Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,022 --> 00:00:45,480
I'm trying to make the formula
that will change a normal character...
2
00:00:45,559 --> 00:00:48,050
into a devilish fiend.
3
00:01:07,814 --> 00:01:09,179
Now, to try it out.
4
00:01:10,350 --> 00:01:11,749
Here, Rover.
5
00:01:18,291 --> 00:01:19,724
He loves it.
6
00:01:42,048 --> 00:01:46,246
All out of experimental animals.
I'll have to trap a rabbit.
7
00:01:49,456 --> 00:01:51,856
Rabbit tracks. Rabbit hole.
8
00:01:52,159 --> 00:01:56,095
Rabbit trap. Rabbits love carrots.
9
00:02:32,732 --> 00:02:36,190
Can you imagine?
An old-fashioned rabbit trap.
10
00:02:36,269 --> 00:02:37,736
How quaint.
11
00:02:37,804 --> 00:02:40,364
My grandfather told me
about those things...
12
00:02:40,440 --> 00:02:42,533
but I never thought I'd see one.
13
00:02:42,609 --> 00:02:45,100
Well, someone went through
a lot of trouble.
14
00:02:45,178 --> 00:02:48,170
I won't disappoint him.
I could go along with a gag.
15
00:02:50,050 --> 00:02:52,848
I caught the rabbit. I got him.
16
00:02:52,919 --> 00:02:54,887
Oh, boy!
17
00:02:54,955 --> 00:02:57,924
My experiments continue.
I needed a rabbit and I got him.
18
00:02:57,991 --> 00:02:59,788
I trapped him.
19
00:03:01,595 --> 00:03:03,153
What's up, doc?
20
00:03:09,336 --> 00:03:11,361
Have one on the house, rabbit.
21
00:03:11,438 --> 00:03:14,305
No, thanks, doc. Never touch the stuff.
22
00:03:14,508 --> 00:03:16,772
This guy's trying to slip me a mickey.
23
00:03:16,843 --> 00:03:19,368
Now, rabbit, drink.
24
00:03:19,446 --> 00:03:22,711
Hey, don't do it, doc. Cut it out.
Hey, doc, don't.
25
00:03:37,697 --> 00:03:39,722
At last, success.
26
00:03:39,799 --> 00:03:42,529
He's gonna turn into a gruesome monster.
27
00:03:48,208 --> 00:03:51,234
- No soap, doc.
- Oh, it don't work.
28
00:03:51,311 --> 00:03:54,212
It doesn't work. I'm a terrible scientist.
29
00:03:54,281 --> 00:03:56,613
This is terrible. I tried my best.
30
00:04:01,788 --> 00:04:05,280
Cheer up, doc.
Here, drink this, you'll feel better.
31
00:04:19,639 --> 00:04:23,097
I think Spencer Tracy did it much better,
don't you, folks?
32
00:04:53,406 --> 00:04:55,340
Can you imagine old doc thinking...
33
00:04:55,408 --> 00:04:58,866
that stuff would make
anyone turn into a gruesome monster?
34
00:05:03,116 --> 00:05:04,242
Doc!
35
00:05:05,218 --> 00:05:07,686
What do you know? The stuff works.
36
00:05:09,756 --> 00:05:12,691
I know it's you, doc.
I'm sorry I did it. I'll fix you up, doc.
37
00:05:12,759 --> 00:05:15,421
I won't let you down.
I'll change you back again, doc.
38
00:05:15,495 --> 00:05:18,020
I'll fix you up. Just wait there a minute.
39
00:05:21,801 --> 00:05:24,395
Don't go away, doc, I'll be right with you.
40
00:05:26,306 --> 00:05:27,705
Poor guy.
41
00:05:27,907 --> 00:05:31,138
Here, doc, drink this down.
It'll change you back again.
42
00:06:08,381 --> 00:06:09,848
Bugs Bunny!
43
00:06:10,817 --> 00:06:13,547
Well, what do you know? The stuff works.
44
00:06:14,688 --> 00:06:17,521
I know it's you, Bugs, old pal,
I'm sorry I did it.
45
00:06:17,590 --> 00:06:20,616
I'll fix you up, Bugs.
I won't let you down, old pal.
46
00:06:20,694 --> 00:06:22,889
I'll change you back.
47
00:06:26,866 --> 00:06:29,357
Don't go away, Bugs, I'll be right with you.
48
00:06:29,436 --> 00:06:30,835
Here, Bugs.
49
00:06:30,970 --> 00:06:34,133
Drink this down.
It'll change you back again.
50
00:06:34,207 --> 00:06:36,471
Why, you ungrateful rabbit.
51
00:06:36,543 --> 00:06:39,068
Such ingratitude, you scoundrel.
52
00:06:39,546 --> 00:06:43,505
I got a notion
to wring the tar out of you. You...
53
00:06:46,486 --> 00:06:49,080
Help! Get away, you big, bad old bear.
54
00:06:49,155 --> 00:06:52,283
Cut it out. Leave me alone.
Don't you chase me. Get out of here.
55
00:06:52,358 --> 00:06:54,292
Help! Get away from me.
56
00:06:56,730 --> 00:06:59,858
Hey, doc, play dead and he won't hurt you.
57
00:07:26,459 --> 00:07:27,483
English
4257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.