Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,040 --> 00:01:54,959
GRANICE
4
00:02:48,800 --> 00:02:50,479
Sezona lova nije počela!
5
00:02:52,000 --> 00:02:52,919
I to još srna!
6
00:02:53,319 --> 00:02:55,599
Jelena niste našli? -Goni se!
7
00:02:55,599 --> 00:02:57,479
Na mojoj ste zemlji. -Sklanjaj se!
8
00:02:57,479 --> 00:02:58,599
Beži!
9
00:03:00,039 --> 00:03:01,159
Ludača!
10
00:03:01,159 --> 00:03:03,319
Gubite se! -Neka ti srna ostane.
11
00:03:03,319 --> 00:03:04,800
I ne vraćajte se!
12
00:03:34,479 --> 00:03:35,520
Hvala, dušo.
13
00:03:48,919 --> 00:03:50,479
Ja ću te odvesti.
14
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
Jesi li zaključala?
15
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Jesam, mama.
16
00:04:18,560 --> 00:04:19,480
Čekaj me ovde.
17
00:06:48,399 --> 00:06:51,480
Ovo može da bude
divno skladište. Ili stan.
18
00:06:51,480 --> 00:06:53,480
To je sada veoma moderno.
19
00:06:54,959 --> 00:06:56,759
Pokazaću vam parking.
20
00:07:23,639 --> 00:07:24,920
Hoće li se prodati?
21
00:07:25,439 --> 00:07:27,079
Crkve su mi specijalnost.
22
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
Amerikanci ih masovno kupuju.
23
00:07:31,839 --> 00:07:33,199
Kako ste vi?
24
00:07:33,800 --> 00:07:34,720
Ide.
25
00:07:35,720 --> 00:07:39,120
A vaše sestre?
Nisam ih video od sahrane.
26
00:07:40,160 --> 00:07:41,800
Trudimo se.
27
00:07:43,959 --> 00:07:46,680
Nakon svega...
Želite li da razgovaramo?
28
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
Ne. Moram da idem.
29
00:07:52,079 --> 00:07:53,360
Neka vas Bog čuva!
30
00:08:02,279 --> 00:08:03,720
Ostani danas ovde!
31
00:08:04,600 --> 00:08:05,759
Ne smeta ti?
32
00:08:05,759 --> 00:08:08,639
Radije bih da si ti ovde nego on.
33
00:08:10,040 --> 00:08:11,639
Šta će reći tvoje sestre?
34
00:08:12,480 --> 00:08:13,600
Njih prepusti meni.
35
00:08:21,959 --> 00:08:23,000
Vidimo se.
36
00:10:13,440 --> 00:10:14,360
Izvoli.
37
00:10:17,000 --> 00:10:19,639
To ih neće sprečiti da ulaze.
38
00:10:53,080 --> 00:10:55,440
"Prekidamo program zbog obaveštenja
39
00:10:55,440 --> 00:10:59,720
o dvojici američkih zatvorenika
40
00:10:59,720 --> 00:11:04,120
koji su pobegli iz strogo čuvanog
zatvora u Bejkersfildu u Vermontu.
41
00:11:04,559 --> 00:11:08,039
Policija traga za njima
duž kanadsko-američke granice,
42
00:11:08,039 --> 00:11:11,360
gde su poslednji put viđeni.
43
00:11:11,360 --> 00:11:15,120
Nije poznato jesu li
begunci prešli u Kanadu,
44
00:11:15,440 --> 00:11:18,720
ali policija javlja
da su naoružani i opasni.
45
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
Javićemo se ponovo
s novim vestima."
46
00:11:42,440 --> 00:11:43,360
Čekaj me.
47
00:11:43,720 --> 00:11:44,759
Ne idi!
48
00:11:45,240 --> 00:11:46,440
Neću dugo.
49
00:11:58,840 --> 00:12:02,519
Bilo je mračno. Nisam siguran.
50
00:12:02,519 --> 00:12:04,519
Jeste li nešto čuli?
51
00:12:07,159 --> 00:12:10,159
Uzeli su najbolje komade.
Znali su šta rade.
52
00:12:10,919 --> 00:12:11,919
Ko su?
53
00:12:12,960 --> 00:12:14,840
Pa, na granici smo.
54
00:12:14,840 --> 00:12:15,919
Sve je otvoreno.
55
00:12:16,559 --> 00:12:18,440
Mogli su da dođu s obe strane.
56
00:12:18,440 --> 00:12:21,720
To nam je najbolja krava.
Osvajala je nagrade.
57
00:12:22,679 --> 00:12:24,399
Možda neki vaš suparnik?
58
00:12:27,799 --> 00:12:29,080
Ne prilazite!
59
00:12:29,480 --> 00:12:30,519
Poznajem ih.
60
00:12:57,799 --> 00:12:58,879
Prijatan dan, dušo.
61
00:13:49,240 --> 00:13:50,320
Zdravo, Dijana!
62
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Zdravo.
63
00:13:57,080 --> 00:13:58,879
Imam i drugih veličina.
64
00:14:20,720 --> 00:14:22,720
Uzbudljivo jutro!
65
00:14:23,559 --> 00:14:25,639
Čula si za kravu Tramblejevih?
66
00:14:26,000 --> 00:14:27,320
Bila sam kod njih.
67
00:14:28,000 --> 00:14:29,360
Ima krvi svuda.
68
00:14:30,639 --> 00:14:32,759
Ma ko bi to mogao da učini?
69
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
Uzeću još jednu.
70
00:14:40,120 --> 00:14:41,039
Dobro.
71
00:15:33,480 --> 00:15:35,000
Pravo u srce.
72
00:15:36,039 --> 00:15:37,879
Ovaj jelen će nas skupo koštati.
73
00:15:39,440 --> 00:15:41,320
Dobro gađaju.
74
00:15:41,320 --> 00:15:43,919
Dođu iz grada i misle da smeju sve.
75
00:15:44,480 --> 00:15:46,200
Naučićemo ih ponašanju!
