All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E07.Blues.for.Mr.Green.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,669 (chattering) 2 00:00:02,752 --> 00:00:06,923 Item five. Floyd Green comes home today. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,341 (sarcastically) Oh, great. 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,719 Mr. Green has been gone for five years 5 00:00:10,802 --> 00:00:14,347 for the murders of Willie Smith and Janet Sanchez. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,599 Mr. Green was 13 at the time. 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,351 His apparent motive-- boredom. 8 00:00:19,185 --> 00:00:24,107 Since today is his 18th birthday, in our juvie system's infinite wisdom, 9 00:00:24,190 --> 00:00:26,568 he's being put back on the streets. 10 00:00:26,651 --> 00:00:28,528 Maybe we should throw him a birthday party, huh? 11 00:00:28,611 --> 00:00:30,530 (laughing) 12 00:00:30,613 --> 00:00:34,951 At his trial, and periodically thereafter, Mr. Green issued certain threats 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,662 against certain people who testified against him. 14 00:00:37,912 --> 00:00:39,831 State Youth Authority's bringing him here today 15 00:00:39,914 --> 00:00:43,585 so the Captain can wish him many happy returns of the day. 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,129 Be alert, because when he leaves here, 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,381 Mr. Green might try to make good on some of those threats. 18 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 I want that animal's butt covered wall to wall. 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 (indistinct chatter) 20 00:00:52,802 --> 00:00:54,095 Next item-- 21 00:00:54,387 --> 00:00:58,725 Extradition proceedings are complete for the return of Joseph "Latex" Flaherty. 22 00:00:59,309 --> 00:01:02,896 He's one of the Tri-State's most prolific rubber-check artists. 23 00:01:03,438 --> 00:01:07,150 Detective Belker hops tonight's red-eye to Las Vegas. 24 00:01:07,650 --> 00:01:11,071 Pursuant to which, he asks that all paperwork 25 00:01:11,154 --> 00:01:13,907 on the Three Legs undercover be in by noon, 26 00:01:13,990 --> 00:01:16,493 as he has primary record-keeping responsibility, 27 00:01:16,576 --> 00:01:19,788 and we're gonna be deprived of his smiling presence 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,831 for approximately 27 hours. 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,541 Lucky stiff. What a waste. 30 00:01:23,625 --> 00:01:27,545 Sarge, you know, sending Belker to Vegas is like sending Mother Teresa. 31 00:01:27,629 --> 00:01:31,216 (laughter) 32 00:01:31,299 --> 00:01:33,593 Item-- Operation Bummer-- 33 00:01:34,094 --> 00:01:36,304 Uh, the epidemic of bums being rolled 34 00:01:36,387 --> 00:01:40,391 in the vicinity of the 130th Street overpass continues. 35 00:01:40,642 --> 00:01:44,187 Uh, Detectives Washington and LaRue remain out there 36 00:01:44,270 --> 00:01:47,565 to nail that crumbum who's responsible. 37 00:01:47,649 --> 00:01:50,527 (indistinct chatter) 38 00:01:50,610 --> 00:01:53,363 All right, uh, item, um, item eight-- 39 00:01:54,531 --> 00:01:58,618 As of today, your 914 salmons are obsolete, 40 00:01:59,327 --> 00:02:03,164 to be replaced by your, uh, 711 khakis. 41 00:02:03,748 --> 00:02:08,419 Your 513 quadruplets are now 513 triplicates. 42 00:02:08,503 --> 00:02:11,464 -MAN: What? -Uh, well, throw away that last carbon. 43 00:02:11,965 --> 00:02:18,763 Also, as of today, all officers must file a 511-A 44 00:02:19,139 --> 00:02:21,933 in any accident involving two or more vehicles 45 00:02:22,016 --> 00:02:25,770 in which one or more of those vehicles have out-of-state plates. 46 00:02:25,854 --> 00:02:29,315 So you throw out the, um... you throw out the-- 47 00:02:29,399 --> 00:02:31,568 Throw out the last, uh, carbon in the 513s. 48 00:02:31,651 --> 00:02:33,653 -RENKO: The 513s. -Yeah. Okay. 49 00:02:34,070 --> 00:02:37,657 Item nine-- Corrections Local 373 has settled. 50 00:02:37,740 --> 00:02:39,117 The strike is off. 51 00:02:39,200 --> 00:02:40,869 -Yay! -Yay! 52 00:02:40,952 --> 00:02:45,248 That means that any of you who have been voluntarily selected 53 00:02:45,331 --> 00:02:47,542 to drive the corrections' transport buses, 54 00:02:47,625 --> 00:02:50,253 you can stop boning up for your chauffeur's license. 55 00:02:51,254 --> 00:02:52,088 Okay. 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,215 Let's make it a good day. 57 00:02:55,300 --> 00:02:58,219 Let's get out there, let's do it to them before they do it to us. 58 00:02:58,469 --> 00:03:01,639 (indistinct conversations) 59 00:03:05,393 --> 00:03:06,936 Yeah, I'll wait for you in the unit, all right? 60 00:03:07,020 --> 00:03:07,854 You got it. 61 00:03:09,147 --> 00:03:12,275 Sarge, I'm gonna need a couple hours personal time this morning. 62 00:03:12,358 --> 00:03:14,986 -What for? -I'm being audited for last year's taxes. 63 00:03:15,069 --> 00:03:17,655 Only a couple of hours? Dream on, dreamer. 64 00:03:18,615 --> 00:03:20,325 Keep an eye on this for me, will you, Natalie? 65 00:03:20,408 --> 00:03:21,826 -Oh, sure, Lieutenant. -Thank you. 66 00:03:22,410 --> 00:03:23,369 Are you sure? 67 00:03:23,453 --> 00:03:26,915 Hey, I think flying is about the safest form of transportation around today. 68 00:03:26,998 --> 00:03:28,917 Yeah, uh, what about at night? 69 00:03:29,334 --> 00:03:30,543 -You're kidding. -No. 70 00:03:30,627 --> 00:03:32,962 Hey, Mick, they got lights, they got instruments. 71 00:03:33,546 --> 00:03:36,716 You know, I'll bet they don't lose more than two, three planes a year 72 00:03:36,799 --> 00:03:38,509 in those mountains behind Las Vegas. 73 00:03:38,927 --> 00:03:40,553 RAY: ...these canceled checks. 74 00:03:41,471 --> 00:03:43,640 Did you write on each receipt what the receipt is for? 75 00:03:43,723 --> 00:03:45,808 -No, not really. -Well, they will want that. 76 00:03:45,892 --> 00:03:50,271 And if you're going to fill them out now, use different pens-- at least three. 77 00:03:50,355 --> 00:03:51,397 -Three? -Yes. 78 00:03:52,023 --> 00:03:55,235 Morning, Captain. I need your signature on Belker's Las Vegas voucher. 79 00:03:55,318 --> 00:03:57,612 Uh, Capt-- Excuse me. Captain, look, it's none of my business, 80 00:03:57,695 --> 00:03:59,781 you know, but Belker's terrified of flying. 81 00:03:59,864 --> 00:04:01,699 Guy's got white knuckles just thinking about it, now... 82 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 -I was wondering, maybe, look, maybe-- -No, J.D., no. 83 00:04:04,410 --> 00:04:07,080 -(shouting in Spanish) -MICK: Hey, shut up! 84 00:04:07,163 --> 00:04:08,539 (shouting in Spanish) 85 00:04:08,623 --> 00:04:11,167 Lieutenant, would you tell these guys to shut up, please? 86 00:04:11,251 --> 00:04:13,294 -Shut up! -(shouting continues) 87 00:04:13,378 --> 00:04:14,212 Hey! 88 00:04:14,295 --> 00:04:17,340 (shouting continues) 89 00:04:24,847 --> 00:04:27,225 -Hey! Hey! -(shouting) 90 00:04:27,308 --> 00:04:28,810 Hey! Hey! Settle down! 91 00:04:28,893 --> 00:04:30,812 Hey! Hey! 92 00:04:30,895 --> 00:04:32,397 Hey! Stop-- 93 00:04:34,399 --> 00:04:35,984 -(shouting in Spanish) -Get in there! 94 00:04:41,990 --> 00:04:44,075 These snowballs are as flat as a pancake. 95 00:04:47,036 --> 00:04:49,372 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 96 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 Armed robbery in progress. 97 00:04:51,291 --> 00:04:54,961 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 98 00:04:55,044 --> 00:04:56,713 (sirens wailing) 99 00:05:02,176 --> 00:05:04,804 (theme music playing) 100 00:06:41,484 --> 00:06:42,527 Thank you, sir. 101 00:06:43,653 --> 00:06:46,030 Hey, excuse me, bro! 102 00:06:46,447 --> 00:06:47,782 Hey, good time, my man. 103 00:06:47,865 --> 00:06:49,784 Police. Uh-huh. 104 00:06:49,867 --> 00:06:51,285 Hey! Hold it. Hold it! 105 00:06:53,955 --> 00:06:56,374 -(grunting, shouting) -Come on! 106 00:06:56,457 --> 00:06:59,877 Hey, I'm not a serious criminal, Officer, despite what you might find here. 107 00:07:00,420 --> 00:07:02,630 Wait a minute. Uh-oh! 108 00:07:03,381 --> 00:07:05,383 Hey, man. Airline tickets. 109 00:07:05,466 --> 00:07:07,510 -Where'd you get these? -Must've rolled a flyin' bum. 110 00:07:07,593 --> 00:07:11,514 No, sir, I just deliver! Those tickets are not offers. 111 00:07:11,597 --> 00:07:13,391 I know a man who has a million of 'em, okay? 112 00:07:13,474 --> 00:07:15,518 I mean, why should I take a fall? 113 00:07:15,601 --> 00:07:18,104 Hey, no, sir. I value my freedom too much. 114 00:07:18,187 --> 00:07:20,648 Hey, besides, we could make a deal. 115 00:07:20,731 --> 00:07:22,108 Those are open airline-- 116 00:07:22,191 --> 00:07:23,776 Hey, dial it back now, my man! 117 00:07:23,860 --> 00:07:25,486 Unless you wanna tack on bribery to your sheet. 118 00:07:25,570 --> 00:07:26,571 -No, no. -Neal, Neal. 119 00:07:26,654 --> 00:07:28,197 -Listen to the man a moment. -J.D. 120 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 -Imagine, if you will, Neal... -No. 121 00:07:29,740 --> 00:07:32,577 ...swimming pools, deep sunshine on heat-starved bodies, 122 00:07:32,660 --> 00:07:33,578 bikini-clad women, 123 00:07:33,661 --> 00:07:35,580 the distinctive click of the roulette wheel. 