All language subtitles for Latin,.srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,040 --> 00:01:54,959 GRANICE 4 00:02:48,800 --> 00:02:50,479 Sezona lova nije počela! 5 00:02:52,000 --> 00:02:52,919 I to još srna! 6 00:02:53,319 --> 00:02:55,599 Jelena niste našli? -Goni se! 7 00:02:55,599 --> 00:02:57,479 Na mojoj ste zemlji. -Sklanjaj se! 8 00:02:57,479 --> 00:02:58,599 Beži! 9 00:03:00,039 --> 00:03:01,159 Ludača! 10 00:03:01,159 --> 00:03:03,319 Gubite se! -Neka ti srna ostane. 11 00:03:03,319 --> 00:03:04,800 I ne vraćajte se! 12 00:03:34,479 --> 00:03:35,520 Hvala, dušo. 13 00:03:48,919 --> 00:03:50,479 Ja ću te odvesti. 14 00:04:11,800 --> 00:04:13,080 Jesi li zaključala? 15 00:04:13,080 --> 00:04:14,080 Jesam, mama. 16 00:04:18,560 --> 00:04:19,480 Čekaj me ovde. 17 00:06:48,399 --> 00:06:51,480 Ovo može da bude divno skladište. Ili stan. 18 00:06:51,480 --> 00:06:53,480 To je sada veoma moderno. 19 00:06:54,959 --> 00:06:56,759 Pokazaću vam parking. 20 00:07:23,639 --> 00:07:24,920 Hoće li se prodati? 21 00:07:25,439 --> 00:07:27,079 Crkve su mi specijalnost. 22 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 Amerikanci ih masovno kupuju. 23 00:07:31,839 --> 00:07:33,199 Kako ste vi? 24 00:07:33,800 --> 00:07:34,720 Ide. 25 00:07:35,720 --> 00:07:39,120 A vaše sestre? Nisam ih video od sahrane. 26 00:07:40,160 --> 00:07:41,800 Trudimo se. 27 00:07:43,959 --> 00:07:46,680 Nakon svega... Želite li da razgovaramo? 28 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 Ne. Moram da idem. 29 00:07:52,079 --> 00:07:53,360 Neka vas Bog čuva! 30 00:08:02,279 --> 00:08:03,720 Ostani danas ovde! 31 00:08:04,600 --> 00:08:05,759 Ne smeta ti? 32 00:08:05,759 --> 00:08:08,639 Radije bih da si ti ovde nego on. 33 00:08:10,040 --> 00:08:11,639 Šta će reći tvoje sestre? 34 00:08:12,480 --> 00:08:13,600 Njih prepusti meni. 35 00:08:21,959 --> 00:08:23,000 Vidimo se. 36 00:10:13,440 --> 00:10:14,360 Izvoli. 37 00:10:17,000 --> 00:10:19,639 To ih neće sprečiti da ulaze. 38 00:10:53,080 --> 00:10:55,440 "Prekidamo program zbog obaveštenja 39 00:10:55,440 --> 00:10:59,720 o dvojici američkih zatvorenika 40 00:10:59,720 --> 00:11:04,120 koji su pobegli iz strogo čuvanog zatvora u Bejkersfildu u Vermontu. 41 00:11:04,559 --> 00:11:08,039 Policija traga za njima duž kanadsko-američke granice, 42 00:11:08,039 --> 00:11:11,360 gde su poslednji put viđeni. 43 00:11:11,360 --> 00:11:15,120 Nije poznato jesu li begunci prešli u Kanadu, 44 00:11:15,440 --> 00:11:18,720 ali policija javlja da su naoružani i opasni. 45 00:11:18,720 --> 00:11:21,320 Javićemo se ponovo s novim vestima." 46 00:11:42,440 --> 00:11:43,360 Čekaj me. 47 00:11:43,720 --> 00:11:44,759 Ne idi! 48 00:11:45,240 --> 00:11:46,440 Neću dugo. 49 00:11:58,840 --> 00:12:02,519 Bilo je mračno. Nisam siguran. 50 00:12:02,519 --> 00:12:04,519 Jeste li nešto čuli? 51 00:12:07,159 --> 00:12:10,159 Uzeli su najbolje komade. Znali su šta rade. 52 00:12:10,919 --> 00:12:11,919 Ko su? 53 00:12:12,960 --> 00:12:14,840 Pa, na granici smo. 54 00:12:14,840 --> 00:12:15,919 Sve je otvoreno. 55 00:12:16,559 --> 00:12:18,440 Mogli su da dođu s obe strane. 56 00:12:18,440 --> 00:12:21,720 To nam je najbolja krava. Osvajala je nagrade. 57 00:12:22,679 --> 00:12:24,399 Možda neki vaš suparnik? 58 00:12:27,799 --> 00:12:29,080 Ne prilazite! 59 00:12:29,480 --> 00:12:30,519 Poznajem ih. 60 00:12:57,799 --> 00:12:58,879 Prijatan dan, dušo. 61 00:13:49,240 --> 00:13:50,320 Zdravo, Dijana! 62 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 Zdravo. 63 00:13:57,080 --> 00:13:58,879 Imam i drugih veličina. 64 00:14:20,720 --> 00:14:22,720 Uzbudljivo jutro! 65 00:14:23,559 --> 00:14:25,639 Čula si za kravu Tramblejevih? 66 00:14:26,000 --> 00:14:27,320 Bila sam kod njih. 67 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 Ima krvi svuda. 68 00:14:30,639 --> 00:14:32,759 Ma ko bi to mogao da učini? 69 00:14:37,960 --> 00:14:39,120 Uzeću još jednu. 70 00:14:40,120 --> 00:14:41,039 Dobro. 