All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E04.Fowl.Play.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,378 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,506 Welcome Randall Buttman and Lawrence Swann. 3 00:00:06,589 --> 00:00:07,549 I'm Buttman. (clicks tongue) 4 00:00:07,632 --> 00:00:10,719 I get a rush off of you I haven't felt for a long time. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,095 Do you want to take me home now? 6 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Word gets out fast 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,890 about how many feathers you managed to ruffle your first day on the job. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,018 Hey, I don't have an egg outfit, sir. 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,686 My husband's been murdered. 10 00:00:19,769 --> 00:00:22,105 (stuttering) L-Let m-me go. 11 00:00:22,188 --> 00:00:24,232 (mocking) Are you s-s-sure, Larry? 12 00:00:25,358 --> 00:00:27,694 STAN: Item six, prostitute killing. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,321 Hooker in Midtown was killed last night. 14 00:00:30,947 --> 00:00:32,532 It's the fifth in five weeks. 15 00:00:33,199 --> 00:00:34,826 The MO is consistent. 16 00:00:35,452 --> 00:00:39,164 Woman's in her apartment, bludgeoned and strangled. 17 00:00:40,248 --> 00:00:41,833 Points to some john doing it, 18 00:00:42,751 --> 00:00:46,087 uh, but so far, this is all we've got from the one survivor: 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,758 Male, Cauc, 18-to-25, short hair. 20 00:00:49,841 --> 00:00:53,678 It's not much to go on. Midtown's running the show, but... 21 00:00:54,471 --> 00:00:56,890 let's keep our eyes peeled in the hooker corridors, okay? 22 00:00:58,725 --> 00:00:59,559 Item seven: 23 00:01:00,185 --> 00:01:03,229 Falling plaster in your bathroom, ladies. 24 00:01:03,313 --> 00:01:06,858 Spread the word. There is no peephole involved. 25 00:01:06,941 --> 00:01:09,652 -Anything like that. No, no. -(overlapping chatter) 26 00:01:09,736 --> 00:01:11,696 No, it's just dry rot. That's all. 27 00:01:13,406 --> 00:01:16,534 Next item. Day two, Operation Drumstick. 28 00:01:16,618 --> 00:01:20,330 Uh... Mick Belker undercover against fast food robberies. 29 00:01:20,789 --> 00:01:25,043 Today's post, Uncle Fryer number three, 116th and Utica. 30 00:01:26,628 --> 00:01:29,297 Used to be a candy store, if I remember. 31 00:01:30,381 --> 00:01:32,383 Now, Mick, I know you're not gonna toot your own horn, 32 00:01:32,467 --> 00:01:35,345 but how many cops tossed into jail by some wacko judge 33 00:01:35,428 --> 00:01:39,057 would have the presence of mind to overhear a chance remark 34 00:01:39,140 --> 00:01:42,894 and turn it into a capture of a murder one suspect? 35 00:01:42,977 --> 00:01:45,480 -Huh? -(applause) 36 00:01:45,772 --> 00:01:48,024 That's a good job, detective. 37 00:01:52,112 --> 00:01:55,073 Reminding all personnel, there's a lecture here-- 38 00:01:55,156 --> 00:01:59,035 Um, end of tour tomorrow, guy from Legal Division 39 00:01:59,369 --> 00:02:01,955 is, uh, gonna tell us about how the Supreme Court's 40 00:02:02,038 --> 00:02:05,166 taking the handcuffs off on search and seizure. 41 00:02:05,250 --> 00:02:07,085 Let's see how we can make this work... 42 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 work for us. 43 00:02:13,716 --> 00:02:14,843 I just got this. 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,140 Patrolman Lawrence Swann, rookie... 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,852 rode with Sergeant Bates yesterday. 46 00:02:26,813 --> 00:02:28,398 He hung himself this a.m. 47 00:02:30,316 --> 00:02:31,609 In regards to this, 48 00:02:32,443 --> 00:02:34,988 Sergeant Bates, Officers Hill and Buttman, 49 00:02:35,321 --> 00:02:37,657 Detective Washington report to Captain Furillo 50 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 in his office at 0730 hours. 