Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,378
NARRATOR:
Previously on Hill Street Blues...
2
00:00:03,461 --> 00:00:06,506
Welcome Randall Buttman
and Lawrence Swann.
3
00:00:06,589 --> 00:00:07,549
I'm Buttman. (clicks tongue)
4
00:00:07,632 --> 00:00:10,719
I get a rush off of you
I haven't felt for a long time.
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,095
Do you want to take me home now?
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,471
Word gets out fast
7
00:00:13,555 --> 00:00:15,890
about how many feathers you managed
to ruffle your first day on the job.
8
00:00:15,974 --> 00:00:18,018
Hey, I don't have an egg outfit, sir.
9
00:00:18,101 --> 00:00:19,686
My husband's been murdered.
10
00:00:19,769 --> 00:00:22,105
(stuttering) L-Let m-me go.
11
00:00:22,188 --> 00:00:24,232
(mocking) Are you s-s-sure, Larry?
12
00:00:25,358 --> 00:00:27,694
STAN: Item six, prostitute killing.
13
00:00:28,361 --> 00:00:30,321
Hooker in Midtown was killed last night.
14
00:00:30,947 --> 00:00:32,532
It's the fifth in five weeks.
15
00:00:33,199 --> 00:00:34,826
The MO is consistent.
16
00:00:35,452 --> 00:00:39,164
Woman's in her apartment,
bludgeoned and strangled.
17
00:00:40,248 --> 00:00:41,833
Points to some john doing it,
18
00:00:42,751 --> 00:00:46,087
uh, but so far, this is all we've got
from the one survivor:
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,758
Male, Cauc, 18-to-25, short hair.
20
00:00:49,841 --> 00:00:53,678
It's not much to go on.
Midtown's running the show, but...
21
00:00:54,471 --> 00:00:56,890
let's keep our eyes peeled
in the hooker corridors, okay?
22
00:00:58,725 --> 00:00:59,559
Item seven:
23
00:01:00,185 --> 00:01:03,229
Falling plaster in your bathroom, ladies.
24
00:01:03,313 --> 00:01:06,858
Spread the word.
There is no peephole involved.
25
00:01:06,941 --> 00:01:09,652
-Anything like that. No, no.
-(overlapping chatter)
26
00:01:09,736 --> 00:01:11,696
No, it's just dry rot. That's all.
27
00:01:13,406 --> 00:01:16,534
Next item. Day two, Operation Drumstick.
28
00:01:16,618 --> 00:01:20,330
Uh... Mick Belker undercover
against fast food robberies.
29
00:01:20,789 --> 00:01:25,043
Today's post, Uncle Fryer
number three, 116th and Utica.
30
00:01:26,628 --> 00:01:29,297
Used to be a candy store, if I remember.
31
00:01:30,381 --> 00:01:32,383
Now, Mick, I know
you're not gonna toot your own horn,
32
00:01:32,467 --> 00:01:35,345
but how many cops tossed into jail
by some wacko judge
33
00:01:35,428 --> 00:01:39,057
would have the presence of mind
to overhear a chance remark
34
00:01:39,140 --> 00:01:42,894
and turn it into a capture
of a murder one suspect?
35
00:01:42,977 --> 00:01:45,480
-Huh?
-(applause)
36
00:01:45,772 --> 00:01:48,024
That's a good job, detective.
37
00:01:52,112 --> 00:01:55,073
Reminding all personnel,
there's a lecture here--
38
00:01:55,156 --> 00:01:59,035
Um, end of tour tomorrow,
guy from Legal Division
39
00:01:59,369 --> 00:02:01,955
is, uh, gonna tell us
about how the Supreme Court's
40
00:02:02,038 --> 00:02:05,166
taking the handcuffs off
on search and seizure.
41
00:02:05,250 --> 00:02:07,085
Let's see how we can make this work...
42
00:02:09,963 --> 00:02:10,922
work for us.
43
00:02:13,716 --> 00:02:14,843
I just got this.
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,140
Patrolman Lawrence Swann, rookie...
45
00:02:21,933 --> 00:02:23,852
rode with Sergeant Bates yesterday.
46
00:02:26,813 --> 00:02:28,398
He hung himself this a.m.
47
00:02:30,316 --> 00:02:31,609
In regards to this,
48
00:02:32,443 --> 00:02:34,988
Sergeant Bates, Officers Hill and Buttman,
49
00:02:35,321 --> 00:02:37,657
Detective Washington
report to Captain Furillo
50
00:02:37,991 --> 00:02:39,576
in his office at 0730 hours.
51
00:02:45,623 --> 00:02:46,457
Well, what do you say?
52
00:02:50,170 --> 00:02:52,881
Let's get out there. Let's do it
to them before they do it to us.
53
00:02:57,594 --> 00:03:02,307
(indistinct chatter)
54
00:03:07,187 --> 00:03:09,564
"I have been violated,
shamed and humiliated
55
00:03:09,647 --> 00:03:11,482
by people I thought were my friends.
56
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
How in hell am I supposed
to live with that?
57
00:03:15,486 --> 00:03:17,030
How can I face people every day
58
00:03:17,113 --> 00:03:19,324
who were making jokes
about me behind my back?
59
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
I'm better off dead.
60
00:03:21,159 --> 00:03:23,328
I'm just finishing
what the rest of you started."
61
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
And then in a separate note
to the aunt who raised him:
62
00:03:27,415 --> 00:03:30,001
"You're better off without me.
All I would have brought you is disgrace.
63
00:03:30,084 --> 00:03:31,628
I love you. I'm sorry. I can't explain."
64
00:03:31,711 --> 00:03:34,339
What the hell went on in that
back room last night, Buttman?
65
00:03:34,923 --> 00:03:35,840
What's Swann referring to?
66
00:03:35,924 --> 00:03:38,301
Honest to God,
it was just a party, Captain.
67
00:03:38,927 --> 00:03:40,637
I don't know
what he's talking about there.
68
00:03:41,930 --> 00:03:44,098
Neal, the manager says
he had to ask you and Bobby
69
00:03:44,182 --> 00:03:46,142
-to cool it down.
-And we did, Captain.
70
00:03:48,311 --> 00:03:50,813
-Did you see Swann at all?
-No.
71
00:03:52,232 --> 00:03:53,733
Illegal activities of any kind?
72
00:03:54,192 --> 00:03:56,986
Can't prove it.
Didn't see money exchange hands,
73
00:03:57,070 --> 00:04:01,157
but in my opinion, Officer Buttman
was with a prostitute.
74
00:04:01,950 --> 00:04:03,952
The girl she's referring to is Lois,
75
00:04:04,035 --> 00:04:06,246
and she told me she worked
for the telephone company.
76
00:04:06,329 --> 00:04:08,957
-In what capacity?
-Sir, I don't know.
77
00:04:09,332 --> 00:04:12,126
If she was a prostitute,
she didn't ask me for any money.
78
00:04:12,210 --> 00:04:14,504
At any time during the evening
did you see her with Swann?
79
00:04:15,838 --> 00:04:16,756
No, sir, I did not.
80
00:04:17,507 --> 00:04:19,008
There'll be a full investigation.
81
00:04:19,509 --> 00:04:21,469
Lucy, I want an hourly
on your tour with Swann yesterday.
82
00:04:21,552 --> 00:04:24,806
Buttman, I want a 7-16 on everything
you did and saw at the Kubiak.
83
00:04:25,139 --> 00:04:25,974
Yes, sir.
84
00:04:26,391 --> 00:04:29,352
Neal, did you see this individual
last night?
85
00:04:30,561 --> 00:04:32,855
-Yeah, for a second.
-Find her.
86
00:04:35,400 --> 00:04:36,901
FAY: Sick! Sick individual.
87
00:04:36,985 --> 00:04:39,362
Now, don't think I don't see
you up there, mister!
88
00:04:39,821 --> 00:04:43,366
Okay, that's it! I won't stand for this!
89
00:04:43,449 --> 00:04:45,451
This squad room should be kept on a leash!
90
00:04:45,535 --> 00:04:48,496
Uh, anything--
anything wrong, Mrs. Furillo?
91
00:04:48,579 --> 00:04:50,748
When a woman can't enjoy the simple right
92
00:04:50,832 --> 00:04:53,626
to privacy in the bathroom,
I should say there is!
93
00:04:53,918 --> 00:04:55,837
There was somebody looking down at me.
94
00:04:55,920 --> 00:04:59,882
-Where from?
-Where else? The ceiling!
95
00:05:00,174 --> 00:05:01,301
I looked up, I heard a sound,
96
00:05:01,384 --> 00:05:03,011
there's an eyeball staring
right down at me.
97
00:05:03,094 --> 00:05:04,178
Yeah, I've heard it, too.
98
00:05:04,262 --> 00:05:06,264
But, Mrs. Furillo, who could be up there?
99
00:05:07,056 --> 00:05:10,727
My guess is some pervert crawling around,
looking for thrills.
100
00:05:11,477 --> 00:05:14,147
Maintenance isn't due till 2:00.
No visitors are logged in.
101
00:05:14,230 --> 00:05:18,026
Uh, you sure it couldn't
have been insects or maybe a large rodent?
102
00:05:18,359 --> 00:05:20,570
(loud crash)
103
00:05:26,117 --> 00:05:27,744
With glasses?
104
00:05:28,202 --> 00:05:30,330
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
105
00:05:30,705 --> 00:05:32,373
Armed robbery in progress.
106
00:05:32,457 --> 00:05:36,252
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
107
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
(sirens wailing)
108
00:05:43,468 --> 00:05:46,095
(theme music playing)
109
00:06:58,459 --> 00:06:59,836
HARRY: SID will cover the precincts.
110
00:06:59,919 --> 00:07:01,671
-Every rookie who was at the Kubiak.
-Good.
111
00:07:01,754 --> 00:07:03,589
Let's get somebody interviewing over
at the Lodge.
112
00:07:03,673 --> 00:07:05,883
And I want Swann's records
from the academy.
113
00:07:05,967 --> 00:07:07,885
Employment applications,
medical, everything.
114
00:07:07,969 --> 00:07:09,512
Maybe his high school files as well?
115
00:07:09,595 --> 00:07:11,848
Yeah, but first the academy.
Let's try to round up Howard.
116
00:07:11,931 --> 00:07:13,349
I want to talk to all of you in a minute.
117
00:07:19,230 --> 00:07:20,982
-Chief?
-Pity, huh, Frank?
118
00:07:21,482 --> 00:07:22,358
Just a pity.