124 00:07:35,663 --> 00:07:37,415 -Yeah! -N-O, J.D. 125 00:07:37,498 --> 00:07:38,499 Vegas, man. 126 00:07:38,583 --> 00:07:40,293 We are talking about Las Vegas, Nevada-- 127 00:07:40,376 --> 00:07:42,712 the fun capital of the entire Western world. 128 00:07:42,795 --> 00:07:44,380 -Oh, go for it, brother. -Forget it, J.D.! 129 00:07:44,464 --> 00:07:46,382 -And you have the right to remain silent. -Oh, no. 130 00:07:46,466 --> 00:07:47,967 If you give up the right to remain silent, 131 00:07:48,050 --> 00:07:50,344 anything you say can and will be held against you... 132 00:07:51,012 --> 00:07:54,307 Leo? Mr. Pescator's on intake with me today. 133 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 -No P.D., Mr. Pescator? -Court-appointed. 134 00:07:57,393 --> 00:08:00,646 Uh, Luis Escobedo or Salvatore Muñoz's assault. 135 00:08:00,730 --> 00:08:01,647 What's that mean? 136 00:08:02,190 --> 00:08:06,110 It means, Ms. Davenport and I haven't decided who's taking who. 137 00:08:06,360 --> 00:08:10,239 Uh, I believe some outstanding warrants have fallen on Mr. Escobedo. 138 00:08:10,323 --> 00:08:13,701 Right-- Escobedo's in "A," Muñoz is in "B." 139 00:08:15,244 --> 00:08:17,788 I'll flip you for the one without the warrants. 140 00:08:18,080 --> 00:08:18,915 -MAN: I saw... -Thanks, Leo. 141 00:08:18,998 --> 00:08:22,502 I saw Floyd Green put a gun to my niece's heart and kill her, Lieutenant. 142 00:08:22,585 --> 00:08:25,254 So not in five years, not in 20, could I ever put that out of my mind. 143 00:08:25,338 --> 00:08:28,591 Mr. Sanchez, that's not by any means what I'm asking you to do. 144 00:08:28,799 --> 00:08:30,510 But then to have to bear the constant threats 145 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 of that animal against me and the others! 146 00:08:32,678 --> 00:08:34,180 Do you think they don't get back to us? 147 00:08:34,263 --> 00:08:38,017 Mr. Sanchez, I'm only trying to find a way to manage a difficult situation. 148 00:08:38,100 --> 00:08:40,228 Which our neighborhood watch is willing to provide. 149 00:08:40,311 --> 00:08:44,190 Only if you understand that any suggestion of a vigilante action on your-- 150 00:08:45,149 --> 00:08:47,610 -Mr. Sanchez. -(indistinct shouting) 151 00:08:47,693 --> 00:08:48,569 Mr. Johnson. 152 00:08:48,653 --> 00:08:50,571 Great. This is Floyd Green. 153 00:08:50,655 --> 00:08:52,490 Yes, I remember. In my office, would you, please? 154 00:08:52,573 --> 00:08:54,158 -Henry? -Still alive, Clive? 155 00:08:54,242 --> 00:08:55,826 Yes, I'm still alive! 156 00:08:56,202 --> 00:08:57,995 Come on. Come on! 157 00:08:59,163 --> 00:09:01,165 The life and times of Floyd Green, Captain. 158 00:09:01,499 --> 00:09:04,252 He says this address is his place of residence upon release. 159 00:09:04,335 --> 00:09:06,212 Your cousin's apartment is in my precinct. 160 00:09:07,380 --> 00:09:08,965 This is the last time I ever want to see you, Floyd. 161 00:09:09,340 --> 00:09:11,300 The court says you start with a clean slate. 162 00:09:11,384 --> 00:09:13,135 Far as I'm concerned, you get no slack at all. 163 00:09:13,219 --> 00:09:14,345 Don't even jaywalk. 164 00:09:14,428 --> 00:09:15,721 (sighs) 165 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 Bad attitude could cost you, too, Floyd. 166 00:09:18,099 --> 00:09:20,184 Hey, man, I'm cool. I'm a citizen. 167 00:09:20,726 --> 00:09:22,353 I paid for my deeds. 168 00:09:22,436 --> 00:09:24,313 Now if somebody want to get in my face about that, 169 00:09:24,397 --> 00:09:26,065 then they gonna pay for their deeds. 170 00:09:26,148 --> 00:09:27,191 That a threat, Floyd? 171 00:09:28,317 --> 00:09:30,570 You're not a free adult till nine o'clock, Floyd. 172 00:09:30,653 --> 00:09:32,405 You pay attention to these gentlemen. 173 00:09:32,488 --> 00:09:34,699 Man, the two minutes mean that much to you, fine. 174 00:09:35,449 --> 00:09:36,826 Early release. Get out of here. 175 00:09:38,494 --> 00:09:39,412 All yours, Captain. 176 00:09:40,454 --> 00:09:42,206 (door opens) 177 00:09:44,208 --> 00:09:45,876 -Class act. -FRANK: Stay on it. 178 00:09:46,252 --> 00:09:48,588 Let him see you. He gives you any reason at all, roust him. 179 00:09:48,671 --> 00:09:50,548 -He gets no rhythm. None. -You got it. 180 00:09:50,881 --> 00:09:54,343 Neighborhood patrol brought a list of Green's friends, his old hangouts. 181 00:09:55,511 --> 00:09:56,762 They're anxious to help. 182 00:09:57,138 --> 00:09:59,015 -I'll coordinate. -Okay, stay close. 183 00:09:59,515 --> 00:10:01,642 I don't want any vendettas coming from either direction. 184 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 Yeah. 185 00:10:04,395 --> 00:10:07,690 Mr. Escobedo, to avoid any potential conflict of interest 186 00:10:07,773 --> 00:10:10,026 with your co-defendant in these charges, 187 00:10:10,109 --> 00:10:13,487 I'll be representing Mr. Muñoz, Mr. Pescator will be representing-- 188 00:10:13,571 --> 00:10:15,906 Yeah, I know, I know. That's standard procedure, lady. 189 00:10:15,990 --> 00:10:17,575 -I know. -Just so you know. 190 00:10:17,658 --> 00:10:19,994 What I wanna know is how come Tony gets you, 191 00:10:21,078 --> 00:10:23,831 and I gotta get this, uh, Mr. Whatsis? 192 00:10:24,540 --> 00:10:25,499 Listen, mister. 193 00:10:26,167 --> 00:10:28,419 I spent three years in the district attorney's office 194 00:10:28,502 --> 00:10:29,962 putting people like you away... 195 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 and I'm certainly capable 10 years later of keeping people like you out. 196 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 Mr. Escobedo. 197 00:10:37,053 --> 00:10:39,639 -Any questions, I'm available. -Oh, fine, thanks. 198 00:10:39,722 --> 00:10:42,558 I should be able to find it between the covers. Thanks. 199 00:10:46,479 --> 00:10:50,232 Mr. Escobedo, now, about this assault... 200 00:10:50,316 --> 00:10:51,150 (door closes) 201 00:10:52,234 --> 00:10:53,903 Any, uh, particular reason 202 00:10:53,986 --> 00:10:58,449 you and Mr. Muñoz went after these women with a tire iron? 203 00:10:58,532 --> 00:11:01,327 Because they was ugly, man. They was in my face. 204 00:11:02,161 --> 00:11:04,455 -Hey, what's your name again? -Pescator. 205 00:11:04,914 --> 00:11:09,085 Oh, Dios, bendita santísima... Pescado, un pescado... 206 00:11:09,418 --> 00:11:11,629 I need a lawyer, they bring me a fish. 207 00:11:12,004 --> 00:11:14,674 (sighing) You know, I have a sense of humor, 208 00:11:15,800 --> 00:11:17,093 and I have a temper, too. 209 00:11:17,468 --> 00:11:19,679 And I don't do this kind of work for my health. 210 00:11:20,179 --> 00:11:22,890 Now, just answer my questions like a good boy. 211 00:11:23,391 --> 00:11:24,308 Is that all right? 212 00:11:28,771 --> 00:11:29,730 It means "fisherman." 213 00:11:30,690 --> 00:11:32,149 I can't believe how cheap this dude is! 214 00:11:32,233 --> 00:11:34,068 Plus, he promised me a ticket so I could go to Carolina 215 00:11:34,151 --> 00:11:35,236 and bury my mama, right? 216 00:11:35,319 --> 00:11:37,697 And did he come through with it? No, he did not! 217 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 So you tell me, what do I owe him? 218 00:11:39,824 --> 00:11:41,951 -Not a damn thing! -Leo! Leo! 219 00:11:42,034 --> 00:11:43,703 Print this guy and muzzle him. Come on. 220 00:11:43,786 --> 00:11:46,288 ...man's got stolen away! I mean, he's a major major! 221 00:11:46,372 --> 00:11:48,332 Later, my man, we're gonna try to make a deal here. 222 00:11:48,416 --> 00:11:50,418 Now just shut up and remain that way, all right? 223 00:11:50,501 --> 00:11:53,921 Sergeant Bates, Coffey, this woman's busting my chops. 224 00:11:54,004 --> 00:11:56,757 Petty larceny at the Superette, Vanhorn and 23rd-- 225 00:11:56,841 --> 00:12:00,344 A regular John Dillinger. Probably swiped a quart of milk. 226 00:12:00,428 --> 00:12:02,847 -BOY: Give me a break! -WOMAN: Are you crazy? I said no! 227 00:12:02,930 --> 00:12:04,306 BOY: Come on, lady, give me a break. 228 00:12:04,390 --> 00:12:06,642 No, you stole from me, and you're gonna learn your lesson! 229 00:12:06,726 --> 00:12:08,561 -You old witch! -You little twerp! 230 00:12:08,644 --> 00:12:10,438 And this time, I'm prosecuting! 231 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 -These kids are cleaning me out! -All right. 232 00:12:12,940 --> 00:12:14,358 Look, ma'am, if the boy stole something, 233 00:12:14,442 --> 00:12:16,318 we usually just take him home and tell his parents. 234 00:12:16,402 --> 00:12:19,071 Oh, not this time! Look at all the stuff he lifted! 235 00:12:19,405 --> 00:12:20,573 My clerk is concerned. 236 00:12:20,656 --> 00:12:22,408 He sees blood dripping down his hand, 237 00:12:22,491 --> 00:12:24,326 he lifts up his arm and out comes a chicken! 238 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 Okay, well, at least you got all the stuff back. 239 00:12:26,454 --> 00:12:27,955 I can't sell this. It's squashed! 240 00:12:28,038 --> 00:12:30,458 Excuse me, uh, is that the bird you want me to rewrap? 241 00:12:33,836 --> 00:12:36,672 All right. All right, you get him out of here. 242 00:12:36,756 --> 00:12:39,717 But I see your face back here again and I break your fingers! 