All language subtitles for Living Out Loud (1998).720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,029 --> 00:00:30,361 Don't treat me like i'm stupid, Bob. 2 00:00:30,361 --> 00:00:33,161 That's all I ask. Ok? Please. 3 00:00:33,161 --> 00:00:35,794 You're really something. You're really something. 4 00:00:35,794 --> 00:00:38,661 You're home getting dressed for 2 hours. 5 00:00:38,661 --> 00:00:40,494 You don't say a goddamn word. 6 00:00:40,494 --> 00:00:43,092 We get into the restaurant, and out of nowhere-- 7 00:00:43,092 --> 00:00:45,092 So, what are you saying, you weren't with this woman? 8 00:00:45,092 --> 00:00:47,392 Yes, I was. 9 00:00:47,392 --> 00:00:49,459 I was having lunch. So what? 10 00:00:49,459 --> 00:00:51,459 But Teddy didn't see you with your arm around her? 11 00:00:51,459 --> 00:00:53,025 Don't interrogate me, Judith, or I swear to God... 12 00:00:53,025 --> 00:00:54,990 Teddy said he saw you with your arm around her. 13 00:00:54,990 --> 00:00:57,823 He said you were just about to leave when he spotted you. 14 00:00:57,823 --> 00:01:00,123 Look, i'm not an idiot, all right? 15 00:01:00,123 --> 00:01:02,690 I know it must have looked a little strange 16 00:01:02,690 --> 00:01:04,490 With me here with some woman, 17 00:01:04,490 --> 00:01:06,288 Close friend of mine sees me. 18 00:01:06,288 --> 00:01:07,555 Even though it was innocent, 19 00:01:07,555 --> 00:01:08,921 I act as if it wasn't, 20 00:01:08,921 --> 00:01:11,321 So I say some stupid little thing out of nervousness. 21 00:01:11,321 --> 00:01:13,688 No, no. You weren't nervous. 22 00:01:13,688 --> 00:01:16,021 You stood there and told the joke about the 3 doctors. 23 00:01:16,021 --> 00:01:17,721 So, what is that, our joke? 24 00:01:17,721 --> 00:01:19,419 Fuck you. 25 00:01:19,419 --> 00:01:20,753 Let's stop it, all right? 26 00:01:20,753 --> 00:01:22,386 Don't act like i'm nuts. 27 00:01:22,386 --> 00:01:25,686 You stood there and told a joke that takes at least 2 minutes. 28 00:01:25,686 --> 00:01:28,686 You have to do the pediatrician, the psychiatrist, the accents. 29 00:01:28,686 --> 00:01:30,884 All right, you win. 30 00:01:30,884 --> 00:01:32,451 It's so important for you to win. 31 00:01:32,451 --> 00:01:36,851 No, my point is you stood there and told a joke with accents 32 00:01:36,851 --> 00:01:39,917 To my best friend's husband with this woman hanging on you, 33 00:01:39,917 --> 00:01:42,150 And he laughed and she laughed, and you just loved it. 34 00:01:42,150 --> 00:01:43,349 You weren't nervous, Bob. 35 00:01:43,349 --> 00:01:45,082 Just don't treat me like i'm crazy. 36 00:01:45,082 --> 00:01:46,249 I don't know what I did wrong. 37 00:01:46,249 --> 00:01:49,149 What did I do wrong? I told a joke. 38 00:01:49,149 --> 00:01:51,582 I had lunch with a female colleague. 39 00:01:51,582 --> 00:01:52,949 She's a doctor? 40 00:01:52,949 --> 00:01:54,280 Yes. Pediatrics. 41 00:01:54,280 --> 00:01:56,547 Then why did I have to find out from ann? 42 00:01:56,547 --> 00:01:58,647 Why didn't you tell me? That's all i'm saying. 43 00:01:58,647 --> 00:02:00,247 That's not all you're saying. 44 00:02:00,247 --> 00:02:03,180 What do you think, i'm gonna be crushed, Bob? 45 00:02:03,180 --> 00:02:05,480 Like after almost 20 years I don't know you? 46 00:02:05,480 --> 00:02:07,378 You loved that Teddy saw you. 47 00:02:07,378 --> 00:02:09,478 You loved him thinking something was going on 48 00:02:09,478 --> 00:02:11,545 With some some 30 49 00:02:11,545 --> 00:02:13,078 She's 34. 50 00:02:39,174 --> 00:02:41,241 * life * 51 00:02:41,241 --> 00:02:43,472 * is lonely * 52 00:02:43,472 --> 00:02:45,472 * again * 53 00:02:45,472 --> 00:02:48,039 * and only * 54 00:02:48,039 --> 00:02:49,372 * last year * 55 00:02:49,372 --> 00:02:51,372 * everything seemed * 56 00:02:51,372 --> 00:02:54,337 * so sure * 57 00:02:56,670 --> 00:02:59,037 * now life * 58 00:02:59,037 --> 00:03:01,337 * is awful * 59 00:03:01,337 --> 00:03:03,603 * again * 60 00:03:03,603 --> 00:03:05,836 * a trough full * 61 00:03:05,836 --> 00:03:07,101 * of hearts * 62 00:03:07,101 --> 00:03:09,468 * could only be * 63 00:03:09,468 --> 00:03:12,035 * a bore * 64 00:03:14,301 --> 00:03:16,568 * a week * 65 00:03:16,568 --> 00:03:18,733 * in Paris * 66 00:03:18,733 --> 00:03:20,833 * will ease * 67 00:03:20,833 --> 00:03:23,666 * the bite of it * 68 00:03:23,666 --> 00:03:25,199 * all * 69 00:03:25,199 --> 00:03:27,066 * all I care * 70 00:03:27,066 --> 00:03:28,866 * is to smile * 71 00:03:28,866 --> 00:03:33,731 * in spite of it * 72 00:03:35,631 --> 00:03:38,231 * i'll forget you * 73 00:03:38,231 --> 00:03:40,431 * I will * 74 00:03:40,431 --> 00:03:42,295 * while yet you * 75 00:03:42,295 --> 00:03:43,862 * are still * 76 00:03:43,862 --> 00:03:45,895 * burning inside * 77 00:03:45,895 --> 00:03:50,895 * my brain * 78 00:03:50,895 --> 00:03:52,995 * romance * 79 00:03:52,995 --> 00:03:54,827 * is mush * 80 00:03:54,827 --> 00:03:56,860 * stifling those * 81 00:03:56,860 --> 00:03:59,827 * who strive * 82 00:03:59,827 --> 00:04:01,293 * i'll * 83 00:04:01,293 --> 00:04:03,360 * live a lush life * 84 00:04:03,360 --> 00:04:05,826 * in some small * 85 00:04:05,826 --> 00:04:10,158 * dive * 86 00:04:11,491 --> 00:04:14,091 * and there * 87 00:04:14,091 --> 00:04:16,891 * i'll be * 88 00:04:16,891 --> 00:04:20,123 * while I rot * 89 00:04:20,123 --> 00:04:23,289 * with the rest * 90 00:04:25,289 --> 00:04:28,823 * of those * 91 00:04:28,823 --> 00:04:31,621 * whose * 92 00:04:31,621 --> 00:04:36,654 * lives are * 93 00:04:38,021 --> 00:04:44,685 * lonely * 94 00:04:44,685 --> 00:04:46,152 * too * 95 00:05:02,017 --> 00:05:03,217 * send it up * 96 00:05:03,217 --> 00:05:06,115 * send it up * 97 00:05:13,348 --> 00:05:14,681 Hi. Hi. 98 00:05:14,681 --> 00:05:16,181 Male newscaster on TV: ...A subcommittee 99 00:05:16,181 --> 00:05:18,179 To investigate the likelihood of terrorist attacks 100 00:05:18,179 --> 00:05:21,213 On American soil in the coming century. 101 00:05:21,213 --> 00:05:23,379 Female newscaster: A rise in the number of infants 102 00:05:23,379 --> 00:05:25,679 Born addicted to crack and cocaine 103 00:05:25,679 --> 00:05:28,413 Has one community outraged over what they feel 104 00:05:28,413 --> 00:05:29,977 Is the city's lack of commitment 105 00:05:29,977 --> 00:05:31,911 To reduce drug-trafficking 106 00:05:31,911 --> 00:05:34,677 And to provide funds for the care of these children, 107 00:05:34,677 --> 00:05:35,977 Often abandoned-- 108 00:05:37,311 --> 00:05:38,644 Awful, awful. 109 00:05:38,644 --> 00:05:40,677 What do they expect me to do with all this information? 110 00:05:40,677 --> 00:05:43,075 What am I supposed to do about crack babies? 111 00:05:43,075 --> 00:05:45,809 Terrorists. I can't stand those terrorists. 112 00:05:45,809 --> 00:05:48,975 They're so mad at everybody. I wish they'd just get over it. 113 00:05:48,975 --> 00:05:50,209 Maybe I should adopt a crack baby, 114 00:05:50,209 --> 00:05:52,609 Send it to a good school, give it a chance. 115 00:05:52,609 --> 00:05:54,607 Oh, shut up. I'm gonna raise an inner-city child 116 00:05:54,607 --> 00:05:55,607 In this building? 117 00:05:55,607 --> 00:05:57,373 Can't stand the people in this building 118 00:05:57,373 --> 00:05:59,840 With their jeeps and their loafers. 119 00:05:59,840 --> 00:06:01,473 And mean, stuck-up private school kids 120 00:06:01,473 --> 00:06:03,073 Would make fun of my crack baby. 121 00:06:03,073 --> 00:06:05,273 My crack baby would have no play dates. Poor kid. 122 00:06:05,273 --> 00:06:08,338 Awful. What do they expect me to do with all this information? 123 00:06:08,338 --> 00:06:10,405 What am I supposed to do with all this information? 124 00:06:10,405 --> 00:06:12,105 Awful, awful, awful. 125 00:06:31,001 --> 00:06:33,401 Excuse me. Are 126 00:06:33,401 --> 00:06:35,467 Is everything all right? 127 00:06:35,467 --> 00:06:37,467 I was... 128 00:06:37,467 --> 00:06:40,201 You ok? Here. Here's a... Want a handkerchief? 129 00:06:40,201 --> 00:06:42,399 Thank you. 130 00:06:42,399 --> 00:06:43,599 Yeah. 131 00:06:43,599 --> 00:06:45,465 Thank you. That's very nice of you. 132 00:06:45,465 --> 00:06:47,799 It's a very gentlemanly thing to do. 133 00:06:47,799 --> 00:06:50,465 I just see you here. It's a nice day. 134 00:06:50,465 --> 00:06:52,665 It's beautiful. Verrazano bridge. 135 00:06:52,665 --> 00:06:53,664 It's gorgeous. 136 00:06:53,664 --> 00:06:54,997 The moon is out. 137 00:06:54,997 --> 00:06:57,030 Oh, ain't this some beautiful picture? 138 00:06:57,030 --> 00:06:59,197 Ain't this charming over here? 139 00:06:59,197 --> 00:07:00,797 Romeo and Juliet! 140 00:07:00,797 --> 00:07:01,830 Wait. 141 00:07:01,830 --> 00:07:03,697 Don't say a fuckin' thing to me! 142 00:07:03,697 --> 00:07:04,797 Fuck you! 143 00:07:04,797 --> 00:07:05,861 Oh, fuck me? 144 00:07:05,861 --> 00:07:07,928 This man is a gentleman! 145 00:07:07,928 --> 00:07:09,428 Unlike you! 146 00:07:09,428 --> 00:07:11,528 He is nothing! He's a piece of shit! 147 00:07:11,528 --> 00:07:13,961 Ok. I'm gonna go. 148 00:07:13,961 --> 00:07:15,528 I got to live my own life! 149 00:07:15,528 --> 00:07:16,795 You cocksucker! 150 00:07:16,795 --> 00:07:19,259 I will do whatever the fuck I want to! 151 00:07:19,259 --> 00:07:20,626 Go ahead! Hit me! 152 00:07:20,626 --> 00:07:22,793 Why you always keeping me waiting? 153 00:07:22,793 --> 00:07:23,826 Hey, Stevie. 154 00:07:23,826 --> 00:07:25,493 You got a thing about keeping me waiting? 155 00:07:25,493 --> 00:07:27,393 Vic, please, I already got a wife. 156 00:07:27,393 --> 00:07:29,493 Get off my ass. 157 00:07:29,493 --> 00:07:30,524 Where's the rest? 158 00:07:30,524 --> 00:07:32,791 I got caught a little short this week. 159 00:07:32,791 --> 00:07:33,957 You're gambling. You're betting again? 160 00:07:33,957 --> 00:07:35,391 No. No, i'm not gambling. 161 00:07:35,391 --> 00:07:36,791 Hey, if Santi finds out 162 00:07:36,791 --> 00:07:38,224 You're fooling around with his money... 163 00:07:38,224 --> 00:07:40,091 The social security number was screwed up on my paycheck. 164 00:07:40,091 --> 00:07:42,522 What do you want me to do, manufacture money, Vic? 165 00:07:42,522 --> 00:07:45,589 Look, Santi wants the money paid in full on time. 166 00:07:45,589 --> 00:07:47,489 You got the rest of the afternoon. That's it. 167 00:07:47,489 --> 00:07:50,189 I got a double shift today. 00. 168 00:07:50,189 --> 00:07:51,622 I'm not gonna be able to make it today. 169 00:07:51,622 --> 00:07:53,189 Good. Get it 00. 170 00:07:53,189 --> 00:07:56,153 Say hello to your brother for me, will you? 171 00:08:14,151 --> 00:08:15,418 Excuse me. 172 00:08:15,418 --> 00:08:17,684 Are you the nurse for the Francada girl? 173 00:08:17,684 --> 00:08:18,683 Yes, I am. 174 00:08:18,683 --> 00:08:19,916 I'm her father. 175 00:08:19,916 --> 00:08:22,016 I was wondering if you could fill me in 176 00:08:22,016 --> 00:08:23,483 On what's going on. 177 00:08:23,483 --> 00:08:25,516 Does this mean that she's not in remission anymore? 178 00:08:25,516 --> 00:08:27,649 Well, your wife has all that information, 179 00:08:27,649 --> 00:08:29,249 And she's in the room if you'd like to stop by 180 00:08:29,249 --> 00:08:31,947 And have a word with her. 181 00:08:31,947 --> 00:08:33,347 Oh, no. 182 00:08:33,347 --> 00:08:35,181 If you could just take some extra care... 183 00:08:35,181 --> 00:08:36,981 I know you've got a lot of patients, 184 00:08:36,981 --> 00:08:38,481 You got a lot of people to take care of. 185 00:08:38,481 --> 00:08:40,214 If you could just give her a little extra care, 186 00:08:40,214 --> 00:08:41,281 I'd appreciate it. 187 00:08:41,281 --> 00:08:43,512 We're gonna do that anyway. We really will. 188 00:08:43,512 --> 00:08:44,612 Now you put that away. 189 00:08:44,612 --> 00:08:45,779 Ok. All right. 190 00:08:45,779 --> 00:08:46,845 Put it away. 191 00:08:46,845 --> 00:08:48,079 Ok. 192 00:08:48,079 --> 00:08:51,112 If you want to go to her room now, you can. 193 00:08:51,112 --> 00:08:53,112 Thank you, thank you. 194 00:08:53,112 --> 00:08:54,277 Thank you. 195 00:09:12,041 --> 00:09:13,775 You've aggravated me so much, 196 00:09:13,775 --> 00:09:14,875 I can't even swallow. 197 00:09:14,875 --> 00:09:16,241 You know what, ma? I can't take this shit no more. 198 00:09:16,241 --> 00:09:18,339 Well, then go. My life is over. 199 00:09:18,339 --> 00:09:19,373 I've got no life. 200 00:09:19,373 --> 00:09:20,639 Don't do me any favors. 201 00:09:20,639 --> 00:09:22,139 No life, ma! Did you hear me? 202 00:09:22,139 --> 00:09:24,106 I won't be here much longer. I'll be dead soon. 203 00:09:24,106 --> 00:09:26,106 Yeah I want a date. 204 00:09:26,106 --> 00:09:28,039 I wanna make reservations for club med. 205 00:09:28,039 --> 00:09:29,937 You see how she talks to me? 206 00:09:29,937 --> 00:09:32,171 Bury me now. Don't wait. I'll die later. 207 00:09:32,171 --> 00:09:34,304 I don't want to waste anybody's time. 208 00:09:34,304 --> 00:09:36,471 By the way, Judith, she don't want you here no more. 209 00:09:36,471 --> 00:09:37,604 She don't want a nurse, 210 00:09:37,604 --> 00:09:38,971 She don't want to go into a home. 211 00:09:38,971 --> 00:09:42,769 She just wants me to take care of her 24 hours a day and work 212 00:09:42,769 --> 00:09:43,802 While my goddamn sisters 213 00:09:43,802 --> 00:09:46,035 Sit on their big, fat asses and do nothing. 214 00:09:46,035 --> 00:09:47,535 They have their own lives! 215 00:09:47,535 --> 00:09:50,335 See did you hear that? 216 00:09:50,335 --> 00:09:51,935 And I got nothin'. 217 00:09:51,935 --> 00:09:53,269 I am so stressed. 218 00:09:53,269 --> 00:09:55,333 Donna, go to work, please. 219 00:09:55,333 --> 00:09:57,433 All right. 220 00:09:57,433 --> 00:09:59,767 I raised 3 daughters. 221 00:09:59,767 --> 00:10:02,033 I had a no-good, worthless husband, 222 00:10:02,033 --> 00:10:04,867 Didn't give me one day of peace. 223 00:10:04,867 --> 00:10:06,031 Did I complain? 224 00:10:06,031 --> 00:10:07,365 Every day of my fuckin' life. 225 00:10:07,365 --> 00:10:09,698 You see that mouth? You hear that mouth? 226 00:10:09,698 --> 00:10:12,931 Oh, dear God, take me. 227 00:10:12,931 --> 00:10:16,431 You mind if I ask you? You're divorced, right? 228 00:10:16,431 --> 00:10:17,464 Mm-hmm. 229 00:10:17,464 --> 00:10:20,296 You got any kind of life? 230 00:10:20,296 --> 00:10:22,496 Any children? 231 00:10:22,496 --> 00:10:23,996 No. 232 00:10:23,996 --> 00:10:25,829 How long were you married? 233 00:10:25,829 --> 00:10:27,063 16 years. 234 00:10:27,063 --> 00:10:29,627 What, you couldn't get caught? 235 00:10:29,627 --> 00:10:31,061 We didn't want any. 236 00:10:32,394 --> 00:10:34,494 Bob: Sweetheart, i got to be honest. 237 00:10:34,494 --> 00:10:37,594 Maybe it's me. 238 00:10:37,594 --> 00:10:40,761 Maybe i'm too selfish. Maybe I don't love kids enough. 239 00:10:40,761 --> 00:10:44,625 I know that sounds...awful. 240 00:10:44,625 --> 00:10:50,059 I just...i just don't want to. I'm sorry. 241 00:10:50,059 --> 00:10:52,925 If that's how you feel, it's not your fault. 242 00:10:52,925 --> 00:10:55,523 It's just... 243 00:10:55,523 --> 00:10:57,823 I mean... 244 00:10:57,823 --> 00:11:00,023 What are we gonna do with all this space? 245 00:11:00,023 --> 00:11:03,457 What? Only people with kids can have country houses? 