76
00:15:53,559 --> 00:15:55,519
Neko mi je danas bio u kući.
77
00:15:56,759 --> 00:15:57,679
Ma, daj!
78
00:15:58,080 --> 00:15:59,919
Opet? -Kad ti kažem!
79
00:16:01,559 --> 00:16:03,320
Svi ormarići su bili otvoreni.
80
00:16:08,559 --> 00:16:10,639
Sad je dosta, Dijana! Saberi se!
81
00:16:11,639 --> 00:16:12,960
Nema ovde nikoga!
82
00:16:15,840 --> 00:16:17,679
Jesi li bila kod lekara?
83
00:16:18,720 --> 00:16:20,159
Jebi se, Karmen!
84
00:16:22,000 --> 00:16:22,919
Pričaj dalje!
85
00:16:26,639 --> 00:16:28,240
Ponekad mi se čini...
86
00:16:29,799 --> 00:16:30,879
Da je to tata.
87
00:16:37,279 --> 00:16:38,720
Bila sam na groblju.
88
00:16:39,720 --> 00:16:41,919
Idi, biće ti lakše.
89
00:16:43,159 --> 00:16:45,200
Ne mogu.
90
00:16:45,720 --> 00:16:46,759
Moglo bi da ti pomogne.
91
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
Čak i ja ponekad odem.
92
00:16:53,639 --> 00:16:55,200
Ljudi pričaju...
93
00:16:55,759 --> 00:16:57,759
Ti ne možeš da mi držiš pridike!
94
00:17:01,759 --> 00:17:02,919
Laku noć.
95
00:17:09,160 --> 00:17:10,640
Hoćeš li biti dobro? -Hoću.
96
00:17:13,319 --> 00:17:14,720
Vidimo se uskoro? -Da.
97
00:17:18,640 --> 00:17:19,720
Čuvaj se. -Zdravo.
98
00:17:33,519 --> 00:17:34,519
Šta je?
99
00:17:34,519 --> 00:17:36,160
A njen suprug?
100
00:17:36,160 --> 00:17:37,759
Pa niko ne zna!
101
00:17:37,759 --> 00:17:39,319
Svi znaju.
102
00:17:39,880 --> 00:17:40,920
Osim njega.
103
00:17:40,920 --> 00:17:43,480
Kako će mu biti kad sazna?
104
00:17:43,480 --> 00:17:46,759
Pijanac koji tuče ženu?
To nije muškarac.
105
00:17:46,759 --> 00:17:50,039
Ipak, budi oprezna.
Ko zna šta bi mogao da učini.
106
00:17:50,039 --> 00:17:54,359
Sebična si. Sad ćeš tešiti
svaku nesrećnu ženu u selu?
107
00:17:54,359 --> 00:17:57,079
Takve bi mogle da stoje
u redu pred mojom kućom.
108
00:17:57,640 --> 00:17:59,200
Uključujući i vas dve!
109
00:18:03,200 --> 00:18:04,559
Dovršimo ovo.
110
00:18:05,519 --> 00:18:07,359
Dobro, vas dve radite.
111
00:18:08,920 --> 00:18:10,359
I polako večeras!
112
00:18:10,960 --> 00:18:13,519
Kad krene sezona lova, obično piješ.
113
00:18:13,519 --> 00:18:14,720
Dobro.
114
00:18:14,720 --> 00:18:15,920
Baš ste neke!
115
00:18:15,920 --> 00:18:17,000
Dobro, mama!
116
00:18:17,440 --> 00:18:19,799
Ne spominjite je! Nje smo se rešile.
117
00:18:20,559 --> 00:18:21,480
Zdravo!
118
00:18:26,279 --> 00:18:28,559
Znam da je ovo teško za sve,
119
00:18:29,720 --> 00:18:31,839
ali Dijana je gora nego ikad.
120
00:18:32,279 --> 00:18:34,599
Nemoj da je izazivaš.
121
00:18:38,599 --> 00:18:42,960
Nadam se da će mama doći. -Samo
da ne bude kao poslednji put.
122
00:18:46,759 --> 00:18:47,680
Da.
123
00:19:12,920 --> 00:19:14,359
Šta to radiš?
124
00:19:14,359 --> 00:19:15,440
Čekam te.
125
00:19:17,279 --> 00:19:18,400
Nije ti hladno?
126
00:19:19,279 --> 00:19:20,440
On me greje.
127
00:19:22,079 --> 00:19:23,599
Dugo ga nije bilo.
128
00:19:24,279 --> 00:19:25,880
Mislila sam da se izgubio.
129
00:19:26,799 --> 00:19:28,799
Mislim da sam mu nedostajala.
130
00:19:36,920 --> 00:19:38,200
Ja ti verujem, mama.
131
00:19:40,519 --> 00:19:41,440
Šta?
132
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
Ono za deku.
133
00:19:48,519 --> 00:19:50,359
Možda nam previše nedostaje,
134
00:19:51,440 --> 00:19:52,920
pa umišljamo stvari.
135
00:19:53,640 --> 00:19:55,640
Ili je došao nešto da nam kaže.
136
00:19:58,000 --> 00:19:58,920
A šta?
137
00:19:59,960 --> 00:20:00,920
Da je tu.
138
00:22:15,920 --> 00:22:17,000
Da nije rano za to?
139
00:22:22,160 --> 00:22:23,079
Ugreje te.
140
00:22:23,839 --> 00:22:24,759
Ne, hvala.
141
00:22:26,400 --> 00:22:28,319
Meni treba, nakon ove noći.
142
00:22:28,680 --> 00:22:30,240
Nije se uopšte vratio kući.
143
00:22:31,559 --> 00:22:32,839
Baš smo jadne!
144
00:22:48,839 --> 00:22:50,000
Šta radiš ovde?
145
00:22:50,519 --> 00:22:52,480
Želiš da te neko upuca?
146
00:23:12,279 --> 00:23:13,200
Hajde!
147
00:23:47,519 --> 00:23:48,559
Nismo same.