71 00:15:33,480 --> 00:15:35,000 Pravo u srce. 72 00:15:36,039 --> 00:15:37,879 Ovaj jelen će nas skupo koštati. 73 00:15:39,440 --> 00:15:41,320 Dobro gađaju. 74 00:15:41,320 --> 00:15:43,919 Dođu iz grada i misle da smeju sve. 75 00:15:44,480 --> 00:15:46,200 Naučićemo ih ponašanju! 76 00:15:53,559 --> 00:15:55,519 Neko mi je danas bio u kući. 77 00:15:56,759 --> 00:15:57,679 Ma, daj! 78 00:15:58,080 --> 00:15:59,919 Opet? -Kad ti kažem! 79 00:16:01,559 --> 00:16:03,320 Svi ormarići su bili otvoreni. 80 00:16:08,559 --> 00:16:10,639 Sad je dosta, Dijana! Saberi se! 81 00:16:11,639 --> 00:16:12,960 Nema ovde nikoga! 82 00:16:15,840 --> 00:16:17,679 Jesi li bila kod lekara? 83 00:16:18,720 --> 00:16:20,159 Jebi se, Karmen! 84 00:16:22,000 --> 00:16:22,919 Pričaj dalje! 85 00:16:26,639 --> 00:16:28,240 Ponekad mi se čini... 86 00:16:29,799 --> 00:16:30,879 Da je to tata. 87 00:16:37,279 --> 00:16:38,720 Bila sam na groblju. 88 00:16:39,720 --> 00:16:41,919 Idi, biće ti lakše. 89 00:16:43,159 --> 00:16:45,200 Ne mogu. 90 00:16:45,720 --> 00:16:46,759 Moglo bi da ti pomogne. 91 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 Čak i ja ponekad odem. 92 00:16:53,639 --> 00:16:55,200 Ljudi pričaju... 93 00:16:55,759 --> 00:16:57,759 Ti ne možeš da mi držiš pridike! 94 00:17:01,759 --> 00:17:02,919 Laku noć. 95 00:17:09,160 --> 00:17:10,640 Hoćeš li biti dobro? -Hoću. 96 00:17:13,319 --> 00:17:14,720 Vidimo se uskoro? -Da. 97 00:17:18,640 --> 00:17:19,720 Čuvaj se. -Zdravo. 98 00:17:33,519 --> 00:17:34,519 Šta je? 99 00:17:34,519 --> 00:17:36,160 A njen suprug? 100 00:17:36,160 --> 00:17:37,759 Pa niko ne zna! 101 00:17:37,759 --> 00:17:39,319 Svi znaju. 102 00:17:39,880 --> 00:17:40,920 Osim njega. 103 00:17:40,920 --> 00:17:43,480 Kako će mu biti kad sazna? 104 00:17:43,480 --> 00:17:46,759 Pijanac koji tuče ženu? To nije muškarac. 105 00:17:46,759 --> 00:17:50,039 Ipak, budi oprezna. Ko zna šta bi mogao da učini. 106 00:17:50,039 --> 00:17:54,359 Sebična si. Sad ćeš tešiti svaku nesrećnu ženu u selu? 107 00:17:54,359 --> 00:17:57,079 Takve bi mogle da stoje u redu pred mojom kućom. 108 00:17:57,640 --> 00:17:59,200 Uključujući i vas dve! 109 00:18:03,200 --> 00:18:04,559 Dovršimo ovo. 110 00:18:05,519 --> 00:18:07,359 Dobro, vas dve radite. 111 00:18:08,920 --> 00:18:10,359 I polako večeras! 112 00:18:10,960 --> 00:18:13,519 Kad krene sezona lova, obično piješ. 113 00:18:13,519 --> 00:18:14,720 Dobro. 114 00:18:14,720 --> 00:18:15,920 Baš ste neke! 115 00:18:15,920 --> 00:18:17,000 Dobro, mama! 116 00:18:17,440 --> 00:18:19,799 Ne spominjite je! Nje smo se rešile. 117 00:18:20,559 --> 00:18:21,480 Zdravo! 118 00:18:26,279 --> 00:18:28,559 Znam da je ovo teško za sve, 119 00:18:29,720 --> 00:18:31,839 ali Dijana je gora nego ikad. 120 00:18:32,279 --> 00:18:34,599 Nemoj da je izazivaš. 121 00:18:38,599 --> 00:18:42,960 Nadam se da će mama doći. -Samo da ne bude kao poslednji put. 122 00:18:46,759 --> 00:18:47,680 Da. 123 00:19:12,920 --> 00:19:14,359 Šta to radiš? 124 00:19:14,359 --> 00:19:15,440 Čekam te. 125 00:19:17,279 --> 00:19:18,400 Nije ti hladno? 126 00:19:19,279 --> 00:19:20,440 On me greje. 127 00:19:22,079 --> 00:19:23,599 Dugo ga nije bilo. 128 00:19:24,279 --> 00:19:25,880 Mislila sam da se izgubio. 129 00:19:26,799 --> 00:19:28,799 Mislim da sam mu nedostajala. 130 00:19:36,920 --> 00:19:38,200 Ja ti verujem, mama. 131 00:19:40,519 --> 00:19:41,440 Šta? 132 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Ono za deku. 133 00:19:48,519 --> 00:19:50,359 Možda nam previše nedostaje, 134 00:19:51,440 --> 00:19:52,920 pa umišljamo stvari. 135 00:19:53,640 --> 00:19:55,640 Ili je došao nešto da nam kaže. 136 00:19:58,000 --> 00:19:58,920 A šta? 137 00:19:59,960 --> 00:20:00,920 Da je tu. 138 00:22:15,920 --> 00:22:17,000 Da nije rano za to? 139 00:22:22,160 --> 00:22:23,079 Ugreje te. 140 00:22:23,839 --> 00:22:24,759 Ne, hvala. 141 00:22:26,400 --> 00:22:28,319 Meni treba, nakon ove noći. 142 00:22:28,680 --> 00:22:30,240 Nije se uopšte vratio kući. 143 00:22:31,559 --> 00:22:32,839 Baš smo jadne! 