246 00:11:05,323 --> 00:11:06,988 Judith, listen to me. 247 00:11:06,988 --> 00:11:11,255 I love our life, I really do. 248 00:11:11,255 --> 00:11:14,555 We can...we can do whatever we want. 249 00:11:14,555 --> 00:11:16,788 We have money. We can travel. 250 00:11:16,788 --> 00:11:20,486 Not everybody has to have kids to have a good life. 251 00:11:23,519 --> 00:11:25,519 There aren't many things in this life 252 00:11:25,519 --> 00:11:27,753 Can ruin a woman. 253 00:11:27,753 --> 00:11:30,284 We're very strong creatures God made, 254 00:11:30,284 --> 00:11:33,751 But men, ooh, men could do it every time. 255 00:11:35,651 --> 00:11:36,751 There's a deuce. 256 00:11:36,751 --> 00:11:39,484 What the hell are you still here for? 257 00:11:39,484 --> 00:11:40,951 Here's a whore. 258 00:11:40,951 --> 00:11:43,982 2 pair, possible full house. 259 00:11:43,982 --> 00:11:45,849 As usual. 260 00:11:45,849 --> 00:11:47,549 There's a flush. 261 00:11:47,549 --> 00:11:49,249 Possible full bets. Pat's bet. 262 00:11:49,249 --> 00:11:51,115 Let's make it interesting. 263 00:11:51,115 --> 00:11:52,449 What are you, a fucking communist? 264 00:11:52,449 --> 00:11:54,913 20, huh? 265 00:11:54,913 --> 00:11:56,647 All right, I call. 266 00:11:56,647 --> 00:11:58,213 I'm in. 267 00:11:58,213 --> 00:11:59,747 Straight. To the 9. 268 00:11:59,747 --> 00:12:01,380 Oh! Looks like a winner. 269 00:12:01,380 --> 00:12:03,113 Here we go, straight to the toilet. 270 00:12:03,113 --> 00:12:04,213 What do you got? 271 00:12:04,213 --> 00:12:05,346 Full boat. 272 00:12:05,346 --> 00:12:07,078 Oh! Jesus Christ! 273 00:12:07,078 --> 00:12:09,145 Where did you get that ass? 274 00:12:09,145 --> 00:12:10,645 Let me see that big ass. 275 00:12:10,645 --> 00:12:11,911 What do you do? 276 00:12:11,911 --> 00:12:13,378 I read the signs, my friend. 277 00:12:13,378 --> 00:12:14,378 What's the saying, 278 00:12:14,378 --> 00:12:16,078 "Unlucky in love, lucky in poker"? 279 00:12:16,078 --> 00:12:17,876 If the gods want me to win, I must oblige. 280 00:12:17,876 --> 00:12:20,743 Hey, Pattie, read my ass, all right? 281 00:12:20,743 --> 00:12:21,876 All right, ante up. My deal. 282 00:12:21,876 --> 00:12:23,209 You got to lose sometimes. 283 00:12:23,209 --> 00:12:25,576 This is my last one. 00. 284 00:12:25,576 --> 00:12:26,576 You working? 285 00:12:26,576 --> 00:12:29,243 Yeah. Just until my inheritance kicks in. 286 00:12:29,243 --> 00:12:32,174 Uh, where you living now, Pattie? 287 00:12:32,174 --> 00:12:33,207 With my brother. 288 00:12:33,207 --> 00:12:34,407 Oh, ho ho ho. 289 00:12:34,407 --> 00:12:36,174 Wife throws him out after 25 years. 290 00:12:36,174 --> 00:12:37,741 You believe that? You mean to tell me 291 00:12:37,741 --> 00:12:40,507 She didn't know he was a piece of shit after 10? 292 00:12:40,507 --> 00:12:41,505 That's tough. 293 00:12:41,505 --> 00:12:42,872 Thanks for bringing that up, Sid. 294 00:12:42,872 --> 00:12:44,505 You gotta shit on my winning streak. 295 00:12:44,505 --> 00:12:45,839 That's terrible. 296 00:12:45,839 --> 00:12:47,039 Hey, next thing we hear, 297 00:12:47,039 --> 00:12:48,372 You're gonna tell us 298 00:12:48,372 --> 00:12:50,005 You're working for your brother. 299 00:12:50,005 --> 00:12:51,839 Whoa! Whoa! 300 00:12:51,839 --> 00:12:53,338 Now, i'm really getting the horns. 301 00:12:53,338 --> 00:12:55,337 Your brother makes a nice dollar, Pat. 302 00:12:55,337 --> 00:12:57,270 What good's making a good dollar 303 00:12:57,270 --> 00:12:58,737 If you don't do anything with it? 304 00:12:58,737 --> 00:12:59,737 I watched that place 305 00:12:59,737 --> 00:13:01,437 Run my mother and father into the ground. 306 00:13:01,437 --> 00:13:03,737 It's doing the same thing to my brother Philly. 307 00:13:03,737 --> 00:13:05,735 It's not gonna do that to me. I'm not a bartender. 308 00:13:05,735 --> 00:13:06,735 He makes a good dollar. 309 00:13:06,735 --> 00:13:07,768 I--yes, I know. 310 00:13:07,768 --> 00:13:09,735 How's your daughter? Still in that school? 311 00:13:09,735 --> 00:13:12,535 Oh, yeah. Lisa's doing good. 312 00:13:12,535 --> 00:13:14,168 She's terrific. 313 00:14:05,791 --> 00:14:07,491 Are you loving that book? 314 00:14:10,258 --> 00:14:13,358 I am. I've never read her before. 315 00:14:13,358 --> 00:14:14,958 Well, I think that's her best. 316 00:14:14,958 --> 00:14:17,058 It's so beautiful and tragic. 317 00:14:17,058 --> 00:14:18,823 I love the character. 318 00:14:18,823 --> 00:14:20,723 I love the name. Lily bart. 319 00:14:20,723 --> 00:14:22,723 It's just devastating what happens, though. 320 00:14:22,723 --> 00:14:24,489 Are you at the Riviera yet? 321 00:14:25,589 --> 00:14:27,523 Ooh, just wait. 322 00:14:27,523 --> 00:14:28,923 Can I skip to it now? 323 00:14:28,923 --> 00:14:31,521 No. Be good. 324 00:14:31,521 --> 00:14:33,054 Enjoy. 325 00:14:39,054 --> 00:14:40,621 So he says... 326 00:14:44,885 --> 00:14:46,385 Come on. 327 00:14:49,919 --> 00:14:51,319 So he says... 328 00:15:40,044 --> 00:15:42,875 Bob: You're right. you're right. 329 00:15:42,875 --> 00:15:44,542 You're right. 330 00:15:44,542 --> 00:15:46,709 Judith: You have to do the pediatrician, 331 00:15:46,709 --> 00:15:48,075 The psychiatrist, the accents. 332 00:15:48,075 --> 00:15:50,075 You have to do the pediatrician, the psychiatrist, the accents. 333 00:15:50,075 --> 00:15:51,475 I told a joke. 334 00:15:51,475 --> 00:15:53,340 What is she, 30? Some 30 335 00:15:53,340 --> 00:15:56,140 What is she, 30? Some 30 336 00:15:56,140 --> 00:15:58,773 She's 34. 337 00:15:58,773 --> 00:16:01,707 If it's so innocent, why didn't you tell me? 338 00:16:01,707 --> 00:16:03,907 If it's so innocent, why didn't you tell me? 339 00:16:03,907 --> 00:16:06,305 I'm not mad or anything. I just want to know the truth. 340 00:16:06,305 --> 00:16:07,438 It's very simple. 341 00:16:07,438 --> 00:16:10,038 Now you told me. I understand. It's over. 342 00:16:10,038 --> 00:16:12,005 Let's not drag this on forever, ok? 343 00:16:16,871 --> 00:16:19,936 That's all i'm saying. I'm not mad or anything. 344 00:16:19,936 --> 00:16:21,269 Now you told me, and I understand. 345 00:16:21,269 --> 00:16:22,803 Why didn't you tell me? That's all i'm saying. 346 00:16:22,803 --> 00:16:25,103 But how can I when I haven't got the money? 347 00:16:25,103 --> 00:16:26,369 You're a liar! 348 00:16:27,936 --> 00:16:28,969 Get out of here! 349 00:16:28,969 --> 00:16:30,134 Male newscaster: Merchant beach, Florida, 350 00:16:30,134 --> 00:16:32,701 Was the hardest hit by hurricane Ross. 351 00:16:32,701 --> 00:16:39,101 The property damage is estimated to exceed $370 million. 352 00:16:39,101 --> 00:16:42,165 Roman Catholics are protesting a recent article 353 00:16:42,165 --> 00:16:45,132 In an independent newsletter called Sanity, 354 00:16:45,132 --> 00:16:47,865 Distributed on college campuses across the country. 355 00:16:47,865 --> 00:16:50,232 The article lists what Sanity editors term 356 00:16:50,232 --> 00:16:52,065 "Assaults on humanity" 357 00:16:52,065 --> 00:16:54,163 Supported by the Roman Catholic church, 358 00:16:54,163 --> 00:16:57,397 As well as the inability of church leaders to admit guilt. 359 00:16:57,397 --> 00:17:00,130 It was all to point out the many apologies made 360 00:17:00,130 --> 00:17:01,963 By either the Pope or the church 361 00:17:01,963 --> 00:17:05,295 Between 1992 and 1997, 362 00:17:05,295 --> 00:17:08,161 Asking why it took 450 years 363 00:17:08,161 --> 00:17:10,295 For the church to express guilt over condoning... 364 00:17:11,561 --> 00:17:14,028 And 2,000 years to express regret 365 00:17:14,028 --> 00:17:17,193 Over the church's stance against women's rights. 366 00:17:19,159 --> 00:17:20,526 In local news, 367 00:17:20,526 --> 00:17:23,159 An Upper Eastside woman plunged to her death this evening 368 00:17:23,159 --> 00:17:25,593 After having dinner at La Goulue. 369 00:17:25,593 --> 00:17:28,459 Judith Moore, former wife of Dr. Robert Nelson, 370 00:17:28,459 --> 00:17:31,291 A renowned cardiologist at New York hospital, 371 00:17:31,291 --> 00:17:34,357 Drank a martini with 2 ibuprofen tablets, 372 00:17:34,357 --> 00:17:36,357 Wrapped a colored banner around her neck, 373 00:17:36,357 --> 00:17:39,924 And jumped out the window 7 floors above Fifth Avenue. 374 00:17:39,924 --> 00:17:42,389 In a bizarre twist of events, her body fell 375 00:17:42,389 --> 00:17:44,389 On her former husband and his new wife 376 00:17:44,389 --> 00:17:46,122 As they were walking home from a benefit 377 00:17:46,122 --> 00:17:48,389 At the Metropolitan museum of art. 378 00:17:48,389 --> 00:17:50,555 All 3 were killed. 379 00:17:50,555 --> 00:17:53,520 The day in sports and a look at wall street coming up... 380 00:18:10,218 --> 00:18:12,885 She's not coming up with us, is she? 381 00:18:12,885 --> 00:18:15,718 We had lunch. She's dropping me off. 382 00:18:15,718 --> 00:18:17,383 Is that all right with you? 383 00:18:17,383 --> 00:18:19,416 Bob, please. 384 00:18:19,416 --> 00:18:20,983 I'm actually glad this happened. 385 00:18:27,983 --> 00:18:31,314 I just want to say one thing before I leave. 386 00:18:32,914 --> 00:18:35,681 I know this is painful, and... 387 00:18:35,681 --> 00:18:37,947 I'm very sorry for how this happened. 388 00:18:39,781 --> 00:18:41,679 It was never my intention to break up a home. 389 00:18:41,679 --> 00:18:43,545 I'm not that kind of person. 390 00:18:43,545 --> 00:18:46,579 I come from a good solid family. 391 00:18:46,579 --> 00:18:49,579 My parents have been together 37 years. 392 00:18:49,579 --> 00:18:52,245 I would never intentionally hurt 393 00:18:52,245 --> 00:18:54,377 Or destroy another person's life. 394 00:18:54,377 --> 00:18:56,510 Wow. You sound great. 395 00:18:56,510 --> 00:18:59,177 Can I fuck you? 396 00:19:04,410 --> 00:19:06,141 Male newscaster on TV: A hospital spokesperson said 397 00:19:06,141 --> 00:19:08,908 Doctors are confident the child will make a full recovery. 398 00:19:08,908 --> 00:19:11,041 Police, currently investigating, 399 00:19:11,041 --> 00:19:13,141 See little hope of identifying the child... 400 00:19:13,141 --> 00:19:14,141 You slut. 401 00:19:14,141 --> 00:19:16,175 Since the location suggests... 402 00:19:16,175 --> 00:19:17,539 What's wrong with you? Are you nuts? 403 00:19:17,539 --> 00:19:19,173 Remember looking for Mr. Goodbar? 404 00:19:19,173 --> 00:19:20,906 Female newscaster: Co-op boards across the city 405 00:19:20,906 --> 00:19:23,406 Are voting for an increase in maintenance fees 406 00:19:23,406 --> 00:19:24,873 And stricter financial requirements 407 00:19:24,873 --> 00:19:26,339 For potential tenants. 408 00:19:26,339 --> 00:19:28,006 More on that story when we return. 409 00:19:28,006 --> 00:19:29,571 If they raise the maintenance, i'm dead. 410 00:19:29,571 --> 00:19:32,237 I'll have to move. God, where would I go? 411 00:19:32,237 --> 00:19:34,671 I can't live on the outskirts of Manhattan at my age. 412 00:19:34,671 --> 00:19:36,037 What if I wind up in Queens? 413 00:19:36,037 --> 00:19:38,804 Alone and wrinkled in Queens. 414 00:19:38,804 --> 00:19:41,202 What if I can't work? What if i'm in a cab 415 00:19:41,202 --> 00:19:42,669 And a suicidal terrorist driver 416 00:19:42,669 --> 00:19:44,235 Detonates himself in front of Bergdorf's 417 00:19:44,235 --> 00:19:45,669 To protest shopping... 418 00:19:45,669 --> 00:19:47,069 And satan, and i'm paralyzed. 419 00:19:47,069 --> 00:19:49,169 I'll have to go to one of those shelters. 420 00:19:49,169 --> 00:19:50,469 I'll be sitting in one of those cots 421 00:19:50,469 --> 00:19:52,702 With my wheelchair and all my luggage. 422 00:19:52,702 --> 00:19:54,533 I wonder if you can bring luggage to shelters. 423 00:19:54,533 --> 00:19:58,833 I wonder if people who go to shelters have luggage. 424 00:19:58,833 --> 00:20:02,033 It's ridiculous what you have to go through. 425 00:20:02,033 --> 00:20:04,033 Interviews for a 5 426 00:20:04,033 --> 00:20:05,165 Reference letters? 427 00:20:05,165 --> 00:20:07,598 Oh, yeah, but if she gets in, it'll be worth it. 428 00:20:07,598 --> 00:20:10,531 Susan says, academically, it is the best lower school. 429 00:20:10,531 --> 00:20:11,965 Susan says. 430 00:20:11,965 --> 00:20:13,631 I am so sick of people having opinions. 431 00:20:13,631 --> 00:20:15,965 I wish everyone would just shut up. 432 00:20:21,829 --> 00:20:24,429 * goin' out of my head 'cause i'm thinking about you, babe * 433 00:20:24,429 --> 00:20:27,263 * oh, over you * 434 00:20:27,263 --> 00:20:30,727 * goin' out of my head while i'm going without you, babe * 435 00:20:30,727 --> 00:20:33,561 * I see you * 436 00:20:33,561 --> 00:20:36,127 * each morning * 437 00:20:36,127 --> 00:20:39,161 * but you just walk past me * 438 00:20:39,161 --> 00:20:44,292 * you don't even know that I exist * 439 00:20:45,425 --> 00:20:48,992 * goin' out of my head * 440 00:20:48,992 --> 00:20:50,725 * over you * 441 00:20:50,725 --> 00:20:53,923 * goin' out of my head * 442 00:20:53,923 --> 00:20:55,857 * over you * 443 00:20:55,857 --> 00:20:59,157 * goin' out of my head * 444 00:20:59,157 --> 00:21:02,390 * every time * 445 00:21:02,390 --> 00:21:05,821 * I got to tell you how I feel one day * 446 00:21:05,821 --> 00:21:07,788 * wrong or right * 447 00:21:07,788 --> 00:21:10,988 * and I think i'm goin' out of my head * 448 00:21:10,988 --> 00:21:14,021 * night and day and night * 449 00:21:21,153 --> 00:21:22,153 Rita. 450 00:21:22,153 --> 00:21:23,819 Oh, look. Look who's here. 451 00:21:23,819 --> 00:21:25,819 How are you? 452 00:21:25,819 --> 00:21:27,786 Scotch, barry. 453 00:21:27,786 --> 00:21:29,051 You were great. 454 00:21:29,051 --> 00:21:30,051 Well, thank you. 455 00:21:30,051 --> 00:21:32,717 Look a little sad tonight. You alone? 456 00:21:32,717 --> 00:21:34,651 I don't know anybody on the Upper Westside. 457 00:21:34,651 --> 00:21:36,117 Oh. Where are you from? 458 00:21:36,117 --> 00:21:37,351 Upper Eastside. 459 00:21:37,351 --> 00:21:38,884 My husband left me. 460 00:21:38,884 --> 00:21:40,949 Our friends were his friends. 461 00:21:40,949 --> 00:21:43,082 I haven't really spoken to anyone. 462 00:21:43,082 --> 00:21:45,949 I mean, really spoken to anyone. 463 00:21:45,949 --> 00:21:47,482 I feel so invisible. 464 00:21:47,482 --> 00:21:49,215 Sometimes I forget i'm here. 465 00:21:49,215 --> 00:21:50,815 I was married. 466 00:21:50,815 --> 00:21:53,680 My husband cheated on me left and right. 467 00:21:53,680 --> 00:21:55,847 And it made me feel like I was crazy all the time. 468 00:21:55,847 --> 00:21:57,980 One day he tells me 469 00:21:57,980 --> 00:22:00,313 It's my fault he saw other women. 470 00:22:00,313 --> 00:22:02,747 So I picked up a knife and told him 471 00:22:02,747 --> 00:22:05,278 It was his fault I was stabbing him. 472 00:22:05,278 --> 00:22:09,311 I did a little jail time, but it was worth it. 473 00:22:09,311 --> 00:22:11,211 Now i'm free, 474 00:22:11,211 --> 00:22:13,311 And he is scared shitless of me. 475 00:22:13,311 --> 00:22:16,045 That's great. 476 00:22:16,045 --> 00:22:18,709 I wish I would have stabbed my husband. 477 00:22:18,709 --> 00:22:21,109 I used to be dangerous. I don't know what happened. 478 00:22:21,109 --> 00:22:22,443 I got so scared. 479 00:22:22,443 --> 00:22:23,743 I mean, what's so important 480 00:22:23,743 --> 00:22:26,309 About living longer and feeling safe? 481 00:22:26,309 --> 00:22:27,309 Rita. 482 00:22:27,309 --> 00:22:29,007 Oh, look. Look who's here. 483 00:22:29,007 --> 00:22:30,274 How are you? 484 00:22:32,174 --> 00:22:33,807 You were great. 