148
00:23:49,240 --> 00:23:50,160
Mama!
149
00:23:51,519 --> 00:23:52,440
Idi kući!
150
00:24:26,279 --> 00:24:27,559
Na tuđem si posedu.
151
00:24:33,240 --> 00:24:35,640
Tvoj otac je rekao
da smem ovde da lovim.
152
00:24:35,640 --> 00:24:38,039
Dok smo bili zajedno. -Ne, Dijana.
153
00:24:44,000 --> 00:24:44,920
Kako si?
154
00:24:46,640 --> 00:24:47,559
Dobro.
155
00:24:48,119 --> 00:24:49,359
Nisam tako čuo.
156
00:24:52,119 --> 00:24:54,319
Tvoje stvari su još uvek u kući.
157
00:24:55,680 --> 00:24:56,799
Čemu žurba?
158
00:24:58,920 --> 00:25:00,440
Ja sam Sarin otac.
159
00:25:01,640 --> 00:25:03,000
Misliš li ti na mene?
160
00:25:03,720 --> 00:25:05,839
Odbacila si me bez objašnjenja.
161
00:25:06,319 --> 00:25:07,640
Nisam ovo zaslužio.
162
00:25:09,640 --> 00:25:10,559
Jedno piće.
163
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
Samo piće.
164
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
Zadrži jelena.
165
00:25:20,319 --> 00:25:21,759
Ali ne vraćaj se.
166
00:25:23,720 --> 00:25:24,960
Ti ovde ne živiš.
167
00:25:26,279 --> 00:25:28,640
Čekaću te večeras na našem mestu.
168
00:26:29,559 --> 00:26:30,680
Šta ćeš ti ovde?
169
00:26:31,640 --> 00:26:33,240
Ovo je još uvek moja kuća.
170
00:26:35,599 --> 00:26:36,960
Sestre su ti zabrinute.
171
00:26:38,799 --> 00:26:40,319
One su me pozvale.
172
00:26:45,480 --> 00:26:46,759
A šta je ono?
173
00:26:49,839 --> 00:26:53,000
Stvari koje je Sara
ostavila na Floridi.
174
00:26:54,640 --> 00:26:56,480
Odneću ih u njenu sobu.
175
00:26:57,160 --> 00:26:59,599
Dogovorila sam termin kod advokata.
176
00:27:00,480 --> 00:27:01,480
U 14 sati.
177
00:27:19,640 --> 00:27:20,960
Zar je tako loše?
178
00:27:20,960 --> 00:27:22,400
Ume da me bude strah.
179
00:27:22,400 --> 00:27:24,559
Ne preteruj! -Videla si je.
180
00:27:24,559 --> 00:27:29,559
Razgovara sama sa sobom, bulji
u prazno, misli da je tata u kući...
181
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
Pa...
182
00:27:31,799 --> 00:27:33,880
Nemoj mi reći da i ti u to veruješ!
183
00:27:46,519 --> 00:27:49,240
"Ja, Rene Mesje,
ostavljam farmu Mesje,
184
00:27:49,240 --> 00:27:52,720
na adresi Šemen di Boa 1133,
Sent-Arman, Kvebek, Kanada,
185
00:27:52,720 --> 00:27:57,240
i ostalu moju imovinu
kćerima Dijani, Karmen i Žili
186
00:27:57,640 --> 00:27:59,039
i supruzi Anžel.
187
00:27:59,799 --> 00:28:02,839
Želim da farmom upravlja Dijana Mesje.
188
00:28:02,839 --> 00:28:05,720
Kćerima ostavljam njihove kuće."
189
00:28:06,519 --> 00:28:09,119
U slučaju prodaje farme,
190
00:28:09,119 --> 00:28:11,440
tu je vaš otac vrlo jasno rekao
191
00:28:11,440 --> 00:28:14,599
kako ugovor morate
da potpišete sve četiri.
192
00:28:16,200 --> 00:28:19,880
"Svoje lovačke puške ostavljam
svom zetu Pjeru Laroku."
193
00:28:19,880 --> 00:28:21,000
Jebem ti!
194
00:28:24,680 --> 00:28:25,640
I šta još?
195
00:28:26,319 --> 00:28:29,160
"Na kraju, mojoj unuci Sari Mesje
196
00:28:29,160 --> 00:28:32,799
ostavljam 50.000 dolara za školovanje."
197
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
To prepustite meni.
198
00:28:34,720 --> 00:28:36,480
Gospođo, ne možete...
199
00:28:39,640 --> 00:28:40,559
Doviđenja.
200
00:29:32,720 --> 00:29:36,079
U tatinom kabinetu se
uvek skriva boca dobrog pića.
201
00:29:36,799 --> 00:29:38,079
Hoćete? -Hoćemo.
202
00:29:44,480 --> 00:29:45,400
Hvala.
203
00:29:53,279 --> 00:29:55,079
Mogla si i ranije da se vratiš.
204
00:29:56,519 --> 00:29:58,240
Nije Florida baš tako blizu.
205
00:29:59,240 --> 00:30:00,759
Došla sam na sahranu.
206
00:30:01,480 --> 00:30:02,559
Na tri dana.
207
00:30:02,559 --> 00:30:03,880
Ne napadaj me!
208
00:30:04,400 --> 00:30:06,960
Ti si me izbacila,
209
00:30:06,960 --> 00:30:08,759
kao i svog dečka!
210
00:30:20,640 --> 00:30:21,799
Oprosti.
211
00:30:32,240 --> 00:30:33,599
Palo mi je na pamet...
212
00:30:34,960 --> 00:30:38,119
Koliko bi vredela kuća
ako bismo je prodavali?
213
00:30:38,119 --> 00:30:39,640
Nije stvar u novcu.
214
00:30:39,960 --> 00:30:40,880
Ipak...
215
00:30:42,119 --> 00:30:44,400
Sigurno je blizu 1,5 miliona.