119
00:07:22,984 --> 00:07:24,610
Promising young life like this?
120
00:07:26,779 --> 00:07:28,990
-Dreadful.
-Now, I'll have to make a statement.
121
00:07:29,490 --> 00:07:31,284
Mind if I get a gander at the swan song?
122
00:07:31,909 --> 00:07:33,202
Swann's suicide note.
123
00:07:34,370 --> 00:07:37,498
"Rookie Hangs Self After Hazing"
makes page one, Frank.
124
00:07:38,875 --> 00:07:41,794
It's crucial we not appear
to be sitting around on our thumbs.
125
00:07:41,878 --> 00:07:43,671
It may not have been a hazing, Chief.
126
00:07:44,297 --> 00:07:46,299
Hazing usually requires senior officers.
127
00:07:46,799 --> 00:07:49,927
Frank, you don't believe that
and neither do I.
128
00:07:50,720 --> 00:07:53,598
Know what I do think?
This Larry Swann was a wimp.
129
00:07:54,182 --> 00:07:56,601
Hazing's as old as the hills, mon friend.
130
00:07:57,518 --> 00:08:01,397
Hell, when I came up, we had a party.
Nurses from St. Mary's.
131
00:08:01,898 --> 00:08:05,443
I passed out on purple passions
with a damsel in a DeSoto.
132
00:08:06,027 --> 00:08:08,905
Woke up handcuffed
to a hydrant out in Farmingdale,
133
00:08:08,988 --> 00:08:10,990
naked right down to my jockstrap.
134
00:08:11,741 --> 00:08:13,201
And I didn't commit suicide.
135
00:08:17,872 --> 00:08:19,165
Full-bore, Frank.
136
00:08:26,255 --> 00:08:29,509
I'm absolutely sure I'm gonna score,
all right? So then--
137
00:08:30,051 --> 00:08:31,427
How's your homicide coming?
138
00:08:32,011 --> 00:08:34,555
Warren Reynolds? No witness, no weapon.
139
00:08:34,639 --> 00:08:35,723
It's going nowhere fast.
140
00:08:35,806 --> 00:08:37,767
Understand the victim's wife
was in here yesterday.
141
00:08:37,850 --> 00:08:40,645
Yeah, it was an unrelated incident.
I put her statement on your desk.
142
00:08:40,728 --> 00:08:42,813
-Is she a suspect?
-Nothing points to her.
143
00:08:43,898 --> 00:08:45,733
Personally,
I think she's hiding something.
144
00:08:45,816 --> 00:08:46,651
Then follow it up.
145
00:08:48,945 --> 00:08:49,779
Uh, Captain?
146
00:08:51,572 --> 00:08:53,115
Look, uh, I was with her last night.
147
00:08:54,075 --> 00:08:57,036
-With whom?
-The victim's wife, Caroline Reynolds.
148
00:08:59,914 --> 00:09:00,748
"With" her?
149
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
I was there when she got
the call about her husband.
150
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
I know how it's got to look, Captain.
151
00:09:06,087 --> 00:09:08,047
Woman's car gets busted into,
I pull her case,
152
00:09:08,130 --> 00:09:09,215
we wind up between the sheets
153
00:09:09,298 --> 00:09:11,008
and her husband gets whacked
that same night.
154
00:09:11,759 --> 00:09:13,844
If it seemed like she was trying
to hide something, that was it.
155
00:09:13,928 --> 00:09:15,596
She thought I'd get in trouble
with the department.
156
00:09:15,680 --> 00:09:17,682
What you do in your time
is your business, J.D.
157
00:09:18,474 --> 00:09:20,351
We don't have a policy
to cover something like this.
158
00:09:20,434 --> 00:09:21,936
(scoffs) Neither do I.
159
00:09:22,019 --> 00:09:24,480
You might want to consider
not seeing her anymore,
160
00:09:24,564 --> 00:09:26,357
until after the investigation's finished.
161
00:09:27,108 --> 00:09:28,568
And I'd like you to give a statement.
162
00:09:30,069 --> 00:09:32,154
Absolutely. I've got nothing to hide, sir.
163
00:09:32,780 --> 00:09:33,614
Good.
164
00:09:36,742 --> 00:09:38,369
How about I go write this up for you guys?
165
00:09:38,744 --> 00:09:39,912
Yeah, that'd be good, J.D.
166
00:09:44,375 --> 00:09:45,209
What?
167
00:09:46,210 --> 00:09:47,587
I'm gonna run the wife.
168
00:09:47,962 --> 00:09:49,046
Just for the hell of it.
169
00:09:50,339 --> 00:09:51,173
FRANK: Gentlemen?
170
00:09:53,342 --> 00:09:55,761
Uh, I just received word last night
171
00:09:55,845 --> 00:09:59,807
that the precinct has been awarded
a federal study grant.
172
00:10:00,391 --> 00:10:01,809
Ah, congratulations, Frank.
173
00:10:01,892 --> 00:10:03,144
-Very good.
-What's the agenda?
174
00:10:03,686 --> 00:10:05,104
Well, its stated objective
175
00:10:05,187 --> 00:10:08,357
is compilation of data in order to adjudge
176
00:10:08,441 --> 00:10:10,901
the feasibility of local
law enforcement interaction
177
00:10:10,985 --> 00:10:13,654
with constituent civilian
patrol organizations
178
00:10:13,738 --> 00:10:17,116
in the behavioral management
of high-profile recidivists.
179
00:10:17,199 --> 00:10:18,909
Our federal tax dollars at work.
180
00:10:19,201 --> 00:10:20,244
What does it mean?
181
00:10:22,747 --> 00:10:24,957
It means we're supposed to try
to pull together statistics
182
00:10:25,041 --> 00:10:27,001
to see if neighborhood watch groups
183
00:10:27,084 --> 00:10:29,712
can help us keep tabs
on hardcore repeat offenders.
184
00:10:29,795 --> 00:10:32,548
-It runs, um, six months.
-A real boondoggle.
185
00:10:32,882 --> 00:10:36,427
There are also $6,000
in the budget for a program administrator.
186
00:10:36,510 --> 00:10:38,846
And in the interest of fairness,
I'd like to suggest
187
00:10:38,929 --> 00:10:41,307
that the three of you split
the responsibilities and the money.
188
00:10:42,308 --> 00:10:43,643
-We agreed?
-Sure, why not?
189
00:10:43,726 --> 00:10:46,062
Well, I don't know, Frank,
um, do you think it's wise,
190
00:10:46,145 --> 00:10:48,773
a troika for, uh, all that paperwork?
191
00:10:48,856 --> 00:10:50,983
Come on, Howard,
two grand just fell in your pocket.
192
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
And I'm saying that given
the specifications, maybe...
193
00:10:53,569 --> 00:10:55,696
maybe it is properly a one-man job.
194
00:10:55,780 --> 00:10:58,658
(clears throat)
Forgive me, Frank, but I also agree
195
00:10:58,741 --> 00:11:01,077
that a program of this nature
demands the effort
196
00:11:01,160 --> 00:11:02,870
of a single, dedicated administrator.
197
00:11:02,953 --> 00:11:04,747
And the money has nothing to do with it?
198
00:11:04,830 --> 00:11:07,416
-That's right.
-Fine, you do it. I'll keep the 2,000.
199
00:11:07,500 --> 00:11:09,585
-All right, hold on.
-I'm sorry, that's how I feel.
200
00:11:11,295 --> 00:11:12,672
Since we can't seem
to get together on this,
201
00:11:12,755 --> 00:11:14,006
I'm gonna have to choose one of you.
202
00:11:14,090 --> 00:11:15,925
I'll give you my decision
at the end of business.
203
00:11:16,008 --> 00:11:18,844
Frank, uh, can I have a look
at the correspondence?
204
00:11:18,928 --> 00:11:20,179
Ah... May I also?
205
00:11:22,515 --> 00:11:23,641
I'll have some copies made.
206
00:11:29,480 --> 00:11:31,524
She's beautiful, she's smart,
she's sensitive.
207
00:11:31,607 --> 00:11:33,275
She's an amazing lover.
208
00:11:33,359 --> 00:11:35,611
Not to mention
that she just struck it rich. (chuckles)
209
00:11:35,695 --> 00:11:37,863
I got one thing to whisper to you, J.D.
210
00:11:38,364 --> 00:11:40,783
(whispers) Tax-free municipal bond.
211
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
Hey, are we jealous here or what?
212
00:11:42,827 --> 00:11:46,580
J.D., I'm gonna remind you once
that this beautiful and sensitive woman
213
00:11:46,664 --> 00:11:49,291
that you're so deeply in love with
didn't tell you the truth about like--
214
00:11:50,126 --> 00:11:52,586
Like, for openers,
the fact that she's married.
215
00:11:52,878 --> 00:11:55,715
Hey, I'm not denying
we got a few things to clear up, Neal,
216
00:11:55,798 --> 00:11:58,092
but come on, this can be
the most meaningful relationship
217
00:11:58,175 --> 00:11:59,385
I ever had in my life.
218
00:11:59,468 --> 00:12:02,972
Well, I think till the dust settles,
you should be single, lover.
219
00:12:03,055 --> 00:12:04,306
Yeah, I'm gonna take her to lunch.
220
00:12:04,390 --> 00:12:06,350
I'm gonna tell her exactly the same thing.
221
00:12:06,976 --> 00:12:09,812
What's going on, Joe? Here you go, honey.
222
00:12:11,063 --> 00:12:13,107
That van is still out there, Bobby.
223
00:12:14,567 --> 00:12:16,193
-Which one?
-The one we saw this morning
224
00:12:16,277 --> 00:12:19,155
when we come out that place,
Doreen's on Central E?
225
00:12:19,697 --> 00:12:20,531
Blue van?
226
00:12:20,614 --> 00:12:22,241
There was a lot of vans out
on the street there, Renko.
227
00:12:22,324 --> 00:12:25,536
(sighs) In the meantime, I have a feeling
I'm being followed all morning long.
228
00:12:26,287 --> 00:12:29,957
Darlin', can you put two more
of them fried cakes in my order, please?
229
00:12:30,040 --> 00:12:30,875
BOBBY: Some ice water, too.
230
00:12:31,667 --> 00:12:33,210
Did you find Buttman's party girl?
231
00:12:33,294 --> 00:12:34,670
Negative. She's not in the books.
232
00:12:34,754 --> 00:12:35,838
And no rookies came forward?
233
00:12:36,088 --> 00:12:37,548
I just came from Polk Avenue.
I was out on patrol.