243 00:12:42,636 --> 00:12:43,554 What's your name? 244 00:12:44,597 --> 00:12:45,556 Where do you live? 245 00:12:47,308 --> 00:12:49,852 Look, kid, either we take you home or we take you in. 246 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 All right. Come on. Let's go. 247 00:12:54,774 --> 00:12:58,319 -This is it. -(woman arguing) 248 00:13:02,281 --> 00:13:03,115 So? 249 00:13:04,992 --> 00:13:06,702 -Where's your mother? -Ain't here now. 250 00:13:07,203 --> 00:13:08,537 Well, when is she gonna be here? 251 00:13:08,621 --> 00:13:10,206 I don't know. Could be a while. 252 00:13:10,289 --> 00:13:12,082 (laughter) 253 00:13:12,958 --> 00:13:14,251 Uh-oh... 254 00:13:14,835 --> 00:13:15,920 gotta run. 255 00:13:16,003 --> 00:13:18,464 -Auf wiedersehen, baby. -Hey, come back here! 256 00:13:18,547 --> 00:13:19,715 You chump! 257 00:13:23,052 --> 00:13:24,220 So, what y'all want here? 258 00:13:24,303 --> 00:13:25,763 We're waiting to see this boy's mother. 259 00:13:25,846 --> 00:13:26,972 About what? 260 00:13:27,056 --> 00:13:29,266 About shoplifting. Who are you? 261 00:13:29,350 --> 00:13:32,186 I'm his sister. You see what you done done now? 262 00:13:32,269 --> 00:13:34,396 You're just mad 'cause I cost you a trick. 263 00:13:35,064 --> 00:13:36,982 -Shut up, Fabian! -Hey, hey, hey, hey, hey. 264 00:13:40,903 --> 00:13:42,404 (coughs, laughs) 265 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 Do you feel like gambling? Whoa, wait, pal. 266 00:13:46,826 --> 00:13:48,702 -What for, man? -Oh, did you have a good breakfast? 267 00:13:48,786 --> 00:13:51,372 You know, a good breakfast is the foundation for a happy, healthy day. 268 00:13:51,455 --> 00:13:53,874 Mm-mm, baby, that feels good. 269 00:13:53,958 --> 00:13:56,043 You like that action, huh? You take your time. 270 00:13:56,126 --> 00:13:57,837 -That feels good. -What's this, Floyd? 271 00:13:57,920 --> 00:14:01,257 Oh, no, Floyd-- a joint? Now, nutritionally speaking, 272 00:14:01,340 --> 00:14:03,425 -this is no way to start your day. -What's this jive? 273 00:14:03,509 --> 00:14:05,928 -Shut up! You're busted. -Yo, bro! Huh? 274 00:14:06,011 --> 00:14:07,471 You have the right to remain silent. 275 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 -If you give up your right... -Damn roach, man! 276 00:14:09,723 --> 00:14:13,894 -(shouting indistinctly) -Stay calm, huh? 277 00:14:13,978 --> 00:14:15,896 -(shouting continues) -Stay calm! 278 00:14:15,980 --> 00:14:19,692 (indistinct shouting) 279 00:14:19,775 --> 00:14:22,319 -Let that boy go! -Hey, I said that's enough! 280 00:14:22,403 --> 00:14:24,446 (indistinct) 281 00:14:24,530 --> 00:14:25,906 All right, go, go, go, go! 282 00:14:25,990 --> 00:14:27,783 (tires squeal) 283 00:14:27,867 --> 00:14:31,787 (shouting continues) 284 00:14:35,124 --> 00:14:36,542 MAN: Light scissors, Anthony. 285 00:14:36,625 --> 00:14:38,627 The wrist is just like a hummingbird, capisce? 286 00:14:38,711 --> 00:14:40,921 -MAN 2: Right here. -MAN: That's good. That's good. 287 00:14:41,964 --> 00:14:43,674 Police. Charles Morris work here? 288 00:14:43,757 --> 00:14:46,093 I don't see him. Keep it even, Tony. 289 00:14:46,176 --> 00:14:48,053 What time do you expect him to become visible? 290 00:14:48,137 --> 00:14:50,264 He's in, he's out. What, did he give you a bad shoeshine? 291 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 MAN 2: Hey, hey! Look at these Dumbo ears! 292 00:14:52,516 --> 00:14:54,602 -Ahh! That's it! -Sorry! I'm sorry. Sorry. 293 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 You gotta hold his head still, Tony. 294 00:14:56,478 --> 00:14:57,438 You gotta know what you're doing! 295 00:14:57,521 --> 00:15:00,107 I come in for a trim, and now I'm a circus freak! 296 00:15:00,190 --> 00:15:02,401 Hey, this is the best two-buck haircut in town, 297 00:15:02,484 --> 00:15:03,652 and he's my top trainee. 298 00:15:03,736 --> 00:15:05,571 MAN 2: He's a lawn mower, not a barber! 299 00:15:05,654 --> 00:15:07,740 Oh. And you're a male model, huh, bub? 300 00:15:08,324 --> 00:15:10,409 Pay up, bub! The cops like to see you pay! 301 00:15:10,492 --> 00:15:12,536 Oh, not for a scalping, you fraud! 302 00:15:12,620 --> 00:15:14,788 Hey, like it or not, mister, you gotta pay for the service. 303 00:15:14,872 --> 00:15:16,165 The tip is up to you. 304 00:15:16,248 --> 00:15:17,875 Don't worry, paisan. We'll get the next one. 305 00:15:19,293 --> 00:15:20,628 TONY: Next! 306 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 -Charlie Morris! -Hey. 307 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 -Hey, hey, hey, hey. -What's goin' on, man? 308 00:15:24,965 --> 00:15:26,467 I'll have you dancing out of here in no time. 309 00:15:26,550 --> 00:15:27,676 Police. Got a warrant to search your body. 310 00:15:27,760 --> 00:15:28,594 Hey, what's going on? 311 00:15:28,677 --> 00:15:30,012 -Sorry, Charlie. -Stinking pigs! 312 00:15:30,095 --> 00:15:32,514 -Oh, lookie here! Lookie here! -What you got? 313 00:15:32,598 --> 00:15:34,308 -One way to Felonyland. -Oh, my. 314 00:15:34,391 --> 00:15:36,560 -Who did me? Who ruined me? -You did, sucker. 315 00:15:36,644 --> 00:15:38,687 You are under arrest for possession of stolen property. 316 00:15:38,771 --> 00:15:41,231 You have the right to remain silent. Anything you say... 317 00:15:41,315 --> 00:15:44,443 Payments on your mother's mortgage as a charitable deduction, disallowed. 318 00:15:44,526 --> 00:15:46,987 Also, what's this office space at home? 319 00:15:47,071 --> 00:15:49,156 What kind of office work does a policeman do at home? 320 00:15:49,239 --> 00:15:52,159 Sir, see, police officers have to work at home at night on their papers. 321 00:15:52,242 --> 00:15:53,452 -At home. -At night. 322 00:15:53,535 --> 00:15:55,245 I don't find the letter to that effect from the city. 323 00:15:55,329 --> 00:15:56,163 Disallowed. 324 00:15:56,455 --> 00:16:00,376 Besides which, you deducted $40,000 gambling losses? 325 00:16:00,459 --> 00:16:02,962 It's straight out of the code-- losses deductible 326 00:16:03,045 --> 00:16:04,964 -up to equivalent winnings. -HILL: That's right. 327 00:16:05,047 --> 00:16:07,341 How long have you been an accountant, Mr. Blatz? 328 00:16:07,424 --> 00:16:09,927 Regs require appropriate receipts. 329 00:16:10,010 --> 00:16:11,887 They don't give receipts at a floating crap game. 330 00:16:11,971 --> 00:16:15,599 Losses incurred due to illegal gambling are nondeductible-- Disallowed. 331 00:16:16,058 --> 00:16:19,561 If you don't mind my saying so, sir, this government makes people into thieves. 332 00:16:19,645 --> 00:16:20,604 -No wonder people take... -Andy. 333 00:16:20,688 --> 00:16:22,231 ...twice what they're entitled to 334 00:16:22,314 --> 00:16:24,566 when you're just gonna disallow most of it back! 335 00:16:24,650 --> 00:16:25,943 -Andy! -No, you wait a minute. 336 00:16:26,026 --> 00:16:27,069 Now, you know what I'm talking about. 337 00:16:27,152 --> 00:16:29,655 You take your average, hard-working police officers. 338 00:16:29,738 --> 00:16:33,534 Now, the restaurants on his beat occasionally will tear up his tab. 339 00:16:33,617 --> 00:16:37,204 But do you think he's gonna declare that? No, sir. Do you know why? 340 00:16:37,287 --> 00:16:39,957 Because of this hard attitude he's gonna get from you people. 341 00:16:40,040 --> 00:16:42,501 He knows he's going to encounter that. Am I right? 342 00:16:42,710 --> 00:16:46,338 Let's see, that's, uh, five meals a week, five bucks a meal times... 343 00:16:46,422 --> 00:16:47,756 -Nice going, Andy. -No, sir. No, s-- 344 00:16:47,840 --> 00:16:50,134 -No, don't. -Hey. Just kidding. 345 00:16:50,759 --> 00:16:52,636 Nobody's here to slice and dice anybody. 346 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 Well, how much are we talking about, Mr. Stone? 347 00:16:55,305 --> 00:16:57,349 Twelve-thousand, plus interest and charges, of course. 348 00:16:57,433 --> 00:16:59,643 -Twelve-thousand? -Twelve-thousand dollars? 349 00:16:59,727 --> 00:17:03,105 -You can pay on time, 170 bucks a week. -He, he-- He can't pay 12,000. 350 00:17:03,188 --> 00:17:04,356 Do you know how much I take home? 351 00:17:04,440 --> 00:17:06,734 I'm afraid they got us by the short ones there, Bob. 352 00:17:07,317 --> 00:17:08,902 We don't pay, they garnish your wages. 353 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 What about garnishing your brain? 354 00:17:11,196 --> 00:17:13,615 -Hey, pal, we're not gonna pay your fee! -Just give me my jacket! 355 00:17:13,699 --> 00:17:17,161 -Give me my jacket! -Not one iota. Not one! No, sir! 356 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 It's hard to get any straight answers, 357 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 but as far as we can tell, the mother's been gone for six months. 358 00:17:22,082 --> 00:17:24,168 We got a failure-to-appear on the older sister. 359 00:17:24,376 --> 00:17:26,545 The middle sister ran away a couple of weeks ago. 360 00:17:27,337 --> 00:17:29,840 Kid's been stealing food just to put a meal on the table. 361 00:17:31,008 --> 00:17:32,551 Run the usual checks on the younger sister. 362 00:17:32,634 --> 00:17:34,511 -Any warrants on the mother? -No, sir. 363 00:17:34,595 --> 00:17:38,849 Issue one-- abandonment, felony endangerment, being a wrong person. 364 00:17:39,141 --> 00:17:40,893 And get the Youth Authority down here to pick up the boy. 365 00:17:40,976 --> 00:17:41,852 Yes, sir. 366 00:17:41,935 --> 00:17:43,562 Where's Jackie? I wanna see her. 367 00:17:44,021 --> 00:17:47,024 Uh, you'll see her as soon as she gets done talking to her attorney. 