216
00:30:44,400 --> 00:30:47,359
Ako nemaš novca, traži od svoga dečka!
217
00:30:47,359 --> 00:30:48,519
Dijana!
218
00:30:48,519 --> 00:30:52,200
Oduvek ovde živimo.
Ne želim da se selim. -Ni ja.
219
00:30:52,839 --> 00:30:56,079
Tim novcem biste
mogle da kupite stanove
220
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
i još malo uživate.
221
00:30:59,440 --> 00:31:00,680
Ovo je naš život.
222
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Upravo tako.
223
00:31:02,720 --> 00:31:04,200
Nakon svega,
224
00:31:04,799 --> 00:31:07,240
ne bi trebalo da sedite ovde.
225
00:31:07,240 --> 00:31:08,839
A ti si učinila bolje?
226
00:31:10,680 --> 00:31:12,160
Deset godina je prošlo.
227
00:31:12,599 --> 00:31:15,119
Pobegla si sa trgovcem đubrivom!
228
00:31:15,119 --> 00:31:17,240
Nije ni meni bilo lako!
229
00:31:18,440 --> 00:31:20,160
Bilo mi je dosta poljoprivrede,
230
00:31:20,759 --> 00:31:22,440
a vi ste bile odrasle.
231
00:31:22,440 --> 00:31:24,079
On to nikada nije preboleo.
232
00:31:24,559 --> 00:31:26,519
Uvek se nadao da ćeš se vratiti.
233
00:31:27,200 --> 00:31:29,279
Zato te je i ostavio u testamentu.
234
00:31:30,680 --> 00:31:33,119
Iako sam ga ja odgovarala.
235
00:31:33,599 --> 00:31:34,559
Ne sumnjam.
236
00:31:36,079 --> 00:31:37,240
Prokleti osigurači!
237
00:31:37,759 --> 00:31:39,359
Ova kuća se raspada.
238
00:31:39,359 --> 00:31:40,599
Pa to i kažem!
239
00:31:40,599 --> 00:31:42,160
Dodaj mi svetiljku.
240
00:31:46,720 --> 00:31:47,640
Izvoli.
241
00:31:54,880 --> 00:31:56,440
Špijunko mala!
242
00:31:57,200 --> 00:31:58,319
Dođi.
243
00:32:06,920 --> 00:32:07,960
Šta je?
244
00:32:07,960 --> 00:32:09,400
Zato si došla?
245
00:32:09,400 --> 00:32:10,799
Ona mene izaziva.
246
00:32:10,799 --> 00:32:12,559
Otkako je bila mala.
247
00:32:12,559 --> 00:32:13,720
Njoj treba pomoći.
248
00:32:13,720 --> 00:32:15,839
Poludeće. Kao i mi.
249
00:32:18,039 --> 00:32:19,839
Učiniću šta mogu, ali...
250
00:32:20,640 --> 00:32:21,880
Nikad me ne posluša.
251
00:32:21,880 --> 00:32:23,720
Stvarno nije dobro.
252
00:32:23,720 --> 00:32:25,920
Nisam ja za to kriva! Nismo bliske.
253
00:32:26,279 --> 00:32:27,799
A trudila sam se.
254
00:32:34,880 --> 00:32:37,160
A što se farme tiče, razmislite o tome.
255
00:32:38,799 --> 00:32:40,640
Tako bi bilo najbolje za sve.
256
00:32:40,640 --> 00:32:41,920
Ne dolazi u obzir.
257
00:32:42,400 --> 00:32:44,160
Dijani ne treba taj stres.
258
00:32:44,799 --> 00:32:46,960
Dijana da živi skučena u stanu?
259
00:32:48,400 --> 00:32:50,519
Kao da je šalješ u ludnicu.
260
00:32:55,759 --> 00:32:56,680
Idi na spavanje.
261
00:33:30,680 --> 00:33:32,000
Neću se kasno vratiti.
262
00:33:32,880 --> 00:33:34,559
Moram tvom ocu nešto da kažem.
263
00:33:35,839 --> 00:33:37,119
Daj mu šansu!
264
00:33:39,880 --> 00:33:41,079
Nedostaje ti?
265
00:33:43,279 --> 00:33:44,200
Svake sekunde.
266
00:33:47,079 --> 00:33:48,519
Želiš li da ga vidiš?
267
00:33:51,319 --> 00:33:53,039
Zašto mu ne daš da se vrati?
268
00:33:58,200 --> 00:33:59,440
Razmisliću.
269
00:34:07,680 --> 00:34:08,639
Vidimo se.
270
00:34:36,440 --> 00:34:37,840
Kuda će ona?
271
00:34:41,199 --> 00:34:42,400
Dobro.
272
00:34:42,400 --> 00:34:43,719
Idem po svoj kofer.
273
00:34:43,719 --> 00:34:45,079
Ja idem kući.
274
00:34:48,039 --> 00:34:48,960
I ja.
275
00:35:26,400 --> 00:35:27,320
Zdravo.
276
00:35:28,760 --> 00:35:29,960
Već sam bio odustao.
277
00:35:30,719 --> 00:35:32,440
Morale smo nešto da rešimo.
278
00:35:36,880 --> 00:35:37,920
Mama se vratila?
279
00:35:39,679 --> 00:35:40,840
Brzo se pročulo.
280
00:35:41,840 --> 00:35:43,079
Mali grad.
281
00:35:49,320 --> 00:35:50,639
Bile ste kod advokata?
282
00:35:51,719 --> 00:35:52,880
To se tebe ne tiče.
283
00:35:52,880 --> 00:35:54,559
Tiče se moje ćerke.
284
00:35:55,440 --> 00:35:57,079
Znaš da ja ništa ne želim.
285
00:35:58,960 --> 00:36:01,880
Bili su bliski.
Zanima me da li je se setio.
286
00:36:03,800 --> 00:36:04,719
Jeste.
287
00:36:07,159 --> 00:36:08,440
Kao i tebe.
288
00:36:08,440 --> 00:36:09,440
Da?