144 00:22:48,839 --> 00:22:50,000 Šta radiš ovde? 145 00:22:50,519 --> 00:22:52,480 Želiš da te neko upuca? 146 00:23:12,279 --> 00:23:13,200 Hajde! 147 00:23:47,519 --> 00:23:48,559 Nismo same. 148 00:23:49,240 --> 00:23:50,160 Mama! 149 00:23:51,519 --> 00:23:52,440 Idi kući! 150 00:24:26,279 --> 00:24:27,559 Na tuđem si posedu. 151 00:24:33,240 --> 00:24:35,640 Tvoj otac je rekao da smem ovde da lovim. 152 00:24:35,640 --> 00:24:38,039 Dok smo bili zajedno. -Ne, Dijana. 153 00:24:44,000 --> 00:24:44,920 Kako si? 154 00:24:46,640 --> 00:24:47,559 Dobro. 155 00:24:48,119 --> 00:24:49,359 Nisam tako čuo. 156 00:24:52,119 --> 00:24:54,319 Tvoje stvari su još uvek u kući. 157 00:24:55,680 --> 00:24:56,799 Čemu žurba? 158 00:24:58,920 --> 00:25:00,440 Ja sam Sarin otac. 159 00:25:01,640 --> 00:25:03,000 Misliš li ti na mene? 160 00:25:03,720 --> 00:25:05,839 Odbacila si me bez objašnjenja. 161 00:25:06,319 --> 00:25:07,640 Nisam ovo zaslužio. 162 00:25:09,640 --> 00:25:10,559 Jedno piće. 163 00:25:15,240 --> 00:25:16,400 Samo piće. 164 00:25:17,720 --> 00:25:18,880 Zadrži jelena. 165 00:25:20,319 --> 00:25:21,759 Ali ne vraćaj se. 166 00:25:23,720 --> 00:25:24,960 Ti ovde ne živiš. 167 00:25:26,279 --> 00:25:28,640 Čekaću te večeras na našem mestu. 168 00:26:29,559 --> 00:26:30,680 Šta ćeš ti ovde? 169 00:26:31,640 --> 00:26:33,240 Ovo je još uvek moja kuća. 170 00:26:35,599 --> 00:26:36,960 Sestre su ti zabrinute. 171 00:26:38,799 --> 00:26:40,319 One su me pozvale. 172 00:26:45,480 --> 00:26:46,759 A šta je ono? 173 00:26:49,839 --> 00:26:53,000 Stvari koje je Sara ostavila na Floridi. 174 00:26:54,640 --> 00:26:56,480 Odneću ih u njenu sobu. 175 00:26:57,160 --> 00:26:59,599 Dogovorila sam termin kod advokata. 176 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 U 14 sati. 177 00:27:19,640 --> 00:27:20,960 Zar je tako loše? 178 00:27:20,960 --> 00:27:22,400 Ume da me bude strah. 179 00:27:22,400 --> 00:27:24,559 Ne preteruj! -Videla si je. 180 00:27:24,559 --> 00:27:29,559 Razgovara sama sa sobom, bulji u prazno, misli da je tata u kući... 181 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 Pa... 182 00:27:31,799 --> 00:27:33,880 Nemoj mi reći da i ti u to veruješ! 183 00:27:46,519 --> 00:27:49,240 "Ja, Rene Mesje, ostavljam farmu Mesje, 184 00:27:49,240 --> 00:27:52,720 na adresi Šemen di Boa 1133, Sent-Arman, Kvebek, Kanada, 185 00:27:52,720 --> 00:27:57,240 i ostalu moju imovinu kćerima Dijani, Karmen i Žili 186 00:27:57,640 --> 00:27:59,039 i supruzi Anžel. 187 00:27:59,799 --> 00:28:02,839 Želim da farmom upravlja Dijana Mesje. 188 00:28:02,839 --> 00:28:05,720 Kćerima ostavljam njihove kuće." 189 00:28:06,519 --> 00:28:09,119 U slučaju prodaje farme, 190 00:28:09,119 --> 00:28:11,440 tu je vaš otac vrlo jasno rekao 191 00:28:11,440 --> 00:28:14,599 kako ugovor morate da potpišete sve četiri. 192 00:28:16,200 --> 00:28:19,880 "Svoje lovačke puške ostavljam svom zetu Pjeru Laroku." 193 00:28:19,880 --> 00:28:21,000 Jebem ti! 194 00:28:24,680 --> 00:28:25,640 I šta još? 195 00:28:26,319 --> 00:28:29,160 "Na kraju, mojoj unuci Sari Mesje 196 00:28:29,160 --> 00:28:32,799 ostavljam 50.000 dolara za školovanje." 197 00:28:33,400 --> 00:28:34,720 To prepustite meni. 198 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Gospođo, ne možete... 199 00:28:39,640 --> 00:28:40,559 Doviđenja. 200 00:29:32,720 --> 00:29:36,079 U tatinom kabinetu se uvek skriva boca dobrog pića. 201 00:29:36,799 --> 00:29:38,079 Hoćete? -Hoćemo. 202 00:29:44,480 --> 00:29:45,400 Hvala. 203 00:29:53,279 --> 00:29:55,079 Mogla si i ranije da se vratiš. 204 00:29:56,519 --> 00:29:58,240 Nije Florida baš tako blizu. 205 00:29:59,240 --> 00:30:00,759 Došla sam na sahranu. 206 00:30:01,480 --> 00:30:02,559 Na tri dana. 207 00:30:02,559 --> 00:30:03,880 Ne napadaj me! 208 00:30:04,400 --> 00:30:06,960 Ti si me izbacila, 209 00:30:06,960 --> 00:30:08,759 kao i svog dečka! 210 00:30:20,640 --> 00:30:21,799 Oprosti. 211 00:30:32,240 --> 00:30:33,599 Palo mi je na pamet... 