368 00:17:48,692 --> 00:17:50,694 What about your other sister? Sonya? 369 00:17:50,778 --> 00:17:51,945 What about her? 370 00:17:52,029 --> 00:17:54,323 Well, we're trying to find her. Don't you wanna help us out? 371 00:17:54,406 --> 00:17:56,158 I already told you what she looks like. 372 00:17:56,241 --> 00:17:57,910 Yeah, but don't you have any idea where she might be? 373 00:17:58,994 --> 00:18:00,788 (sighs) We got a cousin in Rochester. 374 00:18:01,288 --> 00:18:02,122 Yeah? 375 00:18:03,165 --> 00:18:04,208 I don't know. 376 00:18:05,459 --> 00:18:06,460 Ms. Davenport! 377 00:18:10,005 --> 00:18:11,381 I think these papers belong to you. 378 00:18:11,465 --> 00:18:12,966 -Where is she? -Guard level. 379 00:18:13,258 --> 00:18:14,384 I'll see her in a minute. 380 00:18:16,720 --> 00:18:19,389 Just want you to know I'm nominating the Floyd Green bust 381 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 for hummer of the week. 382 00:18:20,849 --> 00:18:23,310 Last time I looked, grass was still illegal, Counselor. 383 00:18:23,769 --> 00:18:26,814 Frank, I'm familiar with Mr. Green's past accomplishments, 384 00:18:26,897 --> 00:18:28,232 but a hummer's still a hummer. 385 00:18:28,732 --> 00:18:30,275 He'll be on the street in two hours. 386 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 I'll start worrying about it in two hours. 387 00:18:33,904 --> 00:18:35,864 Hey, Leo! Leo. 388 00:18:36,824 --> 00:18:40,536 Voucher these plane tickets for me as evidence, uh, in the Morris case, 389 00:18:41,161 --> 00:18:43,455 and I'll file a hardship return on the rest of 'em. 390 00:18:44,540 --> 00:18:45,999 Eau de P.U. 391 00:18:46,542 --> 00:18:47,793 It's her favorite cologne. 392 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 Whose, Leo? Myrna's? 393 00:18:50,838 --> 00:18:54,383 I thought, Belker's going to Vegas-- maybe he could deliver a letter to her. 394 00:18:54,967 --> 00:18:56,844 Double Eau de P.U. 395 00:18:59,012 --> 00:19:00,597 WACHTEL: Ms. Davenport, my options are limited. 396 00:19:00,681 --> 00:19:03,851 She was busted for prostitution, didn't show up for her preliminary. 397 00:19:03,934 --> 00:19:06,687 She's 16 years old and without parental supervision. 398 00:19:07,437 --> 00:19:09,314 Your Honor, Ms. Dewitt informs me 399 00:19:09,398 --> 00:19:11,692 she's the sole support for her brother and sister. 400 00:19:11,775 --> 00:19:13,068 Couldn't I just go home? 401 00:19:13,152 --> 00:19:14,945 I'm sorry, darling. That's not possible. 402 00:19:15,445 --> 00:19:18,323 Remand to Youth Authority until the parent or parents are found. 403 00:19:18,407 --> 00:19:19,241 (gavel bangs) 404 00:19:19,533 --> 00:19:22,911 MAN: Docket is 639724-- Floyd Green. 405 00:19:22,995 --> 00:19:25,831 Possession of controlled substance, to wit-- marijuana. 406 00:19:28,208 --> 00:19:29,334 WACHTEL: What have we here? 407 00:19:32,129 --> 00:19:33,380 One roach. 408 00:19:34,131 --> 00:19:35,257 (pen rolls on floor) 409 00:19:36,925 --> 00:19:38,719 Application, Ms. Davenport. 410 00:19:39,052 --> 00:19:41,096 A.C.D. or an outright, Your Honor. 411 00:19:41,471 --> 00:19:45,100 If you'll examine the papers, this was a laughably illegal search. 412 00:19:46,059 --> 00:19:48,061 Do you have any reason to toss this guy, detectives? 413 00:19:48,562 --> 00:19:50,522 -May we approach? -Sure. Come on. 414 00:19:58,906 --> 00:20:00,032 (sighs) 415 00:20:01,783 --> 00:20:03,869 Judge, I came down here because I want the courts 416 00:20:03,952 --> 00:20:05,996 to realize how serious we are about this guy. 417 00:20:06,413 --> 00:20:09,333 Mm, said seriousness reflected in your rousting him. 418 00:20:09,416 --> 00:20:11,126 He's threatened revenge on witnesses, 419 00:20:11,627 --> 00:20:14,087 he's shown no remorse ever for two murders, 420 00:20:14,379 --> 00:20:16,381 and he's suspected of at least one other murder 421 00:20:16,465 --> 00:20:17,466 while in Youth Authority. 422 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 Unproven. 423 00:20:18,759 --> 00:20:21,345 -Likely, nevertheless. -I am aware of Mr. Green's past. 424 00:20:21,428 --> 00:20:25,224 I cannot condone assaults on the Constitution, Frank. 425 00:20:25,599 --> 00:20:26,767 A roach? 426 00:20:34,983 --> 00:20:36,193 Mr. Green. 427 00:20:38,195 --> 00:20:41,281 If legitimate concerns of the community were my sole criterion, 428 00:20:41,365 --> 00:20:43,867 I'd hang you from the courtroom chandelier. 429 00:20:44,701 --> 00:20:46,161 As it is, you've got rights. 430 00:20:47,246 --> 00:20:48,789 -Thank you, Your Honor. -WACHTEL: You're welcome. 431 00:20:50,332 --> 00:20:54,586 Case dismissed on grounds of unconstitutional search and seizure, 432 00:20:54,670 --> 00:20:56,129 and I'm ordering the police 433 00:20:56,213 --> 00:20:59,007 to remain at least 100 yards from Floyd Green 434 00:20:59,091 --> 00:21:03,428 unless there is reasonable cause to stop and question him! 435 00:21:07,599 --> 00:21:10,560 MAN: Next on the calendar, docket number 49493-- 436 00:21:10,644 --> 00:21:13,146 Louis Alvarado-- felonious assault. 437 00:21:14,815 --> 00:21:17,818 (indistinct) 438 00:21:17,901 --> 00:21:20,237 Uh, we had to keep two tickets for evidence. 439 00:21:20,320 --> 00:21:22,906 Of course normal procedure would have been to invoice 'em all, 440 00:21:22,990 --> 00:21:24,741 but Detective Washington here and me, 441 00:21:24,825 --> 00:21:26,743 we figured that might keep you from your merchandise 442 00:21:26,827 --> 00:21:28,745 for a long time-- like maybe years. 443 00:21:28,829 --> 00:21:30,789 Hey, thanks a lot. That could have cost me quite a bit. 444 00:21:30,872 --> 00:21:32,749 It wasn't easy getting these, either. Ooh. 445 00:21:33,125 --> 00:21:34,835 I took a bullet. It's a flesh wound. 446 00:21:34,918 --> 00:21:36,044 It's all in a day's work. 447 00:21:36,503 --> 00:21:39,172 Boy, people don't realize what you fellas have to go through. 448 00:21:39,256 --> 00:21:41,758 Mr. Beckman... serve and protect. 449 00:21:41,842 --> 00:21:43,802 -That's our middle name. -(siren wails) 450 00:21:44,261 --> 00:21:46,972 Listen, if you're contemplating a trip anywhere, 451 00:21:47,306 --> 00:21:49,016 you got a friend at Beckman's Travel. 452 00:21:49,474 --> 00:21:51,768 Now that you bring it up, let me ask you something-- 453 00:21:52,227 --> 00:21:54,187 some of us were planning a trip. 454 00:21:54,771 --> 00:21:55,605 Where to? 455 00:21:56,606 --> 00:21:58,275 Palm Springs, California. 456 00:21:59,609 --> 00:22:03,572 A friend's funeral-- tragic. Officer slain in the line of duty. 457 00:22:04,323 --> 00:22:05,782 Boy, that's right in the middle. 458 00:22:06,575 --> 00:22:09,411 I could take you into LAX, or I could take you to, um... 459 00:22:09,494 --> 00:22:11,621 -LAX. -L.A., uh, Las Vegas. 460 00:22:11,705 --> 00:22:14,875 Vegas? Uh... which is cheaper? 461 00:22:15,208 --> 00:22:16,877 -Vegas. -Hey. 462 00:22:16,960 --> 00:22:20,213 There's a special excursion I can let you have for $120 round-trip. 463 00:22:20,505 --> 00:22:21,506 That's my cost. 464 00:22:22,716 --> 00:22:24,259 Wait a minute. When's your friend's funeral? 465 00:22:25,052 --> 00:22:28,430 Uh, day aft-- day after, uh, Thanksgiving. 466 00:22:28,513 --> 00:22:30,724 Ah, darn it. 467 00:22:30,807 --> 00:22:32,726 With these you have to be back on Thanksgiving Day. 468 00:22:32,893 --> 00:22:34,561 Hey. We'll take six. 469 00:22:35,979 --> 00:22:37,606 The man is dead. He'll understand. 470 00:22:39,274 --> 00:22:40,108 Take a check? 471 00:22:41,401 --> 00:22:42,652 GARIBALDI: Yeah, give me the Lieutenant. 472 00:22:43,445 --> 00:22:45,030 -This is Detective Garibaldi. -(clock chiming) 473 00:22:47,991 --> 00:22:49,034 Yeah, we lost him. 474 00:22:50,327 --> 00:22:52,662 I don't know where. He went into a bar, and the next thing-- 475 00:22:52,746 --> 00:22:54,414 he must have gone out a bathroom window. 476 00:22:55,791 --> 00:22:59,294 Aw, come on, Henry, give me a break. You can't tail a guy from a hundred yards! 477 00:23:01,088 --> 00:23:02,047 Right, will do. 478 00:23:03,131 --> 00:23:04,633 Yeah, we're gonna check out his cousin's. 479 00:23:05,717 --> 00:23:06,551 Right. 480 00:23:09,721 --> 00:23:13,016 What good is having a credit union if you can't get no credit? 481 00:23:13,225 --> 00:23:16,895 If I double-mortgage my car, they'll consider $1,750. 482 00:23:16,978 --> 00:23:19,189 MAN (over radio): 1-10-40, 1-10-40... 483 00:23:19,272 --> 00:23:20,774 -That's real big of them. -Damn. 484 00:23:22,442 --> 00:23:24,903 Hey, Renko, think maybe you could help me? 485 00:23:25,445 --> 00:23:27,322 (radio continues, indistinct) 486 00:23:27,406 --> 00:23:29,533 WOMAN (over radio): 7l94, 7l94... 487 00:23:29,616 --> 00:23:31,785 -Renko. -I hear you, brother. 488 00:23:32,327 --> 00:23:34,454 Listen, Bobby Hill, there is no better friend I have in the world. 489 00:23:34,538 --> 00:23:35,747 You have covered my behind 490 00:23:35,831 --> 00:23:37,207 -more times than I can count. -Renko. 491 00:23:37,290 --> 00:23:39,793 -You have been there every single time-- -Renko, I don't need a testimonial. 492 00:23:39,876 --> 00:23:41,837 What I could use is a couple thousand dollars. 493 00:23:42,838 --> 00:23:44,673 I got all these baby expenses, Bobby. 494 00:23:45,424 --> 00:23:47,551 WOMAN (over radio): ...shop number 134... 