51 00:02:45,623 --> 00:02:46,457 Well, what do you say? 52 00:02:50,170 --> 00:02:52,881 Let's get out there. Let's do it to them before they do it to us. 53 00:02:57,594 --> 00:03:02,307 (indistinct chatter) 54 00:03:07,187 --> 00:03:09,564 "I have been violated, shamed and humiliated 55 00:03:09,647 --> 00:03:11,482 by people I thought were my friends. 56 00:03:12,358 --> 00:03:14,485 How in hell am I supposed to live with that? 57 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 How can I face people every day 58 00:03:17,113 --> 00:03:19,324 who were making jokes about me behind my back? 59 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 I'm better off dead. 60 00:03:21,159 --> 00:03:23,328 I'm just finishing what the rest of you started." 61 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 And then in a separate note to the aunt who raised him: 62 00:03:27,415 --> 00:03:30,001 "You're better off without me. All I would have brought you is disgrace. 63 00:03:30,084 --> 00:03:31,628 I love you. I'm sorry. I can't explain." 64 00:03:31,711 --> 00:03:34,339 What the hell went on in that back room last night, Buttman? 65 00:03:34,923 --> 00:03:35,840 What's Swann referring to? 66 00:03:35,924 --> 00:03:38,301 Honest to God, it was just a party, Captain. 67 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 I don't know what he's talking about there. 68 00:03:41,930 --> 00:03:44,098 Neal, the manager says he had to ask you and Bobby 69 00:03:44,182 --> 00:03:46,142 -to cool it down. -And we did, Captain. 70 00:03:48,311 --> 00:03:50,813 -Did you see Swann at all? -No. 71 00:03:52,232 --> 00:03:53,733 Illegal activities of any kind? 72 00:03:54,192 --> 00:03:56,986 Can't prove it. Didn't see money exchange hands, 73 00:03:57,070 --> 00:04:01,157 but in my opinion, Officer Buttman was with a prostitute. 74 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 The girl she's referring to is Lois, 75 00:04:04,035 --> 00:04:06,246 and she told me she worked for the telephone company. 76 00:04:06,329 --> 00:04:08,957 -In what capacity? -Sir, I don't know. 77 00:04:09,332 --> 00:04:12,126 If she was a prostitute, she didn't ask me for any money. 78 00:04:12,210 --> 00:04:14,504 At any time during the evening did you see her with Swann? 79 00:04:15,838 --> 00:04:16,756 No, sir, I did not. 80 00:04:17,507 --> 00:04:19,008 There'll be a full investigation. 81 00:04:19,509 --> 00:04:21,469 Lucy, I want an hourly on your tour with Swann yesterday. 82 00:04:21,552 --> 00:04:24,806 Buttman, I want a 7-16 on everything you did and saw at the Kubiak. 83 00:04:25,139 --> 00:04:25,974 Yes, sir. 84 00:04:26,391 --> 00:04:29,352 Neal, did you see this individual last night? 85 00:04:30,561 --> 00:04:32,855 -Yeah, for a second. -Find her. 86 00:04:35,400 --> 00:04:36,901 FAY: Sick! Sick individual. 87 00:04:36,985 --> 00:04:39,362 Now, don't think I don't see you up there, mister! 88 00:04:39,821 --> 00:04:43,366 Okay, that's it! I won't stand for this! 89 00:04:43,449 --> 00:04:45,451 This squad room should be kept on a leash! 90 00:04:45,535 --> 00:04:48,496 Uh, anything-- anything wrong, Mrs. Furillo? 91 00:04:48,579 --> 00:04:50,748 When a woman can't enjoy the simple right 92 00:04:50,832 --> 00:04:53,626 to privacy in the bathroom, I should say there is! 93 00:04:53,918 --> 00:04:55,837 There was somebody looking down at me. 94 00:04:55,920 --> 00:04:59,882 -Where from? -Where else? The ceiling! 95 00:05:00,174 --> 00:05:01,301 I looked up, I heard a sound, 96 00:05:01,384 --> 00:05:03,011 there's an eyeball staring right down at me. 97 00:05:03,094 --> 00:05:04,178 Yeah, I've heard it, too. 98 00:05:04,262 --> 00:05:06,264 But, Mrs. Furillo, who could be up there? 99 00:05:07,056 --> 00:05:10,727 My guess is some pervert crawling around, looking for thrills. 100 00:05:11,477 --> 00:05:14,147 Maintenance isn't due till 2:00. No visitors are logged in. 101 00:05:14,230 --> 00:05:18,026 Uh, you sure it couldn't have been insects or maybe a large rodent? 