234
00:12:37,631 --> 00:12:38,591
I'm looking for him now.
235
00:12:38,674 --> 00:12:39,800
Don't hold your breath.
236
00:12:41,844 --> 00:12:42,762
So where's Buttman?
237
00:12:43,596 --> 00:12:45,222
Said he had to run a couple errands.
238
00:12:45,681 --> 00:12:46,515
How long's he been gone?
239
00:12:47,600 --> 00:12:49,310
I don't know, about a half-hour.
240
00:12:50,060 --> 00:12:52,646
-And you gave him the unit?
-Said he'd be back in ten minutes.
241
00:12:53,189 --> 00:12:54,648
So what if we have an all-units?
242
00:12:54,732 --> 00:12:56,317
Come on, Luce,
don't start pulling rank on me, all right?
243
00:12:56,400 --> 00:12:58,486
Hey, I'll pull rank when I have to,
it's my job.
244
00:13:00,821 --> 00:13:02,490
Sorry, Joe, the line was a mile long.
245
00:13:03,407 --> 00:13:04,575
Where the hell have you been, Buttman?
246
00:13:05,743 --> 00:13:06,619
I was at the bank.
247
00:13:07,745 --> 00:13:11,123
-Did you notify the station?
-I cleared it with Joe.
248
00:13:11,707 --> 00:13:13,292
Yeah, you ask me,
you were out there clearing
249
00:13:13,375 --> 00:13:14,919
your lame story with your buddies.
250
00:13:15,002 --> 00:13:16,003
-Hey!
-Go ahead, say something,
251
00:13:16,086 --> 00:13:17,630
like it's my time of month.
252
00:13:17,713 --> 00:13:18,839
JOE: Come on, take it easy, Luce.
253
00:13:20,132 --> 00:13:21,592
Am I missing something here?
254
00:13:22,301 --> 00:13:25,471
Is this get Buttman? Crucify Buttman?
255
00:13:25,930 --> 00:13:28,182
The kid I was partnered with yesterday
is dead on account
256
00:13:28,265 --> 00:13:30,351
-of something you're covering up.
-Hey, that's out of line!
257
00:13:30,434 --> 00:13:31,936
-You've got no proof--
-I don't need proof
258
00:13:32,019 --> 00:13:33,521
to know something that happened.
259
00:13:34,146 --> 00:13:35,481
The guy I saw at the Kubiak last night
260
00:13:35,564 --> 00:13:37,399
was not gonna go home and kill himself.
261
00:13:40,027 --> 00:13:41,612
Well, I guess you were wrong about that.
262
00:13:42,238 --> 00:13:43,364
You're on report, Buttman.
263
00:13:45,991 --> 00:13:47,701
For leaving patrol without authorization.
264
00:13:49,411 --> 00:13:51,497
Fine. And I'm filing
a harassment complaint.
265
00:13:51,580 --> 00:13:52,748
I don't need to put up with this--
266
00:13:52,832 --> 00:13:55,376
-Hey, hey, little boy. Quiet down, there.
-Hey, Luce! Luce!
267
00:13:55,459 --> 00:13:56,919
Great, it's in your jacket, babe.
268
00:13:58,462 --> 00:13:59,964
What's the matter with her,
she doesn't like men?
269
00:14:00,339 --> 00:14:02,216
Hey, do me a favor, would you? Shut up.
270
00:14:05,219 --> 00:14:06,178
She just started it.
271
00:14:08,681 --> 00:14:10,057
You're a fried egg until 10:00.
272
00:14:10,140 --> 00:14:12,142
You get a half-hour break
and then you're a chicken.
273
00:14:12,226 --> 00:14:15,104
-Fine.
-These are for our new breakfast specials.
274
00:14:15,729 --> 00:14:17,064
Egg's low profile.
275
00:14:17,314 --> 00:14:19,733
It's easy going.
It's sunny, you know what I mean?
276
00:14:19,817 --> 00:14:22,736
-Yeah, I think so.
-People are grouchy this early,
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,738
so just hand out the coupons and smile.
278
00:14:24,822 --> 00:14:27,950
And you don't want me
to say breakfast bonanza at Uncle Fryers?
279
00:14:28,033 --> 00:14:29,201
Oh, say it, sure.
280
00:14:29,618 --> 00:14:31,328
Relax. Let the costume work for you.
281
00:14:31,412 --> 00:14:33,581
-MAN: Hey, Moe, phone call.
-I'll be right there.
282
00:14:34,331 --> 00:14:35,708
-You all set?
-Oh, yeah.
283
00:14:36,041 --> 00:14:37,126
(giggles) You look good.
284
00:14:39,753 --> 00:14:42,131
Breakfast bonanza at Uncle Fryers.
285
00:14:42,214 --> 00:14:44,216
Free medium-sized coffee.
286
00:14:44,675 --> 00:14:47,136
Breakfast bonanza,
right here at Uncle Fryers.
287
00:14:47,219 --> 00:14:48,721
Medium-sized coffee.
288
00:14:48,804 --> 00:14:50,973
-Breakfast bonanza--
-Don't come near me.
289
00:14:51,056 --> 00:14:53,559
Don't you touch me. Get a job!
290
00:14:53,642 --> 00:14:55,561
-Damn doggone nut--
-(growls)
291
00:15:03,819 --> 00:15:06,155
-Hey, yo, Ronnie. Ronnie Garfield.
-RONNIE: Yeah?
292
00:15:06,238 --> 00:15:07,698
Neal Washington, Hill Street.
293
00:15:08,198 --> 00:15:10,159
I saw you in the back room
of that party last night.
294
00:15:10,242 --> 00:15:12,578
-You opened the door.
-Yeah, I remember.
295
00:15:12,661 --> 00:15:13,787
That's what I wanna talk to you about.
296
00:15:13,871 --> 00:15:15,789
Hey, look, I just talked to I.A.D.
297
00:15:15,873 --> 00:15:16,916
I just told them what went down.
298
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
I just spent two hours with them.
299
00:15:18,959 --> 00:15:21,587
I'm looking for a girl who was back there,
a hooker by the name of Lois.
300
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
I didn't see any hookers.
301
00:15:23,672 --> 00:15:26,050
I mean, I feel real bad
for Larry and I'm real sorry
302
00:15:26,133 --> 00:15:28,177
and I wish I could do something for him,
but I can't.
303
00:15:28,260 --> 00:15:31,680
Listen to me, man. I know all about
codes of silence, you understand?
304
00:15:32,222 --> 00:15:34,308
I know all the extra is
because you're a rookie.
305
00:15:34,391 --> 00:15:35,392
Because you're Black.
306
00:15:36,268 --> 00:15:37,394
Now, you seem like a good kid.
307
00:15:38,020 --> 00:15:39,605
Now, you want to do something
to help Swann?
308
00:15:39,980 --> 00:15:41,440
At least help me find this girl.
309
00:15:42,566 --> 00:15:44,318
I never saw her before a day in my life.
310
00:15:44,652 --> 00:15:47,446
-Did Buttman bring her?
-I don't know who brought her. I'm sorry.
311
00:15:47,529 --> 00:15:49,073
Look, I don't know one thing about her.
312
00:16:07,675 --> 00:16:09,885
Most guys gonna do themselves in,
313
00:16:09,969 --> 00:16:12,888
they wait couple years,
let things stack up on 'em.
314
00:16:13,180 --> 00:16:15,599
I don't know what you could pack
into one day on the job
315
00:16:15,683 --> 00:16:17,685
make you wanna take the necktie transfer.
316
00:16:18,227 --> 00:16:19,853
Must've had a lot going on in his mind.
317
00:16:19,937 --> 00:16:24,024
Whoo! He must've had a non-stop circus
of horrors with extra added attractions.
318
00:16:24,733 --> 00:16:27,569
We got ourselves two jellies
back there, didn't we?
319
00:16:28,362 --> 00:16:30,239
You're really packin' it away, Renko.
320
00:16:30,322 --> 00:16:32,157
Medicinal purposes, Bobby Hill.
321
00:16:32,241 --> 00:16:34,118
-Ah.
-Ever since that baby's come,
322
00:16:34,493 --> 00:16:36,578
my biorhythm's have been in transition.
323
00:16:37,121 --> 00:16:40,833
My little Carol Anne's like a lunatic
with this post-mortem depression stuff.
324
00:16:40,916 --> 00:16:42,751
(chuckles) It's "post-partum,"
I think, isn't it?
325
00:16:42,835 --> 00:16:44,712
All I know is every time I look at her,
326
00:16:45,963 --> 00:16:47,881
she starts turning on the faucets
327
00:16:48,298 --> 00:16:50,217
like somebody just killed her dog.
328
00:16:50,300 --> 00:16:52,678
Man can't stay regular
in an environment like that.
329
00:16:52,970 --> 00:16:54,680
Look. Look behind us right now.
Is that it?
330
00:16:56,056 --> 00:16:57,891
-I don't know, I see it.
-The van that we saw this morning.
331
00:16:57,975 --> 00:16:58,809
-Yeah?
-Think we're being tailed?
332
00:16:59,768 --> 00:17:02,730
Well, with all the hardened criminals
we've put away over the years,
333
00:17:02,813 --> 00:17:05,232
-I guess it's a strong possibility.
-I got an idea.
334
00:17:05,315 --> 00:17:06,358
What?
335
00:17:13,115 --> 00:17:14,491
All right, that tears it.
Follow this, sucker.
336
00:17:14,575 --> 00:17:15,701
-(siren wails)
-Hey, where are you going,
337
00:17:15,784 --> 00:17:16,744
Renko, what are you doing?
338
00:17:17,911 --> 00:17:20,581
(tires squealing)
339
00:17:27,921 --> 00:17:29,465
All right, get out that van, everybody!
340
00:17:29,548 --> 00:17:31,467
-Get out that van, lady, step out here.
-Excuse me, officer--
341
00:17:31,550 --> 00:17:32,926
Don't aggravate me, lady,
let's see what you got here.
342
00:17:33,010 --> 00:17:34,553
Officer, if you'd just let me explain--
343
00:17:34,636 --> 00:17:36,597
What the hell is this?
344
00:17:37,056 --> 00:17:38,849
Lynn Williams, Investigative Action Team.
345
00:17:38,932 --> 00:17:40,601
Barry, show the officers some ID.
346
00:17:40,684 --> 00:17:41,935
RENKO: Investigative Action Team?
347
00:17:42,019 --> 00:17:43,604
Hey, you're on Channel Three, aren't you?