495 00:23:47,634 --> 00:23:49,094 Yeah, I figured as much. 496 00:23:51,179 --> 00:23:52,806 Really, uh, don't sweat it. 497 00:23:52,889 --> 00:23:55,934 You know, right now I feel lower than a fallout shelter in a-- 498 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 WOMAN (over radio): All units vicinity 3900 block Jefferson. 499 00:23:57,853 --> 00:23:58,687 Me too. 500 00:23:58,770 --> 00:24:01,189 WOMAN (over radio): Shooting on a bus, bus driver's down. Respond. 501 00:24:01,273 --> 00:24:03,900 This is 2202 responding. Let's go for it. 502 00:24:03,984 --> 00:24:05,110 WOMAN: ...Black male, medium height, weight... 503 00:24:05,193 --> 00:24:07,571 (siren wails) 504 00:24:11,533 --> 00:24:13,660 (brakes screech) 505 00:24:13,743 --> 00:24:15,912 (siren stops) 506 00:24:15,996 --> 00:24:17,372 All right, out of the way! Police! 507 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 (shouting) 508 00:24:18,540 --> 00:24:21,001 -That's the man! -Did you get a description? 509 00:24:21,084 --> 00:24:23,837 -(indistinct) -MAN: I saw him! I saw the man! 510 00:24:23,920 --> 00:24:25,255 HILL: All right! I'm gonna get your name! 511 00:24:25,338 --> 00:24:26,381 I think he's dead, Bobby! 512 00:24:27,048 --> 00:24:28,467 HILL: I'm gonna need your name! Let him through! 513 00:24:28,550 --> 00:24:30,427 -Let the man through! -Come on in here! 514 00:24:30,927 --> 00:24:32,596 -Was it Green? -I don't know! We just got here! 515 00:24:32,679 --> 00:24:34,723 Floyd Green, he's got on a green jacket, pink shirt. 516 00:24:34,806 --> 00:24:36,433 -He's a Black male. -MAN: That's the one! That's the man! 517 00:24:36,516 --> 00:24:39,144 -Went up towards Porto Street. -(indistinct) 518 00:24:39,227 --> 00:24:41,229 We got a rough match. Floyd Green is the shooter. 519 00:24:41,313 --> 00:24:43,482 -HILL: Everybody get back! -Last seen headed towards 140th. 520 00:24:43,565 --> 00:24:45,817 Oh, a hundred yards! Man, a hundred damn yards! 521 00:24:45,901 --> 00:24:47,527 HILL: Get back, everybody! Get back! 522 00:24:55,410 --> 00:24:56,745 What did we get from the bus passengers? 523 00:24:56,828 --> 00:24:58,914 -Three people... -Stakeout's in place, Frank. 524 00:24:58,997 --> 00:25:00,540 The arcade, the park, and his cousin's bar. 525 00:25:00,624 --> 00:25:02,042 Call the Heights for anybody they can spare. 526 00:25:02,125 --> 00:25:04,252 Everybody he knows, friends, relatives, gang connections. 527 00:25:04,336 --> 00:25:05,670 -He's gotta come up for air. -Right. 528 00:25:05,754 --> 00:25:07,130 -Ow! Ohh! -That doesn't help us. 529 00:25:07,214 --> 00:25:09,090 Well, you just give us the street coordinates, 530 00:25:09,174 --> 00:25:10,217 and we'll take care of the rest. 531 00:25:10,300 --> 00:25:11,218 -Hey, what is this? -GARIBALDI: That moron. 532 00:25:11,301 --> 00:25:12,552 -GARIBALDI: A hundred yards? -Oh. 533 00:25:12,636 --> 00:25:14,429 How else do you expect us to stop this punk? 534 00:25:14,513 --> 00:25:17,641 Come on, Mr. Sanchez. Leave the hardware behind-- all of youse. 535 00:25:17,724 --> 00:25:19,184 -Come on, let's go. -(indistinct) 536 00:25:19,267 --> 00:25:20,810 -You could get hurt. -Stupid! 537 00:25:20,894 --> 00:25:23,563 Hey, take it easy back there. Now, let me explain this to you. 538 00:25:23,647 --> 00:25:25,774 This is what we want and what we don't want. 539 00:25:26,066 --> 00:25:29,528 You are a source of information-- period. 540 00:25:30,153 --> 00:25:31,488 We don't want any heroes. 541 00:25:31,571 --> 00:25:34,032 The man is a stone-cold murderer, Sergeant. 542 00:25:34,115 --> 00:25:36,910 Look, you do your job, you let us do ours. 543 00:25:36,993 --> 00:25:38,537 -I cook all kinds of things. -Yeah? 544 00:25:38,620 --> 00:25:40,914 -What about Pratt? -Eggs, soup, hamburgers... 545 00:25:40,997 --> 00:25:43,333 Steak and spaghetti. Real fine spaghetti. 546 00:25:43,416 --> 00:25:45,418 Yeah? How'd you get into the whole cooking thing? 547 00:25:45,502 --> 00:25:48,213 -Somebody teach you how? -No, I got a book on it. 548 00:25:48,296 --> 00:25:50,507 I don't make supper, my sister wouldn't eat nothin'. 549 00:25:50,590 --> 00:25:52,092 Okay. Thank you very much. 550 00:25:52,175 --> 00:25:53,927 JABLONSKI: No one goes off half-cocked. 551 00:25:54,553 --> 00:25:56,846 Okay, uh, I'll be back in one second. 552 00:25:56,930 --> 00:25:58,139 No. No way. 553 00:25:58,515 --> 00:26:00,016 Do you want another sandwich? You want anything? 554 00:26:00,100 --> 00:26:02,143 -BOY: No, ma'am. -SANCHEZ: How are we supposed... 555 00:26:02,435 --> 00:26:04,980 Well, the Church Street Center's filled for the next eight months, 556 00:26:05,063 --> 00:26:08,316 and, uh, Pratt Experimental School isn't accepting any new kids. 557 00:26:08,692 --> 00:26:11,570 Foster care agency has spent all its funding till the end of the year. 558 00:26:11,653 --> 00:26:13,113 What about the temp foster homes? 559 00:26:13,196 --> 00:26:14,447 Well, that's Youth Authority, 560 00:26:14,531 --> 00:26:16,658 and I have a call in to them, but don't hold your breath. 561 00:26:16,992 --> 00:26:19,911 My experience is, it's pretty tough to place a Black kid his age. 562 00:26:19,995 --> 00:26:22,455 -Yeah? Well, that stinks. -You got that right. 563 00:26:22,998 --> 00:26:25,083 -(indistinct) -5:30, right? Look, Harry. 564 00:26:25,166 --> 00:26:28,378 Harry, take your mind off your troubles. I'm gonna say three little words, okay? 565 00:26:28,461 --> 00:26:31,089 -Las Vegas, round trip, tonight. -Let me see. 566 00:26:31,172 --> 00:26:33,842 For you, special rate-- 5:30, men's locker room. 567 00:26:33,925 --> 00:26:35,885 Men's locker room? Don't I get an invite? 568 00:26:36,553 --> 00:26:37,387 Harry? 569 00:26:38,179 --> 00:26:40,223 -Hey, Mick? -Hi! 570 00:26:40,307 --> 00:26:42,726 Mick, I just got this message you're going to Las Vegas tonight? 571 00:26:42,809 --> 00:26:43,643 Yep. 572 00:26:44,394 --> 00:26:46,771 Well, I gotta tell you, I'm not that crazy about it. 573 00:26:46,855 --> 00:26:49,441 Well, neither am I, but I gotta pick this prisoner up. 574 00:26:49,524 --> 00:26:51,067 You could have told me before this. 575 00:26:51,568 --> 00:26:52,402 Hey. 576 00:26:53,028 --> 00:26:56,114 Excuse us. It wasn't definite. 577 00:26:56,197 --> 00:26:58,283 Yeah, well, you could have said it was a maybe. 578 00:26:58,783 --> 00:27:00,744 We've got a date with my sister and her husband tonight. 579 00:27:00,827 --> 00:27:02,954 I paid 36 bucks for theater tickets. 580 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 I'm sorry. I'll pay you back. 581 00:27:04,497 --> 00:27:05,874 Oh, it's not the point and you know it. 582 00:27:06,750 --> 00:27:07,792 What do you want from me? 583 00:27:07,876 --> 00:27:10,879 I want you to be more responsible for the way you act towards me! 584 00:27:10,962 --> 00:27:12,339 Okay. I'm sorry. 585 00:27:12,422 --> 00:27:13,757 I should have told you sooner. 586 00:27:13,840 --> 00:27:16,426 It's not that big a deal, so can we stop all this? 587 00:27:16,509 --> 00:27:17,844 'Cause you're embarrassing me. 588 00:27:18,219 --> 00:27:19,888 I'm the one being stood up, and you're embarrassed? 589 00:27:19,971 --> 00:27:21,389 -That's great. -Robin-- 590 00:27:21,473 --> 00:27:24,017 If you think about it, maybe you could give me a little advance notice 591 00:27:24,100 --> 00:27:25,894 if you're not gonna make Thanksgiving dinner. 592 00:27:25,977 --> 00:27:26,811 Robin... 593 00:27:28,146 --> 00:27:32,609 Oh, Mick, I just wanted to ask you, if you're near a roulette wheel, 594 00:27:32,984 --> 00:27:37,030 uh, put this on the black for me... just in case. 595 00:27:37,113 --> 00:27:37,947 Yeah, okay. 596 00:27:38,990 --> 00:27:40,867 Uh, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 597 00:27:41,534 --> 00:27:42,827 Put it on the red. 598 00:27:43,620 --> 00:27:44,454 Yeah, okay. 599 00:27:45,580 --> 00:27:48,041 No, no. No, no, no. No, no. Put it on the black-- 600 00:27:48,375 --> 00:27:49,709 Uh, number 18. 601 00:27:49,918 --> 00:27:50,752 Okay. 602 00:27:52,128 --> 00:27:54,923 (sighs) Never mind! 603 00:27:55,006 --> 00:27:57,676 The judge's restrictions made tailing him next to impossible. 604 00:27:58,134 --> 00:28:00,011 No, I think the detectives did all they could, but how-- 605 00:28:00,095 --> 00:28:02,347 How can you follow a guy like this at 100 yards? 606 00:28:03,264 --> 00:28:05,475 Okay. Yeah, I'll tell him. 607 00:28:05,975 --> 00:28:07,268 One of us will call you back. 608 00:28:08,687 --> 00:28:11,648 Leo, Leo... cheap tickets for Vegas. 609 00:28:11,981 --> 00:28:14,651 -You can look up your old lady. -Maybe. 610 00:28:14,734 --> 00:28:17,195 If you're serious, you meet me 5:30, men's locker room. 611 00:28:17,278 --> 00:28:18,571 We'll talk logistics, huh? 612 00:28:19,197 --> 00:28:20,031 Leo. 613 00:28:20,115 --> 00:28:22,075 -What? -Leo, what is this with you? 614 00:28:22,158 --> 00:28:25,161 First it's letters doused with cologne. Now it's plane tickets. 615 00:28:25,245 --> 00:28:26,830 I got some personal days coming. 616 00:28:26,913 --> 00:28:27,872 You gotta be crazy 617 00:28:27,956 --> 00:28:30,166 if you think you're gonna get Myrna to come back here, Leo. 618 00:28:30,250 --> 00:28:33,545 I didn't say I'm gonna bring her back! Maybe I just want to see her. 619 00:28:33,628 --> 00:28:36,881 She doesn't want to see you. Don't you understand that? 620 00:28:37,298 --> 00:28:39,384 Look, I'm talking to you like a friend, Leo. 621 00:28:39,592 --> 00:28:42,011 You can't keep banging your head against a wall. 622 00:28:43,054 --> 00:28:44,180 (sighs) You're right. 