485 00:22:43,539 --> 00:22:45,405 Ladies' room? 486 00:23:17,933 --> 00:23:19,499 Mmm. 487 00:23:21,499 --> 00:23:22,499 Oh. 488 00:23:23,699 --> 00:23:24,766 I'm so sorry. I-- 489 00:23:24,766 --> 00:23:26,099 What are you doing? 490 00:23:26,099 --> 00:23:27,433 I'm really-- i'm--i'm-- 491 00:23:27,433 --> 00:23:29,331 I thought you were somebody else. 492 00:23:29,331 --> 00:23:31,831 I thought you were the bathroom. 493 00:23:31,831 --> 00:23:33,864 Jeez. 494 00:23:33,864 --> 00:23:35,631 I was expecting-- 495 00:23:35,631 --> 00:23:37,631 I'm really... Really, really sorry. 496 00:23:37,631 --> 00:23:38,931 Are you all right? 497 00:23:40,264 --> 00:23:42,929 I've been waiting in here for half an hour. 498 00:23:42,929 --> 00:23:45,529 She said she'd be a few minutes. I--i-- 499 00:23:45,529 --> 00:23:46,762 Where is she? 500 00:23:46,762 --> 00:23:50,395 She's in the bar with--with... With her husband. 501 00:23:50,395 --> 00:23:52,062 Oh. 502 00:23:52,062 --> 00:23:55,193 But i, uh, I knew her first, though. 503 00:23:55,193 --> 00:23:57,860 She--i mean, we broke up. I don't remember why. 504 00:23:57,860 --> 00:23:59,727 I bet she does. 505 00:24:01,093 --> 00:24:04,493 I do. So do i. I'm just lying. 506 00:24:07,725 --> 00:24:11,658 I mean, I haven't really been with anybody since her. 507 00:24:11,658 --> 00:24:14,025 No, it's just that-- see, I left her-- 508 00:24:14,025 --> 00:24:15,625 I lost an argument, and she-- 509 00:24:15,625 --> 00:24:18,323 I--i walked away like it didn't matter. 510 00:24:21,256 --> 00:24:25,623 Then I see her here tonight... 511 00:24:26,689 --> 00:24:29,454 Let me ask you something. 512 00:24:29,454 --> 00:24:33,121 Do you think she was trying to get back at me? 513 00:24:33,121 --> 00:24:36,287 I don't know. 514 00:24:41,252 --> 00:24:44,652 I'm really sorry about before. I... 515 00:24:48,085 --> 00:24:50,619 It was an accident. It was an accident. 516 00:24:50,619 --> 00:24:51,985 Yeah. 517 00:24:55,083 --> 00:24:57,017 Good night. 518 00:25:52,342 --> 00:25:54,007 You must think i'm easy. 519 00:25:59,607 --> 00:26:01,607 Do you come here a lot? 520 00:26:01,607 --> 00:26:02,740 No. 521 00:26:10,171 --> 00:26:12,838 Tonight's not a good night to get together. 522 00:26:14,871 --> 00:26:16,769 Is there any chance 523 00:26:16,769 --> 00:26:19,803 That you'll be here a week from tonight? 524 00:26:23,203 --> 00:26:25,269 There's a chance. 525 00:27:19,493 --> 00:27:22,493 I'm sorry. I didn't realize it was so late. 526 00:27:44,422 --> 00:27:46,722 How are you tonight? 527 00:27:46,722 --> 00:27:48,289 Fine. 528 00:27:48,289 --> 00:27:50,589 It's a beautiful night out. 529 00:27:50,589 --> 00:27:52,189 So warm. 530 00:27:53,187 --> 00:27:55,220 I'm sorry, I forgot your name. 531 00:27:55,220 --> 00:27:56,220 Pat. 532 00:27:56,220 --> 00:27:58,420 Pat. Hi. 533 00:27:58,420 --> 00:28:01,120 I'm Mrs. Nelson. Actually, Miss Moore. 534 00:28:01,120 --> 00:28:03,453 I was Mrs. Nelson when I lived here with my husband, 535 00:28:03,453 --> 00:28:05,785 But he doesn't live here anymore, 536 00:28:05,785 --> 00:28:07,718 And if you see any mail for him, 537 00:28:07,718 --> 00:28:09,485 You can just throw it out. 538 00:28:09,485 --> 00:28:11,085 Are you new? 539 00:28:11,085 --> 00:28:12,351 A few months. 540 00:28:14,951 --> 00:28:17,049 Thank you. Have a good night. 541 00:28:17,049 --> 00:28:19,583 Oh. Someone dropped this. 542 00:28:19,583 --> 00:28:22,949 That's mine. It must have fell out. 543 00:28:22,949 --> 00:28:24,583 She's very pretty. Thank you. 544 00:28:24,583 --> 00:28:26,416 Your daughter? Yeah. 545 00:28:26,416 --> 00:28:29,347 She looks like you. 546 00:28:29,347 --> 00:28:30,614 Really? 547 00:28:31,981 --> 00:28:34,914 Most people said she looked like my wife. 548 00:28:38,047 --> 00:28:39,314 What? 549 00:28:42,445 --> 00:28:44,612 Well, you see... 550 00:28:46,612 --> 00:28:48,745 My daughter died recently. 551 00:28:50,879 --> 00:28:52,145 I'm sorry. 552 00:28:57,910 --> 00:28:59,243 I'm so sorry. 553 00:29:01,343 --> 00:29:02,810 Thank you. 554 00:29:13,108 --> 00:29:14,475 Thank you. 555 00:29:21,473 --> 00:29:22,639 Thank you. 556 00:29:26,806 --> 00:29:28,006 Ooh. 557 00:29:28,006 --> 00:29:29,937 It's ok. Are you all right? 558 00:29:29,937 --> 00:29:31,037 Yeah. 559 00:29:32,404 --> 00:29:33,704 Thank you. 560 00:29:36,937 --> 00:29:38,671 Good night. 561 00:29:38,671 --> 00:29:39,937 Good night. 562 00:30:00,567 --> 00:30:03,100 I was going to make some coffee. 563 00:30:03,100 --> 00:30:04,631 Would you like a cup? 564 00:30:13,365 --> 00:30:15,298 It's great coffee. 565 00:30:19,663 --> 00:30:21,196 Well, this is, uh... 566 00:30:22,863 --> 00:30:24,929 This is very nice. Thank you. 567 00:30:24,929 --> 00:30:28,827 Oh, please. I didn't feel like going to sleep anyway. 568 00:30:30,027 --> 00:30:32,527 I haven't been sleeping much myself. 569 00:30:32,527 --> 00:30:34,561 That's understandable. 570 00:30:34,561 --> 00:30:37,094 Mmm. 571 00:30:37,094 --> 00:30:39,594 She was a good kid. 572 00:30:39,594 --> 00:30:42,059 She was a senior-- her fourth year 573 00:30:42,059 --> 00:30:43,992 At the high school of performing arts. 574 00:30:43,992 --> 00:30:45,559 What did she want to be? 575 00:30:45,559 --> 00:30:46,792 A singer. 576 00:30:46,792 --> 00:30:49,759 She had a great voice. She got that from me. 577 00:30:49,759 --> 00:30:50,992 Yeah. 578 00:30:52,857 --> 00:30:55,023 I don't know, it's really funny 579 00:30:55,023 --> 00:30:57,690 That things that are inside of you 580 00:30:57,690 --> 00:30:59,057 That never come out... 581 00:30:59,057 --> 00:31:02,823 And then they come out in your kids. 582 00:31:02,823 --> 00:31:04,256 It's... 583 00:31:09,655 --> 00:31:12,088 She was like, uh... 584 00:31:12,088 --> 00:31:14,421 It was like she was the adult, 585 00:31:14,421 --> 00:31:16,786 And I was the kid. She was the older one. 586 00:31:16,786 --> 00:31:18,253 She used to give me advice. 587 00:31:18,253 --> 00:31:19,353 She'd say, "Daddy... 588 00:31:19,353 --> 00:31:22,119 "Why don't you talk nice to mommy? 589 00:31:22,119 --> 00:31:23,686 "Daddy... 590 00:31:23,686 --> 00:31:25,853 Maybe you should get a job." 591 00:31:28,118 --> 00:31:30,551 "Daddy, don't take a hit with 17 592 00:31:30,551 --> 00:31:32,784 When the dealer's got 6 showing." 593 00:31:32,784 --> 00:31:34,984 That's something I taught her. 594 00:31:36,417 --> 00:31:37,984 I miss her so much. 595 00:31:37,984 --> 00:31:41,282 I don't care what anybody says. 596 00:31:41,282 --> 00:31:43,215 You never... 597 00:31:43,215 --> 00:31:44,449 You know... 598 00:31:49,582 --> 00:31:50,749 Uhh... 599 00:31:58,780 --> 00:32:02,113 So, you got rid of your prick husband. 600 00:32:02,113 --> 00:32:03,313 Good for you. 601 00:32:04,611 --> 00:32:05,945 Ohh. 602 00:32:06,945 --> 00:32:08,678 I'm sorry. I can't... 603 00:32:09,811 --> 00:32:11,545 I shouldn't have said that. 604 00:32:11,545 --> 00:32:13,378 I don't even know the guy. 605 00:32:13,378 --> 00:32:14,978 Yes, you do. 606 00:32:14,978 --> 00:32:16,376 Yeah. 607 00:32:16,376 --> 00:32:18,709 So you think you'll ever marry again? 608 00:32:18,709 --> 00:32:21,776 I'm not thinking about that now. 609 00:32:21,776 --> 00:32:25,543 I...i want to go back to medical school. 610 00:32:25,543 --> 00:32:27,609 That's where I met my husband. 611 00:32:27,609 --> 00:32:29,141 He became a cardiologist. 612 00:32:29,141 --> 00:32:32,607 I became a nurse and a cardiologist's wife. 613 00:32:33,674 --> 00:32:36,607 But...i'm going back, 614 00:32:36,607 --> 00:32:40,073 And i'm going to finish this time, 615 00:32:40,073 --> 00:32:43,672 And i'm going to become a pediatrician. 616 00:32:45,405 --> 00:32:47,805 Good for you. 617 00:32:47,805 --> 00:32:49,805 I--that's-- that is terrific. 618 00:32:49,805 --> 00:32:51,205 I think it's great 619 00:32:51,205 --> 00:32:53,637 When people who have money get jobs anyway. 620 00:32:53,637 --> 00:32:56,637 You've been dragged through the mud by some guy. 621 00:32:56,637 --> 00:32:58,337 Your life's in a fuckin' shambles, 622 00:32:58,337 --> 00:33:00,303 You pick yourself up, you turn it around, 623 00:33:00,303 --> 00:33:01,870 You become a pediatrician. 624 00:33:01,870 --> 00:33:03,737 Yeah. 625 00:33:05,535 --> 00:33:07,301 Oh. 626 00:33:07,301 --> 00:33:08,535 Ok. 627 00:33:08,535 --> 00:33:10,268 I'm gonna go get that. 628 00:33:12,435 --> 00:33:14,568 Don't go away. 629 00:33:19,233 --> 00:33:20,566 May I help you? 630 00:33:20,566 --> 00:33:23,199 Oh, hi, i'm andy. I'm Mr. Santi's nephew. 631 00:33:23,199 --> 00:33:25,966 My uncle wanted me to pick up a payment you owe him. 632 00:33:25,966 --> 00:33:27,333 Mr. Santi's here? 633 00:33:27,333 --> 00:33:29,231 No. Um, we dropped him off. 634 00:33:29,231 --> 00:33:30,264 We? 635 00:33:30,264 --> 00:33:32,231 Yeah. Uh... 636 00:33:38,797 --> 00:33:40,695 Yeah. Well, look, uh, andy, uh... 637 00:33:40,695 --> 00:33:43,529 You know, I only have a few bucks on me, 638 00:33:43,529 --> 00:33:44,562 So, uh, maybe-- 639 00:33:44,562 --> 00:33:45,829 Listen, they told me to tell you 640 00:33:45,829 --> 00:33:47,395 That if you didn't have what they wanted 641 00:33:47,395 --> 00:33:50,362 That they'd wait and take you someplace you could get it, 642 00:33:50,362 --> 00:33:51,895 Like your brother's bar? 643 00:33:51,895 --> 00:33:53,593 Well, i'm still on duty. 644 00:33:53,593 --> 00:33:55,827 I'm not off duty for a couple of hours. 645 00:33:55,827 --> 00:33:57,327 Maybe they want to come back. 646 00:33:57,327 --> 00:33:59,393 I think they're gonna wait. 647 00:33:59,393 --> 00:34:01,360 Um...see you later. 648 00:34:01,360 --> 00:34:02,793 Yeah. 649 00:34:08,191 --> 00:34:10,225 Who was at the door? 650 00:34:10,225 --> 00:34:13,225 Oh, it was the gas man. 651 00:34:13,225 --> 00:34:15,025 Oh, God. 652 00:34:15,025 --> 00:34:16,024 What? 653 00:34:16,024 --> 00:34:18,656 I don't want to trouble you with this. 654 00:34:18,656 --> 00:34:19,856 No. Tell me. 655 00:34:19,856 --> 00:34:22,023 There was a check that was made out to them 656 00:34:22,023 --> 00:34:23,123 From the building, 657 00:34:23,123 --> 00:34:25,156 And I thought I had it in the book downstairs, 658 00:34:25,156 --> 00:34:26,523 But I looked. It's... 659 00:34:26,523 --> 00:34:29,054 I don't know--these guys, when they show up, 660 00:34:29,054 --> 00:34:30,254 They want to be paid. 661 00:34:30,254 --> 00:34:31,821 Otherwise, they notify the building. 662 00:34:31,821 --> 00:34:33,821 I looked everywhere. I don't know what happened to it. 663 00:34:33,821 --> 00:34:34,821 How much? 664 00:34:34,821 --> 00:34:38,654 I don't know. It was 189, 190 something. 665 00:34:38,654 --> 00:34:39,953 Around $200. 666 00:34:39,953 --> 00:34:42,819 If I could get home, I got the money, 667 00:34:42,819 --> 00:34:45,019 But, uh, they want to be paid now. 668 00:34:45,019 --> 00:34:46,652 00. 669 00:34:46,652 --> 00:34:48,219 Well, I have my checkbook. 670 00:34:48,219 --> 00:34:51,319 Let me pay them, and then you can pay me. 671 00:34:51,319 --> 00:34:53,983 No, no, no, I couldn't ask you to do that. 672 00:34:53,983 --> 00:34:55,650 Plus, your name would be on the check, 673 00:34:55,650 --> 00:34:58,917 And if they saw that I had a tenant pay-- 674 00:34:58,917 --> 00:35:00,650 They look at their records, 675 00:35:00,650 --> 00:35:01,883 I'd be out of here. 676 00:35:01,883 --> 00:35:03,517 Well, I might have it in cash. 677 00:35:03,517 --> 00:35:05,348 You want to wait, and i'll see? 678 00:35:05,348 --> 00:35:06,681 I don't want to bother you. 679 00:35:06,681 --> 00:35:07,681 No, it's ok. 680 00:35:07,681 --> 00:35:08,815 I hate to ask. 681 00:35:08,815 --> 00:35:10,181 Please, you've been through so much. 682 00:35:10,181 --> 00:35:11,281 Don't worry. We'll fix this. 683 00:35:11,281 --> 00:35:13,415 I could let you have it by the end of the day. 684 00:35:13,415 --> 00:35:15,015 Be right back. 685 00:35:15,015 --> 00:35:18,746 I feel so stupid. I had the damn check. 686 00:35:20,313 --> 00:35:22,546 Oh, God. 687 00:36:00,607 --> 00:36:01,673 Hey. Philly. 688 00:36:01,673 --> 00:36:03,007 What time is it? 689 00:36:03,007 --> 00:36:04,305 Late. Wake up. 690 00:36:04,305 --> 00:36:06,338 What are you watching, gone with the wind? 691 00:36:06,338 --> 00:36:07,338 No. 692 00:36:07,338 --> 00:36:08,505 That's funny. 693 00:36:08,505 --> 00:36:10,838 No, I was watching a good movie. What's that movie? 694 00:36:10,838 --> 00:36:13,005 Claude Raines and Bette Davis. He's the banker? 695 00:36:13,005 --> 00:36:14,271 Mr. Skeffington. 696 00:36:14,271 --> 00:36:15,505 Yeah, Mr. Skeffington. 697 00:36:15,505 --> 00:36:17,369 Yeah, that looked just like Bette Davis. 698 00:36:17,369 --> 00:36:18,369 Go to bed. 699 00:36:18,369 --> 00:36:19,403 I'll do that. 700 00:36:19,403 --> 00:36:21,503 No, I got it. It's all right. 701 00:36:21,503 --> 00:36:23,569 There's more food in the kitchen if you want more chow. 702 00:36:23,569 --> 00:36:24,803 All right. 703 00:36:37,367 --> 00:36:39,501 You look very nice. 704 00:36:39,501 --> 00:36:41,732 All right, fine. I know what you're thinking. 705 00:36:41,732 --> 00:36:42,732 You do? 706 00:36:42,732 --> 00:36:44,699 Yeah. I'm a nutsy old lady. 707 00:36:44,699 --> 00:36:46,332 Make fun. Go ahead. 708 00:36:46,332 --> 00:36:48,399 In 20 years, we'll see how funny it is 709 00:36:48,399 --> 00:36:50,532 When you're laying here, and i'm laughing. 710 00:36:50,532 --> 00:36:52,930 I'm not laughing. You look nice. 711 00:36:52,930 --> 00:36:55,130 I'm so tired of this. 712 00:36:55,130 --> 00:36:56,697 So tired of age. 713 00:36:56,697 --> 00:36:58,863 Look at my hands. 714 00:36:58,863 --> 00:37:01,930 I always had thin skin. 715 00:37:01,930 --> 00:37:04,695 Now they look so old. 716 00:37:05,695 --> 00:37:07,728 My hands impress me. 717 00:37:09,228 --> 00:37:11,661 So what if i'm nutsy? 718 00:37:11,661 --> 00:37:13,995 Is that gonna kill me any sooner? 719 00:37:13,995 --> 00:37:16,893 Mary, you look nice. 720 00:37:16,893 --> 00:37:21,893 Believe me, it's a pleasure to see you like this. 721 00:37:21,893 --> 00:37:24,926 What the hell is the matter with you? 722 00:37:26,259 --> 00:37:28,524 Nothin'. 723 00:37:28,524 --> 00:37:29,891 I had a nice weekend. 724 00:37:29,891 --> 00:37:32,324 You met someone. 725 00:37:33,791 --> 00:37:35,691 You wanted milk or lactate? 726 00:37:35,691 --> 00:37:37,524 Lactate. 727 00:37:37,524 --> 00:37:39,591 How much do you need? 728 00:37:39,591 --> 00:37:42,489 Um...i don't know. 729 00:37:42,489 --> 00:37:44,489 A few hundred? 730 00:37:45,922 --> 00:37:48,922 I got a visit this morning on the job. 731 00:37:48,922 --> 00:37:50,255 You got a visit? Yeah. 732 00:37:51,655 --> 00:37:53,220 Jesus Christ. 733 00:37:54,220 --> 00:37:55,553 You know what? 734 00:37:55,553 --> 00:37:58,487 Why don't you just work for me 735 00:37:58,487 --> 00:38:00,353 I mean, i'll pay him off free and clear. 736 00:38:00,353 --> 00:38:02,753 Philly, these are my debts. 737 00:38:02,753 --> 00:38:05,751 I'll pay 'em off my way. I got plans. 738 00:38:05,751 --> 00:38:07,351 How much you need to give him? 739 00:38:09,851 --> 00:38:11,018 400. 740 00:38:11,018 --> 00:38:12,651 That's all you owe? 741 00:38:12,651 --> 00:38:14,685 No. It's just a payment. 742 00:38:14,685 --> 00:38:16,349 You're not gonna gamble this money, are you? 743 00:38:16,349 --> 00:38:17,483 I'm not even gonna answer that. 744 00:38:17,483 --> 00:38:19,816 You don't normally give this big of an amount. 