348
00:17:43,687 --> 00:17:47,024
That's right. I guess we're better off
leaving the undercover stuff to you guys.
349
00:17:47,107 --> 00:17:48,650
Investigative Action Team.
350
00:17:48,734 --> 00:17:52,362
-I seen you. I seen you do them reports.
-The Morning Reports.
351
00:17:52,446 --> 00:17:54,615
Right. You did one on some firemen, right?
352
00:17:54,698 --> 00:17:57,284
That was part of our series
on city employee productivity.
353
00:17:57,367 --> 00:17:59,536
Right. What'd you call that, reporter?
354
00:17:59,620 --> 00:18:01,663
It's called
"The Seats of City Government."
355
00:18:01,747 --> 00:18:05,375
"The Seats of City Government."
Isn't that clever?
356
00:18:05,876 --> 00:18:08,670
Isn't that clever, Bobby Hill?
"The Seats of City Government."
357
00:18:08,962 --> 00:18:10,631
So what the hell are you doing
following us around, lady?
358
00:18:10,923 --> 00:18:12,674
-You trying to catch us goofing off?
-Not at all.
359
00:18:12,758 --> 00:18:14,802
-Hey, Renko--
-If I recall correctly,
360
00:18:14,885 --> 00:18:17,179
there's a couple of individuals
from the Sanitation Department
361
00:18:17,262 --> 00:18:18,764
got fired after one of your hatchet jobs.
362
00:18:19,098 --> 00:18:21,642
They were spending their afternoons
in a massage parlor.
363
00:18:21,725 --> 00:18:23,977
-There's a lot of tension in them jobs!
-Renko, take it easy.
364
00:18:24,061 --> 00:18:26,438
How do you take out your tension,
officer? Donuts?
365
00:18:26,522 --> 00:18:30,234
Our contract specifically calls
for a morning coffee break!
366
00:18:30,317 --> 00:18:33,153
Oh come on, four donut shops
in two and a half hours?
367
00:18:33,237 --> 00:18:35,197
Show 'em this! Show 'em this, lady!
368
00:18:35,280 --> 00:18:36,490
-Hey, wait, wait--
-You see this?
369
00:18:36,573 --> 00:18:38,158
I was in a hospital for six weeks
370
00:18:38,242 --> 00:18:41,036
with tubes running out my body
'cause I was doing my job,
371
00:18:41,120 --> 00:18:43,539
and I will eat my donuts
whenever and wherever
372
00:18:43,622 --> 00:18:45,290
the spirit moves me, thank you very much!
373
00:18:45,666 --> 00:18:47,209
Guy thinks he's LBJ.
374
00:18:47,292 --> 00:18:49,503
How'd you like it if I came sat down
next to you and did some filming
375
00:18:49,586 --> 00:18:50,921
every time you went to the powder room
376
00:18:51,004 --> 00:18:52,631
or went up there
and get some water or something?
377
00:18:52,714 --> 00:18:54,967
-How'd you like that, lady?
-Uh... ma'am, I think it best
378
00:18:55,050 --> 00:18:57,594
-if you didn't follow us around anymore.
-You can bet on that.
379
00:18:58,720 --> 00:19:00,013
Nice talking to you, officer.
380
00:19:04,226 --> 00:19:05,853
Get this vehicle off the road.
381
00:19:06,603 --> 00:19:07,437
Bobby Hill.
382
00:19:09,815 --> 00:19:10,774
Bobby Hill!
383
00:19:17,614 --> 00:19:18,448
Hey, Buttman.
384
00:19:19,658 --> 00:19:21,702
I'm gonna give you one more chance
to make this right.
385
00:19:22,494 --> 00:19:23,328
Where's Lois?
386
00:19:24,329 --> 00:19:26,373
You know, guy, you really are good
with that toothpick.
387
00:19:27,666 --> 00:19:28,917
I like that. (clicks tongue)
388
00:19:29,710 --> 00:19:30,669
Come on, Buttman.
389
00:19:32,296 --> 00:19:34,339
You make this too easy, Buttman.
390
00:19:35,048 --> 00:19:38,051
Jennings of I.A.D. says there's nothing
on the girl from any of the rookies.
391
00:19:38,135 --> 00:19:39,428
Buttman's lying, Captain.
392
00:19:39,678 --> 00:19:41,138
I'm gonna check out the mug books.
393
00:19:41,597 --> 00:19:44,558
Captain, Lieutenant Harmon, I.A.D.,
line two.
394
00:19:44,641 --> 00:19:47,603
-Thanks, Stan.
-Frank, a minute?
395
00:19:47,686 --> 00:19:49,813
-Sure, Howard.
-You know, I've been thinking about it,
396
00:19:49,897 --> 00:19:53,317
and I would like to make a real pitch
for this federal study idea.
397
00:19:53,400 --> 00:19:55,360
It seems to me there's a kernel
of a notion here
398
00:19:55,444 --> 00:19:57,946
that could galvanize
our... our civilian population
399
00:19:58,030 --> 00:20:00,908
into a self-patrolling resource
of unprecedented nature--
400
00:20:00,991 --> 00:20:03,869
Howard, do you think maybe
you could just put this into writing?
401
00:20:04,578 --> 00:20:06,163
Oh, sure. Sure, why not?
402
00:20:16,173 --> 00:20:17,883
Oh, Judas Priest!
403
00:20:18,842 --> 00:20:20,552
Now, you listen to me, Bobby Hill.
404
00:20:22,179 --> 00:20:23,764
What, with wild parties,
405
00:20:23,847 --> 00:20:25,349
and rookies debasing themselves,
406
00:20:25,432 --> 00:20:29,061
you don't think the top brass
is gonna be disposed to a witch hunt?
407
00:20:29,144 --> 00:20:30,562
You'll give yourself an ulcer, Renko.
408
00:20:30,646 --> 00:20:33,774
I'm telling you, if we are seen
eating our weight in donuts
409
00:20:33,857 --> 00:20:37,945
on the television set in this city,
we're gonna be hung out to dry.
410
00:20:38,028 --> 00:20:39,363
I only had one, pal.
411
00:20:40,572 --> 00:20:42,449
(laughs) Don't sweat it, Renko.
412
00:20:42,532 --> 00:20:44,117
Maybe your belly will scare her off.
413
00:20:44,826 --> 00:20:48,205
I am looking toward a future
that is clouded with uncertainty,
414
00:20:48,288 --> 00:20:51,208
newly married, newly fathered
and now newly fired.
415
00:20:51,291 --> 00:20:52,417
Would you just shut up?
416
00:20:53,460 --> 00:20:54,920
I'm gonna take care of it.
417
00:20:58,715 --> 00:20:59,549
What you gonna do?
418
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
I'm gonna reason with the woman.
419
00:21:01,343 --> 00:21:03,095
If that doesn't work, I'll try honesty.
420
00:21:04,721 --> 00:21:07,182
-What if that don't work?
-I don't know.
421
00:21:07,766 --> 00:21:10,769
If my back's against the wall,
there's no telling what I might do.
422
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
Yes, hello there, is, uh...
is Lynn Williams there?
423
00:21:17,901 --> 00:21:20,404
-Oh, Frank.
-Yeah, Ray?
424
00:21:20,988 --> 00:21:22,990
I've gone through Swann's
police academy folder.
425
00:21:23,073 --> 00:21:24,950
-And?
-Everything is in order.
426
00:21:25,033 --> 00:21:28,036
His stammer was noted,
but judged within tolerable limits
427
00:21:28,120 --> 00:21:30,414
and unlikely to jeopardize
patrol effectiveness.
428
00:21:30,497 --> 00:21:31,999
Anybody over there ever do an in-depth?
429
00:21:32,291 --> 00:21:34,084
-Apparently not.
-Thanks, Ray.
430
00:21:35,377 --> 00:21:36,211
Frank?
431
00:21:38,714 --> 00:21:40,299
About this administrative job...
432
00:21:41,216 --> 00:21:42,050
Yeah, Ray?
433
00:21:43,218 --> 00:21:45,429
I did not want to speak to you
in front of Howard and Henry
434
00:21:45,512 --> 00:21:47,556
for fear of appearing self-serving.
435
00:21:48,223 --> 00:21:49,516
-(shuts drawer)
-I understand.
436
00:21:50,934 --> 00:21:53,603
Well, there are three things
I would like to say:
437
00:21:54,438 --> 00:21:57,232
One, I would very much like
to have this job.
438
00:21:58,025 --> 00:22:00,319
I believe I can modestly claim
439
00:22:00,402 --> 00:22:02,821
that my experience
with our computer systems
440
00:22:02,904 --> 00:22:05,991
-makes me the most qualified.
-That's a good point.
441
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
Two, and I don't mean to be critical,
442
00:22:08,952 --> 00:22:12,289
but given the number of plums
that have gone to others in our precinct,
443
00:22:12,956 --> 00:22:15,459
perhaps it is fair that
one should now come to me.
444
00:22:16,418 --> 00:22:18,795
Three, we have just been told
that Rosa's cousin,
445
00:22:18,879 --> 00:22:20,297
Yolanda, in Miami Beach,
446
00:22:20,380 --> 00:22:23,550
she is seriously ill, and needs money
for medical treatments.
447
00:22:24,343 --> 00:22:27,679
I'm not here with hats in my hands,
I'm simply stating facts.
448
00:22:29,931 --> 00:22:34,102
Gee, Ray, I'm sorry about Rosa's cousin.
449
00:22:34,186 --> 00:22:36,480
Thanks, Frank. That's all I have to say.
450
00:22:38,940 --> 00:22:42,152
Frank, as we discussed.
451
00:22:42,235 --> 00:22:45,072
-Thanks, Howard.
-Ray.
452
00:22:45,822 --> 00:22:47,449
If you would like me to put
something in writing--
453
00:22:47,532 --> 00:22:49,910
Uh, no, no, no, you made
a very persuasive case, Ray.
454
00:22:50,160 --> 00:22:51,286
I'm glad you think so.
455
00:22:51,578 --> 00:22:54,539
Captain, line four,
Logan from the Heights.
456
00:22:54,623 --> 00:22:55,540
Thanks, Stan.
457
00:22:57,292 --> 00:22:58,877
Furillo. Yeah, bud.
458
00:23:00,921 --> 00:23:01,755
Thanks, bud.
459
00:23:04,674 --> 00:23:06,218
Another hooker homicide
over in the Heights.
460
00:23:06,301 --> 00:23:07,844
Same MO as the others?
461
00:23:07,928 --> 00:23:10,013
Her name was Lois. Lois Jordan.
