All language subtitles for Looney Tunes - 12x08 - Birds Anonymous_amq13_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,648 --> 00:01:11,116 I thought I saw a pussycat. 2 00:01:16,256 --> 00:01:18,986 I wouldn't do that if I were you. 3 00:01:19,393 --> 00:01:22,829 If I were you I'd put him back. 4 00:01:23,663 --> 00:01:27,190 It can only lead to self-destruction. 5 00:01:27,267 --> 00:01:30,100 It only takes one bird to start you... 6 00:01:30,170 --> 00:01:33,731 and before you know it, it's two birds, then three. 7 00:01:33,807 --> 00:01:38,267 Suddenly, without realizing it, you are a victim. 8 00:01:38,512 --> 00:01:40,480 Then one day... 9 00:01:40,547 --> 00:01:42,640 the end of the road. 10 00:01:44,418 --> 00:01:46,818 If you really want to beat this... 11 00:01:46,887 --> 00:01:50,220 Look us up. We can help you. 12 00:01:55,162 --> 00:01:59,064 Our new member has come to us for help. 13 00:01:59,499 --> 00:02:02,434 Would someone volunteer to tell what... 14 00:02:02,502 --> 00:02:05,960 BA has done for him? 15 00:02:06,306 --> 00:02:09,833 I was a three-bird-a-day pussycat... 16 00:02:09,910 --> 00:02:12,708 until BA helped me. 17 00:02:14,147 --> 00:02:18,243 Being on a bird kick cost me five homes. 18 00:02:18,452 --> 00:02:21,819 BA helped me solve my problem. 19 00:02:24,391 --> 00:02:28,657 Fellow members, from now on my motto is: 20 00:02:28,728 --> 00:02:32,289 "Birds is strictly for the birds." 21 00:02:42,976 --> 00:02:45,945 Good morning, my little feathered friend. 22 00:02:46,680 --> 00:02:50,309 I got it beat. My willpower is indomitable. 23 00:02:50,951 --> 00:02:54,250 Dear Diary, I know you won't believe this... 24 00:02:54,321 --> 00:02:55,788 but today... 25 00:02:56,456 --> 00:02:59,118 Let's see what's cooking on TV. 26 00:03:00,927 --> 00:03:03,623 After basting, you'll find... 27 00:03:03,697 --> 00:03:07,326 your bird will come out golden brown. 28 00:03:08,401 --> 00:03:12,201 Every succulent morsel will simply... 29 00:03:12,272 --> 00:03:14,638 melt in your mouth. 30 00:03:15,976 --> 00:03:19,969 See, how easy the white meat slices, eh? 31 00:03:21,448 --> 00:03:23,473 Yum. 32 00:03:24,050 --> 00:03:25,813 Doesn't that look... 33 00:03:37,998 --> 00:03:40,228 What's the matter with me? 34 00:03:40,300 --> 00:03:42,996 I gotta get birds off my mind. 35 00:03:43,970 --> 00:03:46,404 I know. I'll play the radio. 36 00:03:46,473 --> 00:03:49,169 Music will get my mind off of it. 37 00:03:49,242 --> 00:03:51,267 That was Bye, Bye Blackbird. 38 00:03:51,344 --> 00:03:56,008 And now we will play When The Red, Red, Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along. 39 00:03:57,484 --> 00:03:59,418 I gotta stop myself. 40 00:04:02,889 --> 00:04:06,518 There. Now I won't be able to get the bird. 41 00:04:06,927 --> 00:04:08,121 Mr. Pussycat. 42 00:04:08,194 --> 00:04:10,492 Don't you like me anymore? 43 00:04:11,464 --> 00:04:13,159 I think... 44 00:04:13,233 --> 00:04:16,327 I think you are... 45 00:04:16,403 --> 00:04:19,531 I think you are delicious. 46 00:04:28,381 --> 00:04:31,043 I am sorry I had to do that. 47 00:04:31,117 --> 00:04:34,484 I was afraid you might be weakening. 48 00:04:34,888 --> 00:04:37,686 Yes. I did weaken. 49 00:04:37,757 --> 00:04:39,520 Thanks a lot. 50 00:05:04,684 --> 00:05:06,709 Here we go again. 51 00:05:08,154 --> 00:05:10,884 One little bird, just one. 52 00:05:11,291 --> 00:05:15,250 No one will know the difference. No one. Just one, then I'll quit. 53 00:05:15,328 --> 00:05:17,296 I'll quit after one. 54 00:05:17,364 --> 00:05:21,198 Just one. One. One little bird. 55 00:05:52,799 --> 00:05:54,733 I can't stand it. 56 00:05:54,801 --> 00:05:57,565 I gotta have a bird. 57 00:05:58,605 --> 00:05:59,970 I'm weak. 58 00:06:00,040 --> 00:06:03,407 I'm weak but I don't care. 59 00:06:04,010 --> 00:06:05,534 I can't help it. 60 00:06:05,612 --> 00:06:08,945 After all, I am a pussycat. 61 00:06:09,349 --> 00:06:10,839 Oh, come now. 62 00:06:10,917 --> 00:06:13,283 There is no need for this demonstration. 63 00:06:13,353 --> 00:06:17,312 Birds and cats can live together with brotherly love. Watch. 64 00:06:17,390 --> 00:06:20,416 Come here, little bird. Here, you see? 65 00:06:20,493 --> 00:06:23,553 I really love birds. 66 00:06:33,406 --> 00:06:34,964 - Stop it. - Let me go. 67 00:06:35,041 --> 00:06:37,339 I gotta have it. One little bird. 68 00:06:37,410 --> 00:06:40,402 - Control yourself. - It's been so long. 69 00:06:40,847 --> 00:06:42,747 - Let me go. - Like I said before: 70 00:06:42,816 --> 00:06:47,446 "Once a bad old pussycat, always a bad old pussycat." 71 00:06:54,127 --> 00:06:55,116 English 4958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.