212 00:30:34,960 --> 00:30:38,119 Koliko bi vredela kuća ako bismo je prodavali? 213 00:30:38,119 --> 00:30:39,640 Nije stvar u novcu. 214 00:30:39,960 --> 00:30:40,880 Ipak... 215 00:30:42,119 --> 00:30:44,400 Sigurno je blizu 1,5 miliona. 216 00:30:44,400 --> 00:30:47,359 Ako nemaš novca, traži od svoga dečka! 217 00:30:47,359 --> 00:30:48,519 Dijana! 218 00:30:48,519 --> 00:30:52,200 Oduvek ovde živimo. Ne želim da se selim. -Ni ja. 219 00:30:52,839 --> 00:30:56,079 Tim novcem biste mogle da kupite stanove 220 00:30:56,680 --> 00:30:58,680 i još malo uživate. 221 00:30:59,440 --> 00:31:00,680 Ovo je naš život. 222 00:31:00,680 --> 00:31:01,680 Upravo tako. 223 00:31:02,720 --> 00:31:04,200 Nakon svega, 224 00:31:04,799 --> 00:31:07,240 ne bi trebalo da sedite ovde. 225 00:31:07,240 --> 00:31:08,839 A ti si učinila bolje? 226 00:31:10,680 --> 00:31:12,160 Deset godina je prošlo. 227 00:31:12,599 --> 00:31:15,119 Pobegla si sa trgovcem đubrivom! 228 00:31:15,119 --> 00:31:17,240 Nije ni meni bilo lako! 229 00:31:18,440 --> 00:31:20,160 Bilo mi je dosta poljoprivrede, 230 00:31:20,759 --> 00:31:22,440 a vi ste bile odrasle. 231 00:31:22,440 --> 00:31:24,079 On to nikada nije preboleo. 232 00:31:24,559 --> 00:31:26,519 Uvek se nadao da ćeš se vratiti. 233 00:31:27,200 --> 00:31:29,279 Zato te je i ostavio u testamentu. 234 00:31:30,680 --> 00:31:33,119 Iako sam ga ja odgovarala. 235 00:31:33,599 --> 00:31:34,559 Ne sumnjam. 236 00:31:36,079 --> 00:31:37,240 Prokleti osigurači! 237 00:31:37,759 --> 00:31:39,359 Ova kuća se raspada. 238 00:31:39,359 --> 00:31:40,599 Pa to i kažem! 239 00:31:40,599 --> 00:31:42,160 Dodaj mi svetiljku. 240 00:31:46,720 --> 00:31:47,640 Izvoli. 241 00:31:54,880 --> 00:31:56,440 Špijunko mala! 242 00:31:57,200 --> 00:31:58,319 Dođi. 243 00:32:06,920 --> 00:32:07,960 Šta je? 244 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 Zato si došla? 245 00:32:09,400 --> 00:32:10,799 Ona mene izaziva. 246 00:32:10,799 --> 00:32:12,559 Otkako je bila mala. 247 00:32:12,559 --> 00:32:13,720 Njoj treba pomoći. 248 00:32:13,720 --> 00:32:15,839 Poludeće. Kao i mi. 249 00:32:18,039 --> 00:32:19,839 Učiniću šta mogu, ali... 250 00:32:20,640 --> 00:32:21,880 Nikad me ne posluša. 251 00:32:21,880 --> 00:32:23,720 Stvarno nije dobro. 252 00:32:23,720 --> 00:32:25,920 Nisam ja za to kriva! Nismo bliske. 253 00:32:26,279 --> 00:32:27,799 A trudila sam se. 254 00:32:34,880 --> 00:32:37,160 A što se farme tiče, razmislite o tome. 255 00:32:38,799 --> 00:32:40,640 Tako bi bilo najbolje za sve. 256 00:32:40,640 --> 00:32:41,920 Ne dolazi u obzir. 257 00:32:42,400 --> 00:32:44,160 Dijani ne treba taj stres. 258 00:32:44,799 --> 00:32:46,960 Dijana da živi skučena u stanu? 259 00:32:48,400 --> 00:32:50,519 Kao da je šalješ u ludnicu. 260 00:32:55,759 --> 00:32:56,680 Idi na spavanje. 261 00:33:30,680 --> 00:33:32,000 Neću se kasno vratiti. 262 00:33:32,880 --> 00:33:34,559 Moram tvom ocu nešto da kažem. 263 00:33:35,839 --> 00:33:37,119 Daj mu šansu! 264 00:33:39,880 --> 00:33:41,079 Nedostaje ti? 265 00:33:43,279 --> 00:33:44,200 Svake sekunde. 266 00:33:47,079 --> 00:33:48,519 Želiš li da ga vidiš? 267 00:33:51,319 --> 00:33:53,039 Zašto mu ne daš da se vrati? 268 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 Razmisliću. 269 00:34:07,680 --> 00:34:08,639 Vidimo se. 270 00:34:36,440 --> 00:34:37,840 Kuda će ona? 271 00:34:41,199 --> 00:34:42,400 Dobro. 272 00:34:42,400 --> 00:34:43,719 Idem po svoj kofer. 273 00:34:43,719 --> 00:34:45,079 Ja idem kući. 274 00:34:48,039 --> 00:34:48,960 I ja. 275 00:35:26,400 --> 00:35:27,320 Zdravo. 276 00:35:28,760 --> 00:35:29,960 Već sam bio odustao. 277 00:35:30,719 --> 00:35:32,440 Morale smo nešto da rešimo. 278 00:35:36,880 --> 00:35:37,920 Mama se vratila? 279 00:35:39,679 --> 00:35:40,840 Brzo se pročulo. 280 00:35:41,840 --> 00:35:43,079 Mali grad. 281 00:35:49,320 --> 00:35:50,639 Bile ste kod advokata? 282 00:35:51,719 --> 00:35:52,880 To se tebe ne tiče. 283 00:35:52,880 --> 00:35:54,559 Tiče se moje ćerke. 