462
00:23:10,639 --> 00:23:12,599
Stan, raise Neal for me,
would you, please?
463
00:23:12,682 --> 00:23:14,768
Get him over there, see if it's the
same girl we've been looking for.
464
00:23:14,851 --> 00:23:15,685
Yes, sir.
465
00:23:15,769 --> 00:23:17,896
Okay, okay. Let's move it, folks.
Come on, let's move it back now.
466
00:23:17,979 --> 00:23:18,814
Come on, come on.
467
00:23:19,272 --> 00:23:21,525
-Where is she?
-Dead, where else?
468
00:23:22,025 --> 00:23:23,944
Nude. Clothes were on the chair.
469
00:23:30,325 --> 00:23:31,952
-Friend of yours?
-Yeah, right.
470
00:23:32,035 --> 00:23:34,079
-Hey, thanks, Rollie.
-MAN: Let's go, clear it away.
471
00:23:34,913 --> 00:23:38,208
Uncle Fryers, free soft drink
with every breast you buy.
472
00:23:38,291 --> 00:23:39,668
There you go, lady.
473
00:23:39,751 --> 00:23:44,005
Uncle Fryers, free soft drink
with every breast you buy.
474
00:23:44,089 --> 00:23:47,175
Here we go, ma'am, free soft drink
with every breast you buy.
475
00:23:47,259 --> 00:23:48,802
Yeah? Give me another one.
476
00:23:49,636 --> 00:23:52,722
Mr. Chicken can't do that,
ma'am, his boss'd squawk.
477
00:23:52,806 --> 00:23:54,349
One coupon per visit.
478
00:23:54,599 --> 00:23:57,227
My feet hurt. You gonna make me leave
the premises and walk back?
479
00:23:57,310 --> 00:23:59,896
Lady, it's one coupon per customer.
480
00:23:59,980 --> 00:24:02,732
-You cheap chicken.
-Loudmouth hen.
481
00:24:02,816 --> 00:24:03,984
Pardon me, what did you say,
482
00:24:04,067 --> 00:24:05,527
-Mr. Gauche Person?
-(alarm bell ringing)
483
00:24:05,610 --> 00:24:08,029
Hey! Robbery!
484
00:24:09,322 --> 00:24:12,576
MICK: Backup requested,
Operation Drumstick, 118 and Utica!
485
00:24:13,952 --> 00:24:17,372
-(people yelling)
-(horns honking)
486
00:24:21,418 --> 00:24:23,920
-Get away! Get away from me, man!
-You're mine, get outta there!
487
00:24:24,004 --> 00:24:26,882
-All's I took is fried chicken!
-Jerk, get outta there, I'm a cop!
488
00:24:26,965 --> 00:24:29,301
-Come on! That, too!
-What?
489
00:24:29,384 --> 00:24:31,970
What? What? What am I looking at here?
490
00:24:32,387 --> 00:24:34,931
-What's this?
-That's my lunch, man.
491
00:24:39,060 --> 00:24:40,061
That's your lunch?
492
00:24:40,145 --> 00:24:42,105
That's not mine,
I didn't know that was in there!
493
00:24:42,189 --> 00:24:43,732
(siren approaching)
494
00:24:43,815 --> 00:24:45,484
There's a lot of heroin in here, dirtbag.
495
00:24:45,567 --> 00:24:47,360
There's at least
a hundred grams of heroin--
496
00:24:47,444 --> 00:24:50,280
How was I supposed to know
that was in there? (cries)
497
00:24:50,363 --> 00:24:52,949
-Mirandize this jerk!
-Okay, spread 'em.
498
00:24:53,033 --> 00:24:55,494
You have the right
to remain silent. If you give up--
499
00:24:55,577 --> 00:24:57,454
(indistinct chatter)
500
00:24:57,537 --> 00:24:59,998
MOE: He came in the back door.
I leave it open 'cause of the heat.
501
00:25:01,208 --> 00:25:02,834
Uh, was he someone known to you?
502
00:25:03,627 --> 00:25:05,045
No, I never saw him before.
503
00:25:06,296 --> 00:25:09,299
-Hey, did you catch him?
-No, I lost him in the subway, I'm sorry.
504
00:25:10,091 --> 00:25:12,427
Great. Take the rest of the day off,
we're shutting down.
505
00:25:13,512 --> 00:25:14,888
Can you tell us how much was taken?
506
00:25:16,473 --> 00:25:19,392
Yeah, he emptied one cash register,
about 200 bucks.
507
00:25:23,021 --> 00:25:25,398
JOE: Uh, can you describe the weapon?
508
00:25:25,899 --> 00:25:27,943
MOE: I didn't see any weapon.
It happened too fast.
509
00:25:34,741 --> 00:25:36,284
WOMAN (over P.A.):
Welcome, ladies and gentlemen,
510
00:25:36,368 --> 00:25:39,204
to the tenth annual new car exposition.
511
00:25:39,287 --> 00:25:42,290
(continues, indistinct)
512
00:25:42,374 --> 00:25:44,918
SALESWOMAN: You won't find a more
powerful engine than this in its class.
513
00:25:45,001 --> 00:25:48,129
Talk about power.
Well, let's take a look under the hood.
514
00:25:49,130 --> 00:25:52,384
That's the high-lift, V8,
fuel-injected and computer regulated
515
00:25:52,467 --> 00:25:54,386
for maximum MPG efficiency
516
00:25:54,970 --> 00:25:56,137
Excuse me, miss,
517
00:25:56,638 --> 00:25:59,975
is this available
with a crushed velour interior?
518
00:26:00,058 --> 00:26:01,935
Yes, we have it in burgundy,
519
00:26:02,018 --> 00:26:05,063
harvest gold, avocado and cornflower blue.
520
00:26:05,146 --> 00:26:08,233
And if I was to make
a down payment of $6,000,
521
00:26:08,483 --> 00:26:10,819
can you tell me what
the payments would be?
522
00:26:11,528 --> 00:26:13,697
Well, I'm sure we can work out
a little mathematics on that
523
00:26:13,780 --> 00:26:15,490
if you'd like to speak
to one of our sales people.
524
00:26:15,574 --> 00:26:16,408
Sure.
525
00:26:17,826 --> 00:26:20,662
Uh, I was just wondering
about the interior
526
00:26:20,745 --> 00:26:23,707
because I was thinking
of redoing my car's upholstery.
527
00:26:25,250 --> 00:26:27,335
Okay. Thanks for stopping by.
528
00:26:28,753 --> 00:26:30,046
So what do you think, Lieutenant?
529
00:26:30,338 --> 00:26:31,339
You wanna take her for a spin?
530
00:26:31,840 --> 00:26:33,049
I'm just looking, thanks.
531
00:26:34,551 --> 00:26:37,053
SALESWOMAN: Okay, thanks for stopping by.
532
00:26:37,304 --> 00:26:38,722
-Bye.
-Bye-bye.
533
00:26:39,055 --> 00:26:40,765
-Howard?
-Ray.
534
00:26:42,475 --> 00:26:45,020
My accountant's office
is here in this building.
535
00:26:45,103 --> 00:26:47,606
I was on my way to take Rosa out to lunch.
536
00:26:47,689 --> 00:26:50,984
Mm. Good-looking car, isn't it?
537
00:26:51,067 --> 00:26:52,485
Yes, very nice.
538
00:26:55,030 --> 00:26:57,824
SALESWOMAN: Stunning
all-leather upholstery
539
00:26:57,907 --> 00:27:00,368
offsets the custom interior.
540
00:27:00,910 --> 00:27:03,371
The eight-cylinder engine is powerful,
541
00:27:03,747 --> 00:27:05,123
yet fuel efficient.
542
00:27:06,374 --> 00:27:08,752
Was a gambler, a womanizer.
543
00:27:10,879 --> 00:27:12,714
He wouldn't come home for weeks at a time.
544
00:27:14,299 --> 00:27:17,302
And when he did, he was abusive.
545
00:27:18,845 --> 00:27:23,558
Verbally, physically, sexually.
546
00:27:27,646 --> 00:27:29,314
I'd already made up my mind to leave him.
547
00:27:30,857 --> 00:27:32,067
Why didn't you tell me?
548
00:27:34,110 --> 00:27:35,362
(sighs) I don't know.
549
00:27:38,490 --> 00:27:42,327
I guess I was afraid it would spoil
what was happening between us.
550
00:27:44,204 --> 00:27:45,580
I was wrong, John.
551
00:27:47,749 --> 00:27:49,542
And as much as I hate the thought of it,
552
00:27:51,252 --> 00:27:53,421
I don't think we ought
to see each other for a while.
553
00:27:55,256 --> 00:27:56,091
Yeah.
554
00:27:56,633 --> 00:27:59,094
Yeah, I guess it's probably a good idea.
555
00:28:03,848 --> 00:28:07,185
John, you are an unexpected
miracle in my life.
556
00:28:08,395 --> 00:28:10,730
You make me feel loved, protected.
557
00:28:11,439 --> 00:28:13,858
But if I'm gonna start new,
I'm gonna have to be honest.
558
00:28:14,943 --> 00:28:17,237
And if what I have done
means losing you, then that--
559
00:28:17,320 --> 00:28:19,698
What? What? Are you kidding?
560
00:28:20,824 --> 00:28:22,826
You're the best thing
that's ever happened to me.
561
00:28:27,122 --> 00:28:30,458
Would it be awful to tell you how much
I wish we were in bed together right now?
562
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
Holding each other, touching each other--
563
00:28:33,211 --> 00:28:35,296
Hey, come on, you're making me crazy.
564
00:28:35,380 --> 00:28:38,508
I want you now.
I want you a week from now.
565
00:28:39,342 --> 00:28:40,885
I want you a month from now.
566
00:28:41,845 --> 00:28:44,556
Please wait for me. Please.
567
00:28:46,558 --> 00:28:47,392
I'm here.
568
00:28:56,025 --> 00:28:59,988
-She's a citizen.
-Who? Caroline Reynolds?
569
00:29:00,238 --> 00:29:01,573
Nary a parking ticket.
570
00:29:01,865 --> 00:29:04,409
Are you surprised
or are you just disappointed?
571
00:29:05,076 --> 00:29:06,119
I don't like her.
572
00:29:06,202 --> 00:29:08,621
I don't trust her,
I think she's a wrong broad.
573
00:29:09,080 --> 00:29:10,999
I think she may have
even had her husband killed.
574
00:29:11,416 --> 00:29:12,375
There, I said it.