289
00:36:10,599 --> 00:36:12,159
Njegova zbirka pušaka.
290
00:36:13,920 --> 00:36:15,519
Karmen mora da je besna.
291
00:36:15,519 --> 00:36:17,480
Sedmicama će šizeti.
292
00:36:18,239 --> 00:36:19,360
Ne želim ih.
293
00:36:20,199 --> 00:36:21,480
Neka joj ostanu.
294
00:36:23,679 --> 00:36:24,679
Ja ih ne želim.
295
00:36:27,960 --> 00:36:28,880
A ti?
296
00:36:29,719 --> 00:36:30,639
Kako si?
297
00:36:32,440 --> 00:36:33,599
Nedostajete mi.
298
00:36:37,280 --> 00:36:38,400
Nedostaješ mi ti.
299
00:36:40,679 --> 00:36:43,559
Zašto mi ne dopustiš
da ti pomognem na farmi?
300
00:36:46,679 --> 00:36:48,159
Sama si.
301
00:36:48,159 --> 00:36:49,400
Nije to dobro.
302
00:37:08,480 --> 00:37:09,599
Svinjo!
303
00:37:14,079 --> 00:37:15,000
Smeće jedno!
304
00:37:17,679 --> 00:37:19,440
Varaš moju sestru!
305
00:37:19,440 --> 00:37:20,599
Ko si ti?
306
00:37:20,599 --> 00:37:22,440
Neka tvoja starija ženska?
307
00:37:23,079 --> 00:37:24,599
Dosta!
308
00:37:24,599 --> 00:37:25,880
Dosta, Dijana!
309
00:37:26,960 --> 00:37:27,880
Kreten!
310
00:37:28,760 --> 00:37:30,239
Žili je dobra žena.
311
00:37:30,760 --> 00:37:31,679
Hajdemo.
312
00:37:35,760 --> 00:37:37,159
Zažalićeš, Dijana!
313
00:38:43,440 --> 00:38:44,360
Dijana!
314
00:39:13,760 --> 00:39:14,679
Rene?
315
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
Šta ćeš ti ovde?
316
00:40:59,239 --> 00:41:00,159
Dijana...
317
00:41:08,559 --> 00:41:09,480
Dođi.
318
00:41:10,159 --> 00:41:12,840
Ne tamo! -U kući ima nekoga.
319
00:41:13,159 --> 00:41:14,079
Dođi.
320
00:41:18,840 --> 00:41:20,639
Da nisi preterala s tim?
321
00:42:10,920 --> 00:42:11,920
Laku noć.
322
00:42:11,920 --> 00:42:12,920
Dijana!
323
00:42:34,679 --> 00:42:35,599
Dijana!
324
00:42:37,119 --> 00:42:38,119
Idi da spavaš.
325
00:42:39,199 --> 00:42:40,119
Mogu li da ostanem?
326
00:42:41,079 --> 00:42:42,000
Ne.
327
00:42:44,800 --> 00:42:46,440
Zašto nam ovo radiš?
328
00:42:49,280 --> 00:42:50,440
Daj mi još vremena.
329
00:43:35,199 --> 00:43:37,000
Smem li da spavam kod tebe? -Da.
330
00:44:40,199 --> 00:44:41,119
Mama!
331
00:45:42,000 --> 00:45:42,920
Tata!
332
00:46:17,039 --> 00:46:18,639
Sara, u svoju sobu!
333
00:46:24,440 --> 00:46:25,599
Šta želite?
334
00:46:27,960 --> 00:46:29,639
Odlazite! Zvaću policiju!
335
00:46:35,599 --> 00:46:36,639
Pomozi mi!
336
00:46:37,519 --> 00:46:38,960
Šta se događa?
337
00:46:38,960 --> 00:46:40,199
Pokušava da provali!
338
00:46:40,679 --> 00:46:43,480
Ko? Nema nikoga. -Videla sam ga!
339
00:46:43,480 --> 00:46:45,039
Kunem se da je bio ovde!
340
00:46:46,559 --> 00:46:47,519
Umorna si.
341
00:46:56,840 --> 00:46:57,960
Idi na spavanje.
342
00:49:15,039 --> 00:49:15,960
Izvoli.
343
00:49:22,320 --> 00:49:23,679
Treba nahraniti životinje.
344
00:49:24,840 --> 00:49:25,880
Koliko je sati?
345
00:49:26,480 --> 00:49:27,400
Devet.
346
00:49:28,159 --> 00:49:29,079
Već?
347
00:49:30,119 --> 00:49:31,360
Pomoći ću ti.
348
00:49:31,360 --> 00:49:32,360
Dobro.
349
00:50:03,280 --> 00:50:04,199
Sara!
350
00:50:08,719 --> 00:50:09,760
Evo nas.
351
00:50:09,760 --> 00:50:12,440
Učitelju reci da sam zaspala.
352
00:50:13,239 --> 00:50:14,800
Prijatan dan!
353
00:50:15,239 --> 00:50:16,159
I tebi.
354
00:52:09,840 --> 00:52:10,880
Jesam!
355
00:52:11,679 --> 00:52:12,639
Ostavila sam ga!
356
00:52:13,280 --> 00:52:16,119
Bio je tako pijan da je
onu drolju doveo kući!
357
00:52:18,159 --> 00:52:19,079
Dijana!
358
00:52:20,280 --> 00:52:21,199
Mama!
359
00:52:25,679 --> 00:52:27,159
Što se tiče Pjera...
360
00:52:28,039 --> 00:52:30,920
Da nisi malo prenaglila? -Drži rep.
361
00:52:33,599 --> 00:52:34,800
Videla sam vas.
362
00:52:36,760 --> 00:52:38,559
Ušla sam u vrat materice.
363
00:52:40,679 --> 00:52:41,639
Kako je on?
364
00:52:43,239 --> 00:52:44,679
Ne znam.
365
00:52:44,679 --> 00:52:46,559
Da li je... -Zaveži više!