284 00:35:55,440 --> 00:35:57,079 Znaš da ja ništa ne želim. 285 00:35:58,960 --> 00:36:01,880 Bili su bliski. Zanima me da li je se setio. 286 00:36:03,800 --> 00:36:04,719 Jeste. 287 00:36:07,159 --> 00:36:08,440 Kao i tebe. 288 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 Da? 289 00:36:10,599 --> 00:36:12,159 Njegova zbirka pušaka. 290 00:36:13,920 --> 00:36:15,519 Karmen mora da je besna. 291 00:36:15,519 --> 00:36:17,480 Sedmicama će šizeti. 292 00:36:18,239 --> 00:36:19,360 Ne želim ih. 293 00:36:20,199 --> 00:36:21,480 Neka joj ostanu. 294 00:36:23,679 --> 00:36:24,679 Ja ih ne želim. 295 00:36:27,960 --> 00:36:28,880 A ti? 296 00:36:29,719 --> 00:36:30,639 Kako si? 297 00:36:32,440 --> 00:36:33,599 Nedostajete mi. 298 00:36:37,280 --> 00:36:38,400 Nedostaješ mi ti. 299 00:36:40,679 --> 00:36:43,559 Zašto mi ne dopustiš da ti pomognem na farmi? 300 00:36:46,679 --> 00:36:48,159 Sama si. 301 00:36:48,159 --> 00:36:49,400 Nije to dobro. 302 00:37:08,480 --> 00:37:09,599 Svinjo! 303 00:37:14,079 --> 00:37:15,000 Smeće jedno! 304 00:37:17,679 --> 00:37:19,440 Varaš moju sestru! 305 00:37:19,440 --> 00:37:20,599 Ko si ti? 306 00:37:20,599 --> 00:37:22,440 Neka tvoja starija ženska? 307 00:37:23,079 --> 00:37:24,599 Dosta! 308 00:37:24,599 --> 00:37:25,880 Dosta, Dijana! 309 00:37:26,960 --> 00:37:27,880 Kreten! 310 00:37:28,760 --> 00:37:30,239 Žili je dobra žena. 311 00:37:30,760 --> 00:37:31,679 Hajdemo. 312 00:37:35,760 --> 00:37:37,159 Zažalićeš, Dijana! 313 00:38:43,440 --> 00:38:44,360 Dijana! 314 00:39:13,760 --> 00:39:14,679 Rene? 315 00:40:44,800 --> 00:40:46,000 Šta ćeš ti ovde? 316 00:40:59,239 --> 00:41:00,159 Dijana... 317 00:41:08,559 --> 00:41:09,480 Dođi. 318 00:41:10,159 --> 00:41:12,840 Ne tamo! -U kući ima nekoga. 319 00:41:13,159 --> 00:41:14,079 Dođi. 320 00:41:18,840 --> 00:41:20,639 Da nisi preterala s tim? 321 00:42:10,920 --> 00:42:11,920 Laku noć. 322 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 Dijana! 323 00:42:34,679 --> 00:42:35,599 Dijana! 324 00:42:37,119 --> 00:42:38,119 Idi da spavaš. 325 00:42:39,199 --> 00:42:40,119 Mogu li da ostanem? 326 00:42:41,079 --> 00:42:42,000 Ne. 327 00:42:44,800 --> 00:42:46,440 Zašto nam ovo radiš? 328 00:42:49,280 --> 00:42:50,440 Daj mi još vremena. 329 00:43:35,199 --> 00:43:37,000 Smem li da spavam kod tebe? -Da. 330 00:44:40,199 --> 00:44:41,119 Mama! 331 00:45:42,000 --> 00:45:42,920 Tata! 332 00:46:17,039 --> 00:46:18,639 Sara, u svoju sobu! 333 00:46:24,440 --> 00:46:25,599 Šta želite? 334 00:46:27,960 --> 00:46:29,639 Odlazite! Zvaću policiju! 335 00:46:35,599 --> 00:46:36,639 Pomozi mi! 336 00:46:37,519 --> 00:46:38,960 Šta se događa? 337 00:46:38,960 --> 00:46:40,199 Pokušava da provali! 338 00:46:40,679 --> 00:46:43,480 Ko? Nema nikoga. -Videla sam ga! 339 00:46:43,480 --> 00:46:45,039 Kunem se da je bio ovde! 340 00:46:46,559 --> 00:46:47,519 Umorna si. 341 00:46:56,840 --> 00:46:57,960 Idi na spavanje. 342 00:49:15,039 --> 00:49:15,960 Izvoli. 343 00:49:22,320 --> 00:49:23,679 Treba nahraniti životinje. 344 00:49:24,840 --> 00:49:25,880 Koliko je sati? 345 00:49:26,480 --> 00:49:27,400 Devet. 346 00:49:28,159 --> 00:49:29,079 Već? 347 00:49:30,119 --> 00:49:31,360 Pomoći ću ti. 348 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 Dobro. 349 00:50:03,280 --> 00:50:04,199 Sara! 350 00:50:08,719 --> 00:50:09,760 Evo nas. 351 00:50:09,760 --> 00:50:12,440 Učitelju reci da sam zaspala. 352 00:50:13,239 --> 00:50:14,800 Prijatan dan! 353 00:50:15,239 --> 00:50:16,159 I tebi. 354 00:52:09,840 --> 00:52:10,880 Jesam! 355 00:52:11,679 --> 00:52:12,639 Ostavila sam ga! 356 00:52:13,280 --> 00:52:16,119 Bio je tako pijan da je onu drolju doveo kući! 357 00:52:18,159 --> 00:52:19,079 Dijana! 358 00:52:20,280 --> 00:52:21,199 Mama! 359 00:52:25,679 --> 00:52:27,159 Što se tiče Pjera... 360 00:52:28,039 --> 00:52:30,920 Da nisi malo prenaglila? -Drži rep. 361 00:52:33,599 --> 00:52:34,800 Videla sam vas. 362 00:52:36,760 --> 00:52:38,559 Ušla sam u vrat materice. 