575
00:29:12,709 --> 00:29:16,045
Pats, it's a married woman
having a one-nighter with a cop.
576
00:29:16,588 --> 00:29:20,091
So it's not exactly Mary Poppins,
it's not Lizzy Borden, either.
577
00:29:24,179 --> 00:29:26,473
Captain? I heard about the hooker.
578
00:29:26,806 --> 00:29:28,433
Yeah, Neal's ID'd her.
579
00:29:29,517 --> 00:29:30,894
The MO's the same as the others, right?
580
00:29:30,977 --> 00:29:32,187
That's the preliminary.
581
00:29:32,771 --> 00:29:34,898
Well, you know, Buttman was alone.
582
00:29:34,981 --> 00:29:37,484
He left patrol this morning
for almost an hour.
583
00:29:37,817 --> 00:29:39,402
It could be copycat,
that's what I'm saying.
584
00:29:39,486 --> 00:29:40,403
I can't help thinking it.
585
00:29:40,487 --> 00:29:41,905
All right, we'll question him
when he comes in.
586
00:29:44,824 --> 00:29:48,703
MAN: I was just looking for a few bucks,
man, maybe a couple bags.
587
00:29:48,787 --> 00:29:50,371
MICK: How'd you know
there'd be smack there?
588
00:29:50,455 --> 00:29:52,248
I heard on the street
they were dealing out of there.
589
00:29:52,332 --> 00:29:56,085
I just took the shot.
I swear I didn't know there'd be...
590
00:29:56,461 --> 00:29:59,339
-FRANK: Where are we?
-It's up to him.
591
00:29:59,422 --> 00:30:01,216
Manager doesn't know you
were busted, Harold.
592
00:30:02,217 --> 00:30:03,927
You just contact him,
tell him you made a mistake,
593
00:30:04,010 --> 00:30:05,136
you want to give back what you took.
594
00:30:05,220 --> 00:30:08,014
-Mr. Baker, you don't have to do this.
-You'd be protected, Harold.
595
00:30:08,681 --> 00:30:10,975
You make the exchange,
We'll bust the manager outside.
596
00:30:11,059 --> 00:30:12,560
He won't even know you were involved.
597
00:30:12,644 --> 00:30:14,270
I'm not convinced
they can guarantee your safety.
598
00:30:14,354 --> 00:30:16,147
Your client can work off
charges here, counselor.
599
00:30:16,231 --> 00:30:19,067
Three outstanding B&Es,
now grand larceny possession?
600
00:30:19,150 --> 00:30:21,444
-We can plead that down to a few months.
-We'll drop all charges.
601
00:30:24,072 --> 00:30:25,365
I gotta get back on the street.
602
00:30:25,824 --> 00:30:27,951
I can get you into the county methadone
program in a few days.
603
00:30:28,034 --> 00:30:31,913
I gotta fix today!
Not a few days from now.
604
00:30:32,288 --> 00:30:33,373
You cooperate, you can walk.
605
00:30:34,123 --> 00:30:35,458
I'll do it, I'll do it!
606
00:30:39,504 --> 00:30:42,131
Don't be angry with me. Please?
607
00:30:44,050 --> 00:30:46,761
-It's your decision.
-Work it out. Mick?
608
00:30:57,063 --> 00:30:59,315
(indistinct chatter)
609
00:30:59,399 --> 00:31:01,651
(up-tempo music playing)
610
00:31:07,866 --> 00:31:09,325
Hey, yo, what's happening, Tony?
611
00:31:09,409 --> 00:31:10,535
Need a word with your partner.
612
00:31:14,455 --> 00:31:15,415
You know that, uh...
613
00:31:15,790 --> 00:31:17,250
They just found that hooker
I asked you about.
614
00:31:17,333 --> 00:31:18,960
Somebody caved her skull in for her.
615
00:31:20,086 --> 00:31:21,921
So what you saying,
you think I had something to do with it?
616
00:31:22,505 --> 00:31:23,840
What happened in that back room, Garfield?
617
00:31:25,008 --> 00:31:26,050
Hey, come on, Ron, you can talk to me--
618
00:31:26,134 --> 00:31:27,927
I told you, nothing.
I told everybody, nothing.
619
00:31:28,011 --> 00:31:30,638
-Oh, it's nothing in your book, huh?
-You're not I.A.D.
620
00:31:30,722 --> 00:31:32,849
Will you get it through your head
that I'm trying to help you, man?
621
00:31:32,932 --> 00:31:35,518
What the hell are you doing?
I'm rookie meat and you're standing here--
622
00:31:35,602 --> 00:31:36,728
Look, I gotta live with people.
623
00:31:37,478 --> 00:31:39,772
Oh, we're talking code now,
is that it, Ronnie?
624
00:31:40,064 --> 00:31:42,317
The great cop code of silence,
never rat on your buddies?
625
00:31:42,775 --> 00:31:44,319
You know, you can say
it's not real all you want.
626
00:31:44,402 --> 00:31:45,236
I know it's real.
627
00:31:46,237 --> 00:31:47,822
Okay, who's gonna protect me
if I talk to you?
628
00:31:47,906 --> 00:31:50,366
-If I talk to you, I'm finished.
-Oh, that's crap, man.
629
00:31:50,450 --> 00:31:53,202
You coming forward is the last chance
you got to become a decent cop.
630
00:31:53,745 --> 00:31:55,872
Listen to me, Ron, you got my word man.
631
00:31:55,955 --> 00:31:56,915
You'll be taken care of.
632
00:31:58,708 --> 00:32:01,085
-So you think Buttman did that girl?
-Did he have reason to?
633
00:32:01,169 --> 00:32:02,045
Look, don't dance me, all right?
634
00:32:02,128 --> 00:32:03,546
-I gotta know.
-I don't know.
635
00:32:03,630 --> 00:32:05,715
But if he did, your silence
is lettin' him get away with it,
636
00:32:05,798 --> 00:32:07,091
and that's a felony, Jack.
637
00:32:07,175 --> 00:32:09,552
You know, I think I'm losing it.
I feel like I'm going crazy.
638
00:32:09,636 --> 00:32:11,429
Hey, look, man,
if you can't tell the truth,
639
00:32:11,512 --> 00:32:12,639
if Buttman or whoever else
640
00:32:12,722 --> 00:32:15,433
has you so tied up
that you don't see the harm to justice,
641
00:32:15,516 --> 00:32:16,893
then the hell with you, brother.
642
00:32:22,565 --> 00:32:24,067
JOE: Mick, there's a black car pulling up.
643
00:32:26,194 --> 00:32:27,028
Two of 'em.
644
00:32:27,362 --> 00:32:29,489
The driver fits the description.
645
00:32:29,864 --> 00:32:32,659
The other guy's a monster.They're just entering the building.
646
00:32:33,076 --> 00:32:34,410
Copy. Follow 'em up.
647
00:32:35,036 --> 00:32:36,120
Okay, we're on our way.
648
00:32:46,089 --> 00:32:50,385
-Hey, wh--
-Harold, just do like I said, all right?
649
00:32:51,386 --> 00:32:53,179
If there's any trouble,
I'm gonna back you up.
650
00:32:53,930 --> 00:32:55,390
HAROLD: Okay. I'm all right.
651
00:32:56,641 --> 00:32:58,142
-You all right?
-All right.
652
00:32:59,227 --> 00:33:00,937
-Yeah.
-(knocking on door)
653
00:33:01,020 --> 00:33:02,188
MANAGER: Harold Baker.
654
00:33:03,231 --> 00:33:05,233
Just a second. Yeah.
655
00:33:07,568 --> 00:33:08,403
Just a sec.
656
00:33:10,279 --> 00:33:11,614
-Let's have it.
-Right there.
657
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
-Count it.
-Hey, cool, it's all there,
658
00:33:13,074 --> 00:33:14,659
the money, too, just like I promised.
659
00:33:15,034 --> 00:33:16,661
So you're a champ,
is that what you want to hear?
660
00:33:16,744 --> 00:33:18,955
-What are you doing?
-Expect me to thank you, chump?
661
00:33:19,414 --> 00:33:20,540
Police! Freeze!
662
00:33:21,040 --> 00:33:23,167
-All right. Don't move.
-PATSY: Freeze!
663
00:33:23,251 --> 00:33:25,712
-JOE: Don't move.
-PATSY: Right there. Hands up!
664
00:33:26,045 --> 00:33:27,213
-Drop the gun!
-(whimpering)
665
00:33:27,296 --> 00:33:28,589
-I'll kill him.
-Let him go.
666
00:33:28,673 --> 00:33:30,299
-Drop it.
-Don't be stupid.
667
00:33:30,383 --> 00:33:32,176
-Great! This is great!
-Drop it!
668
00:33:34,846 --> 00:33:36,723
-You're dead, punk! You're buried!
-Shut up!
669
00:33:39,350 --> 00:33:41,769
-I'm gonna find you!
-Move it, get him outta here.
670
00:33:41,853 --> 00:33:44,814
-Move it, move it. Get down.
-What about him, Mick?
671
00:33:45,273 --> 00:33:46,357
He's got immunity.
672
00:33:48,735 --> 00:33:49,861
You're on your own, kid.
673
00:33:50,528 --> 00:33:52,071
We need you for trial, we'll call you.
674
00:33:59,203 --> 00:34:01,164
Here it is, right here.
675
00:34:01,622 --> 00:34:03,332
-Natalie?
-PATSY: We got a couple.
676
00:34:05,960 --> 00:34:07,670
Read that to me again, huh?
Oh, here it is, right here.
677
00:34:07,754 --> 00:34:09,547
Detective, we got a cop here.
678
00:34:09,630 --> 00:34:10,590
Hold on a second, man.
679
00:34:12,508 --> 00:34:13,509
Can we talk somewhere?
680
00:34:14,385 --> 00:34:16,012
Yeah, I'll call you back, Mack, half hour.
681
00:34:17,180 --> 00:34:18,389
Right this way, chief.
682
00:34:20,600 --> 00:34:21,517
RON: And--and so, uh--
683
00:34:22,393 --> 00:34:25,438
Buttman wanted 20 apiece for the girl.
684
00:34:25,813 --> 00:34:30,151
And-and, uh... I don't know
who paid, but--
685
00:34:31,235 --> 00:34:32,070
but I did.
686
00:34:34,697 --> 00:34:39,786
See-see, um... Buttman said
that Swanny was a virgin.
687
00:34:39,869 --> 00:34:44,082
And, um... how it wasn't
right for a cop to be a virgin.