745 00:38:19,816 --> 00:38:22,049 I'm just tired of it, Philly. 746 00:38:22,049 --> 00:38:26,216 I want to finish it. I'm tired of this shit. 747 00:38:26,216 --> 00:38:27,349 All right. 748 00:38:27,349 --> 00:38:30,547 I'm going up to the bar. I'll give you the money. 749 00:38:32,347 --> 00:38:33,347 Thanks, Phil. 750 00:38:40,645 --> 00:38:42,479 Who is she? 751 00:38:42,479 --> 00:38:44,179 He was so sad. 752 00:38:45,212 --> 00:38:46,479 And real. 753 00:38:47,912 --> 00:38:50,179 No act, no game. 754 00:38:52,010 --> 00:38:54,077 I was so comfortable with him. 755 00:38:54,077 --> 00:38:56,477 Where did you meet him? 756 00:38:56,477 --> 00:38:59,277 I was at this club looking for the bathroom, 757 00:38:59,277 --> 00:39:03,210 And I couldn't find it. And I opened this door, 758 00:39:03,210 --> 00:39:04,808 And he pulls me and then kisses me. 759 00:39:04,808 --> 00:39:07,141 In the bathroom? Jesus. 760 00:39:07,141 --> 00:39:08,975 It wasn't the bathroom. 761 00:39:08,975 --> 00:39:11,008 And it wasn't-- I mean... 762 00:39:11,008 --> 00:39:12,975 At first, I was, you know, surprised, 763 00:39:12,975 --> 00:39:14,175 A little scared, 764 00:39:14,175 --> 00:39:16,939 But then we started talking, 765 00:39:16,939 --> 00:39:18,939 And he was so sweet. 766 00:39:18,939 --> 00:39:20,206 And like I said, 767 00:39:20,206 --> 00:39:22,173 It felt totally safe to be with him. 768 00:39:22,173 --> 00:39:24,339 You see, he--he--he... 769 00:39:24,339 --> 00:39:26,673 He was waiting for this other woman. 770 00:39:26,673 --> 00:39:29,471 Another woman? And he's kissing you? 771 00:39:29,471 --> 00:39:32,304 Sounds like a great catch. 772 00:39:32,304 --> 00:39:34,471 We connected, in a way. 773 00:39:35,971 --> 00:39:37,304 We saw each other. 774 00:39:37,304 --> 00:39:39,769 Oh. Well, I should hope you saw each other, 775 00:39:39,769 --> 00:39:42,302 Otherwise, you might have been kissing something else. 776 00:39:42,302 --> 00:39:44,035 Not that I think you would care. 777 00:39:44,035 --> 00:39:46,135 Forget it. You don't understand. 778 00:39:46,135 --> 00:39:48,969 I understand. You got swept away. 779 00:39:48,969 --> 00:39:50,269 No. 780 00:39:50,269 --> 00:39:53,467 I mean, yes, but it was more than that. 781 00:39:55,967 --> 00:39:58,000 He asked to see me again. 782 00:39:58,000 --> 00:40:00,167 What's his name? 783 00:40:02,400 --> 00:40:04,131 I don't know. 784 00:40:04,131 --> 00:40:06,365 Well... 785 00:40:06,365 --> 00:40:09,898 Try to find out before you marry him. 786 00:40:16,096 --> 00:40:17,396 Thanks, Philly. 787 00:40:17,396 --> 00:40:20,196 You know, i'm glad to do it. 788 00:40:20,196 --> 00:40:22,529 So what are you doing this weekend? 789 00:40:22,529 --> 00:40:25,129 It's supposed to be a beautiful day on Sunday. 790 00:40:25,129 --> 00:40:27,363 You want to go to the movies? 791 00:40:27,363 --> 00:40:28,594 If it's a beautiful day, 792 00:40:28,594 --> 00:40:30,494 You want to spend it at the movies? 793 00:40:30,494 --> 00:40:31,761 I don't know. I... 794 00:40:31,761 --> 00:40:32,961 Ah, we'll see. 795 00:40:34,894 --> 00:40:36,061 Thanks. 796 00:40:39,061 --> 00:40:41,459 Must be a nice woman, you know, just... 797 00:40:41,459 --> 00:40:44,159 Giving you 400 bucks just like that. 798 00:40:47,225 --> 00:40:49,559 Well, to tell you the truth, Phil... 799 00:40:51,359 --> 00:40:54,690 She, uh, she gave me 2, 800 00:40:54,690 --> 00:40:56,357 But i--i thought, uh... 801 00:40:56,357 --> 00:40:59,123 I want to get her a "thank you" gift 802 00:40:59,123 --> 00:41:01,957 Or maybe take her out to dinner or something. 803 00:41:01,957 --> 00:41:05,121 Yeah. You see? I knew it. 804 00:41:05,121 --> 00:41:07,321 I knew it. See how I know you? 805 00:41:07,321 --> 00:41:08,888 Give me that back. Just give it back. 806 00:41:08,888 --> 00:41:10,121 What? 807 00:41:10,121 --> 00:41:12,755 This was about impressing a woman. 808 00:41:12,755 --> 00:41:16,453 It wasn't about paying your debt. Same old shit. 809 00:41:16,453 --> 00:41:17,919 Nothing's ever gonna change. 810 00:41:17,919 --> 00:41:19,686 You did the same thing with Fanny. 811 00:41:19,686 --> 00:41:21,053 You don't remember, but I do. 812 00:41:21,053 --> 00:41:24,019 You put yourself in debt to make that woman happy. 813 00:41:24,019 --> 00:41:25,719 In the end, it still wasn't enough. 814 00:41:25,719 --> 00:41:28,051 You want to tell me why my marriage didn't work? 815 00:41:28,051 --> 00:41:29,517 Is that what you want to do? 816 00:41:29,517 --> 00:41:30,784 Who do you think you are? 817 00:41:30,784 --> 00:41:32,351 You think because you have a business, 818 00:41:32,351 --> 00:41:34,251 Because you're successful, you're wise? 819 00:41:34,251 --> 00:41:35,451 I know enough. 820 00:41:35,451 --> 00:41:37,117 You know nothing, Phil. 821 00:41:37,117 --> 00:41:38,317 I know plenty. 822 00:41:38,317 --> 00:41:40,849 Everything's got to be the easy way with you, right? 823 00:41:40,849 --> 00:41:43,549 You bang your head against the wall with these shit jobs. 824 00:41:43,549 --> 00:41:45,815 I got my plans. Don't you worry. 825 00:41:45,815 --> 00:41:48,115 I'm gonna call cousin Louie again in Sorrento 826 00:41:48,115 --> 00:41:50,782 About that import business idea of mine. 827 00:41:50,782 --> 00:41:53,447 It's a goddamn good idea, Philly. 828 00:41:53,447 --> 00:41:54,980 I just didn't do the research. 829 00:41:54,980 --> 00:41:56,180 And he didn't understand 830 00:41:56,180 --> 00:41:57,447 What kind of business it could be. 831 00:41:57,447 --> 00:41:58,447 He understood. 832 00:41:58,447 --> 00:41:59,580 He didn't understand it. 833 00:41:59,580 --> 00:42:01,513 He understood. He called me after the last time 834 00:42:01,513 --> 00:42:04,311 To ask me to tell you to please stop bothering him 835 00:42:04,311 --> 00:42:06,011 With the faxes and the phone calls, 836 00:42:06,011 --> 00:42:07,245 'cause he's not interested 837 00:42:07,245 --> 00:42:09,245 In opening up an American store already. 838 00:42:09,245 --> 00:42:11,045 I didn't have to, of course, 839 00:42:11,045 --> 00:42:12,445 'cause like all your other plans, 840 00:42:12,445 --> 00:42:13,845 The minute it doesn't happen overnight, 841 00:42:13,845 --> 00:42:15,876 You lose interest anyway. 842 00:42:17,543 --> 00:42:19,776 And all the while, you could... 843 00:42:19,776 --> 00:42:21,776 Be working with me, you know? 844 00:42:21,776 --> 00:42:23,109 I'm not a bartender. 845 00:42:23,109 --> 00:42:26,076 I know. You're--you're an elevator operator. 846 00:42:26,076 --> 00:42:29,241 Gypsy cabdriver. Now you sell hot watches on the street. 847 00:42:29,241 --> 00:42:30,241 You're not anything. 848 00:42:30,241 --> 00:42:31,941 Phil... 849 00:42:31,941 --> 00:42:33,941 I've been dying a slow death 850 00:42:33,941 --> 00:42:36,007 Since the day my wife threw me out. 851 00:42:36,007 --> 00:42:38,874 A woman walks into my elevator, 852 00:42:38,874 --> 00:42:42,239 And she sees me, Phil. She sees me, 853 00:42:42,239 --> 00:42:43,505 And I think maybe something else 854 00:42:43,505 --> 00:42:45,772 Can happen for me. 855 00:42:45,772 --> 00:42:47,672 Why? I don't know. 856 00:42:47,672 --> 00:42:50,005 I don't care. 857 00:42:50,005 --> 00:42:52,737 But this can't be my life. 858 00:42:52,737 --> 00:42:54,303 This can't! 859 00:42:57,770 --> 00:43:02,137 Now, you want to give me the money, Phil--fine. 860 00:43:02,137 --> 00:43:03,635 You don't... 861 00:43:04,668 --> 00:43:07,335 I got to be 00. 862 00:43:16,466 --> 00:43:17,533 Hi. Hi. 863 00:43:17,533 --> 00:43:19,033 I hope i'm not interrupting. 864 00:43:19,033 --> 00:43:20,033 Oh, no, no, no. 865 00:43:20,033 --> 00:43:21,099 I would've come earlier, 866 00:43:21,099 --> 00:43:23,099 But I figured i'd wait for my break. 867 00:43:23,099 --> 00:43:24,799 I--i got the money. 868 00:43:24,799 --> 00:43:25,899 Oh, great. Come in. 869 00:43:25,899 --> 00:43:27,233 Ok. Oh. Ah, Mel. 870 00:43:27,233 --> 00:43:28,231 Yeah. 871 00:43:28,231 --> 00:43:29,464 Ah, what a voice. 872 00:43:29,464 --> 00:43:30,764 Yeah. 873 00:43:30,764 --> 00:43:32,631 Yeah, well, anyway, here you go, 874 00:43:32,631 --> 00:43:34,131 And I can't thank you enough. 875 00:43:34,131 --> 00:43:35,597 No problem. 876 00:43:35,597 --> 00:43:38,997 Oh. One--wait. Just one...second. 877 00:43:38,997 --> 00:43:40,995 Here. It's just a thank you. 878 00:43:40,995 --> 00:43:43,162 Pat, you didn't have to do this. 879 00:43:43,162 --> 00:43:44,962 No, I know, but I wanted to. 880 00:43:44,962 --> 00:43:46,762 It's a really good year. I looked it up. 881 00:43:46,762 --> 00:43:48,029 This must have been expensive. 882 00:43:48,029 --> 00:43:49,829 I wanted to do something special. 883 00:43:49,829 --> 00:43:50,862 I can't. 884 00:43:50,862 --> 00:43:52,227 Please. You'll hurt my feelings. 885 00:43:52,227 --> 00:43:54,260 At least have some with me? 886 00:43:54,260 --> 00:43:55,860 You sure i'm not interrupting? 887 00:43:55,860 --> 00:43:57,560 Look around. It's just me. 888 00:44:04,791 --> 00:44:06,558 Well, his family was rich. 889 00:44:06,558 --> 00:44:07,658 Oh, my God. 890 00:44:07,658 --> 00:44:10,158 His father was one of the first neurosurgeons 891 00:44:10,158 --> 00:44:11,291 In the country. 892 00:44:11,291 --> 00:44:13,225 Yeah? Oh. 893 00:44:13,225 --> 00:44:15,589 My wife's was one of the first oldsmobile salesmen 894 00:44:15,589 --> 00:44:16,789 In staten island. 895 00:44:19,156 --> 00:44:21,189 It's true. 896 00:44:21,189 --> 00:44:22,256 Mm-hmm. 897 00:44:22,256 --> 00:44:23,256 God. 898 00:44:23,256 --> 00:44:24,556 Yeah. 899 00:44:24,556 --> 00:44:27,421 How long were you together? 900 00:44:27,421 --> 00:44:29,787 25 years of bliss. 901 00:44:29,787 --> 00:44:32,421 Do you miss it, being married? 902 00:44:32,421 --> 00:44:34,187 Yeah, sure. I miss it. 903 00:44:34,187 --> 00:44:35,721 Why'd you split up? 904 00:44:35,721 --> 00:44:36,954 She threw me out. 905 00:44:36,954 --> 00:44:38,987 Kind of took the fun out of the marriage for me. 906 00:44:40,485 --> 00:44:42,152 No, no, we weren't, uh... 907 00:44:42,152 --> 00:44:44,585 We weren't getting along for quite a while. 908 00:44:44,585 --> 00:44:46,119 I would always try to do right by her, 909 00:44:46,119 --> 00:44:47,652 But I always did it the wrong way. 910 00:44:47,652 --> 00:44:49,419 And then after a while, 911 00:44:49,419 --> 00:44:51,417 She would just wait for me to fuck up, 912 00:44:51,417 --> 00:44:52,683 Which I always did. 913 00:44:52,683 --> 00:44:56,650 What were you trying to do? 914 00:44:56,650 --> 00:44:58,517 Well, I always wanted my own business. 915 00:44:58,517 --> 00:45:01,517 Not my father's or my brother's, but mine. 916 00:45:01,517 --> 00:45:03,781 And I have this cousin in Italy 917 00:45:03,781 --> 00:45:05,748 Who's got this olive oil-tomato business, 918 00:45:05,748 --> 00:45:08,915 And I wanted to sell his stuff here. You know, import. 919 00:45:08,915 --> 00:45:10,415 And then, after a while, 920 00:45:10,415 --> 00:45:13,415 Expand to, like, cheeses and pasta and... 921 00:45:13,415 --> 00:45:15,413 It's a terrific idea. 922 00:45:15,413 --> 00:45:16,579 New Yorkers will pay anything 923 00:45:16,579 --> 00:45:18,079 If you tell them it's imported. 924 00:45:18,079 --> 00:45:21,313 Yeah. My brother says that my cousin's not interested. 925 00:45:21,313 --> 00:45:24,613 So go to Italy and change his mind. 926 00:45:24,613 --> 00:45:26,246 It's a very good idea. 927 00:45:30,711 --> 00:45:32,611 Yeah. 928 00:45:32,611 --> 00:45:36,411 Why did that prick bastard husband ever leave you? 929 00:45:36,411 --> 00:45:38,644 Another woman, younger. 930 00:45:39,842 --> 00:45:41,242 Pediatrician. 931 00:45:41,242 --> 00:45:44,409 Did you know that, uh, he shopped around? 932 00:45:44,409 --> 00:45:47,009 That he was--16 years you were together. 933 00:45:47,009 --> 00:45:48,709 You must have known something was going on. 934 00:45:48,709 --> 00:45:51,540 Why? Why should i have been expected 935 00:45:51,540 --> 00:45:54,773 To look over my shoulder all of the time? 936 00:45:54,773 --> 00:45:56,007 He lied. 937 00:45:56,007 --> 00:45:59,740 He lied about... Not wanting children. 938 00:45:59,740 --> 00:46:02,173 He lied about... 939 00:46:02,173 --> 00:46:04,271 Loving our life. 940 00:46:04,271 --> 00:46:06,971 He lied about loving me. 941 00:46:06,971 --> 00:46:09,671 What's the difference if I knew or not? 942 00:46:09,671 --> 00:46:11,405 He still would have left. 943 00:46:11,405 --> 00:46:12,905 He wanted someone younger. 944 00:46:15,270 --> 00:46:17,636 You're right. He's a prick. 945 00:46:17,636 --> 00:46:19,569 The guy's a prick. 946 00:46:19,569 --> 00:46:21,469 Men are pricks. We're all pricks. 947 00:46:21,469 --> 00:46:22,903 No. 948 00:46:22,903 --> 00:46:25,136 We--we act like we know it all, 949 00:46:25,136 --> 00:46:26,969 You know, and we got it all together, 950 00:46:26,969 --> 00:46:30,067 But we don't know what's going on half the time. 951 00:46:30,067 --> 00:46:32,401 I mean, we're scared to death. 952 00:46:32,401 --> 00:46:34,101 Of what? 953 00:46:34,101 --> 00:46:35,701 Not finding it. 954 00:46:37,001 --> 00:46:39,200 Finding what? 955 00:46:39,200 --> 00:46:41,132 I--i don't know. Uh... 956 00:46:42,932 --> 00:46:44,399 Our place, maybe. 957 00:46:44,399 --> 00:46:45,399 Mm-hmm. 958 00:46:45,399 --> 00:46:48,199 I...i mean, I've had moments. 959 00:46:48,199 --> 00:46:50,499 Uh, times when I love my wife, 960 00:46:50,499 --> 00:46:52,797 And I knew that there was no other place 961 00:46:52,797 --> 00:46:53,930 That I should be. 962 00:46:55,897 --> 00:46:57,397 But, uh... 963 00:46:59,097 --> 00:47:01,497 Those are moments, and then they go. 964 00:47:03,495 --> 00:47:05,161 And when my daughter died, 965 00:47:05,161 --> 00:47:07,695 I thought i'd never have another one. 966 00:47:08,895 --> 00:47:11,661 And then all of a sudden, 967 00:47:11,661 --> 00:47:14,095 Out of nowhere... 968 00:47:14,095 --> 00:47:15,593 It starts to change. 969 00:47:17,926 --> 00:47:19,093 Yeah. 970 00:47:24,393 --> 00:47:27,424 Here's to finding more of them. 971 00:47:38,157 --> 00:47:42,389 * give me something real now * 972 00:47:42,389 --> 00:47:45,989 * that I can feel now * 973 00:47:45,989 --> 00:47:51,122 * hit me with a love that won't let go * 974 00:47:51,122 --> 00:47:55,787 * if you're gonna choose me * 975 00:47:55,787 --> 00:47:58,787 * don't refuse me * 976 00:47:58,787 --> 00:48:02,820 * Baby, show me * 977 00:48:02,820 --> 00:48:04,051 * what you've got * 978 00:48:04,051 --> 00:48:06,785 * and give me something real * 979 00:48:06,785 --> 00:48:09,518 * we can share * 980 00:48:09,518 --> 00:48:12,385 * a feeling so rare * 981 00:48:12,385 --> 00:48:19,383 * let's make a love of our own * 982 00:48:19,383 --> 00:48:21,849 * what's past is past * 983 00:48:21,849 --> 00:48:25,816 * so let's make this last * 984 00:48:25,816 --> 00:48:31,481 * show me what i've never known * 985 00:48:31,481 --> 00:48:34,247 * never known * 986 00:48:34,247 --> 00:48:38,447 * give me something real now * 987 00:48:38,447 --> 00:48:42,379 * that I can feel now * 988 00:48:42,379 --> 00:48:47,379 * hit me with a love that won't let go * 989 00:48:47,379 --> 00:48:51,477 * if you're gonna choose me * 990 00:48:51,477 --> 00:48:54,843 * don't refuse me * 991 00:48:54,843 --> 00:48:58,810 * baby, show me * 992 00:48:58,810 --> 00:48:59,977 * what you've got * 993 00:48:59,977 --> 00:49:07,941 * and give me something real * 994 00:49:07,941 --> 00:49:09,208 * so real * 995 00:49:09,208 --> 00:49:11,641 * what you've got and * 996 00:49:11,641 --> 00:49:14,041 * give me something * 997 00:49:14,041 --> 00:49:18,373 * real * 998 00:49:20,606 --> 00:49:21,839 Man on phone: Yeah? 999 00:49:21,839 --> 00:49:23,873 It's Pat. Is my brother Philly there? 