363 00:52:40,679 --> 00:52:41,639 Kako je on? 364 00:52:43,239 --> 00:52:44,679 Ne znam. 365 00:52:44,679 --> 00:52:46,559 Da li je... -Zaveži više! 366 00:52:47,199 --> 00:52:48,440 Ne budi zajedljiva. 367 00:52:49,320 --> 00:52:50,599 Ti nisi takva. 368 00:52:52,559 --> 00:52:54,320 Ti bi trebalo da me razumeš. 369 00:52:58,920 --> 00:53:00,800 Čudno mi je da te vidim ovde. 370 00:53:01,639 --> 00:53:02,639 Tako ti je to. 371 00:53:11,000 --> 00:53:12,679 To je tatina odeća? 372 00:53:12,679 --> 00:53:15,480 Ništa drugo nisam našla. Nisam nameravala da ostanem. 373 00:53:30,559 --> 00:53:31,760 Šta ćeš ti ovde? 374 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 Dobro jutro. 375 00:53:33,679 --> 00:53:35,920 Nisi na poslu? -Štrajkujemo. 376 00:53:36,760 --> 00:53:37,679 Zdravo. 377 00:53:38,760 --> 00:53:39,679 Zdravo. 378 00:53:40,840 --> 00:53:41,760 Šta je sad? 379 00:53:42,440 --> 00:53:43,519 Ostavila sam ga. 380 00:53:44,400 --> 00:53:46,199 Ne, nego si ostavila svoj dom. 381 00:53:46,679 --> 00:53:48,960 Bogme ste sve jadne! 382 00:53:50,039 --> 00:53:51,400 Kao da si ti bolja! 383 00:53:54,480 --> 00:53:56,480 Kasnije ćemo se s njim obračunati. 384 00:53:58,239 --> 00:53:59,400 Došla je policija. 385 00:54:15,599 --> 00:54:16,920 Hoće li se vratiti? 386 00:54:16,920 --> 00:54:18,159 Ne znam. 387 00:54:18,159 --> 00:54:22,239 Imamo ilegalne migrante i te begunce. Pune ruke posla. 388 00:54:22,760 --> 00:54:25,199 I ništa tu ne možete? -Nisam to rekla. 389 00:54:26,000 --> 00:54:29,679 Ali ne možeš da nas zoveš svaki put kad se dogodi nešto neobično. 390 00:54:32,000 --> 00:54:33,679 Sećaš li se još nečega? 391 00:54:36,000 --> 00:54:36,920 Ne... 392 00:54:38,800 --> 00:54:40,239 Nisam sigurna. 393 00:54:41,760 --> 00:54:43,000 Govorio je engleski. 394 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 Kao i pola ovdašnjih stanovnika. 395 00:54:48,800 --> 00:54:49,880 Prepoznaješ li ih? 396 00:54:50,599 --> 00:54:51,920 To su begunci. 397 00:54:56,960 --> 00:54:57,880 Ne znam. 398 00:54:58,559 --> 00:54:59,920 I vi ste bili prisutni? 399 00:55:00,480 --> 00:55:01,400 Pa, 400 00:55:02,079 --> 00:55:04,320 kad sam ja došla, nikoga nije bilo. 401 00:55:06,519 --> 00:55:07,599 Idi da prilegneš. 402 00:55:07,599 --> 00:55:09,320 Ne govori mi šta da radim! 403 00:55:11,119 --> 00:55:12,679 Mogu ovo samo da prijavim. 404 00:55:13,440 --> 00:55:14,800 Niko mi ne veruje! 405 00:55:24,559 --> 00:55:26,679 Hoće li biti dobro? -Hoće. 406 00:55:27,599 --> 00:55:28,559 Doviđenja. 407 00:55:29,320 --> 00:55:31,920 Imate li novosti o kravi Tramblejevih? 408 00:55:32,800 --> 00:55:35,480 Meso smo našli u hladnjači nedaleko odavde. 409 00:55:35,480 --> 00:55:37,199 Bivši mesar sa sedmoro dece. 410 00:55:38,760 --> 00:55:39,880 Šta ćete? 411 00:55:41,400 --> 00:55:42,960 Deca su mu bila gladna. 412 00:55:43,840 --> 00:55:44,760 Doviđenja. 413 00:55:52,280 --> 00:55:54,679 Ja sinoć nikoga nisam videla. 414 00:55:54,679 --> 00:55:55,679 Naravno. 415 00:55:57,599 --> 00:55:58,760 Šta je, mama? 416 00:55:59,280 --> 00:56:02,000 Možda ipak nije sve umislila. 417 00:56:02,760 --> 00:56:04,039 Kako to misliš? 418 00:56:05,000 --> 00:56:07,440 Imam neki čudan osećaj. 419 00:56:07,440 --> 00:56:09,679 Kao da je neko bio u kući. 420 00:56:09,679 --> 00:56:11,440 Mama, nemoj sad i ti! 421 00:56:11,760 --> 00:56:14,679 Baka je govorila da su se događale čudne stvari. 422 00:56:14,679 --> 00:56:18,400 Ona je završila na psihijatriji. - Pazi da ti ne budeš sledeća! 423 00:56:39,119 --> 00:56:41,360 Spremne? Pokazaćemo mi tom gadu! 424 00:56:42,119 --> 00:56:46,880 "Epidemija besnila kod rakuna je iskorenjena. 425 00:56:46,880 --> 00:56:52,039 Nastavlja se potraga za odbeglim zatvorenicima. 426 00:56:52,039 --> 00:56:57,880 Naši izvori tvrde da su begunci možda prešli u Kanadu, 427 00:56:57,880 --> 00:57:00,400 zajedno s migrantima." 428 00:57:01,280 --> 00:57:03,519 Bolje im je da se večeras ne pojave! 