688
00:34:45,833 --> 00:34:48,961
So, by then Swann could hardly talk.
689
00:34:49,837 --> 00:34:52,590
You know, stammering and-and trying to say
690
00:34:52,673 --> 00:34:54,634
how-how he wasn't.
691
00:34:56,219 --> 00:34:57,428
(exhales, shaking) Um...
692
00:34:57,845 --> 00:35:00,765
So Buttman said
we're all gonna help him out.
693
00:35:02,600 --> 00:35:04,811
By which he meant tie him to a chair
694
00:35:04,894 --> 00:35:07,230
and take his... take his pants down.
695
00:35:07,522 --> 00:35:09,232
See, that was Buttman's idea.
696
00:35:10,066 --> 00:35:11,734
But we all did that.
697
00:35:13,152 --> 00:35:15,363
You know, everybody saying
how we'd like to have help
698
00:35:15,988 --> 00:35:17,448
like Swanny was.
699
00:35:19,200 --> 00:35:21,744
But Swann didn't think it was a joke.
700
00:35:22,829 --> 00:35:25,331
You know, he was, uh--
701
00:35:26,207 --> 00:35:28,000
He started crying, and-and--
702
00:35:28,084 --> 00:35:30,795
Uh, and then she came in.
703
00:35:31,963 --> 00:35:33,172
Um, Lois.
704
00:35:34,674 --> 00:35:35,550
And she, uh...
705
00:35:37,343 --> 00:35:38,511
and--and she...
706
00:35:40,388 --> 00:35:42,098
performed a sexual act on him.
707
00:35:43,015 --> 00:35:45,017
(sighs) I'm so sorry.
708
00:35:46,269 --> 00:35:47,979
You know, we meant it like a joke.
709
00:35:48,896 --> 00:35:52,108
I swear to God, Swann, we did.
710
00:35:54,694 --> 00:35:55,820
(sniffles)
711
00:36:08,499 --> 00:36:10,209
-(Buttman giggling)
-Randall Buttman?
712
00:36:10,501 --> 00:36:12,336
You're under arrest, for pandering,
713
00:36:12,420 --> 00:36:14,630
conspiracy to assault and rape.
714
00:36:15,464 --> 00:36:16,966
Turn over your shield and your firearm.
715
00:36:17,508 --> 00:36:18,968
Don't make it hard on yourself, Buttman.
716
00:36:19,760 --> 00:36:22,138
You'll make bail.
You'll get a P.B.A. lawyer.
717
00:36:22,805 --> 00:36:24,390
-Joe?
-Yeah, with pleasure.
718
00:36:24,974 --> 00:36:27,018
-Hey, Joe...
-Come on.
719
00:36:28,936 --> 00:36:31,189
Don't smell rat meat, do I, Garfield?
720
00:36:31,480 --> 00:36:34,692
I don't smell lame,
nigga-boy rat meat, do I Garfield?
721
00:36:35,776 --> 00:36:36,777
(Buttman yells)
722
00:36:43,910 --> 00:36:45,161
Tough spot for that kid.
723
00:36:45,620 --> 00:36:46,996
Took a lot of guts to speak up.
724
00:36:47,079 --> 00:36:47,997
Would have been better last night.
725
00:36:48,080 --> 00:36:49,207
What about the other rookies?
726
00:36:49,290 --> 00:36:51,500
I'll talk to Daniels.
The rest of it's for I.A.D.
727
00:36:52,251 --> 00:36:53,419
Howard? My office.
728
00:36:54,295 --> 00:36:55,963
Ray, Henry?
729
00:37:09,810 --> 00:37:11,520
Gentleman, uh... (sighs)
730
00:37:12,271 --> 00:37:14,148
I would have preferred to go
with my original proposal,
731
00:37:14,232 --> 00:37:15,942
but failing that,
732
00:37:16,901 --> 00:37:19,779
I've had to resort to rather a more
subjective criteria.
733
00:37:19,862 --> 00:37:22,907
So, based solely on financial need,
734
00:37:22,990 --> 00:37:24,951
I've decided the survey job
should go to Ray.
735
00:37:27,286 --> 00:37:28,496
Need for what, Frank?
736
00:37:29,956 --> 00:37:33,000
A luxury sedan,
with a crushed velour interior?
737
00:37:33,084 --> 00:37:34,335
That is a low blow, Howard.
738
00:37:34,418 --> 00:37:36,045
Did he tell you what
he needed the money for?
739
00:37:36,671 --> 00:37:39,423
-FRANK: Ray?
-Frank, may I have a word with you alone?
740
00:37:39,507 --> 00:37:44,095
He's gonna plunk it down on a four-door
cornflower-blue touring car.
741
00:37:44,178 --> 00:37:45,972
-That's what he "needs" it for.
-Frank for the record,
742
00:37:46,055 --> 00:37:47,765
I ran into both of them coming
out of the auto show--
743
00:37:47,848 --> 00:37:50,268
And I suppose you wanted a test drive
to see if you liked the radio.
744
00:37:50,351 --> 00:37:52,812
I did not misrepresent
my desire for the money.
745
00:37:52,895 --> 00:37:54,522
Just a second, what were you doing there?
746
00:37:55,314 --> 00:37:56,357
Maybe I had a dentist appointment.
747
00:37:56,440 --> 00:37:58,734
-There are no dentists in that building.
-His office is across the street.
748
00:37:58,818 --> 00:38:00,152
There some law against window shopping?
749
00:38:00,236 --> 00:38:03,239
-Apparently, you think so.
-Ray, what about Rosa's cousin?
750
00:38:04,699 --> 00:38:06,951
All my life,
I have fulfilled every obligation.
751
00:38:07,326 --> 00:38:09,161
To my family, professionally,
752
00:38:09,537 --> 00:38:11,872
and just once
I wanted something for myself.
753
00:38:12,248 --> 00:38:14,041
-Will you condemn me for that?
-Yes.
754
00:38:14,125 --> 00:38:15,960
-All his pretenses--
-Go ahead, cast the first stone!
755
00:38:16,043 --> 00:38:17,336
Both of you, cut it out!
756
00:38:18,170 --> 00:38:20,923
I'm giving back the grant.
I'm just gonna send it, I'm giving it up.
757
00:38:24,051 --> 00:38:25,594
-HENRY: Frank--
-End of conference,
758
00:38:25,678 --> 00:38:26,804
end of discussion, Henry.
759
00:38:26,887 --> 00:38:28,764
-Thank you very much.
-Frank...
760
00:38:28,848 --> 00:38:29,682
No, Howard.
761
00:38:33,436 --> 00:38:36,272
I regretfully accept the consequences
of my actions,
762
00:38:36,856 --> 00:38:39,775
But in truth, I do not apologize.
763
00:38:42,403 --> 00:38:43,237
Howard.
764
00:38:47,992 --> 00:38:49,744
-Ms. Davenport.
-Lieutenant.
765
00:38:55,041 --> 00:38:55,958
That bad?
766
00:38:58,461 --> 00:39:00,379
Nothing a romantic dinner couldn't cure.
767
00:39:00,921 --> 00:39:01,839
Want some company?
768
00:39:02,256 --> 00:39:03,174
(knocking on door)
769
00:39:03,632 --> 00:39:06,052
Excuse me, Captain. Ms. Davenport.
770
00:39:07,219 --> 00:39:09,597
Harold Baker's dead. OD'd.
771
00:39:09,680 --> 00:39:12,767
Transit cops found him in a bathroom
at the bus station.
772
00:39:13,142 --> 00:39:14,685
He had two of those balloons.
773
00:39:14,769 --> 00:39:16,979
I guess he lifted 'em and I didn't see it.
774
00:39:17,730 --> 00:39:19,065
It's pretty pure stuff.
775
00:39:19,148 --> 00:39:19,982
Okay, Mick.
776
00:39:30,409 --> 00:39:31,243
Joyce?
777
00:39:31,327 --> 00:39:32,995
(clicks tongue) He was my client, Frank.
778
00:39:33,996 --> 00:39:35,581
I can't help feeling he was coerced.
779
00:39:35,664 --> 00:39:37,249
He knew the options,
he wanted to be back on the street.
780
00:39:37,333 --> 00:39:38,459
That was no option.
781
00:39:39,335 --> 00:39:40,795
You put a kid in a candy store.
782
00:39:40,878 --> 00:39:42,421
It wasn't the operation that killed him,
783
00:39:42,505 --> 00:39:44,256
it was the purity of the stuff he took.
784
00:39:44,882 --> 00:39:47,134
If we hadn't caught him,
he'd be just as dead by now.
785
00:39:47,510 --> 00:39:50,054
For the record, I think it stinks.
786
00:39:50,471 --> 00:39:51,806
Get no argument from me.
787
00:39:54,308 --> 00:39:56,060
I want to leave this one in the office.
788
00:39:58,270 --> 00:39:59,772
No argument from me, either.
789
00:40:00,689 --> 00:40:01,649
Can we go home now?
790
00:40:07,488 --> 00:40:08,823
-WAITER: Ma'am?
-Thank you.
791
00:40:09,156 --> 00:40:10,199
-Thank you.
-Here you are, sir.
792
00:40:13,744 --> 00:40:15,663
I'd like to get something
out on the table.
793
00:40:15,746 --> 00:40:17,248
-Up front.
-Shoot.
794
00:40:18,249 --> 00:40:20,501
Are we here so you can talk
me out of the story?
795
00:40:21,252 --> 00:40:22,211
No, not at all.
796
00:40:23,295 --> 00:40:26,298
Because if you are, I have to tell you
you're wasting your time.
797
00:40:28,843 --> 00:40:30,636
You're just gonna
have to trust me when I say
798
00:40:30,719 --> 00:40:32,721
that we're here
because I wanted to take you to dinner.
799
00:40:33,347 --> 00:40:34,974
Your partner didn't put you up to this?
800
00:40:36,392 --> 00:40:39,603
Ms. Williams,
question my motives every which way.
801
00:40:40,020 --> 00:40:41,063
They're gonna stand up.
802
00:40:41,605 --> 00:40:45,359
At the very least, you ought to see
we're capable of better table manners.
803
00:40:47,069 --> 00:40:49,113
-Officer Hill...
-Bobby.
804
00:40:50,030 --> 00:40:50,865
Bobby.
805
00:40:51,866 --> 00:40:55,119
The entire time we followed you,
you never answered a single call.
806
00:40:55,744 --> 00:40:59,582
And to be honest, your partner
showed more interest in stuffing his face
807
00:40:59,665 --> 00:41:01,041
than taking care of business.