623 00:28:45,348 --> 00:28:46,433 Come on, Leo, wake up. 624 00:28:46,516 --> 00:28:48,184 Attaboy, Leo. That's right. 625 00:28:49,978 --> 00:28:51,229 BATES: Dollar sign or... 626 00:28:52,480 --> 00:28:55,108 It's the fabulous Fabe. Give me some. 627 00:28:56,025 --> 00:28:58,069 -Anything on Floyd Green? -Not yet. 628 00:28:58,862 --> 00:29:00,447 Luce, I gotta talk to you a second. 629 00:29:01,239 --> 00:29:02,073 Work on that. 630 00:29:05,660 --> 00:29:08,621 Uh, maybe they got a match on the description of the kid's other sister. 631 00:29:08,705 --> 00:29:10,915 It's hard to tell. It's been down there eight days. 632 00:29:10,999 --> 00:29:12,500 -Down where? -The city morgue. 633 00:29:13,585 --> 00:29:16,337 Uh, they got a girl in the drawer-- died of an O.D. 634 00:29:17,338 --> 00:29:20,633 I don't know if the kid's up to it, but, uh, they'd like him to identify. 635 00:29:22,302 --> 00:29:24,929 Just tell him Frank Furillo called back again. 636 00:29:25,138 --> 00:29:25,972 Yeah. 637 00:29:26,598 --> 00:29:27,682 Okay. Thanks. 638 00:29:29,184 --> 00:29:30,143 Wachtel's ducking us. 639 00:29:30,226 --> 00:29:33,438 I just got off with Briscoe. Mayor's calling a press conference-- 640 00:29:33,521 --> 00:29:34,981 Gonna lash into the judiciary. 641 00:29:35,064 --> 00:29:36,065 Anything on Green's cousin? 642 00:29:36,775 --> 00:29:37,609 Can't locate him. 643 00:29:38,193 --> 00:29:40,236 Excuse me, Captain. I know your hands are full. 644 00:29:40,320 --> 00:29:42,322 -I'll keep you posted. -Lieutenant. 645 00:29:44,824 --> 00:29:47,660 Um... I-I know you heard about the audit. 646 00:29:48,161 --> 00:29:49,329 Yeah, how'd it go? 647 00:29:49,412 --> 00:29:51,873 Well, it couldn't have really gone much worse, actually. 648 00:29:52,248 --> 00:29:54,667 Captain, I was wondering-- I hate asking for this kind of favor, 649 00:29:54,751 --> 00:29:57,504 but could you just cosign a note for me till I can get over the hump? 650 00:29:57,796 --> 00:30:00,548 Gee, I wish I could help you out, Bobby, but Joyce and I are buying a house 651 00:30:00,632 --> 00:30:01,841 and we have to have our credit free. 652 00:30:02,217 --> 00:30:03,593 What about the credit union? 653 00:30:03,676 --> 00:30:06,346 Well, they'll give me another $1,750 on my car, 654 00:30:06,429 --> 00:30:08,264 but, Captain, I need $12,000. 655 00:30:09,098 --> 00:30:11,059 I really wish there were more I could do. 656 00:30:14,103 --> 00:30:15,271 Okay, thanks anyway. 657 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 Captain... 658 00:30:18,483 --> 00:30:20,652 This had absolutely nothing to do with gambling. 659 00:30:21,319 --> 00:30:23,571 Glad to hear that. Let me know what happens. 660 00:30:24,489 --> 00:30:26,699 Floyd Green, Captain-- he was in a shootout with Sanchez. 661 00:30:26,783 --> 00:30:27,867 How bad? 662 00:30:27,951 --> 00:30:30,495 Sanchez is critical. They're rushing him to County. 663 00:30:30,578 --> 00:30:32,330 I'm sending all availables on a perimeter search. 664 00:30:32,413 --> 00:30:33,748 Keep me posted. 665 00:30:43,341 --> 00:30:45,718 You know, you don't have to do this. You can still say no. 666 00:30:53,184 --> 00:30:54,185 That's her. 667 00:30:55,019 --> 00:30:55,854 Are you sure? 668 00:30:56,229 --> 00:30:57,480 (crying) That's her. Close it. 669 00:30:57,564 --> 00:30:59,148 Okay. Okay. Thank you. 670 00:31:02,735 --> 00:31:04,362 Fabian, will you wait? 671 00:31:04,445 --> 00:31:06,197 Fabian, hold it! 672 00:31:06,948 --> 00:31:08,157 I want to see Jackie. 673 00:31:08,658 --> 00:31:11,119 I'm sorry, you can't right now. She's still in detention. 674 00:31:11,202 --> 00:31:13,955 -When will she be done over there? -I don't know when she's gonna be done. 675 00:31:14,038 --> 00:31:16,040 It might be two hours, and it might be a long time. 676 00:31:16,124 --> 00:31:19,794 Yeah, you got Jackie over there, Sonya in there. 677 00:31:20,295 --> 00:31:23,423 Tell me something. Who I got now? 678 00:31:23,882 --> 00:31:27,260 Who I'm gonna cook for now? (crying) 679 00:31:27,343 --> 00:31:28,177 Fabian... 680 00:31:29,095 --> 00:31:30,054 (crying) 681 00:31:30,346 --> 00:31:31,180 No. 682 00:31:36,436 --> 00:31:38,479 (crying) 683 00:31:43,276 --> 00:31:44,110 Don't cry. 684 00:31:50,033 --> 00:31:51,034 How you doing? 685 00:31:53,119 --> 00:31:54,120 How am I doing? 686 00:31:57,665 --> 00:32:00,877 You know, you could always go out on the street and get a loan shark. 687 00:32:01,794 --> 00:32:05,131 No, a loan shark's not the answer to my problem, Renko. No, sir. 688 00:32:05,214 --> 00:32:07,717 Do you know that once a loan shark get his hooks into you, 689 00:32:07,800 --> 00:32:08,760 you're his for life? 690 00:32:09,344 --> 00:32:11,095 I can't put myself in that position. 691 00:32:11,888 --> 00:32:14,015 WOMAN: All units in pursuit of Floyd Green vehicle, 692 00:32:14,098 --> 00:32:15,475 we have I.D. Respond. 693 00:32:15,934 --> 00:32:18,019 -This is 2202 responding to. -(siren wails) 694 00:32:18,102 --> 00:32:19,520 WOMAN: I.D. Floyd Green vehicle, 695 00:32:19,604 --> 00:32:21,940 stolen, yellow Lincoln, license plate D-1... 696 00:32:22,023 --> 00:32:25,318 I hope he resists. I really do hope he resists. 697 00:32:25,401 --> 00:32:27,654 (siren wails) 698 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 WOMAN: ND97, we're with you in pursuit. 699 00:32:30,531 --> 00:32:32,492 RENKO: That's it. We got him. Punch it. 700 00:32:32,575 --> 00:32:36,704 (sirens wailing) 701 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 RENKO: Stay on him, Bobby! Stay with him! Stay with him! 702 00:32:48,007 --> 00:32:50,385 (sirens wailing) 703 00:32:52,929 --> 00:32:55,598 (horn honking) 704 00:33:02,438 --> 00:33:03,815 (tires screech) 705 00:33:03,898 --> 00:33:06,067 (wailing continues) 706 00:33:06,150 --> 00:33:07,527 (wailing stops) 707 00:33:12,407 --> 00:33:13,866 Get out of the car, Green! 708 00:33:13,950 --> 00:33:16,703 (trigger clicks) 709 00:33:31,009 --> 00:33:32,051 Get in there! 710 00:33:32,552 --> 00:33:34,137 (indistinct chatter) 711 00:33:34,220 --> 00:33:36,097 -Didn't take you long, Floyd. -Easy, Henry. 712 00:33:36,180 --> 00:33:38,141 -You want some, too, man? -Get him off! 713 00:33:38,224 --> 00:33:39,225 You piece of garbage! 714 00:33:41,102 --> 00:33:43,438 I already told you, I gave him the transfer. 715 00:33:44,439 --> 00:33:46,482 Then he talkin' about the transfer wasn't no good-- 716 00:33:47,358 --> 00:33:48,651 Started giving me jive about it. 717 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 I don't gotta take no crap-- 718 00:33:52,405 --> 00:33:54,365 not from nobody-- not ever. 719 00:33:55,575 --> 00:33:56,993 Did the bus driver strike you? 720 00:33:57,076 --> 00:33:59,829 Did he make threatening remarks or menace you in any way? 721 00:33:59,912 --> 00:34:01,205 Yeah, he told me to get off the bus. 722 00:34:02,331 --> 00:34:03,332 So you shot him? 723 00:34:04,459 --> 00:34:05,960 He was in my face. 724 00:34:07,879 --> 00:34:09,422 You'll be arraigned this afternoon, Floyd. 725 00:34:10,006 --> 00:34:12,425 I have to tell you, you're facing up to 25 years in prison. 726 00:34:12,508 --> 00:34:14,761 No way. See, I'm Bernard. 727 00:34:15,511 --> 00:34:17,305 -Excuse me? -Bernard Green. 728 00:34:17,722 --> 00:34:18,848 Floyd was my older brother. 729 00:34:19,474 --> 00:34:21,851 He was dead a year when they busted me, so I said I was him. 730 00:34:22,477 --> 00:34:25,480 Now you check that out. I'm only 16. 731 00:34:27,398 --> 00:34:30,651 Sorry to disappoint you, Mr. Green, but the law's been changed. 732 00:34:31,194 --> 00:34:34,489 Even 16-year-olds can be charged as adults in a capital crime. 733 00:34:35,698 --> 00:34:36,532 You're jiving. 734 00:34:36,991 --> 00:34:38,034 Do I look like I am? 735 00:34:38,618 --> 00:34:41,329 You lying! You lying, you phony old bitch! 736 00:34:41,704 --> 00:34:43,498 -Guard! -I'm gonna get you! 737 00:34:43,581 --> 00:34:46,667 -Sit down! -I'm gonna get you! You believe it! 738 00:34:46,751 --> 00:34:48,711 -See you at arraignment. -I'm gonna get you! 739 00:34:48,795 --> 00:34:50,296 Ain't nobody locking me away! 740 00:34:50,379 --> 00:34:51,798 I'm gonna get you! You believe me! 741 00:34:51,881 --> 00:34:53,800 -Trouble? -Unhappy perpetrator. 742 00:34:53,883 --> 00:34:55,343 -FLOYD: (indistinct shouting) -Floyd Green. 743 00:34:56,010 --> 00:34:59,180 D.A. offered a simple assault on Muñoz and Escobedo. 744 00:34:59,263 --> 00:35:00,098 Did they do time? 745 00:35:00,681 --> 00:35:02,475 -Year's probation. -Let's take it. 746 00:35:03,935 --> 00:35:05,937 What? Green attack you in there? 747 00:35:06,020 --> 00:35:08,356 -That means you, lady! -If he had his druthers. 748 00:35:09,232 --> 00:35:11,526 It's the Christians and the lions in those rooms. 749 00:35:13,319 --> 00:35:14,529 I gotta tell you something. 750 00:35:15,446 --> 00:35:17,907 When it gets down to dog-eat-dog, 751 00:35:18,533 --> 00:35:21,119 John Pescator is no Christian. 752 00:35:28,126 --> 00:35:29,752 -Sergeant Bates... -Yes? 753 00:35:30,294 --> 00:35:33,840 Ruth Morgenstern, county Youth Authority. I'm here to pick up, uh... 754 00:35:33,923 --> 00:35:35,216 Dewitt, Fabian. 755 00:35:36,092 --> 00:35:36,926 Right. 756 00:35:37,468 --> 00:35:39,428 Uh, I need a minute of your time. 757 00:35:39,929 --> 00:35:42,598 (indistinct chatter) 758 00:35:50,815 --> 00:35:52,692 I'd like to have him come live with me. Is that possible? 