429 00:57:25,239 --> 00:57:26,199 Idem ja... 430 00:57:26,840 --> 00:57:28,079 U spavaću sobu. 431 00:57:28,079 --> 00:57:29,079 Dobro. 432 00:57:29,920 --> 00:57:31,360 Ormar. 433 00:57:31,360 --> 00:57:33,159 Ja ću proveriti vešeraj. 434 00:57:42,559 --> 00:57:43,480 Eto. 435 00:57:52,559 --> 00:57:53,480 Eto. 436 00:58:53,920 --> 00:58:55,320 Ludače! 437 00:59:01,000 --> 00:59:02,079 I ne vraćaj se! 438 01:01:02,920 --> 01:01:03,840 Zdravo. 439 01:01:04,760 --> 01:01:05,760 Lisil! 440 01:01:06,400 --> 01:01:07,719 Dugo te nije bilo! 441 01:01:08,760 --> 01:01:10,119 Ja sam Dijana, bako. 442 01:01:11,280 --> 01:01:12,440 Lisil je umrla. 443 01:01:14,039 --> 01:01:15,639 Dijana, Anželina ćerka. 444 01:01:16,840 --> 01:01:17,760 Reneova mala. 445 01:01:18,400 --> 01:01:19,760 Da, ništa strašno. 446 01:01:20,679 --> 01:01:21,599 Ne. 447 01:01:22,960 --> 01:01:23,920 Kako si? 448 01:01:26,880 --> 01:01:28,639 Zašto si došla kod mene? 449 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Ne znam. 450 01:01:33,599 --> 01:01:34,519 Ne znam. 451 01:01:39,440 --> 01:01:40,880 Ti si poput mene, Dijana. 452 01:01:41,800 --> 01:01:43,320 Previše si osetljiva. 453 01:01:44,280 --> 01:01:45,400 Čuvaj se. 454 01:01:48,519 --> 01:01:50,079 Kako to misliš? 455 01:01:50,079 --> 01:01:51,159 Tako. 456 01:01:53,239 --> 01:01:54,880 Nisi kao drugi. 457 01:01:56,599 --> 01:01:58,440 Tvoj otac je uvek to govorio. 458 01:02:02,119 --> 01:02:03,920 Jadni moj Rene! 459 01:02:07,440 --> 01:02:10,239 Niko ne bi trebalo da nadživi svoju decu. 460 01:02:15,239 --> 01:02:16,559 Sećaš li se da je umro? 461 01:02:18,840 --> 01:02:19,760 Da... 462 01:02:21,079 --> 01:02:22,400 U saobraćajnoj nesreći. 463 01:02:25,280 --> 01:02:28,440 A sve zato što je hteo da izbegne nekog prokletog jelena! 464 01:02:31,920 --> 01:02:33,519 Nikada mi nije bilo jasno 465 01:02:33,960 --> 01:02:35,920 zašto ga je tvoja majka ostavila. 466 01:02:36,519 --> 01:02:37,440 Ni meni. 467 01:02:41,880 --> 01:02:45,000 Ponekad mi dođe u posetu. 468 01:02:48,280 --> 01:02:49,199 A tebi? 469 01:02:51,800 --> 01:02:54,440 Ne moraš da mi odgovoriš. 470 01:02:57,039 --> 01:02:59,440 Ali tvoja malena, ona mi nikada ne dolazi. 471 01:03:01,519 --> 01:03:03,440 Imaš li njenu fotografiju? 472 01:03:04,679 --> 01:03:06,400 Sanduk je bio zatvoren pa... 473 01:03:09,320 --> 01:03:10,800 Tata je taj koji je umro! 474 01:03:10,800 --> 01:03:11,960 Tata je umro! 475 01:03:11,960 --> 01:03:13,119 Čekaj! 476 01:03:13,119 --> 01:03:14,119 Dijana! 477 01:03:15,119 --> 01:03:16,719 Dijana, stani! 478 01:04:27,039 --> 01:04:27,960 Izvolite? 479 01:04:30,480 --> 01:04:31,400 Sara! 480 01:04:48,440 --> 01:04:49,559 Dijana! 481 01:04:49,559 --> 01:04:51,679 Gde je moja ćerka? 482 01:04:51,679 --> 01:04:52,960 U učionicu! 483 01:04:54,599 --> 01:04:55,519 Sara! 484 01:05:52,239 --> 01:05:53,440 Jebem ti! 485 01:05:54,519 --> 01:05:55,599 Odlazi! 486 01:05:55,599 --> 01:05:57,119 Ti ideš sa mnom! 487 01:05:57,119 --> 01:05:58,639 Idemo! 488 01:05:58,639 --> 01:05:59,719 Pusti je! 489 01:05:59,719 --> 01:06:00,840 Karmen, ne! 490 01:06:01,639 --> 01:06:02,679 Idemo! 491 01:06:07,480 --> 01:06:08,400 Val! 492 01:06:17,679 --> 01:06:18,599 Idemo! 493 01:06:25,119 --> 01:06:26,039 Stani! 494 01:06:29,199 --> 01:06:30,360 Ti zaslužuješ bolje. 495 01:06:32,480 --> 01:06:34,559 Ako mi priđeš, obe ću vas ubiti. 496 01:08:31,960 --> 01:08:32,880 Sara! 497 01:08:36,039 --> 01:08:36,960 Sara! 498 01:08:40,560 --> 01:08:41,479 Sara! 499 01:08:44,960 --> 01:08:46,000 Prestani! 500 01:08:46,000 --> 01:08:47,319 Prestani s tim! 501 01:08:58,279 --> 01:08:59,720 Zašto to radiš? 502 01:10:45,560 --> 01:10:46,840 Šta ona to radi? 503 01:10:51,520 --> 01:10:52,439 Hajdemo! 504 01:11:59,640 --> 01:12:00,560 Dijana! 505 01:12:01,199 --> 01:12:02,119 Sara! 506 01:12:03,239 --> 01:12:04,319 Dijana! 507 01:12:22,960 --> 01:12:23,920 Ovde smo! 508 01:12:28,279 --> 01:12:29,520 Tu sam, Dijana! 509 01:12:47,479 --> 01:12:48,760 Šta želite? 510 01:12:50,479 --> 01:12:51,399 Smiri se. 511 01:12:53,920 --> 01:12:55,119 Šta želite? 