808
00:41:01,125 --> 00:41:03,252
Sometimes that's the way
a day goes, you know.
809
00:41:03,335 --> 00:41:04,670
We answer the calls we get.
810
00:41:05,629 --> 00:41:08,966
I've never seen anyone
eat so many donuts in my life.
811
00:41:09,842 --> 00:41:11,802
With a new wife, new baby,
812
00:41:11,886 --> 00:41:13,762
Renko's under a lot of pressure right now.
813
00:41:14,430 --> 00:41:16,348
He doesn't drink much,
he doesn't do drugs.
814
00:41:16,432 --> 00:41:19,351
-He does donuts.
-Something like that.
815
00:41:19,602 --> 00:41:22,563
Even so, he's kind
of a blowhard, isn't he?
816
00:41:23,647 --> 00:41:24,607
Sometimes.
817
00:41:25,357 --> 00:41:27,485
But what he is mostly,
Lynn, is a good cop.
818
00:41:28,402 --> 00:41:30,196
He's got two commendations for bravery,
819
00:41:30,279 --> 00:41:31,405
and he's probably the best friend
820
00:41:31,489 --> 00:41:32,990
-I have in the world.
-(soft click)
821
00:41:44,627 --> 00:41:45,503
Nice.
822
00:41:45,586 --> 00:41:47,922
Okay, so I figured...
823
00:41:48,506 --> 00:41:50,299
maybe some kind of bribe
or something was coming
824
00:41:50,382 --> 00:41:52,176
and I, you know, brought it.
825
00:41:52,468 --> 00:41:55,554
And I feel incredibly stupid.
826
00:41:59,058 --> 00:42:01,018
Here. Take it.
827
00:42:03,687 --> 00:42:06,565
I'm... really sorry.
828
00:42:07,608 --> 00:42:10,277
(sighs) Boy, do I feel dumb.
829
00:42:14,490 --> 00:42:15,533
You ready to order yet?
830
00:42:17,701 --> 00:42:18,536
You're not mad?
831
00:42:19,286 --> 00:42:21,622
-Do I look mad?
-A little.
832
00:42:24,959 --> 00:42:25,793
A little.
833
00:42:27,211 --> 00:42:29,046
If you give me the chance,
I'm the forgiving type.
834
00:42:31,966 --> 00:42:32,800
(chuckles)
835
00:42:37,555 --> 00:42:38,681
-John?
-Yeah.
836
00:42:40,516 --> 00:42:43,269
I'm sorry, I shouldn't have called,
but he terrified me.
837
00:42:43,352 --> 00:42:44,853
It's okay, you did the right thing.
838
00:42:44,937 --> 00:42:46,522
I didn't know whether
to call the police or what?
839
00:42:46,605 --> 00:42:47,439
Hey, what am I?
840
00:42:48,524 --> 00:42:50,109
He must have called half a dozen times.
841
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
He doesn't speak,
I just hear him breathing.
842
00:42:52,319 --> 00:42:54,154
Look, if you want,
we'll put a trace on the line.
843
00:42:54,488 --> 00:42:55,990
Do you really think that's necessary?
844
00:42:56,657 --> 00:42:59,451
The truth is, these creeps,
they read something in the paper.
845
00:42:59,535 --> 00:43:01,537
They're like vultures, scary but harmless.
846
00:43:02,454 --> 00:43:04,164
You want me to stay
in case he calls again?
847
00:43:04,415 --> 00:43:06,208
Please, for a while at least.
848
00:43:06,875 --> 00:43:07,793
My pleasure, ma'am.
849
00:43:18,971 --> 00:43:20,222
LUCY: I saw Swann's aunt today.
850
00:43:21,557 --> 00:43:22,725
How's she doing?
851
00:43:25,144 --> 00:43:26,020
Pretty bad.
852
00:43:26,103 --> 00:43:28,272
Got four kids. Of her own.
853
00:43:29,523 --> 00:43:30,858
I don't know,
something like this really...
854
00:43:30,941 --> 00:43:33,569
-Hey, hey, hey.
-Hey, Neal.
855
00:43:33,652 --> 00:43:34,903
I told the man from Polk Avenue
856
00:43:34,987 --> 00:43:37,114
he ought to get
in with some real cops. Ron Garfield.
857
00:43:38,073 --> 00:43:39,617
-Lucy Bates, how you doin'?
-Pleasure.
858
00:43:39,700 --> 00:43:41,869
-Joe Coffey, how you doing?
-Good. It's good to meet you, Joe.
859
00:43:41,952 --> 00:43:43,120
You're the one with Buttman, right?
860
00:43:43,912 --> 00:43:46,248
Don't worry about it, you got three votes
on your side right here.
861
00:43:46,332 --> 00:43:48,626
-Mm-hm.
-Let me ask you something.
862
00:43:49,084 --> 00:43:50,461
You think Buttman croaked that hooker?
863
00:43:52,379 --> 00:43:53,213
I don't know.
864
00:43:53,797 --> 00:43:56,634
His alibi's still holding.
Somebody saw him in the bank.
865
00:43:56,925 --> 00:43:58,302
Come on, take a load off. Sit down.
866
00:43:58,385 --> 00:44:00,971
Right, look, let me grab a beer,
everybody covered?
867
00:44:01,055 --> 00:44:02,139
-Yeah.
-Yeah, I'm cool.
868
00:44:03,932 --> 00:44:05,476
(chuckling) Excuse me.
869
00:44:11,357 --> 00:44:12,191
Hey, lips.
870
00:44:16,445 --> 00:44:17,488
I don't want this, Buttman.
871
00:44:17,571 --> 00:44:18,947
You know what they used to say
in the war, don't you?
872
00:44:19,490 --> 00:44:21,033
Big lips sink ships.
873
00:44:21,116 --> 00:44:23,035
RON: Wasn't big lips, Buttman,
I think it was loose lips.
874
00:44:23,118 --> 00:44:25,329
Yeah, well, big lips,
loose lips, it's all the same to me.
875
00:44:25,412 --> 00:44:28,874
-Hey, move it along, Buttman.
-Big lips, big mouth.
876
00:44:29,333 --> 00:44:31,460
-You know, it all makes a lot of sense.
-Randy, why don't you get out of here.
877
00:44:32,836 --> 00:44:36,131
You know, Joe.
The broads with suntans I can understand.
878
00:44:36,215 --> 00:44:38,676
But you, I thought you had some class.
879
00:44:38,759 --> 00:44:40,803
Hey. You know what I like
about you, Randy?
880
00:44:40,886 --> 00:44:42,763
Compared to you, we all look terrific.
881
00:44:42,846 --> 00:44:44,890
-We all look clean.
-You look like a jerk, pal.
882
00:44:44,973 --> 00:44:45,891
-Hey.
-Hey!
883
00:44:47,559 --> 00:44:48,602
Hey, hey, hey!
884
00:44:49,269 --> 00:44:50,646
(yelling, indistinct)
885
00:44:52,272 --> 00:44:53,941
All right, easy, easy, easy.
886
00:44:55,609 --> 00:44:56,777
You wanna talk lips now, Buttman?
887
00:44:56,860 --> 00:44:59,405
You wanna talk fat lips?
You wanna talk mouths?
888
00:44:59,488 --> 00:45:01,949
-I'll be talkin' to you.
-Oh, get out of here!
889
00:45:02,324 --> 00:45:04,743
Get out of here! Yeah, sucker!
890
00:45:09,331 --> 00:45:12,167
Hey, kid, you all right? Huh?
891
00:45:13,127 --> 00:45:14,461
You know, you got me into this, man.
892
00:45:15,170 --> 00:45:16,255
What am I gonna do now?
893
00:45:16,338 --> 00:45:18,132
You can look at yourself
in the mirror and feel proud,
894
00:45:18,215 --> 00:45:19,508
that's what you can do, buddy.
895
00:45:25,013 --> 00:45:26,140
(glass breaking)
896
00:45:28,183 --> 00:45:29,393
-(whispers) John?
-Hm?
897
00:45:29,935 --> 00:45:32,229
John, wake up.
There's somebody downstairs.
898
00:45:32,312 --> 00:45:33,772
-What?
-I heard a window break.
899
00:45:33,856 --> 00:45:35,149
-Where?
-Downstairs.
900
00:45:36,775 --> 00:45:39,737
-Don't go down there.
-Call the police.
901
00:45:40,279 --> 00:45:41,780
Tell 'em it's a Code Six.
902
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
-And lock this door behind me.
-Please be careful.
903
00:45:45,909 --> 00:45:47,327
Hey, I'm a cop, remember?
904
00:46:18,525 --> 00:46:19,735
Hold it right there! Police!
905
00:46:20,569 --> 00:46:21,403
(grunts)
906
00:46:34,291 --> 00:46:36,460
(siren approaching)
907
00:46:44,301 --> 00:46:45,511
(both laughing)
908
00:46:45,594 --> 00:46:48,639
So I finally said, oh, the hell with it.
909
00:46:48,722 --> 00:46:50,265
I mean, if it's gonna give us
this kind of grief,
910
00:46:50,349 --> 00:46:52,059
I'm just gonna refuse the damn thing.
911
00:46:53,143 --> 00:46:56,271
-What about the $6,000?
-Gone. Goodbye.
912
00:46:57,397 --> 00:46:59,441
How much work did that involve, Furillo?
913
00:47:01,735 --> 00:47:03,654
Shuffling papers, couple hours a week.
914
00:47:05,322 --> 00:47:06,156
So?
915
00:47:07,908 --> 00:47:09,952
(sighs) Six thousand?
916
00:47:16,708 --> 00:47:18,627
-Which I could do on weekends.
-Mm-hm.
917
00:47:19,920 --> 00:47:21,630
I'm thinking about houses.
918
00:47:21,922 --> 00:47:23,340
Down payments.
919
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
Sold, counselor.
920
00:47:27,719 --> 00:47:29,263
Bold executive decision.
921
00:47:31,557 --> 00:47:34,059
(phone ringing)
922
00:47:36,061 --> 00:47:36,895
Furillo.
923
00:47:39,273 --> 00:47:40,107
Yeah, J.D.?
924
00:47:43,485 --> 00:47:44,736
(shushes)
925
00:47:46,363 --> 00:47:47,197
Where are you?
926
00:47:49,992 --> 00:47:50,826
I'll be right there.
927
00:47:54,121 --> 00:47:55,455
LaRue just killed somebody.
928
00:48:03,005 --> 00:48:06,008
(closing theme playing)
73127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.