Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,675 --> 00:01:06,544
One, two, three.
One, two, three. One, two, three.
2
00:01:06,646 --> 00:01:10,047
One, two, three. One, two, three.
3
00:01:17,090 --> 00:01:20,548
One, two, three. One, two, three.
4
00:01:20,894 --> 00:01:23,362
One and two.
5
00:01:23,430 --> 00:01:25,898
One, two.
6
00:01:26,299 --> 00:01:28,597
One, two.
7
00:01:28,668 --> 00:01:30,226
One, two.
8
00:01:31,738 --> 00:01:36,038
What's this? A letter. "B. Bunny." For me!
9
00:01:36,576 --> 00:01:39,670
Now, where did that come from? Oh, well.
10
00:01:41,181 --> 00:01:42,739
"Greetings...
11
00:01:42,849 --> 00:01:44,578
"The President of the United States..."
12
00:01:44,684 --> 00:01:46,015
That's nice.
13
00:01:46,086 --> 00:01:49,453
"Hereby notifies... Been selected...
14
00:01:49,556 --> 00:01:52,753
"Training therein... Report local board..."
15
00:01:52,859 --> 00:01:55,259
Holy cats, I've been drafted!
16
00:01:57,764 --> 00:02:02,292
Eh, pardon me, Mac, but where does
a fellow go to take his physical?
17
00:02:02,402 --> 00:02:04,768
Right up these stairs, buddy.
18
00:02:11,077 --> 00:02:13,443
So, they're inducting rabbits.
19
00:02:26,126 --> 00:02:27,286
Next.
20
00:02:33,400 --> 00:02:34,731
Overwork.
21
00:02:36,570 --> 00:02:40,097
Now then, I want you to read
as much of this chart as you can.
22
00:02:40,340 --> 00:02:43,935
"A, T, W, R, K, L, N, O, C, W, O, D, R, K,
23
00:02:44,010 --> 00:02:48,572
"G, S, O, L, P, Y, K, L, O, N, D, C, R, P, L, D.
24
00:02:48,648 --> 00:02:52,516
"Acme eye test chart printed by
the United States Printing Office,
25
00:02:52,619 --> 00:02:55,850
"Washington, D.C. Reg. U.S. Pat. Off."
26
00:03:01,428 --> 00:03:02,759
Yeah.
27
00:03:08,301 --> 00:03:09,928
This is the Army?
28
00:03:10,003 --> 00:03:11,937
Yeah, this is the Army!
29
00:03:12,506 --> 00:03:14,531
Attention!
30
00:03:17,043 --> 00:03:18,635
About face!
31
00:03:25,051 --> 00:03:27,042
You, come here!
32
00:03:30,056 --> 00:03:33,150
Private Bugs Bunny reporting,
Your Majesty, sir.
33
00:03:35,028 --> 00:03:37,496
Private Bugs Bunny, eh?
34
00:03:38,064 --> 00:03:41,124
Well, I'm Sergeant Porky Pig.
35
00:03:41,401 --> 00:03:42,800
Sergeant!
36
00:03:43,003 --> 00:03:45,995
And I am Colonel Puddy Tat.
37
00:03:46,072 --> 00:03:49,667
General Tweety Pie
was asking about you, Sergeant.
38
00:03:53,146 --> 00:03:56,081
One of your men, I presume, Sergeant.
39
00:03:56,182 --> 00:03:59,015
- About...
- Oh, no.
40
00:03:59,085 --> 00:04:00,382
...face!
41
00:04:01,755 --> 00:04:05,851
Hut, two, three, four. Hut, two, three, four.
42
00:04:05,926 --> 00:04:07,860
Hut, two, three, four.
43
00:04:07,928 --> 00:04:11,728
Hut, two, three, four. Hut, two, three, four.
44
00:04:11,831 --> 00:04:13,856
Hut, two, three, four.
45
00:04:14,000 --> 00:04:15,228
Hut,
46
00:04:15,702 --> 00:04:17,101
two,
47
00:04:17,370 --> 00:04:19,861
three, four.
48
00:04:19,940 --> 00:04:21,202
Hut,
49
00:04:21,741 --> 00:04:25,575
two, three, four.
50
00:04:37,390 --> 00:04:40,086
Why, I'll murder that bugler!
51
00:04:45,699 --> 00:04:49,396
That's that. Now for a leisurely hot bath.
52
00:05:00,780 --> 00:05:04,113
Cleanliness is next to godliness,
they always say.
53
00:05:14,260 --> 00:05:17,991
Now look, buster,
I don't want no more trouble out of you.
54
00:05:18,264 --> 00:05:21,495
I want every one of them chickens
cleaned and dressed
55
00:05:21,601 --> 00:05:23,592
for the officers' dinner dance tonight.
56
00:05:23,670 --> 00:05:25,160
Aye aye, sir!
57
00:05:26,773 --> 00:05:29,173
The chickens is ready, Your Honor.
58
00:05:30,343 --> 00:05:34,643
All cleaned and dressed for dinner, sir.
Where are they eating?
59
00:05:52,666 --> 00:05:53,997
Corporal!
60
00:05:58,705 --> 00:06:01,401
What do you got against me, anyways?
61
00:06:01,975 --> 00:06:04,535
Why don't you listen to orders?
62
00:06:04,911 --> 00:06:08,005
You've got ears just like all the other guys.
63
00:06:09,149 --> 00:06:14,553
Well, anyways, you're furry all over
and got a fuzzy tail just like all the...
64
00:06:16,189 --> 00:06:20,091
Jumping catfish! We've inducted a rabbit.
65
00:06:20,193 --> 00:06:23,754
Hey, General! Hey, somebody! Hey!
66
00:06:24,030 --> 00:06:26,555
I'm very sorry, Bunny.
67
00:06:26,666 --> 00:06:30,193
But it's just that Congress made no
provision for the inducting of rabbits
68
00:06:30,270 --> 00:06:32,704
into the United States Armed Forces.
69
00:06:32,772 --> 00:06:37,607
But, General, sir, isn't there something
a patriotic rabbit could do for his country?
70
00:06:37,711 --> 00:06:41,841
Well, as a matter of fact, there is a
service where you could be useful.
71
00:06:42,048 --> 00:06:44,915
Now, I tell you what you do.
You go down there...
72
00:06:57,230 --> 00:07:00,393
And just think, in 30 years I can retire.
5161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.