102 00:05:18,359 --> 00:05:20,570 (loud crash) 103 00:05:26,117 --> 00:05:27,744 With glasses? 104 00:05:28,202 --> 00:05:30,330 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 105 00:05:30,705 --> 00:05:32,373 Armed robbery in progress. 106 00:05:32,457 --> 00:05:36,252 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 107 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 (sirens wailing) 108 00:05:43,468 --> 00:05:46,095 (theme music playing) 109 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 HARRY: SID will cover the precincts. 110 00:06:59,919 --> 00:07:01,671 -Every rookie who was at the Kubiak. -Good. 111 00:07:01,754 --> 00:07:03,589 Let's get somebody interviewing over at the Lodge. 112 00:07:03,673 --> 00:07:05,883 And I want Swann's records from the academy. 113 00:07:05,967 --> 00:07:07,885 Employment applications, medical, everything. 114 00:07:07,969 --> 00:07:09,512 Maybe his high school files as well? 115 00:07:09,595 --> 00:07:11,848 Yeah, but first the academy. Let's try to round up Howard. 116 00:07:11,931 --> 00:07:13,349 I want to talk to all of you in a minute. 117 00:07:19,230 --> 00:07:20,982 -Chief? -Pity, huh, Frank? 118 00:07:21,482 --> 00:07:22,358 Just a pity. 119 00:07:22,984 --> 00:07:24,610 Promising young life like this? 120 00:07:26,779 --> 00:07:28,990 -Dreadful. -Now, I'll have to make a statement. 121 00:07:29,490 --> 00:07:31,284 Mind if I get a gander at the swan song? 122 00:07:31,909 --> 00:07:33,202 Swann's suicide note. 123 00:07:34,370 --> 00:07:37,498 "Rookie Hangs Self After Hazing" makes page one, Frank. 124 00:07:38,875 --> 00:07:41,794 It's crucial we not appear to be sitting around on our thumbs. 125 00:07:41,878 --> 00:07:43,671 It may not have been a hazing, Chief. 126 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 Hazing usually requires senior officers. 127 00:07:46,799 --> 00:07:49,927 Frank, you don't believe that and neither do I. 128 00:07:50,720 --> 00:07:53,598 Know what I do think? This Larry Swann was a wimp. 129 00:07:54,182 --> 00:07:56,601 Hazing's as old as the hills, mon friend. 130 00:07:57,518 --> 00:08:01,397 Hell, when I came up, we had a party. Nurses from St. Mary's. 131 00:08:01,898 --> 00:08:05,443 I passed out on purple passions with a damsel in a DeSoto. 132 00:08:06,027 --> 00:08:08,905 Woke up handcuffed to a hydrant out in Farmingdale, 133 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 naked right down to my jockstrap. 134 00:08:11,741 --> 00:08:13,201 And I didn't commit suicide. 135 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 Full-bore, Frank. 136 00:08:26,255 --> 00:08:29,509 I'm absolutely sure I'm gonna score, all right? So then-- 137 00:08:30,051 --> 00:08:31,427 How's your homicide coming? 138 00:08:32,011 --> 00:08:34,555 Warren Reynolds? No witness, no weapon. 139 00:08:34,639 --> 00:08:35,723 It's going nowhere fast. 140 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 Understand the victim's wife was in here yesterday. 141 00:08:37,850 --> 00:08:40,645 Yeah, it was an unrelated incident. I put her statement on your desk. 142 00:08:40,728 --> 00:08:42,813 -Is she a suspect? -Nothing points to her. 143 00:08:43,898 --> 00:08:45,733 Personally, I think she's hiding something. 144 00:08:45,816 --> 00:08:46,651 Then follow it up. 145 00:08:48,945 --> 00:08:49,779 Uh, Captain? 146 00:08:51,572 --> 00:08:53,115 Look, uh, I was with her last night. 147 00:08:54,075 --> 00:08:57,036 -With whom? -The victim's wife, Caroline Reynolds. 148 00:08:59,914 --> 00:09:00,748 "With" her? 149 00:09:01,916 --> 00:09:03,876 I was there when she got the call about her husband. 150 00:09:03,960 --> 00:09:05,419 I know how it's got to look, Captain. 151 00:09:06,087 --> 00:09:08,047 Woman's car gets busted into, I pull her case, 152 00:09:08,130 --> 00:09:09,215 we wind up between the sheets 153 00:09:09,298 --> 00:09:11,008 and her husband gets whacked that same night. 