,880 --> 00:43:35,710
Gibst du ihnen Freiräume, respektieren die die nicht.
675
00:43:35,800 --> 00:43:37,510
Sie nutzten sie für ihre Sache.
676
00:43:37,600 --> 00:43:39,710
Und ihre Sache ist nicht unsere!
677
00:43:40,880 --> 00:43:43,340
Was ist denn passiert?
Haben sie dich umgedreht?
678
00:43:43,440 --> 00:43:44,630
Bist du konvertiert?
679
00:43:45,320 --> 00:43:47,550
Kann ja sein.
Die Schläfer sind unter uns.
680
00:43:47,680 --> 00:43:48,870
Bitte! Jetzt reicht's.
681
00:43:49,880 --> 00:43:52,030
Deine Einschätzung des Islam in Ehren.
682
00:43:52,760 --> 00:43:55,550
Aber in diesem Fall haben wir einen gemeinsamen Feind.
683
00:43:55,640 --> 00:43:57,750
Einen Kindermörder.
Das ist eine Chance.
684
00:43:59,040 --> 00:44:00,110
Auf was?
685
00:44:01,120 --> 00:44:02,550
Sie umzudrehen.
686
00:44:03,760 --> 00:44:05,630
Ich will sie aber nicht umdrehen.
687
00:44:05,960 --> 00:44:06,990
Und warum nicht?
688
00:44:09,000 --> 00:44:11,070
Weil wir sie so brauchen, wie sie sind.
689
00:44:11,520 --> 00:44:13,030
Es geht um Integration.
690
00:44:13,120 --> 00:44:14,110
Schwachsinn!
691
00:44:14,560 --> 00:44:17,790
Der Wolf muss Wolf bleiben, damit die Herde beieinandersteht.
692
00:44:17,880 --> 00:44:20,670
Nur die Angst vor dem Wolf macht die Herde zur Herde.
693
00:44:21,320 --> 00:44:23,150
Auch ein Muslim liebt seine Kinder.
694
00:44:23,520 --> 00:44:26,390
Für wen hältst du dich?
Einen gottverdammten Kennedy?
695
00:44:27,720 --> 00:44:29,470
Sie will nur mit dir sprechen.
696
00:44:29,680 --> 00:44:32,240
Ich bin auf Täter spezialisiert, nicht auf Opfer.
697
00:44:32,400 --> 00:44:33,590
Seit wann denkst du so?
698
00:44:33,680 --> 00:44:36,670
Offenbar muss man sich angewöhnen, scharf zu formulieren.
699
00:44:37,040 --> 00:44:39,110
Sie ist Täterin, wenn dich das beruhigt.
700
00:44:39,200 --> 00:44:40,230
Inwiefern?
701
00:44:41,160 --> 00:44:43,070
Das darfst du niemandem erzählen.
702
00:44:43,160 --> 00:44:45,150
Schon gar nicht deinem Innenminister.
703
00:44:45,320 --> 00:44:48,310
Diese Sau ist ganz bestimmt nicht "mein Innenminister".
704
00:44:50,040 --> 00:44:51,630
Außerdem bin ich verheiratet.
705
00:44:52,200 --> 00:44:54,920
Wenn du reden willst...
- Es gibt nichts zu reden.
706
00:44:55,120 --> 00:44:56,670
Mach jetzt ja keinen Unsinn.
707
00:44:57,760 --> 00:44:58,830
Was meinst du damit?
708
00:44:58,960 --> 00:45:00,180
Er ist stärker als du.
709
00:45:00,600 --> 00:45:04,070
Manchmal ist es besser zu schweigen, um Schlimmeres zu verhindern.
710
00:45:04,160 --> 00:45:06,350
(Psychologin:) Ich gehe damit zur Presse.
711
00:45:06,720 --> 00:45:08,390
Spinnst du?
Und dein Mann?
712
00:45:09,240 --> 00:45:12,430
Ich sag ihm die Wahrheit, dann machen wir eine Paartherapie.