366
00:52:47,199 --> 00:52:48,440
Ne budi zajedljiva.
367
00:52:49,320 --> 00:52:50,599
Ti nisi takva.
368
00:52:52,559 --> 00:52:54,320
Ti bi trebalo da me razumeš.
369
00:52:58,920 --> 00:53:00,800
Čudno mi je da te vidim ovde.
370
00:53:01,639 --> 00:53:02,639
Tako ti je to.
371
00:53:11,000 --> 00:53:12,679
To je tatina odeća?
372
00:53:12,679 --> 00:53:15,480
Ništa drugo nisam našla.
Nisam nameravala da ostanem.
373
00:53:30,559 --> 00:53:31,760
Šta ćeš ti ovde?
374
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
Dobro jutro.
375
00:53:33,679 --> 00:53:35,920
Nisi na poslu? -Štrajkujemo.
376
00:53:36,760 --> 00:53:37,679
Zdravo.
377
00:53:38,760 --> 00:53:39,679
Zdravo.
378
00:53:40,840 --> 00:53:41,760
Šta je sad?
379
00:53:42,440 --> 00:53:43,519
Ostavila sam ga.
380
00:53:44,400 --> 00:53:46,199
Ne, nego si ostavila svoj dom.
381
00:53:46,679 --> 00:53:48,960
Bogme ste sve jadne!
382
00:53:50,039 --> 00:53:51,400
Kao da si ti bolja!
383
00:53:54,480 --> 00:53:56,480
Kasnije ćemo se s njim obračunati.
384
00:53:58,239 --> 00:53:59,400
Došla je policija.
385
00:54:15,599 --> 00:54:16,920
Hoće li se vratiti?
386
00:54:16,920 --> 00:54:18,159
Ne znam.
387
00:54:18,159 --> 00:54:22,239
Imamo ilegalne migrante
i te begunce. Pune ruke posla.
388
00:54:22,760 --> 00:54:25,199
I ništa tu ne možete? -Nisam to rekla.
389
00:54:26,000 --> 00:54:29,679
Ali ne možeš da nas zoveš svaki put
kad se dogodi nešto neobično.
390
00:54:32,000 --> 00:54:33,679
Sećaš li se još nečega?
391
00:54:36,000 --> 00:54:36,920
Ne...
392
00:54:38,800 --> 00:54:40,239
Nisam sigurna.
393
00:54:41,760 --> 00:54:43,000
Govorio je engleski.
394
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Kao i pola ovdašnjih stanovnika.
395
00:54:48,800 --> 00:54:49,880
Prepoznaješ li ih?
396
00:54:50,599 --> 00:54:51,920
To su begunci.
397
00:54:56,960 --> 00:54:57,880
Ne znam.
398
00:54:58,559 --> 00:54:59,920
I vi ste bili prisutni?
399
00:55:00,480 --> 00:55:01,400
Pa,
400
00:55:02,079 --> 00:55:04,320
kad sam ja došla, nikoga nije bilo.
401
00:55:06,519 --> 00:55:07,599
Idi da prilegneš.
402
00:55:07,599 --> 00:55:09,320
Ne govori mi šta da radim!
403
00:55:11,119 --> 00:55:12,679
Mogu ovo samo da prijavim.
404
00:55:13,440 --> 00:55:14,800
Niko mi ne veruje!
405
00:55:24,559 --> 00:55:26,679
Hoće li biti dobro? -Hoće.
406
00:55:27,599 --> 00:55:28,559
Doviđenja.
407
00:55:29,320 --> 00:55:31,920
Imate li novosti o kravi Tramblejevih?
408
00:55:32,800 --> 00:55:35,480
Meso smo našli
u hladnjači nedaleko odavde.
409
00:55:35,480 --> 00:55:37,199
Bivši mesar sa sedmoro dece.
410
00:55:38,760 --> 00:55:39,880
Šta ćete?
411
00:55:41,400 --> 00:55:42,960
Deca su mu bila gladna.
412
00:55:43,840 --> 00:55:44,760
Doviđenja.
413
00:55:52,280 --> 00:55:54,679
Ja sinoć nikoga nisam videla.
414
00:55:54,679 --> 00:55:55,679
Naravno.
415
00:55:57,599 --> 00:55:58,760
Šta je, mama?
416
00:55:59,280 --> 00:56:02,000
Možda ipak nije sve umislila.
417
00:56:02,760 --> 00:56:04,039
Kako to misliš?
418
00:56:05,000 --> 00:56:07,440
Imam neki čudan osećaj.
419
00:56:07,440 --> 00:56:09,679
Kao da je neko bio u kući.
420
00:56:09,679 --> 00:56:11,440
Mama, nemoj sad i ti!
421
00:56:11,760 --> 00:56:14,679
Baka je govorila
da su se događale čudne stvari.
422
00:56:14,679 --> 00:56:18,400
Ona je završila na psihijatriji.
- Pazi da ti ne budeš sledeća!
423
00:56:39,119 --> 00:56:41,360
Spremne? Pokazaćemo mi tom gadu!
424
00:56:42,119 --> 00:56:46,880
"Epidemija besnila
kod rakuna je iskorenjena.
425
00:56:46,880 --> 00:56:52,039
Nastavlja se potraga
za odbeglim zatvorenicima.
426
00:56:52,039 --> 00:56:57,880
Naši izvori tvrde da su begunci
možda prešli u Kanadu,
427
00:56:57,880 --> 00:57:00,400
zajedno s migrantima."
428
00:57:01,280 --> 00:57:03,519
Bolje im je da se večeras ne pojave!
429
00:57:25,239 --> 00:57:26,199
Idem ja...
430
00:57:26,840 --> 00:57:28,079
U spavaću sobu.
431
00:57:28,079 --> 00:57:29,079
Dobro.
432
00:57:29,920 --> 00:57:31,360
Ormar.
433
00:57:31,360 --> 00:57:33,159
Ja ću proveriti vešeraj.
434
00:57:42,559 --> 00:57:43,480
Eto.