1000 00:49:23,873 --> 00:49:25,539 Yeah, he's here. Hold on. 1001 00:49:25,539 --> 00:49:26,873 Philly: This is Phil. 1002 00:49:26,873 --> 00:49:27,971 Hi. It's me. 1003 00:49:27,971 --> 00:49:29,904 Oh, yeah, yeah. Hey, pal, what's going on? 1004 00:49:29,904 --> 00:49:31,371 Well, I wanted to say-- 1005 00:49:31,371 --> 00:49:32,804 We need more rice. What? 1006 00:49:32,804 --> 00:49:35,771 Look, we'll talk again later. 1007 00:49:35,771 --> 00:49:39,935 But if you're still offering...uh, ok. 1008 00:49:39,935 --> 00:49:42,935 Ok what the hell are you talking about? 1009 00:49:42,935 --> 00:49:45,369 Ok, I mean ok. 1010 00:49:45,369 --> 00:49:47,269 Ok to you paying my debts, 1011 00:49:47,269 --> 00:49:49,902 But i'm gonna only work part-time in the bar. 1012 00:49:49,902 --> 00:49:51,567 And I have a few conditions. 1013 00:49:51,567 --> 00:49:52,867 A few what? 1014 00:49:52,867 --> 00:49:54,267 Conditions. 1015 00:49:54,267 --> 00:49:55,833 This is amateur night at Jasper's 1016 00:49:55,833 --> 00:49:57,400 Where you get to take all that rehearsin' 1017 00:49:57,400 --> 00:49:58,900 You've been doin' in the shower 1018 00:49:58,900 --> 00:50:00,533 And show us what you got. 1019 00:50:00,533 --> 00:50:01,533 One margarita. 1020 00:50:01,533 --> 00:50:03,331 Uh, it's, uh... 1021 00:50:03,331 --> 00:50:06,465 It's the only way I can keep track. 1022 00:50:06,465 --> 00:50:10,598 Liz: It's his first night here, so please give him a big hand. 1023 00:50:10,598 --> 00:50:11,598 All right! 1024 00:50:33,127 --> 00:50:36,227 * missed the Saturday dance * 1025 00:50:37,461 --> 00:50:41,659 * heard they crowded the floor * 1026 00:50:41,659 --> 00:50:45,992 * couldn't bear it without you * 1027 00:50:45,992 --> 00:50:50,559 * don't get around much anymore * 1028 00:50:50,559 --> 00:50:52,590 * thought i'd visit the club * 1029 00:50:52,590 --> 00:50:54,123 Judith: Oh, oh God. 1030 00:50:54,123 --> 00:50:55,757 * got as far as the door * 1031 00:50:55,757 --> 00:50:57,523 You are painful. 1032 00:50:57,523 --> 00:51:02,390 I mean, if you're going to go after a dream, 1033 00:51:02,390 --> 00:51:03,755 Pick the right one. 1034 00:51:03,755 --> 00:51:05,988 * don't get around much anymore * 1035 00:51:05,988 --> 00:51:08,488 I'm sure you're a nice person, 1036 00:51:08,488 --> 00:51:10,021 But face the music. 1037 00:51:10,021 --> 00:51:12,021 * Darling, I guess * 1038 00:51:12,021 --> 00:51:14,021 Can you even hear the music? 1039 00:51:15,419 --> 00:51:18,886 Excuse me. The manager's sorry, but we have to ask you to leave. 1040 00:51:18,886 --> 00:51:21,486 * get around much anymore * 1041 00:51:21,486 --> 00:51:23,553 But she's awful. 1042 00:51:23,553 --> 00:51:25,219 * dum duh dee dee * 1043 00:51:25,219 --> 00:51:27,584 * been invited on dates * 1044 00:51:29,451 --> 00:51:30,784 You gonna be sick? 1045 00:51:43,515 --> 00:51:44,749 What? 1046 00:51:44,749 --> 00:51:46,449 What is the point of what you're doing? 1047 00:51:48,115 --> 00:51:49,349 Excuse me? 1048 00:51:49,349 --> 00:51:52,713 In here. Fixing your makeup. 1049 00:51:52,713 --> 00:51:54,447 He's going to dump you eventually 1050 00:51:54,447 --> 00:51:57,180 For someone younger, so what is the point? 1051 00:51:57,180 --> 00:51:59,680 I mean, you're a nice-looking woman. 1052 00:51:59,680 --> 00:52:04,611 Why does everything have to be about men? 1053 00:52:04,611 --> 00:52:05,811 Excuse me. 1054 00:52:09,445 --> 00:52:10,645 Oops. 1055 00:52:10,645 --> 00:52:12,978 You need some coffee. 1056 00:52:12,978 --> 00:52:15,609 You know, I once heard you sing, 1057 00:52:15,609 --> 00:52:18,776 And I complimented you, and you completely ignored me. 1058 00:52:18,776 --> 00:52:21,943 I'm sorry. That was rude. 1059 00:52:21,943 --> 00:52:23,609 Yes, it was. 1060 00:52:24,676 --> 00:52:27,074 But you're a terrific singer. 1061 00:52:29,607 --> 00:52:33,607 Maybe people with talent are allowed to be rude. 1062 00:52:33,607 --> 00:52:35,941 How come you only made one record? 1063 00:52:35,941 --> 00:52:37,641 'cause nobody bought that one. 1064 00:52:37,641 --> 00:52:38,939 I did. 1065 00:52:42,805 --> 00:52:44,772 Do you need some help getting home? 1066 00:52:45,939 --> 00:52:47,172 I'm fine. 1067 00:52:48,339 --> 00:52:49,339 Don't you, uh... 1068 00:52:49,339 --> 00:52:52,370 Have to go back and do the amateur thing? 1069 00:52:52,370 --> 00:52:55,103 No. My boss cut it short tonight. 1070 00:52:55,103 --> 00:52:56,437 Sorry. 1071 00:52:56,437 --> 00:52:59,770 I don't mind. Although, my boyfriend is waiting for me, 1072 00:52:59,770 --> 00:53:01,937 So if you're gonna be ok in here-- 1073 00:53:01,937 --> 00:53:03,068 He's gay. 1074 00:53:03,068 --> 00:53:04,335 What? 1075 00:53:04,335 --> 00:53:05,335 Your friend. 1076 00:53:05,335 --> 00:53:06,701 You don't even know who i'm talking about. 1077 00:53:06,701 --> 00:53:08,535 Yeah, I do. 1078 00:53:08,535 --> 00:53:11,501 That young guy with the beautiful... 1079 00:53:11,501 --> 00:53:12,701 Voice. 1080 00:53:12,701 --> 00:53:15,699 I saw you looking at him when he sang. 1081 00:53:15,699 --> 00:53:18,899 I saw your expression. I...i know that look. 1082 00:53:18,899 --> 00:53:22,333 I don't know how you can know that. 1083 00:53:22,333 --> 00:53:24,099 When you're laying in the gutter, 1084 00:53:24,099 --> 00:53:25,799 You can see underneath people 1085 00:53:25,799 --> 00:53:27,497 A little better than usual. 1086 00:53:27,497 --> 00:53:29,731 You don't look like the gutter type. 1087 00:53:29,731 --> 00:53:31,097 Oh, i'm a native. 1088 00:53:31,097 --> 00:53:32,797 I just clean up well. 1089 00:53:32,797 --> 00:53:34,631 That's from living on the Upper Eastside 1090 00:53:34,631 --> 00:53:36,997 For 20 years. 1091 00:53:36,997 --> 00:53:40,162 I learned how to let doormen carry my bags. 1092 00:53:40,162 --> 00:53:41,929 I learned how to order wine 1093 00:53:41,929 --> 00:53:43,729 And cater parties. 1094 00:53:43,729 --> 00:53:47,629 I dumped all my friends from home because their... 1095 00:53:47,629 --> 00:53:50,595 Husbands didn't make as much as mine. 1096 00:53:50,595 --> 00:53:52,927 And it was difficult to do things with them, 1097 00:53:52,927 --> 00:53:55,627 Things they couldn't afford. 1098 00:53:55,627 --> 00:53:56,927 Ha. 1099 00:53:58,560 --> 00:54:01,327 Feels good to admit that finally. 1100 00:54:02,727 --> 00:54:05,058 Funny what you can tell a stranger 1101 00:54:05,058 --> 00:54:07,358 And you can't tell people you know. 1102 00:54:07,358 --> 00:54:10,891 I've told so many stories all my life. 1103 00:54:10,891 --> 00:54:15,323 I'm so tired of telling stories. 1104 00:54:15,323 --> 00:54:17,456 Hmm. 1105 00:54:17,456 --> 00:54:19,489 He left you? 1106 00:54:19,489 --> 00:54:21,489 I don't know who he left. 1107 00:54:21,489 --> 00:54:24,523 I'm not sure where I've been for 20 years. 1108 00:54:30,221 --> 00:54:33,087 I knew deep down he saw other women. 1109 00:54:33,087 --> 00:54:34,887 I knew for years. 1110 00:54:34,887 --> 00:54:36,387 I just kept thinking... 1111 00:54:38,454 --> 00:54:40,319 He must know I know. 1112 00:54:40,319 --> 00:54:41,619 That's why he stays. 1113 00:54:41,619 --> 00:54:43,585 Because I let him do what he wants. 1114 00:54:43,585 --> 00:54:45,085 Because... 1115 00:54:45,085 --> 00:54:47,785 I understand what he needs, 1116 00:54:47,785 --> 00:54:50,452 And I don't make it difficult. 1117 00:54:50,452 --> 00:54:52,583 He'll never leave. Why should he? 1118 00:54:52,583 --> 00:54:55,050 He can do whatever he wants. 1119 00:54:55,050 --> 00:54:57,583 As long as he stays. 1120 00:54:57,583 --> 00:55:00,050 There are all kinds of marriages. 1121 00:55:00,050 --> 00:55:03,548 At least i'm married. At least i'm safe. 1122 00:55:03,548 --> 00:55:05,315 It's amazing. 1123 00:55:05,315 --> 00:55:07,815 Isn't it? 1124 00:55:07,815 --> 00:55:10,715 The things you find yourself agreeing to? 1125 00:55:19,713 --> 00:55:21,046 Then... 1126 00:55:24,346 --> 00:55:27,211 Some guy with great hands 1127 00:55:27,211 --> 00:55:28,744 Kisses me 1128 00:55:28,744 --> 00:55:31,444 In a dark room, 1129 00:55:31,444 --> 00:55:33,211 And i'm saved. 1130 00:55:38,211 --> 00:55:40,309 This is why it all happened. 1131 00:55:40,309 --> 00:55:42,409 This will be my new story. 1132 00:55:42,409 --> 00:55:44,475 How I met my second husband. 1133 00:55:57,740 --> 00:55:59,507 Where'd you go to, a party? 1134 00:55:59,507 --> 00:56:01,373 Yeah. 1135 00:56:01,373 --> 00:56:02,938 Mmm. 1136 00:56:05,305 --> 00:56:07,038 You know, um... 1137 00:56:07,038 --> 00:56:08,871 After we spoke, I talked to my brother. 1138 00:56:08,871 --> 00:56:10,938 I called him, and I made a deal with him. 1139 00:56:10,938 --> 00:56:13,971 I, uh, you know, I figured what the heck. 1140 00:56:13,971 --> 00:56:15,969 Maybe if I work for him part-time or something-- 1141 00:56:15,969 --> 00:56:17,069 Look... 1142 00:56:17,069 --> 00:56:18,103 What? 1143 00:56:18,103 --> 00:56:20,369 It's late. 1144 00:56:20,369 --> 00:56:22,203 What's the matter? 1145 00:56:22,203 --> 00:56:23,536 Nothing. 1146 00:56:23,536 --> 00:56:25,603 I'm just... 1147 00:56:25,603 --> 00:56:27,334 Not in the mood tonight. 1148 00:56:34,501 --> 00:56:36,801 What the hell's wrong with you? 1149 00:56:45,565 --> 00:56:47,032 Hi. Judy? 1150 00:56:55,530 --> 00:56:57,063 Where would you like me to set up? 1151 00:56:57,063 --> 00:56:58,063 Uh... 1152 00:56:59,330 --> 00:57:00,463 Living room? 1153 00:57:01,663 --> 00:57:02,761 Sounds good. 1154 00:57:05,161 --> 00:57:06,461 Can I get you anything? 1155 00:57:06,461 --> 00:57:08,128 A drink? 1156 00:57:08,128 --> 00:57:10,295 A glass of water would be great. Thanks. 1157 00:57:11,861 --> 00:57:13,128 Sorry i'm a little late. 1158 00:57:13,128 --> 00:57:14,295 The cabs, they see this table, 1159 00:57:14,295 --> 00:57:16,759 And they pass right by me. 1160 00:57:26,691 --> 00:57:28,024 Ok if i move these? 1161 00:57:28,024 --> 00:57:29,191 Sure. 1162 00:57:29,191 --> 00:57:31,057 Here. 1163 00:57:31,057 --> 00:57:32,057 Oh, thanks. 1164 00:57:34,191 --> 00:57:35,191 So, how long has it been 1165 00:57:35,191 --> 00:57:37,457 Since you've had a massage? 1166 00:57:37,457 --> 00:57:38,922 I... 1167 00:57:38,922 --> 00:57:40,455 Don't remember. 1168 00:57:40,455 --> 00:57:42,555 Yikes. That's no good. 1169 00:57:43,622 --> 00:57:44,822 I brought my own towels, 1170 00:57:44,822 --> 00:57:45,755 But if you prefer yours... 1171 00:57:45,755 --> 00:57:46,789 Oh. 1172 00:57:48,055 --> 00:57:49,155 Yeah. 1173 00:57:57,287 --> 00:57:58,320 Beautiful. 1174 00:57:58,320 --> 00:57:59,487 I also brought my own music, 1175 00:57:59,487 --> 00:58:01,287 But, again, if you prefer your own... 1176 00:58:01,287 --> 00:58:03,285 Uh, this is fine. 1177 00:58:05,151 --> 00:58:06,618 So... 1178 00:58:06,618 --> 00:58:08,785 Where'd you see my ad? 1179 00:58:08,785 --> 00:58:09,851 Um... 1180 00:58:09,851 --> 00:58:13,051 Some--some New York magazine. 1181 00:58:13,051 --> 00:58:14,616 Hmm. 1182 00:58:14,616 --> 00:58:16,349 Ok. 1183 00:58:16,349 --> 00:58:18,749 Well, you want the hour or hour and a half? 1184 00:58:20,183 --> 00:58:21,483 Can I decide later? 1185 00:58:22,849 --> 00:58:23,949 Sure. 1186 00:58:23,949 --> 00:58:25,283 Usually, no, but, uh... 1187 00:58:25,283 --> 00:58:26,449 I have no clients after you, 1188 00:58:26,449 --> 00:58:28,481 So you're in luck. 1189 00:58:28,481 --> 00:58:31,481 You may want to take off your jewelry. 1190 00:58:32,914 --> 00:58:34,814 Now, this is, uh... 1191 00:58:34,814 --> 00:58:36,847 Totally for you, so... 1192 00:58:36,847 --> 00:58:39,945 However far you want me to go or not go, 1193 00:58:39,945 --> 00:58:41,045 It's entirely up to you. 1194 00:58:41,045 --> 00:58:42,645 I've been doing this for 3 years. 1195 00:58:42,645 --> 00:58:44,912 I can give all kinds of massage. 1196 00:58:44,912 --> 00:58:46,745 What 1197 00:58:47,745 --> 00:58:48,945 Well, Swedish, 1198 00:58:48,945 --> 00:58:50,643 Shiatsu, deep tissue, 1199 00:58:50,643 --> 00:58:52,043 Erotic... 1200 00:58:52,043 --> 00:58:53,043 Or any combo. 1201 00:58:53,043 --> 00:58:54,577 It's your choice. 1202 00:58:55,877 --> 00:58:57,443 They're entirely safe. 1203 00:58:59,277 --> 00:59:01,343 Is there any, um... 1204 00:59:01,343 --> 00:59:03,641 Specific areas you'd like me to concentrate on? 1205 00:59:03,641 --> 00:59:05,908 On me? 1206 00:59:05,908 --> 00:59:07,041 No. 1207 00:59:07,041 --> 00:59:09,575 Would you like me to take these off? 1208 00:59:12,275 --> 00:59:13,608 Can I decide later? 1209 00:59:13,608 --> 00:59:15,606 Sure. 1210 00:59:15,606 --> 00:59:16,873 I just have to go wash my hands, 1211 00:59:16,873 --> 00:59:19,539 So just make yourself comfortable. 1212 00:59:19,539 --> 00:59:20,573 We're going to start on your stomach, 1213 00:59:20,573 --> 00:59:21,839 So place the towel over you, 1214 00:59:21,839 --> 00:59:23,873 And i'll be right back. 1215 00:59:25,006 --> 00:59:26,006 Your bathroom? 1216 00:59:26,006 --> 00:59:27,904 Over this way. 1217 01:00:02,665 --> 01:00:03,698 Well... 1218 01:00:03,698 --> 01:00:06,198 Let's get you warmed up here. 1219 01:00:15,496 --> 01:00:18,096 I just want you to know... 1220 01:00:18,096 --> 01:00:19,563 That I will not do anything 1221 01:00:19,563 --> 01:00:21,496 You don't want me to do. 1222 01:00:21,496 --> 01:00:26,129 * at last * 1223 01:00:26,129 --> 01:00:28,527 This is all about pleasure, 1224 01:00:28,527 --> 01:00:29,527 About touch. 1225 01:00:29,527 --> 01:00:31,027 * my love * 1226 01:00:31,027 --> 01:00:33,694 * has come along * 1227 01:00:33,694 --> 01:00:35,161 Bodies touching. 1228 01:00:37,927 --> 01:00:40,692 Just let everything go. 1229 01:00:42,492 --> 01:00:44,092 And if you want to touch me, 1230 01:00:44,092 --> 01:00:45,525 Feel free. 1231 01:00:45,525 --> 01:00:48,492 * and life is like a song * 1232 01:00:48,492 --> 01:00:50,790 People are so scared nowadays. 1233 01:00:52,090 --> 01:00:54,123 They forget how good it is to be touched. 1234 01:00:54,123 --> 01:00:55,723 * yeah, yeah, yeah * 1235 01:00:55,723 --> 01:00:56,923 It's important. 1236 01:00:57,990 --> 01:00:59,490 There you go. 1237 01:01:01,023 --> 01:01:02,521 * the skies above * 1238 01:01:02,521 --> 01:01:03,855 Just let it go. 1239 01:01:03,855 --> 01:01:05,755 * are blue * 1240 01:01:05,755 --> 01:01:07,255 That's right. 1241 01:01:09,721 --> 01:01:11,588 Just let everything go. 1242 01:01:11,588 --> 01:01:14,819 * wrapped up in clover * 1243 01:01:14,819 --> 01:01:15,886 That's right. 1244 01:01:16,953 --> 01:01:18,153 * the night * 1245 01:01:18,153 --> 01:01:21,619 * I looked at you * 1246 01:01:26,917 --> 01:01:30,984 * I found a dream * 1247 01:01:30,984 --> 01:01:33,584 * that I could speak to * 1248 01:01:35,017 --> 01:01:37,751 * a dream that I * 1249 01:01:37,751 --> 01:01:39,982 * could call * 1250 01:01:39,982 --> 01:01:42,649 * my own * 1251 01:01:42,649 --> 01:01:46,649 * I found a thrill * 1252 01:01:52,747 --> 01:01:53,747 Hi. 1253 01:01:53,747 --> 01:01:54,947 Hi. 1254 01:01:54,947 --> 01:01:56,347 Good massage? 