512 01:12:55,920 --> 01:12:57,359 Došle smo da ti pomognemo. 513 01:12:58,119 --> 01:12:59,039 Odlazite! 514 01:13:02,079 --> 01:13:03,439 Želim svoju ćerku. 515 01:13:05,560 --> 01:13:06,600 Gde je? 516 01:13:08,760 --> 01:13:10,199 Ne mogu da je nađem. 517 01:13:16,880 --> 01:13:19,399 Sara je mrtva, Dijana. 518 01:13:19,399 --> 01:13:21,560 Oboje su poginuli u toj nesreći. 519 01:13:24,479 --> 01:13:25,920 Nemoguće! 520 01:13:28,159 --> 01:13:29,640 Ona je uvek sa mnom. 521 01:13:34,479 --> 01:13:35,520 Smiri se. 522 01:13:35,520 --> 01:13:36,520 Spusti pušku. 523 01:13:38,479 --> 01:13:41,039 Begunci, čovek na vratima... 524 01:13:41,039 --> 01:13:42,399 To ste sve bile vi. 525 01:13:43,560 --> 01:13:44,479 Zar ne? 526 01:13:45,079 --> 01:13:46,760 Želite da me izludite. 527 01:13:46,760 --> 01:13:49,239 Naravno da ne. Nešto si pomešala. 528 01:13:49,600 --> 01:13:50,640 Odlazite! 529 01:13:50,960 --> 01:13:51,880 Smiri se. 530 01:13:54,560 --> 01:13:55,840 Odvešćemo te kući. 531 01:13:59,199 --> 01:14:00,199 Spusti pušku. 532 01:14:06,720 --> 01:14:07,640 Mama! 533 01:14:08,600 --> 01:14:09,960 Mama, jesi li dobro? 534 01:15:09,119 --> 01:15:10,119 Jesi li dobro? 535 01:15:11,640 --> 01:15:13,039 Ne brinite se vi za mene. 536 01:15:14,039 --> 01:15:14,960 Šta ćemo sad? 537 01:15:15,520 --> 01:15:16,439 Ništa. 538 01:15:17,079 --> 01:15:18,600 Nikome ni reči. 539 01:15:21,039 --> 01:15:22,520 Mi ćemo se za nju brinuti. 540 01:15:25,880 --> 01:15:27,640 Videćemo kad se probudi. 541 01:15:29,399 --> 01:15:30,880 Dobro je da si se vratila. 542 01:15:31,279 --> 01:15:34,479 Trebalo bi ovde da prespavamo. Ti možeš u mojoj sobi. 543 01:15:34,479 --> 01:15:36,760 Ja ću na kauču u podrumu. 544 01:15:37,279 --> 01:15:38,439 Navikla sam već. 545 01:15:41,279 --> 01:15:44,520 Bilo je i vreme da se njega rešimo. -Zaslužio je. 546 01:15:47,479 --> 01:15:48,680 Kako vi to možete? 547 01:15:50,720 --> 01:15:51,800 Nije to isto. 548 01:15:51,800 --> 01:15:53,199 Varanje je varanje. 549 01:15:57,399 --> 01:15:58,439 Nemojte sad... 550 01:16:01,279 --> 01:16:02,199 Žili! 551 01:16:10,800 --> 01:16:12,439 Ne vraćam se na Floridu. 552 01:16:13,239 --> 01:16:14,520 Ostajem s vama. 553 01:16:17,119 --> 01:16:19,439 Imate pravo što ćete zadržati farmu. 554 01:16:22,000 --> 01:16:23,920 Bolje je za Dijanu da ostane ovde. 555 01:18:33,840 --> 01:18:34,760 Sara! 556 01:18:59,399 --> 01:19:00,319 Sara! 557 01:19:26,560 --> 01:19:27,479 Čekaj. 558 01:19:28,800 --> 01:19:30,239 S kim razgovaraš? 559 01:19:31,600 --> 01:19:32,520 Dođi. 560 01:19:32,920 --> 01:19:33,920 Za mnom! 561 01:19:37,199 --> 01:19:38,119 Ko je to? 562 01:19:39,720 --> 01:19:40,840 Neko je ovde. 563 01:19:40,840 --> 01:19:41,840 Ma, gde? 564 01:19:42,159 --> 01:19:44,479 Kad ti kažem! -Nema nikoga! -Pogledaj! 565 01:20:16,720 --> 01:20:17,880 Kučko! 566 01:20:17,880 --> 01:20:19,039 Ma, da... 567 01:20:38,199 --> 01:20:39,479 To je za sada sve, 568 01:20:39,840 --> 01:20:42,039 ali morate da dođete da potpišete izjave. 569 01:20:44,800 --> 01:20:45,760 Znate, 570 01:20:46,640 --> 01:20:49,439 svaki mi se put čini da ste nešto izostavile. 571 01:20:50,520 --> 01:20:51,760 Porodične stvari. 572 01:20:53,800 --> 01:20:55,239 Doviđenja. -Hvala. 573 01:20:58,279 --> 01:20:59,439 Zaboravila sam! 574 01:21:00,119 --> 01:21:02,319 Begunci su juče uhapšeni. 575 01:21:03,079 --> 01:21:04,000 Gotovo je. 576 01:21:11,600 --> 01:21:12,720 Kuda ćeš? 577 01:21:13,840 --> 01:21:15,119 Idem da nahranim krave. 578 01:21:18,239 --> 01:21:19,640 A da razgovaramo? 579 01:21:45,560 --> 01:21:46,680 Vratila si se! 580 01:22:46,479 --> 01:22:47,399 Sara! 581 01:24:04,800 --> 01:24:06,199 Sve će biti u redu, mama. 582 01:24:07,279 --> 01:24:08,199 Znam. 583 01:24:10,479 --> 01:24:11,760 Mnogo te volim! 584 01:24:26,920 --> 01:24:28,680 Ne brini se, biću ja dobro. 585 01:25:01,119 --> 01:25:02,039 Oprosti mi. 586 01:26:01,039 --> 01:26:04,960 MEDIATRANSLATIONS 32840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.