435
00:57:52,559 --> 00:57:53,480
Eto.
436
00:58:53,920 --> 00:58:55,320
Ludače!
437
00:59:01,000 --> 00:59:02,079
I ne vraćaj se!
438
01:01:02,920 --> 01:01:03,840
Zdravo.
439
01:01:04,760 --> 01:01:05,760
Lisil!
440
01:01:06,400 --> 01:01:07,719
Dugo te nije bilo!
441
01:01:08,760 --> 01:01:10,119
Ja sam Dijana, bako.
442
01:01:11,280 --> 01:01:12,440
Lisil je umrla.
443
01:01:14,039 --> 01:01:15,639
Dijana, Anželina ćerka.
444
01:01:16,840 --> 01:01:17,760
Reneova mala.
445
01:01:18,400 --> 01:01:19,760
Da, ništa strašno.
446
01:01:20,679 --> 01:01:21,599
Ne.
447
01:01:22,960 --> 01:01:23,920
Kako si?
448
01:01:26,880 --> 01:01:28,639
Zašto si došla kod mene?
449
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Ne znam.
450
01:01:33,599 --> 01:01:34,519
Ne znam.
451
01:01:39,440 --> 01:01:40,880
Ti si poput mene, Dijana.
452
01:01:41,800 --> 01:01:43,320
Previše si osetljiva.
453
01:01:44,280 --> 01:01:45,400
Čuvaj se.
454
01:01:48,519 --> 01:01:50,079
Kako to misliš?
455
01:01:50,079 --> 01:01:51,159
Tako.
456
01:01:53,239 --> 01:01:54,880
Nisi kao drugi.
457
01:01:56,599 --> 01:01:58,440
Tvoj otac je uvek to govorio.
458
01:02:02,119 --> 01:02:03,920
Jadni moj Rene!
459
01:02:07,440 --> 01:02:10,239
Niko ne bi trebalo
da nadživi svoju decu.
460
01:02:15,239 --> 01:02:16,559
Sećaš li se da je umro?
461
01:02:18,840 --> 01:02:19,760
Da...
462
01:02:21,079 --> 01:02:22,400
U saobraćajnoj nesreći.
463
01:02:25,280 --> 01:02:28,440
A sve zato što je hteo da izbegne
nekog prokletog jelena!
464
01:02:31,920 --> 01:02:33,519
Nikada mi nije bilo jasno
465
01:02:33,960 --> 01:02:35,920
zašto ga je tvoja majka ostavila.
466
01:02:36,519 --> 01:02:37,440
Ni meni.
467
01:02:41,880 --> 01:02:45,000
Ponekad mi dođe u posetu.
468
01:02:48,280 --> 01:02:49,199
A tebi?
469
01:02:51,800 --> 01:02:54,440
Ne moraš da mi odgovoriš.
470
01:02:57,039 --> 01:02:59,440
Ali tvoja malena,
ona mi nikada ne dolazi.
471
01:03:01,519 --> 01:03:03,440
Imaš li njenu fotografiju?
472
01:03:04,679 --> 01:03:06,400
Sanduk je bio zatvoren pa...
473
01:03:09,320 --> 01:03:10,800
Tata je taj koji je umro!
474
01:03:10,800 --> 01:03:11,960
Tata je umro!
475
01:03:11,960 --> 01:03:13,119
Čekaj!
476
01:03:13,119 --> 01:03:14,119
Dijana!
477
01:03:15,119 --> 01:03:16,719
Dijana, stani!
478
01:04:27,039 --> 01:04:27,960
Izvolite?
479
01:04:30,480 --> 01:04:31,400
Sara!
480
01:04:48,440 --> 01:04:49,559
Dijana!
481
01:04:49,559 --> 01:04:51,679
Gde je moja ćerka?
482
01:04:51,679 --> 01:04:52,960
U učionicu!
483
01:04:54,599 --> 01:04:55,519
Sara!
484
01:05:52,239 --> 01:05:53,440
Jebem ti!
485
01:05:54,519 --> 01:05:55,599
Odlazi!
486
01:05:55,599 --> 01:05:57,119
Ti ideš sa mnom!
487
01:05:57,119 --> 01:05:58,639
Idemo!
488
01:05:58,639 --> 01:05:59,719
Pusti je!
489
01:05:59,719 --> 01:06:00,840
Karmen, ne!
490
01:06:01,639 --> 01:06:02,679
Idemo!
491
01:06:07,480 --> 01:06:08,400
Val!
492
01:06:17,679 --> 01:06:18,599
Idemo!
493
01:06:25,119 --> 01:06:26,039
Stani!
494
01:06:29,199 --> 01:06:30,360
Ti zaslužuješ bolje.
495
01:06:32,480 --> 01:06:34,559
Ako mi priđeš, obe ću vas ubiti.
496
01:08:31,960 --> 01:08:32,880
Sara!
497
01:08:36,039 --> 01:08:36,960
Sara!
498
01:08:40,560 --> 01:08:41,479
Sara!
499
01:08:44,960 --> 01:08:46,000
Prestani!
500
01:08:46,000 --> 01:08:47,319
Prestani s tim!
501
01:08:58,279 --> 01:08:59,720
Zašto to radiš?
502
01:10:45,560 --> 01:10:46,840
Šta ona to radi?
503
01:10:51,520 --> 01:10:52,439
Hajdemo!
504
01:11:59,640 --> 01:12:00,560
Dijana!
505
01:12:01,199 --> 01:12:02,119
Sara!
506
01:12:03,239 --> 01:12:04,319
Dijana!
507
01:12:22,960 --> 01:12:23,920
Ovde smo!
508
01:12:28,279 --> 01:12:29,520
Tu sam, Dijana!
509
01:12:47,479 --> 01:12:48,760
Šta želite?
510
01:12:50,479 --> 01:12:51,399
Smiri se.
511
01:12:53,920 --> 01:12:55,119
Šta želite?
512
01:12:55,920 --> 01:12:57,359
Došle smo da ti pomognemo.