1255 01:01:56,347 --> 01:01:57,880 Mm-hmm. 1256 01:01:57,880 --> 01:02:00,313 He was a good-looking guy. You use him before? 1257 01:02:00,313 --> 01:02:01,913 No, first time. 1258 01:02:04,945 --> 01:02:06,945 That's a good job. 1259 01:02:06,945 --> 01:02:08,645 If you don't mind my asking, 1260 01:02:08,645 --> 01:02:11,978 What does a guy get for a 2 1/2 hour massage? 1261 01:02:11,978 --> 01:02:12,745 Ahem. 1262 01:02:12,745 --> 01:02:15,509 Look, I want to apologize. 1263 01:02:15,509 --> 01:02:17,743 I--i was a little, uh, 1264 01:02:17,743 --> 01:02:19,843 Abrupt before. 1265 01:02:19,843 --> 01:02:21,309 I'm sorry. 1266 01:02:27,807 --> 01:02:29,274 You want some coffee? 1267 01:02:31,141 --> 01:02:32,741 Yeah. 1268 01:02:32,741 --> 01:02:33,741 Yeah. 1269 01:02:34,874 --> 01:02:36,741 Mmm. 1270 01:02:36,741 --> 01:02:38,572 There's something that I want to get off my chest. 1271 01:02:38,572 --> 01:02:39,872 Ahem. 1272 01:02:40,905 --> 01:02:42,239 It's been bugging me. 1273 01:02:42,239 --> 01:02:44,239 It's about the first night that we talked-- 1274 01:02:44,239 --> 01:02:45,239 The night I borrowed the money from you. 1275 01:02:45,239 --> 01:02:47,239 Oh, no, no, no. You don't have to. 1276 01:02:47,239 --> 01:02:48,539 No, no, I want to. 1277 01:02:48,539 --> 01:02:50,072 I want to come clean about something. 1278 01:02:50,072 --> 01:02:52,337 About not needing the money for the gas guy? 1279 01:02:54,070 --> 01:02:55,070 You knew? 1280 01:02:55,070 --> 01:02:56,703 Pat... 1281 01:02:56,703 --> 01:03:00,237 A $189 gas bill for a Fifth Avenue co 1282 01:03:03,435 --> 01:03:05,101 Hmm. 1283 01:03:05,101 --> 01:03:06,101 So why'd you give it to me? 1284 01:03:06,101 --> 01:03:08,001 I don't know. 1285 01:03:08,001 --> 01:03:10,301 Mmm, I figured you were good for it. 1286 01:03:13,435 --> 01:03:14,433 Hmm. 1287 01:03:17,333 --> 01:03:19,066 There's something else I wanted to ask you. 1288 01:03:19,066 --> 01:03:20,066 Um... 1289 01:03:21,899 --> 01:03:23,333 I was wondering if one night-- 1290 01:03:23,333 --> 01:03:24,599 Uh... 1291 01:03:26,099 --> 01:03:28,231 This is-- Jesus, this is tough. 1292 01:03:28,231 --> 01:03:30,264 I'm--i'm really a little rusty at this. 1293 01:03:30,264 --> 01:03:32,497 Pat, don't. 1294 01:03:32,497 --> 01:03:33,631 What? 1295 01:03:33,631 --> 01:03:35,631 Don't, uh... 1296 01:03:35,631 --> 01:03:37,231 I don't want to hurt your feelings. 1297 01:03:37,231 --> 01:03:39,095 Hurt my feelings about what? 1298 01:03:39,095 --> 01:03:41,229 I think I know what you're going to ask. 1299 01:03:41,229 --> 01:03:42,229 You do? 1300 01:03:42,229 --> 01:03:43,829 Mmm. Mmm. 1301 01:03:43,829 --> 01:03:44,995 And i'd rather you didn't. 1302 01:03:44,995 --> 01:03:46,929 Oh. Oh. 1303 01:03:49,429 --> 01:03:51,127 See, I just wanted to know 1304 01:03:51,127 --> 01:03:52,827 If you wanted to have dinner with me sometime, 1305 01:03:52,827 --> 01:03:53,827 Maybe go out to a movie. 1306 01:03:53,827 --> 01:03:56,227 Pat, I just asked you not to ask me. 1307 01:03:56,227 --> 01:03:57,560 Oh, you were right? 1308 01:03:57,560 --> 01:03:58,560 Yeah. 1309 01:03:59,660 --> 01:04:00,893 Well, I thought maybe you could've been 1310 01:04:00,893 --> 01:04:02,225 Completely off the mark. 1311 01:04:02,225 --> 01:04:03,591 No. 1312 01:04:03,591 --> 01:04:07,225 So you knew what I was going to... 1313 01:04:07,225 --> 01:04:08,725 Is that a no? 1314 01:04:09,725 --> 01:04:11,491 Look, i--i--i-- 1315 01:04:11,491 --> 01:04:12,891 I think you're a wonderful person, 1316 01:04:12,891 --> 01:04:14,623 But I think that... 1317 01:04:14,623 --> 01:04:15,623 That I like you? 1318 01:04:15,623 --> 01:04:16,623 Yes. 1319 01:04:16,623 --> 01:04:17,623 And i-- 1320 01:04:17,623 --> 01:04:20,223 I think I know what you want. 1321 01:04:20,223 --> 01:04:21,223 Yeah? 1322 01:04:23,289 --> 01:04:25,223 So? 1323 01:04:25,223 --> 01:04:27,254 I think you're a terrific person, too. 1324 01:04:27,254 --> 01:04:28,421 I--i like being with you. 1325 01:04:28,421 --> 01:04:30,487 I'd like to, you know, see you more-- 1326 01:04:30,487 --> 01:04:32,321 Take you out, spend some time with you. 1327 01:04:32,321 --> 01:04:33,854 But that's not possible. 1328 01:04:33,854 --> 01:04:35,854 Why? Because of what I do? 1329 01:04:35,854 --> 01:04:37,221 No. Are you sure? 1330 01:04:37,221 --> 01:04:38,985 Look, you're not being honest. 1331 01:04:38,985 --> 01:04:42,219 It's not just about spending time with me. 1332 01:04:42,219 --> 01:04:44,219 You feel comfortable with me, right? 1333 01:04:44,219 --> 01:04:46,485 We have a good time when we're talking-- 1334 01:04:46,485 --> 01:04:49,619 Nice time telling jokes or kidding around, right? 1335 01:04:49,619 --> 01:04:50,850 Yes, but I don't want you thinking 1336 01:04:50,850 --> 01:04:51,983 It can be anything more than that. 1337 01:04:51,983 --> 01:04:54,217 Well, it's none of your business 1338 01:04:54,217 --> 01:04:56,017 What I think or what I want. 1339 01:04:56,017 --> 01:04:57,117 I mean, you can't control that. 1340 01:04:57,117 --> 01:04:58,783 Well, it just won't happen. 1341 01:04:58,783 --> 01:04:59,850 How do you know it won't? 1342 01:04:59,850 --> 01:05:00,850 I know. 1343 01:05:00,850 --> 01:05:02,648 How can you know? 1344 01:05:02,648 --> 01:05:04,215 I mean, you can't know a thing like that. 1345 01:05:04,215 --> 01:05:05,848 I'm not attracted to you that way. 1346 01:05:05,848 --> 01:05:08,081 So maybe it'll change.it won't. 1347 01:05:08,081 --> 01:05:09,248 How do you know that? 1348 01:05:09,248 --> 01:05:10,515 I know. 1349 01:05:10,515 --> 01:05:12,015 I want to feel my life. 1350 01:05:12,015 --> 01:05:13,748 I want to be authentic. 1351 01:05:13,748 --> 01:05:15,546 I want to stop agreeing to things 1352 01:05:15,546 --> 01:05:16,646 I don't really want. 1353 01:05:16,646 --> 01:05:17,946 Then stop. 1354 01:05:17,946 --> 01:05:20,213 Look, Judith, i'm not asking you to marry me. 1355 01:05:20,213 --> 01:05:23,513 I'm just saying let's spend a little time together. 1356 01:05:23,513 --> 01:05:25,813 Whatever happens, doesn't happen, it doesn't matter. 1357 01:05:25,813 --> 01:05:27,344 Of course it's going to matter. 1358 01:05:27,344 --> 01:05:29,011 If you want to sleep with me, and I don't, 1359 01:05:29,011 --> 01:05:30,244 It's going to matter. 1360 01:05:30,244 --> 01:05:31,244 No, believe me, it won't matter. 1361 01:05:31,244 --> 01:05:32,377 So if I want to just be friends 1362 01:05:32,377 --> 01:05:33,411 That's what we'll be? 1363 01:05:33,411 --> 01:05:35,311 Yes. 1364 01:05:36,444 --> 01:05:38,809 Unless it changes. 1365 01:05:41,509 --> 01:05:42,742 I don't think it will. 1366 01:05:42,742 --> 01:05:44,075 Well, you never know. How can you know? 1367 01:05:44,075 --> 01:05:45,109 You don't know. 1368 01:05:45,109 --> 01:05:46,509 Things change. 1369 01:05:46,509 --> 01:05:49,309 I--i might lose interest. 1370 01:05:49,309 --> 01:05:51,340 I mean, it's not a great possibility 1371 01:05:51,340 --> 01:05:52,973 That I might lose interest, but... 1372 01:05:52,973 --> 01:05:55,307 Come on. Come on. 1373 01:05:55,307 --> 01:05:56,840 Come on, what? 1374 01:05:56,840 --> 01:05:59,340 What? We're laughing here. We're having a good time. 1375 01:05:59,340 --> 01:06:01,207 I don't want this. 1376 01:06:01,207 --> 01:06:03,471 Then why'd you come down here? 1377 01:06:03,471 --> 01:06:04,971 To apologize. 1378 01:06:04,971 --> 01:06:07,871 Oh, you came down here to apologize, is that it? 1379 01:06:07,871 --> 01:06:09,971 Is that authentically why you came down here? 1380 01:06:16,969 --> 01:06:18,403 No. 1381 01:06:18,403 --> 01:06:20,603 I came down here because... 1382 01:06:22,503 --> 01:06:24,003 I can't sleep... 1383 01:06:26,834 --> 01:06:29,834 And because I don't want to be alone. 1384 01:06:53,897 --> 01:06:54,897 Pat: Sorry. 1385 01:06:56,063 --> 01:06:57,097 The lady upstairs-- 1386 01:06:57,097 --> 01:06:58,097 Did you hear the bell? 1387 01:06:58,097 --> 01:06:59,430 Yeah, I heard the bell, but-- 1388 01:06:59,430 --> 01:07:01,197 Doesn't anybody work anymore? 1389 01:07:01,197 --> 01:07:02,528 Yeah, we work. 1390 01:07:02,528 --> 01:07:04,328 The lady was moving a refrigerator. 1391 01:07:04,328 --> 01:07:06,195 Writing the great American novel up there. 1392 01:07:06,195 --> 01:07:08,395 Fell over on a cat. We had... 1393 01:07:13,795 --> 01:07:15,026 Are you wearing that shirt? 1394 01:07:15,026 --> 01:07:16,259 Mm-hmm. 1395 01:07:17,293 --> 01:07:19,093 30, 7:00? 1396 01:07:19,093 --> 01:07:20,093 Judith: What time is the movie? 1397 01:07:20,093 --> 01:07:21,593 8:00. 6:30. 1398 01:07:21,593 --> 01:07:23,259 6:30. I'm here. 1399 01:07:23,259 --> 01:07:24,259 Good night, Pat. 1400 01:07:24,259 --> 01:07:25,259 Good night. Hi, Bill. 1401 01:07:33,524 --> 01:07:34,524 Where the hell's the damn key? 1402 01:07:34,524 --> 01:07:35,524 I'm getting it. 1403 01:07:38,589 --> 01:07:41,755 Because, really, I swear, you make me cry. 1404 01:07:41,755 --> 01:07:43,555 Oh, thank you. Thank you so much. 1405 01:07:43,555 --> 01:07:45,722 Because you know why? Because when you sing, 1406 01:07:45,722 --> 01:07:47,422 It's not about just you. 1407 01:07:47,422 --> 01:07:48,855 It's not about now. 1408 01:07:48,855 --> 01:07:51,187 It's the whole black experience, 1409 01:07:51,187 --> 01:07:52,187 You know what i'm saying? 1410 01:07:52,187 --> 01:07:53,353 Because, you see, black people-- 1411 01:07:53,353 --> 01:07:54,787 African-American people-- 1412 01:07:54,787 --> 01:07:56,087 When they sing sentimental songs, 1413 01:07:56,087 --> 01:07:58,020 They're not sentimental, right? 1414 01:07:58,020 --> 01:07:59,020 You know why? Why? 1415 01:07:59,020 --> 01:08:00,587 Because they have the pain to back it up. 1416 01:08:00,587 --> 01:08:01,753 Yes. I have the pain. 1417 01:08:01,753 --> 01:08:03,251 It's i'm full the pain. of pain. 1418 01:08:03,251 --> 01:08:04,585 You are absolutely right. 1419 01:08:04,585 --> 01:08:05,918 You know what? Thank you so much. 1420 01:08:05,918 --> 01:08:07,251 You're welcome. Thank you. 1421 01:08:07,251 --> 01:08:10,285 You are so great. You're so great. 1422 01:08:10,285 --> 01:08:11,951 You bring your friends next time. 1423 01:08:11,951 --> 01:08:13,983 Keep on singing. Keep on singing, now. 1424 01:08:13,983 --> 01:08:15,583 I got plenty of bad times to sing about, 1425 01:08:15,583 --> 01:08:16,816 Don't you worry. 1426 01:08:16,816 --> 01:08:18,983 Ok. You get home safe. 1427 01:08:18,983 --> 01:08:20,649 I will. 1428 01:08:20,649 --> 01:08:22,183 This is your fault. 1429 01:08:22,183 --> 01:08:23,183 This is her fault. 1430 01:08:23,183 --> 01:08:24,183 Why? 1431 01:08:24,183 --> 01:08:25,416 Because you said I was rude. 1432 01:08:26,481 --> 01:08:27,747 Every since you said I was rude, 1433 01:08:27,747 --> 01:08:29,247 It's like I got to talk to every psycho 1434 01:08:29,247 --> 01:08:32,714 That comes in the place just so I don't feel bad. 1435 01:08:32,714 --> 01:08:34,081 Hey, there he is. 1436 01:08:34,081 --> 01:08:35,514 Hi, gary. How you doing? 1437 01:08:35,514 --> 01:08:36,514 Nice to see you again. 1438 01:08:36,514 --> 01:08:37,514 And this is Pat. 1439 01:08:37,514 --> 01:08:38,945 Hi. Nice to meet you. 1440 01:08:38,945 --> 01:08:40,545 Mmm. 1441 01:08:40,545 --> 01:08:41,545 Mmm. 1442 01:08:42,545 --> 01:08:43,545 So, you want a drink? 1443 01:08:43,545 --> 01:08:44,679 Sure. Please. 1444 01:08:44,679 --> 01:08:46,345 So, how was your audition? 1445 01:08:46,345 --> 01:08:47,712 It went better than I thought it would. 1446 01:08:47,712 --> 01:08:48,712 Oh, good. 1447 01:09:00,943 --> 01:09:02,008 Jesus. 1448 01:09:06,508 --> 01:09:08,741 Judith: It's called a Victorian gypsy ring. 1449 01:09:08,741 --> 01:09:11,241 Apparently, they would change the stones 1450 01:09:11,241 --> 01:09:13,075 As they, I don't know, 1451 01:09:13,075 --> 01:09:14,973 Progressed in society or something. 1452 01:09:14,973 --> 01:09:17,906 It was bought for me in London. 1453 01:09:19,406 --> 01:09:22,173 You want to go out later? 1454 01:09:22,173 --> 01:09:23,173 I really got to get out. 1455 01:09:23,173 --> 01:09:25,473 Judith: Oh, I'd love to. 1456 01:09:25,473 --> 01:09:27,804 I have to get up early, though. 1457 01:09:27,804 --> 01:09:29,037 They sold the country house 1458 01:09:29,037 --> 01:09:30,804 My husband and i bought. 1459 01:09:30,804 --> 01:09:32,737 Actually, my husband bought it, 1460 01:09:32,737 --> 01:09:34,971 But thanks to the divorce God, 1461 01:09:34,971 --> 01:09:36,871 I get half. 1462 01:09:36,871 --> 01:09:38,069 Ooh. 1463 01:09:38,069 --> 01:09:39,069 Oh, God. 1464 01:09:39,069 --> 01:09:40,469 Well... 1465 01:09:40,469 --> 01:09:42,735 This place that i'm thinking about 1466 01:09:42,735 --> 01:09:44,702 Is after-hours, so... 1467 01:09:44,702 --> 01:09:47,569 It might be best if you just don't go home. 1468 01:09:47,569 --> 01:09:49,535 Mmm, I suppose. 1469 01:09:49,535 --> 01:09:51,167 It's not like I have an actual life. 1470 01:09:53,333 --> 01:09:54,667 Well, this girlfriend of mine 1471 01:09:54,667 --> 01:09:56,267 Took me to this place 1472 01:09:56,267 --> 01:09:58,733 Called the confessional. 1473 01:09:58,733 --> 01:10:00,067 Absolutely fabulous. 1474 01:10:00,067 --> 01:10:02,898 I mean, it is a scene, honey. 1475 01:10:02,898 --> 01:10:04,531 That dance floor gets pretty wild. 1476 01:10:04,531 --> 01:10:06,631 You may not want to try it on your first time. 1477 01:10:06,631 --> 01:10:07,631 Really? 1478 01:10:07,631 --> 01:10:10,065 But, I mean, it's just fun to watch. 1479 01:10:10,065 --> 01:10:11,665 00. We going to go. 1480 01:10:11,665 --> 01:10:12,665 We're going. 1481 01:10:12,665 --> 01:10:13,665 Ok. 1482 01:10:13,665 --> 01:10:16,329 And she gave me these. 1483 01:10:17,329 --> 01:10:19,329 What do they do? 1484 01:10:19,329 --> 01:10:20,796 She says 1485 01:10:20,796 --> 01:10:22,529 It just makes you feel free, 1486 01:10:22,529 --> 01:10:26,461 And it makes you want to just touch everybody. 1487 01:10:26,461 --> 01:10:28,027 And for one night, 1488 01:10:28,027 --> 01:10:30,661 It makes you forget all the ex-husbands 1489 01:10:30,661 --> 01:10:32,761 And gay boyfriends 1490 01:10:32,761 --> 01:10:34,894 You can think of. 1491 01:10:34,894 --> 01:10:36,361 You going to be all right? 1492 01:10:37,527 --> 01:10:38,625 Look... 1493 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 It's my own fault. 1494 01:10:41,192 --> 01:10:44,192 It's not like I lie to myself. 1495 01:10:45,192 --> 01:10:46,459 I just love him. 1496 01:10:48,725 --> 01:10:51,623 I don't know. You know what it is? 1497 01:10:51,623 --> 01:10:54,223 It's like i've always had this thing 1498 01:10:54,223 --> 01:10:55,857 For beautiful, 1499 01:10:55,857 --> 01:10:58,057 Gentle men. 1500 01:10:58,057 --> 01:10:59,990 You know? 1501 01:10:59,990 --> 01:11:04,021 It's like they have sort of a--a kindness 1502 01:11:04,021 --> 01:11:06,921 I never found in other men, 1503 01:11:06,921 --> 01:11:08,488 And I like that. 1504 01:11:11,221 --> 01:11:12,688 And they're sensitive, too. 1505 01:11:12,688 --> 01:11:14,786 You know, it's like having a guy 1506 01:11:14,786 --> 01:11:17,786 And a girlfriend at the same time. 1507 01:11:20,153 --> 01:11:22,153 Of course, being that sensitive, 1508 01:11:22,153 --> 01:11:24,919 They feel things that regular guys don't-- 1509 01:11:24,919 --> 01:11:26,617 Like the need to suck dick. 1510 01:11:33,251 --> 01:11:34,917 So, you know... 1511 01:11:36,551 --> 01:11:39,549 You take the good with the bad. 1512 01:11:59,313 --> 01:12:00,647 Ooh. 1513 01:12:00,647 --> 01:12:01,711 Well. 1514 01:12:05,678 --> 01:12:07,178 Where are you going? 