Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,632 --> 00:01:09,897
What a place, what a place.
Why, it's as pretty as a picture.
2
00:01:09,969 --> 00:01:12,631
But if I ever told my favorite wife
the awful truth...
3
00:01:12,705 --> 00:01:14,400
I'd land right on the front page.
4
00:01:14,474 --> 00:01:16,339
Yes, sirree, Bobby.
5
00:01:17,010 --> 00:01:20,502
Cigars, cigarettes, butts.
6
00:01:21,014 --> 00:01:24,745
Hello, girlie.
Why, sure, I'll buy some of your cigarettes.
7
00:01:24,817 --> 00:01:26,717
You got a light, kid?
8
00:01:32,925 --> 00:01:35,985
Hello, Ann. How's the oomph girl tonight?
9
00:02:02,321 --> 00:02:04,585
Good evening, Mr. Weissmuller.
10
00:02:12,799 --> 00:02:14,664
Good evening, Miss Rand.
11
00:02:21,207 --> 00:02:24,370
Listen, you mugs. This job is plenty risky.
Get me?
12
00:02:24,444 --> 00:02:26,708
You gotta be tough guys
to go through with it...
13
00:02:26,779 --> 00:02:30,237
because if you get caught,
you take the rap alone. See?
14
00:02:30,616 --> 00:02:32,811
All right. Now let's try it.
15
00:02:37,790 --> 00:02:39,451
One tie. Bull's eye.
16
00:02:50,736 --> 00:02:51,998
Ouch.
17
00:03:02,615 --> 00:03:04,344
Good evening, ladies and gentlemen.
18
00:03:04,417 --> 00:03:06,681
Hope you're all enjoying
this little hoe-down.
19
00:03:06,752 --> 00:03:08,481
Comes now a bit of the...
20
00:03:08,554 --> 00:03:11,114
Get away from me, boys. You bother me.
21
00:03:11,224 --> 00:03:14,193
Comes now a bit of the dance,
and if you'll all gather around...
22
00:03:14,260 --> 00:03:18,253
Brother Stickoutski will give out with
a helping of that South American jive...
23
00:03:18,331 --> 00:03:21,528
the conga, to be exact,
so make it mellow, fella.
24
00:03:33,479 --> 00:03:37,347
Jimmy, that rhythm
does something to me.
25
00:03:37,984 --> 00:03:41,715
Let's dance, will you, please?
26
00:03:42,889 --> 00:03:46,120
It's not that I don't want to,
you understand.
27
00:03:46,726 --> 00:03:48,819
It's on account of that...
28
00:03:49,162 --> 00:03:51,960
Gee whiz, I don't know
any of these modern steps there.
29
00:03:52,798 --> 00:03:54,993
Come on, Jimmy. Please.
30
00:03:55,768 --> 00:03:57,065
For me?
31
00:03:58,971 --> 00:04:03,704
Oh, heck, I guess I might as well try it.
I can't lose nothing.
32
00:04:20,326 --> 00:04:21,884
It's me again.
33
00:05:07,340 --> 00:05:08,773
$50?
34
00:05:09,508 --> 00:05:12,102
- Dad.
- Yes, Andy?
35
00:05:12,545 --> 00:05:15,912
I'd like to have
a heart-to-heart talk with you.
36
00:05:25,992 --> 00:05:28,722
Don't go away, folks.
This ought to be good.
37
00:05:31,864 --> 00:05:34,332
Comes now the feature attraction
of the evening...
38
00:05:34,900 --> 00:05:38,199
Keep moving, boys.
I'll see you at the track.
39
00:05:38,904 --> 00:05:41,168
Comes now the feature attraction
of the evening...
40
00:05:41,240 --> 00:05:43,674
Miss Sally Strand and her Bubble Dance.
41
00:05:44,010 --> 00:05:46,035
If you boys'll put away
your bean-shooters...
42
00:05:46,112 --> 00:05:47,636
we'll get on with the show.
43
00:05:56,656 --> 00:05:58,089
Students.
44
00:06:01,327 --> 00:06:02,919
Baby.
45
00:06:11,170 --> 00:06:16,073
I haven't seen such a beautiful bubble
since I was a child.
46
00:06:27,153 --> 00:06:29,121
Henry Fonda!
47
00:06:30,056 --> 00:06:31,717
Coming, Mother.
48
00:06:52,878 --> 00:06:56,109
Are you boys having a good time?
49
00:06:57,249 --> 00:06:58,477
Yes.
50
00:07:04,924 --> 00:07:06,858
Guess who?
51
00:07:08,794 --> 00:07:10,352
Yehudi.
52
00:07:24,744 --> 00:07:27,577
Now listen, babe,
I'm a man of few words, see?
53
00:07:27,646 --> 00:07:29,443
I've been chasing you all night.
54
00:07:29,515 --> 00:07:31,949
Now, how about a little kiss, baby?
55
00:07:32,051 --> 00:07:33,575
Well, fancy meeting you here.
56
00:07:40,226 --> 00:07:41,215
English
4086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.