713
00:45:12,640 --> 00:45:13,910
Das war ein Scherz.
714
00:45:14,400 --> 00:45:17,630
Ich kann mich beherrschen.
Wozu hab ich Psychologie studiert?
715
00:45:17,720 --> 00:45:18,750
Also?
716
00:45:20,160 --> 00:45:22,110
Was darf ich niemandem erzählen?
717
00:45:23,080 --> 00:45:25,350
Wenn das irgendwo landet, bring ich dich um.
718
00:45:25,440 --> 00:45:26,470
Keine Angst.
719
00:45:26,920 --> 00:45:27,990
Also, pass auf.
720
00:45:28,200 --> 00:45:30,760
Sie hat der Elsie die eigenen Fäkalien gespritzt.
721
00:46:02,800 --> 00:46:03,870
Vorsicht!
722
00:46:04,240 --> 00:46:05,350
Ist nur eine Puppe.
723
00:46:05,680 --> 00:46:07,430
Ihre Frau sagt, es ist Elsie.
724
00:46:08,360 --> 00:46:10,230
Nein. Ich weiß genau, wer das ist.
725
00:46:21,080 --> 00:46:22,910
(leise:) Ich hab's dir ja gesagt.
726
00:46:28,160 --> 00:46:30,510
Habt ihr das depperte Kind endlich gefunden?
727
00:46:32,400 --> 00:46:33,950
Was seid ihr für Trottel?
728
00:46:38,680 --> 00:46:41,950
Ich hätt Sie umgebracht, wenn dem Kind was passiert wäre.
729
00:46:42,280 --> 00:46:43,390
(Hure:) Wie bitte?
730
00:46:44,320 --> 00:46:47,630
Ich hätte Sie umgebracht, wenn dem Kind was passiert wäre.
731
00:46:48,000 --> 00:46:50,110
Ich hab doch gesagt, dass ich ihn finde.
732
00:46:50,640 --> 00:46:53,230
Also kannst du noch ein paar Tage hierbleiben.
733
00:46:53,360 --> 00:46:54,630
Das ist nicht nötig.
734
00:46:54,720 --> 00:46:56,430
Ich will mein Kind sehen.
735
00:46:56,640 --> 00:46:57,710
Also, horch einmal.
736
00:46:57,880 --> 00:47:01,150
Wenn der dich so sieht, kriegt er es ja mit der Angst zu tun.
737
00:47:01,400 --> 00:47:04,830
Nach dem, was er dank dir gesehen hat, wird ihm das wurscht sein.
738
00:47:05,720 --> 00:47:08,510
Wenn deppert wirst, hau ich dir die Zähne aus.
739
00:47:09,040 --> 00:47:10,190
Das wirst du nicht.
740
00:47:10,400 --> 00:47:12,270
Ich hab keine Angst mehr vor dir.
741
00:47:12,480 --> 00:47:15,950
Du bist nur eine depperte Futt mit einem kindischen Zauberstab.
742
00:47:16,520 --> 00:47:17,630
* panische Laute *
743
00:47:21,360 --> 00:47:23,630
Glaub mir, es ist nur zu deinem Besten.
744
00:47:25,040 --> 00:47:27,790
* getrötete Melodie: "In der Halle des Bergkönigs" *
745
00:47:53,000 --> 00:47:54,870
* unheimliche Musik, Schnarchen *
746
00:47:58,720 --> 00:48:00,430
* penetrantes Tröten *
747
00:48:02,560 --> 00:48:04,190
* hektisches lautes Tröten *
748
00:48:09,680 --> 00:48:12,950
* Das Tröten wird leiser, das Schnarchen lauter. *
749
00:48:13,800 --> 00:48:15,280
* beklemmende Musik *
750
00:48:22,080 --> 00:48:25,070
* regelmäßiges Schnarchen, beklemmende Musik *
751
00:48:32,600 --> 00:48:35,430
* regelmäßiges Schnarchen, beklemmende Musik *
752
00:48:40,360 --> 00:48:41,760
* düstere Musik *
49853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.