1515 01:12:08,411 --> 01:12:10,945 Liz invited me to this after-hours place downtown 1516 01:12:10,945 --> 01:12:12,478 Called... 1517 01:12:12,478 --> 01:12:14,976 Confession...al. 1518 01:12:14,976 --> 01:12:17,243 It's somewhere in the meat district. 1519 01:12:17,243 --> 01:12:20,143 Boy, you-- you look amazing. 1520 01:12:20,143 --> 01:12:21,143 You better be careful 1521 01:12:21,143 --> 01:12:23,009 Going down to a place like that 1522 01:12:23,009 --> 01:12:24,143 Dressed the way you are. 1523 01:12:24,143 --> 01:12:25,143 You look terrific. 1524 01:12:25,143 --> 01:12:26,274 Ok. Really? Yeah. 1525 01:12:26,274 --> 01:12:28,641 You look very nice in your uniform. 1526 01:12:28,641 --> 01:12:29,641 Thank you. 1527 01:12:32,141 --> 01:12:33,407 Mmm... 1528 01:12:44,439 --> 01:12:45,439 Pat: Mmm. 1529 01:12:47,039 --> 01:12:48,039 Mmm. 1530 01:12:55,203 --> 01:12:56,470 I'm sorry. I'm sorry. 1531 01:12:56,470 --> 01:12:57,470 No, no. 1532 01:12:57,470 --> 01:12:59,670 I'm, uh, a little high. 1533 01:12:59,670 --> 01:13:00,770 That's... 1534 01:13:01,901 --> 01:13:03,401 Perfectly all right. 1535 01:13:09,235 --> 01:13:10,868 Good night. 1536 01:13:10,868 --> 01:13:12,001 Take care. 1537 01:13:13,733 --> 01:13:15,266 Whew. 1538 01:13:26,531 --> 01:13:29,531 Time for the night of your life, Mademoiselle. 1539 01:13:31,597 --> 01:13:33,597 Thank you very, very much. 1540 01:13:36,197 --> 01:13:36,964 Whoo! 1541 01:13:36,964 --> 01:13:38,562 * call me, baby * 1542 01:13:38,562 --> 01:13:41,262 * i'll do whatever you want me to do * 1543 01:13:41,262 --> 01:13:43,229 * yes, I will * 1544 01:13:43,229 --> 01:13:44,995 * call me, baby * 1545 01:13:44,995 --> 01:13:46,762 * sweet baby * 1546 01:14:28,854 --> 01:14:31,287 * in the light and the dark * 1547 01:14:31,287 --> 01:14:33,121 * if you love me * 1548 01:14:33,121 --> 01:14:34,121 * say it * 1549 01:14:34,121 --> 01:14:35,621 * if you trust me * 1550 01:14:35,621 --> 01:14:36,621 * do it * 1551 01:14:36,621 --> 01:14:38,119 * if you want me * 1552 01:14:38,119 --> 01:14:39,119 * show it * 1553 01:14:39,119 --> 01:14:40,719 * if you need me * 1554 01:14:40,719 --> 01:14:41,719 * prove it * 1555 01:14:41,719 --> 01:14:43,119 * if you love me * 1556 01:14:43,119 --> 01:14:44,119 * say it * 1557 01:14:44,119 --> 01:14:45,752 * if you trust me * 1558 01:14:45,752 --> 01:14:46,752 * do it * 1559 01:14:46,752 --> 01:14:48,152 * if you want me * 1560 01:14:48,152 --> 01:14:49,152 * show it * 1561 01:14:49,152 --> 01:14:50,683 * if you need me * 1562 01:14:50,683 --> 01:14:51,883 * prove it * 1563 01:14:51,883 --> 01:14:54,783 * you see, now, actions speak louder * 1564 01:14:54,783 --> 01:14:57,117 * than words * 1565 01:14:57,117 --> 01:14:59,117 * so don't just say things * 1566 01:14:59,117 --> 01:15:01,681 * that i've already heard * 1567 01:15:01,681 --> 01:15:03,348 * don't want your body * 1568 01:15:03,348 --> 01:15:06,648 * without your soul * 1569 01:15:06,648 --> 01:15:09,248 * I don't want a lover * 1570 01:15:09,248 --> 01:15:12,715 * who will come here and go * 1571 01:15:12,715 --> 01:15:14,379 * you will not hurt my pride * 1572 01:15:14,379 --> 01:15:17,313 * if right now you decide * 1573 01:15:17,313 --> 01:15:19,613 * that you are not ready * 1574 01:15:19,613 --> 01:15:22,313 * to settle down * 1575 01:15:22,313 --> 01:15:24,413 * but if you want my heart * 1576 01:15:24,413 --> 01:15:27,411 * then it's time that you start * 1577 01:15:27,411 --> 01:15:29,544 * to act like you're mine * 1578 01:15:29,544 --> 01:15:32,011 * in the light and the dark * 1579 01:15:32,011 --> 01:15:33,677 * if you love me * 1580 01:15:33,677 --> 01:15:34,677 * say it * 1581 01:15:34,677 --> 01:15:36,211 * if you trust me * 1582 01:15:36,211 --> 01:15:37,211 * do it * 1583 01:15:37,211 --> 01:15:38,509 * if you want me * 1584 01:15:38,509 --> 01:15:39,509 * show it * 1585 01:15:39,509 --> 01:15:41,309 * if you need me * 1586 01:15:41,309 --> 01:15:42,309 * prove it * 1587 01:15:42,309 --> 01:15:43,675 * if you need me * 1588 01:15:43,675 --> 01:15:44,675 * say it * 1589 01:15:44,675 --> 01:15:46,309 * if you trust me * 1590 01:15:46,309 --> 01:15:47,309 * do it * 1591 01:15:47,309 --> 01:15:48,975 * if you want me * 1592 01:15:48,975 --> 01:15:49,973 * show it * 1593 01:15:49,973 --> 01:15:51,540 * yeah * 1594 01:15:51,540 --> 01:15:52,607 * say it * 1595 01:15:52,607 --> 01:15:54,140 * baby * 1596 01:15:54,140 --> 01:15:55,573 * do it, do it * 1597 01:15:56,573 --> 01:15:58,140 * show it, show it * 1598 01:15:59,207 --> 01:16:01,538 * prove it, prove it * 1599 01:16:01,538 --> 01:16:02,738 * oh, I * 1600 01:16:02,738 --> 01:16:03,971 * oh, I * 1601 01:16:03,971 --> 01:16:06,571 * I wanna touch you, baby * 1602 01:16:06,571 --> 01:16:07,805 * and spread * 1603 01:16:07,805 --> 01:16:09,138 * my love * 1604 01:16:09,138 --> 01:16:11,571 * all around you, honey * 1605 01:16:11,571 --> 01:16:12,871 * and if * 1606 01:16:12,871 --> 01:16:14,103 * you come * 1607 01:16:14,103 --> 01:16:16,536 * you gotta show it, baby * 1608 01:16:16,536 --> 01:16:17,869 * true love * 1609 01:16:17,869 --> 01:16:27,101 * to share * 1610 01:16:27,101 --> 01:16:28,567 * show it * 1611 01:16:29,567 --> 01:16:30,567 * prove it * 1612 01:16:30,567 --> 01:16:31,967 * if you love me * 1613 01:16:31,967 --> 01:16:32,967 * say it * 1614 01:16:32,967 --> 01:16:34,401 * if you trust me * 1615 01:16:34,401 --> 01:16:35,401 * do it * 1616 01:16:35,401 --> 01:16:36,901 * if you want me * 1617 01:16:36,901 --> 01:16:37,899 * show it * 1618 01:16:37,899 --> 01:16:39,565 * show me * 1619 01:16:39,565 --> 01:16:40,565 * prove it * 1620 01:16:40,565 --> 01:16:42,132 * oh, say it * 1621 01:16:42,132 --> 01:16:44,699 * say it, say it * 1622 01:16:44,699 --> 01:16:47,132 * do it, do it * 1623 01:16:47,132 --> 01:16:49,763 * show it, show it * 1624 01:16:49,763 --> 01:16:52,163 * prove it, prove it * 1625 01:16:52,163 --> 01:16:54,697 * say it, say it * 1626 01:16:54,697 --> 01:16:57,197 * do it, do it * 1627 01:16:57,197 --> 01:16:59,830 * show it, show it * 1628 01:16:59,830 --> 01:17:01,761 * prove it, prove it * 1629 01:17:01,761 --> 01:17:04,361 * oh, baby * 1630 01:17:04,361 --> 01:17:06,828 * oh, baby * 1631 01:17:06,828 --> 01:17:09,395 * oh, baby * 1632 01:17:09,395 --> 01:17:11,495 * oh, baby, baby * 1633 01:17:11,495 --> 01:17:13,993 * the funky funk you can't lose * 1634 01:17:13,993 --> 01:17:16,893 * the funky funk you can't lose * 1635 01:17:16,893 --> 01:17:18,693 * lots of flavor * 1636 01:17:18,693 --> 01:17:20,493 * for the fever * 1637 01:17:22,793 --> 01:17:23,793 * say it * 1638 01:17:24,993 --> 01:17:25,991 * do it * 1639 01:17:25,991 --> 01:17:27,591 * do it * 1640 01:17:27,591 --> 01:17:29,124 * show it * 1641 01:17:29,124 --> 01:17:30,657 Never saw him again. 1642 01:17:35,157 --> 01:17:36,224 Judith: Hello. 1643 01:17:39,755 --> 01:17:42,689 Ahem. If you, uh... 1644 01:17:42,689 --> 01:17:44,589 Need any electrical work done, 1645 01:17:44,589 --> 01:17:46,089 I have a man who knows the house. 1646 01:17:46,089 --> 01:17:47,755 He--he upgraded it about... 1647 01:17:47,755 --> 01:17:48,755 Sorry. 1648 01:17:48,755 --> 01:17:50,320 6 years ago. 1649 01:17:53,253 --> 01:17:55,820 Anyway, his name is, uh... 1650 01:17:55,820 --> 01:17:57,420 Grimes. Sid grimes. 1651 01:17:57,420 --> 01:17:59,287 He's--he's a terrific guy-- 1652 01:17:59,287 --> 01:18:00,287 A real character-- 1653 01:18:00,287 --> 01:18:01,518 Lived in the same house 1654 01:18:01,518 --> 01:18:04,251 For over 60 years. 1655 01:18:04,251 --> 01:18:05,585 Wow. Wow. 1656 01:18:05,585 --> 01:18:07,718 And his family were... 1657 01:18:07,718 --> 01:18:10,985 They were one of the original town settlers. 1658 01:18:22,216 --> 01:18:23,216 Uh... 1659 01:18:26,547 --> 01:18:27,781 Anyway, uh, 1660 01:18:27,781 --> 01:18:28,914 He's a terrific guy, 1661 01:18:28,914 --> 01:18:30,081 And, um... 1662 01:18:31,347 --> 01:18:32,814 There are also 2 plumbers in town. 1663 01:18:32,814 --> 01:18:34,847 Again, the one that I use is, uh... 1664 01:18:34,847 --> 01:18:35,847 Kei-- 1665 01:18:35,847 --> 01:18:37,181 What is your problem? 1666 01:18:37,181 --> 01:18:39,245 I thought we were going to be civilized. 1667 01:18:39,245 --> 01:18:41,145 I--i have to apologize for this. 1668 01:18:42,945 --> 01:18:44,345 You are such a child. 1669 01:18:44,345 --> 01:18:46,479 I can't believe you're behaving like this. 1670 01:18:48,179 --> 01:18:50,810 Lawyer: You all right, Bob 1671 01:19:22,839 --> 01:19:24,073 Hey, what are you-- 1672 01:19:24,073 --> 01:19:25,106 I want to say something. 1673 01:19:25,106 --> 01:19:26,604 You're out of your mind. Do you know that? 1674 01:19:26,604 --> 01:19:27,471 Can we please-- 1675 01:19:27,471 --> 01:19:29,604 Shut up. Shut up. 1676 01:19:29,604 --> 01:19:31,337 I want you to know I don't hate you. 1677 01:19:31,337 --> 01:19:32,337 Man: I DON'T BELIEVE THIS. 1678 01:19:32,337 --> 01:19:35,837 I--i want to get on with my life, 1679 01:19:35,837 --> 01:19:37,835 And I can't do it hating you. 1680 01:19:37,835 --> 01:19:41,369 I know I did a lot of things wrong, too. 1681 01:19:41,369 --> 01:19:44,835 I left me long before you did. 1682 01:19:44,835 --> 01:19:45,835 Excuse me, Miss? 1683 01:19:45,835 --> 01:19:47,302 I lied. 1684 01:19:47,302 --> 01:19:48,969 I lied about a lot of things, 1685 01:19:48,969 --> 01:19:51,200 And i'm sorry. 1686 01:19:51,200 --> 01:19:52,667 I'm sorry. 1687 01:19:57,733 --> 01:19:59,800 We don't need to have this discussion now, ok? 1688 01:19:59,800 --> 01:20:01,231 I'm over you, believe me. 1689 01:20:03,231 --> 01:20:04,231 What? 1690 01:20:05,565 --> 01:20:07,998 You stupid... 1691 01:20:07,998 --> 01:20:09,531 Asshole. 1692 01:20:09,531 --> 01:20:10,865 That's all you're going to say? 1693 01:20:10,865 --> 01:20:13,329 What do you want me to say 1694 01:20:13,329 --> 01:20:14,896 For what? 1695 01:20:14,896 --> 01:20:16,529 I fell in love. 1696 01:20:16,529 --> 01:20:17,729 I feel something. 1697 01:20:17,729 --> 01:20:19,196 For the first time, my heart is open. 1698 01:20:19,196 --> 01:20:20,496 I'm learning how to give love 1699 01:20:20,496 --> 01:20:22,163 And receive love 1700 01:20:22,163 --> 01:20:24,529 From someone who knows how, finally! 1701 01:20:24,529 --> 01:20:25,961 And i'm supposed to be sorry? 1702 01:20:25,961 --> 01:20:28,327 I never said I didn't love you! 1703 01:20:28,327 --> 01:20:30,594 Just because it fell apart 1704 01:20:30,594 --> 01:20:33,094 Doesn't mean it wasn't love at some point! 1705 01:20:33,094 --> 01:20:34,127 Uhh! 1706 01:20:34,127 --> 01:20:35,494 I am through! 1707 01:20:35,494 --> 01:20:37,192 God, what was it? 1708 01:20:37,192 --> 01:20:38,859 What was I so scared of 1709 01:20:38,859 --> 01:20:40,859 That you were a better choice? 1710 01:20:40,859 --> 01:20:41,859 Uhh! 1711 01:20:41,859 --> 01:20:44,025 Help! 1712 01:20:44,025 --> 01:20:45,292 I mean, this situation 1713 01:20:45,292 --> 01:20:49,190 Clearly called for me to attack him. 1714 01:20:49,190 --> 01:20:51,990 He takes everything so damn seriously. 1715 01:20:53,223 --> 01:20:54,423 So he's going to press charges? 1716 01:20:54,423 --> 01:20:55,457 It depends. 1717 01:20:55,457 --> 01:20:57,290 His lawyer said he'd forget the whole thing 1718 01:20:57,290 --> 01:20:59,990 If I forfeited my share of money from the house. 1719 01:20:59,990 --> 01:21:01,488 That is bullshit. 1720 01:21:01,488 --> 01:21:02,521 That's what I said, 1721 01:21:02,521 --> 01:21:04,588 But then... 1722 01:21:04,588 --> 01:21:06,288 They explained how 1723 01:21:06,288 --> 01:21:08,688 Assault and battery carries a 30-day sentence 1724 01:21:08,688 --> 01:21:09,921 And a fine. 1725 01:21:09,921 --> 01:21:11,721 And it would be on my record, 1726 01:21:11,721 --> 01:21:13,054 And... 1727 01:21:13,054 --> 01:21:14,053 I mean, you-- 1728 01:21:14,053 --> 01:21:17,419 No. My credit cards are, like... 1729 01:21:17,419 --> 01:21:19,819 Aw, look, you're really upset now. 1730 01:21:19,819 --> 01:21:21,053 Let me-- 1731 01:21:21,053 --> 01:21:23,119 Don't think about it, ok? 1732 01:21:23,119 --> 01:21:24,519 I'm off tonight. 1733 01:21:24,519 --> 01:21:25,717 Take a nice rest 1734 01:21:25,717 --> 01:21:27,084 And let me take you out to dinner. 1735 01:21:27,084 --> 01:21:28,617 Ok? We'll get dressed up real nice. 1736 01:21:28,617 --> 01:21:30,051 We'll go to some really nice place, 1737 01:21:30,051 --> 01:21:32,784 And then later on, we'll go visit liz down at Jasper's. 1738 01:21:32,784 --> 01:21:35,784 What do you think? Would you like that? 1739 01:21:39,682 --> 01:21:43,582 * be a wise man * 1740 01:21:45,049 --> 01:21:48,082 * be a fool * 1741 01:21:49,413 --> 01:21:53,380 * treat me tender * 1742 01:21:53,380 --> 01:21:55,780 * or be cruel * 1743 01:21:57,547 --> 01:22:00,047 * be anything * 1744 01:22:01,178 --> 01:22:04,311 * but, darling * 1745 01:22:04,311 --> 01:22:09,111 * be mine * 1746 01:22:12,211 --> 01:22:14,876 * climb to the top * 1747 01:22:14,876 --> 01:22:18,276 * of the ladder * 1748 01:22:20,143 --> 01:22:23,909 * be master of all * 1749 01:22:23,909 --> 01:22:27,541 * you survey * 1750 01:22:27,541 --> 01:22:34,207 * fail, and it still doesn't matter * 1751 01:22:34,207 --> 01:22:36,307 * if you love me * 1752 01:22:36,307 --> 01:22:38,372 * everything's * 1753 01:22:38,372 --> 01:22:42,505 * ok * 1754 01:22:42,505 --> 01:22:47,105 * be the angel * 1755 01:22:47,105 --> 01:22:49,337 * of my prayers * 1756 01:22:51,337 --> 01:22:53,537 * be a devil * 1757 01:22:53,537 --> 01:22:56,937 * who cares * 1758 01:22:58,203 --> 01:23:01,801 * be anything * 1759 01:23:03,301 --> 01:23:06,235 * but, Darling * 1760 01:23:06,235 --> 01:23:11,468 * be mine * 1761 01:23:11,468 --> 01:23:12,501 * uhh * 1762 01:23:14,166 --> 01:23:18,933 * be anything * 1763 01:23:18,933 --> 01:23:21,299 * but, darling * 1764 01:23:21,299 --> 01:23:26,664 * be mine * 1765 01:24:23,656 --> 01:24:25,321 Thank you. 1766 01:24:25,321 --> 01:24:26,321 Mmm. 1767 01:24:27,487 --> 01:24:28,487 Yeah. 1768 01:24:28,487 --> 01:24:30,621 So--so what are we celebrating? 1769 01:24:30,621 --> 01:24:32,321 I got so much to tell you, 1770 01:24:32,321 --> 01:24:33,821 But I didn't wanna say anything 1771 01:24:33,821 --> 01:24:35,321 Until everything was all set. 1772 01:24:35,321 --> 01:24:36,820 I called my cousin in Sorrento. 1773 01:24:36,820 --> 01:24:39,319 I got everything lined up-- all the research-- 1774 01:24:39,319 --> 01:24:41,319 And I told him how much people here 1775 01:24:41,319 --> 01:24:43,819 Were willing to pay for a can of fucking tomatoes, 1776 01:24:43,819 --> 01:24:46,385 And he said he's interested. 1777 01:24:46,385 --> 01:24:47,385 Ohh. 1778 01:24:47,385 --> 01:24:48,385 Mmm. 1779 01:24:48,385 --> 01:24:49,883 Pat, that's so great. 1780 01:24:49,883 --> 01:24:50,883 Yes, yes. 1781 01:24:50,883 --> 01:24:51,883 Congratulations. 1782 01:24:51,883 --> 01:24:53,017 Thank you very much. 1783 01:24:54,650 --> 01:24:55,650 Mmm. 1784 01:24:57,317 --> 01:24:58,317 Hmm? 1785 01:25:00,017 --> 01:25:01,715 We leave on November 3rd. 1786 01:25:01,715 --> 01:25:02,815 What? 1787 01:25:02,815 --> 01:25:05,381 Now, don't--you don't have to decide right now. 1788 01:25:05,381 --> 01:25:06,881 Pat... 1789 01:25:06,881 --> 01:25:08,381 I can't go to-- to Italy. 