759 00:35:55,319 --> 00:35:57,113 Have you, uh, talked to your husband about this? 760 00:35:57,488 --> 00:36:00,032 I'm single. I have a decent-paying job. 761 00:36:00,116 --> 00:36:01,784 I have money in the bank. I have an extra room. 762 00:36:02,618 --> 00:36:04,412 I'd make sure that he was enrolled in school. 763 00:36:05,246 --> 00:36:06,205 I'm pretty sure I could handle it. 764 00:36:06,581 --> 00:36:08,040 Sergeant, this is not a sweater 765 00:36:08,124 --> 00:36:09,876 that you can take back to the store if it doesn't fit, 766 00:36:09,959 --> 00:36:12,003 or some abandoned kitty cat that might have sedu-- 767 00:36:12,086 --> 00:36:15,298 Don't patronize me, I am not a wide-eyed little girl trying to play mommy. 768 00:36:15,381 --> 00:36:16,674 Neither am I. 769 00:36:16,757 --> 00:36:17,967 But I've seen too many of these troubled kids 770 00:36:18,050 --> 00:36:19,552 shuttled back and forth like cattle from one-- 771 00:36:19,635 --> 00:36:21,012 This kid is different. 772 00:36:22,513 --> 00:36:24,932 According to my reports, he's been surviving for months on his own. 773 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 What makes you think he would suddenly take to your parenting? 774 00:36:27,643 --> 00:36:29,645 And what makes you think he would take to juvenile hall? 775 00:36:30,938 --> 00:36:32,523 At least I'm willing to try. 776 00:36:33,399 --> 00:36:35,109 Are you sure you know what you'll be getting into? 777 00:36:35,193 --> 00:36:37,737 No, not completely. 778 00:36:38,613 --> 00:36:41,073 I've been a cop for nine years. I've been five years up here on the Hill. 779 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 I've seen kids beat up, I've seen 'em tortured, 780 00:36:42,867 --> 00:36:45,161 I've seen the pimps send 'em out on the street before puberty. 781 00:36:45,786 --> 00:36:47,163 Come on, Mrs. Morgenstern. 782 00:36:48,247 --> 00:36:49,081 What do you say? 783 00:36:51,334 --> 00:36:53,419 Why don't we see what Fabian Dewitt says? 784 00:37:01,844 --> 00:37:04,222 So... here's the thing. 785 00:37:04,931 --> 00:37:08,392 Like I said, we can't let you go home as long as your mom's not there, 786 00:37:08,851 --> 00:37:11,938 and the only space that the city has for you right now is at juvenile hall, 787 00:37:12,021 --> 00:37:13,022 which is not a great place to be. 788 00:37:13,773 --> 00:37:17,526 So I'm thinking, uh, if we can get the Youth Authority lady 789 00:37:17,610 --> 00:37:21,447 to give us an okay, how would you like to stay with me? 790 00:37:22,865 --> 00:37:25,117 You mean, like, you'd be my mom or something? 791 00:37:26,661 --> 00:37:27,703 Like your foster mom. 792 00:37:28,371 --> 00:37:30,373 What happens when my own mom comes home? 793 00:37:30,748 --> 00:37:33,376 That'll be great. At that time, the court will probably try 794 00:37:33,459 --> 00:37:35,378 to get the whole family back together again. 795 00:37:35,461 --> 00:37:38,589 But in the meantime, you'll have what they call a stable environment. 796 00:37:39,048 --> 00:37:41,968 I like you, miss, and I appreciate you putting yourself out to me. 797 00:37:42,551 --> 00:37:46,305 But I got responsibilities. I gotta take care of my sister. 798 00:37:47,056 --> 00:37:48,766 Fabian, if you have to go to juvenile hall, 799 00:37:48,849 --> 00:37:50,559 you're not gonna be able to take care of anybody. 800 00:37:50,977 --> 00:37:54,689 And anyway, your sister has some serious problems of her own right now. 801 00:37:55,356 --> 00:37:58,609 No matter how much you love her, the court is not gonna let you two live together. 802 00:37:58,693 --> 00:38:02,196 Fabian, give it a try. One night. 803 00:38:02,697 --> 00:38:04,323 I don't wanna disappoint no one. 804 00:38:04,699 --> 00:38:05,825 Understand what I'm saying? 805 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 -You couldn't disappoint me. -Yes, I could. 806 00:38:09,537 --> 00:38:13,541 I be so used to taking care of my sisters, I already know how to do that. 807 00:38:13,874 --> 00:38:17,753 But if I let you start taking care of me, I have to start doing things your way. 808 00:38:18,254 --> 00:38:21,674 Like school and stuff. And I don't know, miss. 809 00:38:21,966 --> 00:38:23,884 I can see that not working out at all. 810 00:38:25,386 --> 00:38:26,512 Damn it, Fabian. 811 00:38:27,179 --> 00:38:28,889 You know what it's like in juvie hall? 812 00:38:28,973 --> 00:38:30,558 See? You're mad at me already. 813 00:38:33,894 --> 00:38:35,896 I'm sorry. I gotta say no. 814 00:38:37,606 --> 00:38:39,317 J.D.: All right, listen up. Now, these are junket tickets, 815 00:38:39,400 --> 00:38:41,527 which means they got a couple of restrictions on 'em. 816 00:38:41,610 --> 00:38:43,571 -A: we gotta take the night flight out. -Hey, guys. 817 00:38:43,654 --> 00:38:45,990 That's 9:30 tonight-- which is a direct flight. 818 00:38:46,073 --> 00:38:47,825 -Is that direct or nonstop? -It's direct. 819 00:38:47,908 --> 00:38:49,452 Which means there's no change of planes. 820 00:38:49,535 --> 00:38:52,496 Now, in terms of stops, I think maybe there's a couple. 821 00:38:52,580 --> 00:38:54,165 -Maybe four. -Four? Four stops? 822 00:38:54,248 --> 00:38:56,125 Hey, it's a junket, you know? It's a trade-off-- 823 00:38:56,208 --> 00:38:58,044 Price for a little convenience. 824 00:38:58,127 --> 00:39:00,963 B: these tickets expire midnight day after tomorrow. 825 00:39:01,047 --> 00:39:02,006 -Thanksgiving. -Right. 826 00:39:02,089 --> 00:39:05,092 Which, there's a return flight from Vegas 11 o'clock Thanksgiving morning. 827 00:39:05,176 --> 00:39:07,011 The schedule sounds a little cramped, John. 828 00:39:07,428 --> 00:39:09,430 I look at this as damage insurance, Lieutenant. 829 00:39:09,513 --> 00:39:12,183 I mean, how much trouble can you get into in 36 hours? 830 00:39:13,184 --> 00:39:15,519 Well, I for one have a few personal days coming. 831 00:39:15,770 --> 00:39:17,438 Yeah, I do feel a little sniffle comin' on. 832 00:39:17,521 --> 00:39:19,148 I could be good and sick by tomorrow. 833 00:39:19,231 --> 00:39:20,066 Hey, guys, no sale? 834 00:39:20,441 --> 00:39:23,027 Well, J.D., I don't think that Daryl Ann would like it 835 00:39:23,110 --> 00:39:24,195 if I missed Thanksgiving Day. 836 00:39:24,278 --> 00:39:25,654 Hey, but we do appreciate it, though. 837 00:39:25,738 --> 00:39:28,657 Hey, hey, at 160 bucks a ticket round-trip to Vegas, 838 00:39:28,741 --> 00:39:29,909 I thought I had to let you know. 839 00:39:29,992 --> 00:39:30,951 -Oh, yeah. -Hey, hey, hey. 840 00:39:31,035 --> 00:39:33,079 Take a look at this, J.D. You made a mistake. 841 00:39:33,162 --> 00:39:36,832 You read it wrong, babe. Tickets are $120. 842 00:39:36,916 --> 00:39:37,917 Let me see that. 843 00:39:39,794 --> 00:39:40,628 Wait a second. 844 00:39:41,670 --> 00:39:43,130 (laughs) It's only $120. 845 00:39:43,214 --> 00:39:45,925 Yeah, you were looking at the flight number. 846 00:39:46,592 --> 00:39:48,844 Right, only $120. That's better yet. 847 00:39:52,056 --> 00:39:54,100 -I'm in, J.D. -Right. 848 00:39:54,183 --> 00:39:55,726 I am giddy with excitement. 849 00:39:59,647 --> 00:40:01,273 -(chuckles) -J.D.: All right! 850 00:40:05,236 --> 00:40:07,154 MAN: J2J76, Your Honor-- 851 00:40:07,238 --> 00:40:10,324 Luis Escobedo and Martin Muñoz, aggravated assault. 852 00:40:10,741 --> 00:40:11,575 Mr. Bernstein? 853 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 Uh, we'd accept simple assault, Your Honor. 854 00:40:14,161 --> 00:40:16,580 -Recommend a year's probation. -Counsel? 855 00:40:16,664 --> 00:40:18,082 -Acceptable, Your Honor. -Acceptable. 856 00:40:18,165 --> 00:40:22,294 Messieurs Muñoz and Escobedo will be assigned case officers. 857 00:40:22,461 --> 00:40:24,422 (bangs gavel) A year's probation, gentlemen. 858 00:40:24,505 --> 00:40:27,508 Uh, Escobedo also has failure- to-appear warrants, Your Honor. 859 00:40:27,591 --> 00:40:30,010 Driving while suspended, driving while impaired. 860 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 Saucehead, huh? Mr. Bernstein? 861 00:40:34,849 --> 00:40:36,851 Uh, $2,000 bond, Your Honor. 862 00:40:38,436 --> 00:40:40,062 Ah, let's make it $5,000. 863 00:40:41,605 --> 00:40:43,023 -We like people who are accused... -Shh! 864 00:40:43,107 --> 00:40:45,276 ...to show up for their trials, Mr. Escobedo. 865 00:40:45,359 --> 00:40:46,235 We're funny that way. 866 00:40:46,861 --> 00:40:47,695 Next. 867 00:40:47,778 --> 00:40:51,157 MAN: Docket 4487D, Your Honor-- Floyd or Bernard Green. 868 00:40:51,240 --> 00:40:54,201 Assault, attempted murder, murder in second degree. 869 00:40:54,869 --> 00:40:57,788 Complaining officers Patricia Mayo and Harold Garibaldi. 870 00:40:57,872 --> 00:41:00,332 -MAN: Can you make the bond? -Hey, Fish, you stink. 871 00:41:00,416 --> 00:41:03,085 -ESCOBEDO: You know? You the worst. -Shut up over there! 872 00:41:03,711 --> 00:41:04,545 WACHTEL: Mr. Green. 873 00:41:04,628 --> 00:41:05,880 -Is he gonna make his bond? -Einstein? 874 00:41:05,963 --> 00:41:08,215 WACHTEL: You made me look pretty stupid, didn't you? 875 00:41:08,966 --> 00:41:10,384 Are you evil, Mr. Green? 876 00:41:11,260 --> 00:41:13,262 Or are you just a piece of pathology? 