154 00:09:11,759 --> 00:09:13,844 If it seemed like she was trying to hide something, that was it. 155 00:09:13,928 --> 00:09:15,596 She thought I'd get in trouble with the department. 156 00:09:15,680 --> 00:09:17,682 What you do in your time is your business, J.D. 157 00:09:18,474 --> 00:09:20,351 We don't have a policy to cover something like this. 158 00:09:20,434 --> 00:09:21,936 (scoffs) Neither do I. 159 00:09:22,019 --> 00:09:24,480 You might want to consider not seeing her anymore, 160 00:09:24,564 --> 00:09:26,357 until after the investigation's finished. 161 00:09:27,108 --> 00:09:28,568 And I'd like you to give a statement. 162 00:09:30,069 --> 00:09:32,154 Absolutely. I've got nothing to hide, sir. 163 00:09:32,780 --> 00:09:33,614 Good. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,369 How about I go write this up for you guys? 165 00:09:38,744 --> 00:09:39,912 Yeah, that'd be good, J.D. 166 00:09:44,375 --> 00:09:45,209 What? 167 00:09:46,210 --> 00:09:47,587 I'm gonna run the wife. 168 00:09:47,962 --> 00:09:49,046 Just for the hell of it. 169 00:09:50,339 --> 00:09:51,173 FRANK: Gentlemen? 170 00:09:53,342 --> 00:09:55,761 Uh, I just received word last night 171 00:09:55,845 --> 00:09:59,807 that the precinct has been awarded a federal study grant. 172 00:10:00,391 --> 00:10:01,809 Ah, congratulations, Frank. 173 00:10:01,892 --> 00:10:03,144 -Very good. -What's the agenda? 174 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 Well, its stated objective 175 00:10:05,187 --> 00:10:08,357 is compilation of data in order to adjudge 176 00:10:08,441 --> 00:10:10,901 the feasibility of local law enforcement interaction 177 00:10:10,985 --> 00:10:13,654 with constituent civilian patrol organizations 178 00:10:13,738 --> 00:10:17,116 in the behavioral management of high-profile recidivists. 179 00:10:17,199 --> 00:10:18,909 Our federal tax dollars at work. 180 00:10:19,201 --> 00:10:20,244 What does it mean? 181 00:10:22,747 --> 00:10:24,957 It means we're supposed to try to pull together statistics 182 00:10:25,041 --> 00:10:27,001 to see if neighborhood watch groups 183 00:10:27,084 --> 00:10:29,712 can help us keep tabs on hardcore repeat offenders. 184 00:10:29,795 --> 00:10:32,548 -It runs, um, six months. -A real boondoggle. 185 00:10:32,882 --> 00:10:36,427 There are also $6,000 in the budget for a program administrator. 186 00:10:36,510 --> 00:10:38,846 And in the interest of fairness, I'd like to suggest 187 00:10:38,929 --> 00:10:41,307 that the three of you split the responsibilities and the money. 188 00:10:42,308 --> 00:10:43,643 -We agreed? -Sure, why not? 189 00:10:43,726 --> 00:10:46,062 Well, I don't know, Frank, um, do you think it's wise, 190 00:10:46,145 --> 00:10:48,773 a troika for, uh, all that paperwork? 191 00:10:48,856 --> 00:10:50,983 Come on, Howard, two grand just fell in your pocket. 192 00:10:51,067 --> 00:10:53,486 And I'm saying that given the specifications, maybe... 193 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 maybe it is properly a one-man job. 194 00:10:55,780 --> 00:10:58,658 (clears throat) Forgive me, Frank, but I also agree 195 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 that a program of this nature demands the effort 196 00:11:01,160 --> 00:11:02,870 of a single, dedicated administrator. 197 00:11:02,953 --> 00:11:04,747 And the money has nothing to do with it? 198 00:11:04,830 --> 00:11:07,416 -That's right. -Fine, you do it. I'll keep the 2,000. 199 00:11:07,500 --> 00:11:09,585 -All right, hold on. -I'm sorry, that's how I feel. 200 00:11:11,295 --> 00:11:12,672 Since we can't seem to get together on this, 201 00:11:12,755 --> 00:11:14,006 I'm gonna have to choose one of you. 202 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 I'll give you my decision at the end of business. 203 00:11:16,008 --> 00:11:18,844 Frank, uh, can I have a look at the correspondence? 204 00:11:18,928 --> 00:11:20,179 Ah... May I also? 205 00:11:22,515 --> 00:11:23,641 I'll have some copies made. 206 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 She's beautiful, she's smart, she's sensitive. 