1790 01:25:08,381 --> 01:25:09,881 It's 6 weeks away. 1791 01:25:09,881 --> 01:25:12,181 It's just a little trip to get away from everything. 1792 01:25:12,181 --> 01:25:13,479 Ohh, Pat. 1793 01:25:13,479 --> 01:25:15,046 It doesn't cost me anything, either, 1794 01:25:15,046 --> 01:25:17,046 Because this is a business write-off. 1795 01:25:17,046 --> 01:25:18,379 Don't--please. 1796 01:25:18,379 --> 01:25:20,379 Uh, what 1797 01:25:20,379 --> 01:25:21,646 What's wrong, kid? 1798 01:25:21,646 --> 01:25:23,379 This... 1799 01:25:23,379 --> 01:25:24,713 Let me... 1800 01:25:24,713 --> 01:25:26,177 Let me think about it, ok? 1801 01:25:26,177 --> 01:25:28,377 Yeah. Yeah, well, that's all i'm saying. 1802 01:25:28,377 --> 01:25:29,844 Just think about it. 1803 01:25:29,844 --> 01:25:31,844 Yeah. Just, uh... 1804 01:25:31,844 --> 01:25:33,577 Let's not talk about it now. 1805 01:25:33,577 --> 01:25:35,377 Fine. Sure. 1806 01:25:35,377 --> 01:25:37,375 Fine. 1807 01:25:37,375 --> 01:25:38,375 Yeah. 1808 01:25:44,109 --> 01:25:45,109 It's just that-- 1809 01:25:45,109 --> 01:25:47,375 And I know you don't wanna hear this, 1810 01:25:47,375 --> 01:25:49,040 And i'll never say it again, 1811 01:25:49,040 --> 01:25:51,873 But I feel it's better that we should... 1812 01:25:51,873 --> 01:25:54,207 Say it now, and then we're clear. 1813 01:25:56,373 --> 01:25:57,873 I feel love for you. 1814 01:25:57,873 --> 01:26:01,005 I--i know you don't feel exactly the same, 1815 01:26:01,005 --> 01:26:02,438 And that's fine, 1816 01:26:02,438 --> 01:26:04,271 But... 1817 01:26:04,271 --> 01:26:05,438 I like loving you. 1818 01:26:05,438 --> 01:26:06,438 It's selfish. 1819 01:26:06,438 --> 01:26:08,438 It makes me feel good. 1820 01:26:08,438 --> 01:26:10,105 And, uh... 1821 01:26:10,105 --> 01:26:12,438 You know, i... 1822 01:26:12,438 --> 01:26:14,003 I have to love somebody. 1823 01:26:14,003 --> 01:26:16,436 I--it's just... 1824 01:26:16,436 --> 01:26:17,436 I have to. 1825 01:26:17,436 --> 01:26:19,436 You know, i'm 52 years old, 1826 01:26:19,436 --> 01:26:21,436 And i'm not looking for another lifetime. 1827 01:26:21,436 --> 01:26:23,003 I've already had one. 1828 01:26:23,003 --> 01:26:24,003 Uh... 1829 01:26:25,434 --> 01:26:27,434 As long as I can be with you... 1830 01:26:28,434 --> 01:26:29,801 Do for you. 1831 01:26:34,001 --> 01:26:35,634 Nothing's perfect. 1832 01:26:35,634 --> 01:26:37,365 Waitress: Are you folks ready? 1833 01:26:37,365 --> 01:26:38,765 So don't decide now. 1834 01:26:38,765 --> 01:26:40,199 Let's just eat dinner and... 1835 01:26:40,199 --> 01:26:41,999 Yeah, we are ready. 1836 01:26:41,999 --> 01:26:43,999 Yes, i'll have the risotto 1837 01:26:43,999 --> 01:26:45,465 And half salad. 1838 01:26:45,465 --> 01:26:47,465 Yeah. What--does steak come with anything? 1839 01:26:47,465 --> 01:26:48,997 Waitress: YOU HAVE A CHOICE 1840 01:26:48,997 --> 01:26:50,230 Between baked potato, rice, or french fries. 1841 01:26:50,230 --> 01:26:51,730 Pat: Baked potato. 1842 01:26:51,730 --> 01:26:53,230 And make the steak medium rare. 1843 01:26:53,230 --> 01:26:54,630 Waitress: OK. 1844 01:26:59,397 --> 01:27:01,195 Pat... 1845 01:27:01,195 --> 01:27:02,661 Mmm? 1846 01:27:04,695 --> 01:27:06,261 Pat... 1847 01:27:11,361 --> 01:27:13,593 I can't go to Italy. 1848 01:27:16,193 --> 01:27:17,693 Uh... 1849 01:27:24,026 --> 01:27:25,691 Uh...ah. 1850 01:27:26,691 --> 01:27:28,524 Maybe it bothered you-- 1851 01:27:28,524 --> 01:27:30,191 Before-- 1852 01:27:30,191 --> 01:27:32,024 What I said about how I feel. 1853 01:27:32,024 --> 01:27:33,524 Not at all. 1854 01:27:33,524 --> 01:27:35,691 I feel the same way... 1855 01:27:36,855 --> 01:27:38,555 Just not exactly. 1856 01:27:41,822 --> 01:27:42,989 Yeah. 1857 01:27:48,721 --> 01:27:51,520 It's because you have a lot of things... 1858 01:27:51,520 --> 01:27:52,753 Ahead of you. 1859 01:27:53,987 --> 01:27:55,687 Lot of things you have to do. 1860 01:27:55,687 --> 01:27:57,187 That's just it. 1861 01:27:57,187 --> 01:27:58,687 I... 1862 01:27:58,687 --> 01:28:00,387 I wanna know... 1863 01:28:00,387 --> 01:28:02,751 What i'm supposed to be doing, 1864 01:28:02,751 --> 01:28:05,251 What i'm really meant to do. 1865 01:28:05,251 --> 01:28:07,385 And i... 1866 01:28:07,385 --> 01:28:09,385 I don't think i'll be able to see it 1867 01:28:09,385 --> 01:28:12,451 If I have someone standing in front of me. 1868 01:28:12,451 --> 01:28:14,449 Mm-hmm. 1869 01:28:14,449 --> 01:28:16,416 What if i'm standing behind you? 1870 01:28:20,749 --> 01:28:22,283 No. 1871 01:28:23,383 --> 01:28:24,881 Oh, i--i know. 1872 01:28:24,881 --> 01:28:26,147 You got a-- 1873 01:28:26,147 --> 01:28:30,081 You got a lot of beautiful things ahead of you. 1874 01:28:31,247 --> 01:28:32,747 So do you. 1875 01:28:53,743 --> 01:28:55,243 Look, uh... 1876 01:28:56,577 --> 01:28:58,577 I'm gonna go, ok? 1877 01:28:59,677 --> 01:29:01,308 Uh... 1878 01:29:01,308 --> 01:29:04,975 I'll give you some time, you know, to settle in. 1879 01:29:06,208 --> 01:29:09,275 I'll give you my new number when it gets hooked up, ok? 1880 01:29:09,275 --> 01:29:10,641 Sure. 1881 01:29:10,641 --> 01:29:11,808 Sure. 1882 01:29:14,139 --> 01:29:15,306 Hmm. 1883 01:29:16,973 --> 01:29:18,073 Bye, kid. 1884 01:29:55,367 --> 01:29:57,300 You'll just probably hold them today. 1885 01:29:57,300 --> 01:29:58,967 Ok. 1886 01:29:58,967 --> 01:30:01,298 They need to be held. 1887 01:30:01,298 --> 01:30:04,465 If you have any problems, just let me know, ok? 1888 01:30:04,465 --> 01:30:06,231 Thank you. 1889 01:30:18,296 --> 01:30:19,529 Hey. 1890 01:30:19,529 --> 01:30:20,963 Hi. 1891 01:30:23,963 --> 01:30:25,794 How you doing? 1892 01:30:26,794 --> 01:30:28,294 How are you? 1893 01:30:30,127 --> 01:30:32,294 Well, it's so good to see you. 1894 01:30:32,294 --> 01:30:34,794 You're so happy today. 1895 01:30:34,794 --> 01:30:37,292 So good to see you so happy. 1896 01:30:41,792 --> 01:30:43,292 Good night. 1897 01:30:43,292 --> 01:30:45,292 Good night, shari. Good night, linda. 1898 01:30:50,290 --> 01:30:52,790 I'll see you tomorrow. 1899 01:30:52,790 --> 01:30:54,290 Is tonight the test? 1900 01:30:54,290 --> 01:30:56,290 No, I had it this morning. 1901 01:30:56,290 --> 01:30:58,623 God...was that this morning? 1902 01:30:59,623 --> 01:31:01,688 I'm sure you did great. 1903 01:31:01,688 --> 01:31:02,688 Good night. 1904 01:31:02,688 --> 01:31:03,688 Good night. 1905 01:31:03,688 --> 01:31:05,188 Dr. Nelson, 1906 01:31:05,188 --> 01:31:06,855 You're wanted at the nurses' station. 1907 01:31:06,855 --> 01:31:08,188 Dr. Robert Nelson, 1908 01:31:08,188 --> 01:31:09,855 Please report to the nurses' station. 1909 01:31:09,855 --> 01:31:11,688 Bob Nelson? Cardiologist? 1910 01:31:11,688 --> 01:31:13,853 Yeah, I think he's consulting here. 1911 01:31:13,853 --> 01:31:14,853 You know him? 1912 01:31:14,853 --> 01:31:16,353 Not really. Good night. 1913 01:31:16,353 --> 01:31:17,453 Mm-hmm. Good night. 1914 01:31:29,951 --> 01:31:32,484 * the way you wear your hat * 1915 01:31:33,517 --> 01:31:36,017 * the way you sip your tea * 1916 01:31:37,515 --> 01:31:41,349 * the memory of all that * 1917 01:31:41,349 --> 01:31:42,682 * no, no * 1918 01:31:42,682 --> 01:31:45,349 * they can't take that away from me * 1919 01:31:45,349 --> 01:31:48,847 * the way your smile just beams * 1920 01:31:48,847 --> 01:31:51,347 * the way you sing off-key * 1921 01:31:52,680 --> 01:31:56,513 * the way you haunt my dreams * 1922 01:31:56,513 --> 01:31:58,180 * no, no * 1923 01:31:58,180 --> 01:32:01,245 * they can't take that away from me * 1924 01:32:01,245 --> 01:32:05,411 * we may never, never meet again * 1925 01:32:05,411 --> 01:32:08,945 * on that bumpy road to love * 1926 01:32:08,945 --> 01:32:11,411 * still i'll always, always * 1927 01:32:11,411 --> 01:32:15,943 * keep the memory of * 1928 01:32:15,943 --> 01:32:18,409 * the way you hold your knife * 1929 01:32:19,576 --> 01:32:22,309 * the way 00 * 1930 01:32:23,409 --> 01:32:27,241 * the way you changed my life * 1931 01:32:27,241 --> 01:32:28,941 * no, no * 1932 01:32:28,941 --> 01:32:31,241 * they can't take that away from me * 1933 01:32:31,241 --> 01:32:32,407 * no * 1934 01:32:32,407 --> 01:32:35,541 * they can't take that away * 1935 01:32:35,541 --> 01:32:41,939 * from me * 1936 01:32:41,939 --> 01:32:43,405 * do do dee do * 1937 01:32:43,405 --> 01:32:44,439 * bah * 1938 01:32:45,939 --> 01:32:47,405 * thank you * 1939 01:32:49,803 --> 01:32:51,370 Whew. 1940 01:33:05,768 --> 01:33:07,768 Something happened, Pat. 1941 01:33:07,768 --> 01:33:09,768 In just a second, I saw it. 1942 01:33:09,768 --> 01:33:11,768 It's like all this time I wasn't paying attention, 1943 01:33:11,768 --> 01:33:14,099 And all of a sudden I could see it. 1944 01:33:14,099 --> 01:33:16,099 I don't know anything anymore. 1945 01:33:16,099 --> 01:33:18,099 I don't know how long it'll last 1946 01:33:18,099 --> 01:33:20,099 Or if it's right or wrong. 1947 01:33:20,099 --> 01:33:22,966 Maybe all we have are seconds we see clearly. 1948 01:33:25,764 --> 01:33:27,931 Give it up for Pat, everybody! 1949 01:33:34,931 --> 01:33:36,097 Cameriere! 1950 01:33:36,097 --> 01:33:38,095 Ey, prego, una bottiglia! 1951 01:33:38,095 --> 01:33:40,095 No. Due, due. 1952 01:33:40,095 --> 01:33:41,095 Ah, baby. 1953 01:33:41,095 --> 01:33:43,062 Eh! Grazie. 1954 01:33:48,593 --> 01:33:51,093 Aw, I sing in the shower a little bit, that's all. 1955 01:33:51,093 --> 01:33:52,193 Thank you. 1956 01:33:54,760 --> 01:33:57,093 I told him I didn't expect you tonight. 1957 01:33:58,260 --> 01:34:00,591 He was happy to hear you were doing so well. 1958 01:34:24,123 --> 01:34:27,321 Ok, give him the other one. 1959 01:34:27,321 --> 01:34:28,321 Here you go. 1960 01:34:28,321 --> 01:34:29,954 No, I want the other one. 1961 01:34:38,685 --> 01:34:40,019 Girl: Hey, wait, wait, wait. 1962 01:34:40,019 --> 01:34:41,819 Shh. Leave it on. I love that song. 1963 01:34:41,819 --> 01:34:44,019 Leave it. 1964 01:34:44,019 --> 01:34:48,517 Sly and the Family Stone: * Hot fun in the summertime * 1965 01:34:48,517 --> 01:34:53,517 * hot fun in the summertime * 1966 01:34:53,517 --> 01:34:58,183 * hot fun in the summertime * 1967 01:34:58,183 --> 01:35:02,915 * hot fun in the summertime * 1968 01:35:04,248 --> 01:35:06,081 * first day of fall * 1969 01:35:06,081 --> 01:35:10,415 * and then she goes back * 1970 01:35:10,415 --> 01:35:11,581 * bye! * 1971 01:35:11,581 --> 01:35:14,079 * bye, bye, bye! * 1972 01:35:14,079 --> 01:35:15,746 * babe * 1973 01:35:17,079 --> 01:35:21,079 * them summer days * 1974 01:35:21,079 --> 01:35:25,744 * those summer days * 1975 01:35:25,744 --> 01:35:29,077 * buh buh buh buh when I want to * 1976 01:35:31,411 --> 01:35:34,811 * ohh, it's good * 1977 01:35:35,944 --> 01:35:40,075 * county fair in the country sun * 1978 01:35:40,075 --> 01:35:45,642 * and everything is coo-hoo-hoo-ool * 1979 01:35:46,642 --> 01:35:48,074 * ooh, yeah * 1980 01:35:48,074 --> 01:35:51,573 * hot fun in the summertime * 1981 01:35:51,573 --> 01:35:53,073 * ooh, yeah * 1982 01:35:53,073 --> 01:35:57,573 * hot fun in the summertime * 1983 01:35:59,073 --> 01:36:01,138 Man: * Mmm * 1984 01:36:01,138 --> 01:36:05,138 * mmm mm mm mm mmm mmm * 1985 01:36:06,805 --> 01:36:09,138 * mmm mm mm mm * 1986 01:36:09,138 --> 01:36:12,137 * yeaahh, yeah, yeah * 1987 01:36:12,137 --> 01:36:15,036 * i'm not willing * 1988 01:36:15,036 --> 01:36:18,636 * to live * 1989 01:36:18,636 --> 01:36:22,136 * blinded by another lover * 1990 01:36:22,136 --> 01:36:25,134 * who leads me on * 1991 01:36:25,134 --> 01:36:27,134 * 'cause they know * 1992 01:36:27,134 --> 01:36:32,134 * just how to get * 1993 01:36:32,134 --> 01:36:35,134 * just enough to get what they want * 1994 01:36:35,134 --> 01:36:37,632 * and then they're gone * 1995 01:36:37,632 --> 01:36:39,799 * well, i've been there * 1996 01:36:39,799 --> 01:36:45,132 * and done that before * 1997 01:36:45,132 --> 01:36:46,799 * but this time * 1998 01:36:46,799 --> 01:36:48,297 * i'm goin' through * 1999 01:36:48,297 --> 01:36:50,297 * another door * 2000 01:36:50,297 --> 01:36:54,463 * give me something real now * 2001 01:36:54,463 --> 01:36:58,130 * that I can feel now * 2002 01:36:58,130 --> 01:36:59,630 * hit me with * 2003 01:36:59,630 --> 01:37:03,695 * a love that won't let go * 2004 01:37:03,695 --> 01:37:05,195 * if you're gonna * 2005 01:37:05,195 --> 01:37:07,695 * choose me * 2006 01:37:07,695 --> 01:37:11,195 * don't refuse me * 2007 01:37:11,195 --> 01:37:14,693 * baby, show me * 2008 01:37:14,693 --> 01:37:16,193 * what you've got * 2009 01:37:16,193 --> 01:37:23,693 * and give me something real * 2010 01:37:23,693 --> 01:37:27,191 * yea-ahh, yeah, yeaaahh * 2011 01:37:27,191 --> 01:37:30,191 * uhh huhh huhhuhh * 2012 01:37:31,357 --> 01:37:33,024 * true love * 2013 01:37:33,024 --> 01:37:37,889 * has no disguise * 2014 01:37:37,889 --> 01:37:41,189 * you shouldn't have to make your feelings * 2015 01:37:41,189 --> 01:37:44,189 * a mystery * 2016 01:37:44,189 --> 01:37:47,022 * 'cause there's no room * 2017 01:37:47,022 --> 01:37:50,687 * for surprise * 2018 01:37:50,687 --> 01:37:52,687 * no, not inside a heart * 2019 01:37:52,687 --> 01:37:54,187 * that's achin' * 2020 01:37:54,187 --> 01:37:56,887 * for honesty * 2021 01:37:56,887 --> 01:38:00,685 * 'cause I've followed illusions * 2022 01:38:00,685 --> 01:38:04,418 * befo-oh-ore * 2023 01:38:04,418 --> 01:38:07,885 * but daydreams don't do it for me * 2024 01:38:07,885 --> 01:38:09,751 * anymore * 2025 01:38:09,751 --> 01:38:13,916 * give me something real now * 2026 01:38:13,916 --> 01:38:17,583 * that I can feel now * 2027 01:38:17,583 --> 01:38:19,249 * hit me with * 2028 01:38:19,249 --> 01:38:23,083 * a love that won't let go * 2029 01:38:23,083 --> 01:38:24,581 * if you're gonna * 2030 01:38:24,581 --> 01:38:26,914 * choose me * 2031 01:38:26,914 --> 01:38:30,247 * don't refuse me * 2032 01:38:30,247 --> 01:38:34,247 * baby, show me * 2033 01:38:34,247 --> 01:38:35,747 * what you've got * 2034 01:38:35,747 --> 01:38:38,245 * and give me something real * 2035 01:38:38,245 --> 01:38:40,745 * we can share * 2036 01:38:40,745 --> 01:38:44,245 * a feeling so rare * 2037 01:38:44,245 --> 01:38:46,245 * let's make a love * 2038 01:38:46,245 --> 01:38:50,743 * of our oh-whoa-oh-whoa-oh-own * 2039 01:38:50,743 --> 01:38:53,743 * what's past is past * 2040 01:38:53,743 --> 01:38:57,410 * so let's make this last * 2041 01:38:57,410 --> 01:38:58,743 * show me * 2042 01:38:58,743 --> 01:39:03,308 * what i've never known * 2043 01:39:03,308 --> 01:39:05,875 * never known * 2044 01:39:05,875 --> 01:39:10,175 * give me something real now * 2045 01:39:10,175 --> 01:39:13,973 * that I can feel now * 2046 01:39:13,973 --> 01:39:16,106 * hit me with a love * 2047 01:39:16,106 --> 01:39:19,106 * that won't let go-oh-whoa-o * 2048 01:39:19,106 --> 01:39:23,306 * if you're gonna choose me * 2049 01:39:23,306 --> 01:39:26,637 * don't refuse me * 2050 01:39:26,637 --> 01:39:30,304 * Baby, show me * 2051 01:39:30,304 --> 01:39:31,871 * what you've got * 2052 01:39:31,871 --> 01:39:33,871 * and give me something * 2053 01:39:33,871 --> 01:39:36,869 * real now * 2054 01:39:36,869 --> 01:39:40,302 * that I can feel now... *135097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.