513
01:12:58,119 --> 01:12:59,039
Odlazite!
514
01:13:02,079 --> 01:13:03,439
Želim svoju ćerku.
515
01:13:05,560 --> 01:13:06,600
Gde je?
516
01:13:08,760 --> 01:13:10,199
Ne mogu da je nađem.
517
01:13:16,880 --> 01:13:19,399
Sara je mrtva, Dijana.
518
01:13:19,399 --> 01:13:21,560
Oboje su poginuli u toj nesreći.
519
01:13:24,479 --> 01:13:25,920
Nemoguće!
520
01:13:28,159 --> 01:13:29,640
Ona je uvek sa mnom.
521
01:13:34,479 --> 01:13:35,520
Smiri se.
522
01:13:35,520 --> 01:13:36,520
Spusti pušku.
523
01:13:38,479 --> 01:13:41,039
Begunci, čovek na vratima...
524
01:13:41,039 --> 01:13:42,399
To ste sve bile vi.
525
01:13:43,560 --> 01:13:44,479
Zar ne?
526
01:13:45,079 --> 01:13:46,760
Želite da me izludite.
527
01:13:46,760 --> 01:13:49,239
Naravno da ne. Nešto si pomešala.
528
01:13:49,600 --> 01:13:50,640
Odlazite!
529
01:13:50,960 --> 01:13:51,880
Smiri se.
530
01:13:54,560 --> 01:13:55,840
Odvešćemo te kući.
531
01:13:59,199 --> 01:14:00,199
Spusti pušku.
532
01:14:06,720 --> 01:14:07,640
Mama!
533
01:14:08,600 --> 01:14:09,960
Mama, jesi li dobro?
534
01:15:09,119 --> 01:15:10,119
Jesi li dobro?
535
01:15:11,640 --> 01:15:13,039
Ne brinite se vi za mene.
536
01:15:14,039 --> 01:15:14,960
Šta ćemo sad?
537
01:15:15,520 --> 01:15:16,439
Ništa.
538
01:15:17,079 --> 01:15:18,600
Nikome ni reči.
539
01:15:21,039 --> 01:15:22,520
Mi ćemo se za nju brinuti.
540
01:15:25,880 --> 01:15:27,640
Videćemo kad se probudi.
541
01:15:29,399 --> 01:15:30,880
Dobro je da si se vratila.
542
01:15:31,279 --> 01:15:34,479
Trebalo bi ovde da prespavamo.
Ti možeš u mojoj sobi.
543
01:15:34,479 --> 01:15:36,760
Ja ću na kauču u podrumu.
544
01:15:37,279 --> 01:15:38,439
Navikla sam već.
545
01:15:41,279 --> 01:15:44,520
Bilo je i vreme da se njega
rešimo. -Zaslužio je.
546
01:15:47,479 --> 01:15:48,680
Kako vi to možete?
547
01:15:50,720 --> 01:15:51,800
Nije to isto.
548
01:15:51,800 --> 01:15:53,199
Varanje je varanje.
549
01:15:57,399 --> 01:15:58,439
Nemojte sad...
550
01:16:01,279 --> 01:16:02,199
Žili!
551
01:16:10,800 --> 01:16:12,439
Ne vraćam se na Floridu.
552
01:16:13,239 --> 01:16:14,520
Ostajem s vama.
553
01:16:17,119 --> 01:16:19,439
Imate pravo što ćete zadržati farmu.
554
01:16:22,000 --> 01:16:23,920
Bolje je za Dijanu da ostane ovde.
555
01:18:33,840 --> 01:18:34,760
Sara!
556
01:18:59,399 --> 01:19:00,319
Sara!
557
01:19:26,560 --> 01:19:27,479
Čekaj.
558
01:19:28,800 --> 01:19:30,239
S kim razgovaraš?
559
01:19:31,600 --> 01:19:32,520
Dođi.
560
01:19:32,920 --> 01:19:33,920
Za mnom!
561
01:19:37,199 --> 01:19:38,119
Ko je to?
562
01:19:39,720 --> 01:19:40,840
Neko je ovde.
563
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
Ma, gde?
564
01:19:42,159 --> 01:19:44,479
Kad ti kažem! -Nema nikoga! -Pogledaj!
565
01:20:16,720 --> 01:20:17,880
Kučko!
566
01:20:17,880 --> 01:20:19,039
Ma, da...
567
01:20:38,199 --> 01:20:39,479
To je za sada sve,
568
01:20:39,840 --> 01:20:42,039
ali morate da
dođete da potpišete izjave.
569
01:20:44,800 --> 01:20:45,760
Znate,
570
01:20:46,640 --> 01:20:49,439
svaki mi se put čini
da ste nešto izostavile.
571
01:20:50,520 --> 01:20:51,760
Porodične stvari.
572
01:20:53,800 --> 01:20:55,239
Doviđenja. -Hvala.
573
01:20:58,279 --> 01:20:59,439
Zaboravila sam!
574
01:21:00,119 --> 01:21:02,319
Begunci su juče uhapšeni.
575
01:21:03,079 --> 01:21:04,000
Gotovo je.
576
01:21:11,600 --> 01:21:12,720
Kuda ćeš?
577
01:21:13,840 --> 01:21:15,119
Idem da nahranim krave.
578
01:21:18,239 --> 01:21:19,640
A da razgovaramo?
579
01:21:45,560 --> 01:21:46,680
Vratila si se!
580
01:22:46,479 --> 01:22:47,399
Sara!
581
01:24:04,800 --> 01:24:06,199
Sve će biti u redu, mama.
582
01:24:07,279 --> 01:24:08,199
Znam.
583
01:24:10,479 --> 01:24:11,760
Mnogo te volim!
584
01:24:26,920 --> 01:24:28,680
Ne brini se, biću ja dobro.
585
01:25:01,119 --> 01:25:02,039
Oprosti mi.
586
01:26:01,039 --> 01:26:04,960
MEDIATRANSLATIONS
32840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.