877 00:41:13,345 --> 00:41:16,265 You want some, too, man? 878 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 -He's got a gun! -(shouting) 879 00:41:18,934 --> 00:41:21,228 -I ain't going to jail! -What? 880 00:41:21,312 --> 00:41:23,147 -I ain't going to jail! -Don't be stupid, huh? 881 00:41:23,230 --> 00:41:25,441 -Don't be stupid! -Oh, you is stupid! 882 00:41:25,524 --> 00:41:27,818 You're a jerk! I got a jerk for a lawyer. 883 00:41:27,902 --> 00:41:30,279 -Don't be stupid, Escobedo! -You is stupid! 884 00:41:30,362 --> 00:41:33,782 -Don't you point at me! -(gunshots) 885 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 (gunshots) 886 00:41:36,994 --> 00:41:37,828 Oh! 887 00:41:37,912 --> 00:41:39,914 (glass shatters) 888 00:41:41,749 --> 00:41:43,542 -(Escobedo groaning) -You all right? 889 00:41:46,253 --> 00:41:49,215 -I was struck by fragments. -(groaning) 890 00:41:49,298 --> 00:41:51,884 -(groaning continues) -I was struck by fragments. 891 00:41:55,721 --> 00:41:56,555 Fragments. 892 00:41:58,140 --> 00:42:00,935 -I think he's dead. -(Escobedo groaning) 893 00:42:04,230 --> 00:42:09,818 The second that the, uh, IRS guy said... what I owe, 894 00:42:09,902 --> 00:42:14,698 I felt this kind of panic, like I'm gonna have to get this over with. 895 00:42:14,782 --> 00:42:18,619 I, um, I gotta get it behind me right now. 896 00:42:19,537 --> 00:42:22,039 That time has got a lot of bad memories attached to it. 897 00:42:22,289 --> 00:42:23,582 I was feeling like... 898 00:42:24,917 --> 00:42:30,005 I'll be paying on this thing every week, I-I'd be thinking about losing that money. 899 00:42:30,089 --> 00:42:32,007 (soft piano) 900 00:42:32,091 --> 00:42:34,426 But when I kept coming up short, 901 00:42:34,510 --> 00:42:38,472 and when I couldn't get the-- the money I needed, I-- 902 00:42:41,850 --> 00:42:45,104 You know, Lynn, when I was driving by to pick you up, 903 00:42:45,813 --> 00:42:48,774 I said to myself, "Hey, you're just gonna have to get used to it. 904 00:42:48,857 --> 00:42:50,859 You're gonna have to deal with it." 905 00:42:51,902 --> 00:42:57,866 (sighs) I don't know ex-- exactly why, but I do know that going from day to day 906 00:42:57,950 --> 00:42:59,535 doesn't scare me like it used to. 907 00:43:01,495 --> 00:43:04,623 I've been trying to find a way to say this all through dinner. 908 00:43:05,165 --> 00:43:06,166 What's that? 909 00:43:06,709 --> 00:43:09,253 Television newscasters make a good living, Bobby. 910 00:43:09,587 --> 00:43:10,921 I could loan you that money. 911 00:43:12,756 --> 00:43:14,008 Ain't you something? 912 00:43:14,800 --> 00:43:16,594 You can repay me just like a bank. 913 00:43:16,969 --> 00:43:19,179 (laughs) 914 00:43:19,263 --> 00:43:21,348 I'd never have a sexier loan officer. 915 00:43:24,685 --> 00:43:28,105 But, uh... I think I'm gonna do it the other way, you know, 916 00:43:28,188 --> 00:43:30,399 just pay on it week by week. 917 00:43:31,317 --> 00:43:32,151 You sure? 918 00:43:33,777 --> 00:43:34,945 Yeah, I'm sure. 919 00:43:35,738 --> 00:43:36,905 But I do appreciate the offer. 920 00:43:38,782 --> 00:43:41,076 I hope this isn't gonna mess anything up with us. 921 00:43:41,702 --> 00:43:43,537 No, it's not gonna mess up anything. 922 00:43:44,997 --> 00:43:46,498 -Hi. Do you ever gamble? -Hi, how are you? 923 00:43:46,582 --> 00:43:48,334 -John, come on. -How'd you like to take a chance with me? 924 00:43:48,417 --> 00:43:49,960 -NEAL: Come on, J.D., move it on. -Right on that side. 925 00:43:50,044 --> 00:43:51,003 -NEAL: Hi. -WOMAN: Hi, how you doing? 926 00:43:51,086 --> 00:43:52,463 -Right next to him. -NEAL: Oh, thank you. 927 00:43:52,546 --> 00:43:53,422 Hey, Mick. 928 00:43:53,505 --> 00:43:55,382 -Just leave me alone, J.D. -Come on, Belker. 929 00:43:55,466 --> 00:43:57,009 What do you want us to do, lay down and die here? 930 00:43:57,092 --> 00:43:58,677 I want certain things understood. 931 00:43:58,761 --> 00:43:59,970 Hey, we know you're working, Mick. 932 00:44:00,054 --> 00:44:02,931 That's exactly correct. I'm picking up a prisoner, period. 933 00:44:03,182 --> 00:44:05,059 Hey, would you do me a favor and just lighten up? 934 00:44:05,684 --> 00:44:08,312 Sir, this'll have to go under your seat or in an overhead compartment. 935 00:44:08,395 --> 00:44:10,147 No, it's a little crowded up there, miss. 936 00:44:10,230 --> 00:44:11,690 -Hi, Mick. How are you? -Let me take this. 937 00:44:11,774 --> 00:44:14,234 -What is this? What is this? -Hey, hey. 938 00:44:14,318 --> 00:44:15,486 What is this? 939 00:44:15,569 --> 00:44:17,780 Would you put that back? It's Leo's letter to his ex. 940 00:44:17,863 --> 00:44:19,406 -Oof. -Would you give me that? 941 00:44:19,490 --> 00:44:20,324 Wait a minute! 942 00:44:21,033 --> 00:44:24,370 Well, what's this? Leo's wife's enema bag? 943 00:44:24,453 --> 00:44:25,954 -That's a motorman's helper. -A what? 944 00:44:26,038 --> 00:44:27,498 A motorman's helper, for when nature calls 945 00:44:27,581 --> 00:44:30,167 and circumstances prevent our answering it in a lavatory. 946 00:44:30,250 --> 00:44:32,461 It's if I have to go when I have my prisoner-- 947 00:44:32,544 --> 00:44:35,214 Now, could-- would you give it back to me, please? 948 00:44:35,297 --> 00:44:37,216 Very prudent, Mick. Very farsighted. 949 00:44:37,299 --> 00:44:38,550 -RAY: Thank you. -WOMAN: I'll take those. 950 00:44:38,634 --> 00:44:39,468 -There's no more room. -Oh, thank you, thank you. 951 00:44:39,551 --> 00:44:41,929 -Hey, hi, you guys! -J.D.: Hey, Lieutenant! 952 00:44:42,012 --> 00:44:43,681 All right! What'd you do, go retail? 953 00:44:43,764 --> 00:44:44,890 No, no, no, no. 954 00:44:44,973 --> 00:44:48,143 When the travel agent came for the new tickets, I bought one. 955 00:44:48,477 --> 00:44:49,812 All right. Good for you. 956 00:44:49,895 --> 00:44:53,399 Oh, I'm so nervous, I think I'm going to vomit. 957 00:44:53,857 --> 00:44:55,359 (sighs) 958 00:44:55,442 --> 00:44:58,654 I told Rosa I was going to Austin to visit my sick uncle. 959 00:44:58,737 --> 00:45:02,950 Hey, we're gonna crush 'em, Lieutenant. We are gonna break the bank over there. 960 00:45:03,033 --> 00:45:05,536 -Do you really think so, J.D.? -Seat belt fastened, sir. 961 00:45:05,619 --> 00:45:08,330 Yes, yes, I will. We're gonna break the bank. 962 00:45:08,414 --> 00:45:09,581 Oh, good for you. 963 00:45:09,665 --> 00:45:10,499 Thank you. 964 00:45:12,000 --> 00:45:12,876 Here. Gum, Mick? 965 00:45:13,293 --> 00:45:15,129 It relieves the middle ear when we're pressurized. 966 00:45:15,921 --> 00:45:17,339 What do you mean, "pressurized"? 967 00:45:17,673 --> 00:45:18,841 Ah, come on. Take it easy, Mick. 968 00:45:19,133 --> 00:45:20,592 There's hardly any chance we'll crash. 969 00:45:20,968 --> 00:45:21,927 Mick, Mick... 970 00:45:22,594 --> 00:45:24,430 (makes droning sound) 971 00:45:24,513 --> 00:45:26,473 (laughs) 972 00:45:26,557 --> 00:45:29,685 (thunder rumbles) 973 00:45:37,776 --> 00:45:39,445 (door opens) 974 00:45:47,703 --> 00:45:49,246 -Hi. -Hi. 975 00:45:49,872 --> 00:45:50,956 Nice shiner. 976 00:45:51,039 --> 00:45:54,251 Older dude went for my seconds. Had to set him down. 977 00:45:55,586 --> 00:45:56,837 How's the food? 978 00:45:57,045 --> 00:45:58,547 Their cooking ain't in my league. 979 00:45:58,922 --> 00:45:59,840 I bet. 980 00:46:01,675 --> 00:46:03,761 I just came by to see how you were making out. 981 00:46:04,011 --> 00:46:04,845 Is that all? 982 00:46:06,597 --> 00:46:07,431 No. 983 00:46:09,266 --> 00:46:11,727 Fabian, truth is, uh, 984 00:46:12,102 --> 00:46:14,188 I did something I think you're not gonna like. 985 00:46:16,231 --> 00:46:17,065 What? 986 00:46:18,192 --> 00:46:20,110 I got this judge to sign some papers 987 00:46:20,194 --> 00:46:22,821 that make me your legal guardian until he says differently. 988 00:46:23,322 --> 00:46:24,323 What if I don't go? 989 00:46:25,282 --> 00:46:26,909 Well, I'm not gonna try to force you. 990 00:46:27,284 --> 00:46:29,620 But I wanted you to know that I care about you enough 991 00:46:29,703 --> 00:46:32,164 to do more than just talk about it. 992 00:46:32,998 --> 00:46:34,416 I can't be your mama. 993 00:46:35,167 --> 00:46:39,463 I mean, if people take one look at us, it's pretty obvious I'm not your mom. 994 00:46:40,756 --> 00:46:45,636 But I want to be your friend, and I want to help you to be somebody. 995 00:46:46,261 --> 00:46:48,639 If you don't come home with me today, it's okay. 996 00:46:48,722 --> 00:46:51,141 I'll just come back tomorrow and ask again, 997 00:46:51,225 --> 00:46:52,768 and the next day and the day after that. 998 00:46:53,435 --> 00:46:55,896 And eventually I figure that you'll have to give me a try 999 00:46:55,979 --> 00:46:57,773 just to get me off your back. 1000 00:46:58,899 --> 00:47:00,776 I come home with you tonight, and then what? 1001 00:47:01,109 --> 00:47:02,319 What if it don't work out? 1002 00:47:04,071 --> 00:47:04,905 I don't know. 1003 00:47:07,616 --> 00:47:08,534 Take a chance. 1004 00:47:10,494 --> 00:47:11,328 Okay. 1005 00:47:13,497 --> 00:47:14,331 Now what? 1006 00:47:16,083 --> 00:47:18,710 You ever into hugs and stuff like that? 1007 00:47:20,003 --> 00:47:21,380 Not too much. 1008 00:47:22,965 --> 00:47:24,424 Okay. No problem. 1009 00:47:25,467 --> 00:47:26,760 Uh... are you ready? 1010 00:47:27,219 --> 00:47:28,053 I guess. 1011 00:47:28,929 --> 00:47:29,763 Okay. 1012 00:47:40,107 --> 00:47:40,941 Let's do it. 1013 00:48:00,919 --> 00:48:03,964 (closing theme playing) 80259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.