207 00:11:31,607 --> 00:11:33,275 She's an amazing lover. 208 00:11:33,359 --> 00:11:35,611 Not to mention that she just struck it rich. (chuckles) 209 00:11:35,695 --> 00:11:37,863 I got one thing to whisper to you, J.D. 210 00:11:38,364 --> 00:11:40,783 (whispers) Tax-free municipal bond. 211 00:11:40,866 --> 00:11:42,326 Hey, are we jealous here or what? 212 00:11:42,827 --> 00:11:46,580 J.D., I'm gonna remind you once that this beautiful and sensitive woman 213 00:11:46,664 --> 00:11:49,291 that you're so deeply in love with didn't tell you the truth about like-- 214 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 Like, for openers, the fact that she's married. 215 00:11:52,878 --> 00:11:55,715 Hey, I'm not denying we got a few things to clear up, Neal, 216 00:11:55,798 --> 00:11:58,092 but come on, this can be the most meaningful relationship 217 00:11:58,175 --> 00:11:59,385 I ever had in my life. 218 00:11:59,468 --> 00:12:02,972 Well, I think till the dust settles, you should be single, lover. 219 00:12:03,055 --> 00:12:04,306 Yeah, I'm gonna take her to lunch. 220 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 I'm gonna tell her exactly the same thing. 221 00:12:06,976 --> 00:12:09,812 What's going on, Joe? Here you go, honey. 222 00:12:11,063 --> 00:12:13,107 That van is still out there, Bobby. 223 00:12:14,567 --> 00:12:16,193 -Which one? -The one we saw this morning 224 00:12:16,277 --> 00:12:19,155 when we come out that place, Doreen's on Central E? 225 00:12:19,697 --> 00:12:20,531 Blue van? 226 00:12:20,614 --> 00:12:22,241 There was a lot of vans out on the street there, Renko. 227 00:12:22,324 --> 00:12:25,536 (sighs) In the meantime, I have a feeling I'm being followed all morning long. 228 00:12:26,287 --> 00:12:29,957 Darlin', can you put two more of them fried cakes in my order, please? 229 00:12:30,040 --> 00:12:30,875 BOBBY: Some ice water, too. 230 00:12:31,667 --> 00:12:33,210 Did you find Buttman's party girl? 231 00:12:33,294 --> 00:12:34,670 Negative. She's not in the books. 232 00:12:34,754 --> 00:12:35,838 And no rookies came forward? 233 00:12:36,088 --> 00:12:37,548 I just came from Polk Avenue. I was out on patrol. 234 00:12:37,631 --> 00:12:38,591 I'm looking for him now. 235 00:12:38,674 --> 00:12:39,800 Don't hold your breath. 236 00:12:41,844 --> 00:12:42,762 So where's Buttman? 237 00:12:43,596 --> 00:12:45,222 Said he had to run a couple errands. 238 00:12:45,681 --> 00:12:46,515 How long's he been gone? 239 00:12:47,600 --> 00:12:49,310 I don't know, about a half-hour. 240 00:12:50,060 --> 00:12:52,646 -And you gave him the unit? -Said he'd be back in ten minutes. 241 00:12:53,189 --> 00:12:54,648 So what if we have an all-units? 242 00:12:54,732 --> 00:12:56,317 Come on, Luce, don't start pulling rank on me, all right? 243 00:12:56,400 --> 00:12:58,486 Hey, I'll pull rank when I have to, it's my job. 244 00:13:00,821 --> 00:13:02,490 Sorry, Joe, the line was a mile long. 245 00:13:03,407 --> 00:13:04,575 Where the hell have you been, Buttman? 246 00:13:05,743 --> 00:13:06,619 I was at the bank. 247 00:13:07,745 --> 00:13:11,123 -Did you notify the station? -I cleared it with Joe. 248 00:13:11,707 --> 00:13:13,292 Yeah, you ask me, you were out there clearing 249 00:13:13,375 --> 00:13:14,919 your lame story with your buddies. 250 00:13:15,002 --> 00:13:16,003 -Hey! -Go ahead, say something, 251 00:13:16,086 --> 00:13:17,630 like it's my time of month. 252 00:13:17,713 --> 00:13:18,839 JOE: Come on, take it easy, Luce. 253 00:13:20,132 --> 00:13:21,592 Am I missing something here? 254 00:13:22,301 --> 00:13:25,471 Is this get Buttman? Crucify Buttman? 255 00:13:25,930 --> 00:13:28,182 The kid I was partnered with yesterday is dead on account 256 00:13:28,265 --> 00:13:30,351 -of something you're covering up. -Hey, that's out of line! 257 00:13:30,434 --> 00:13:31,936 -You've got no proof-- -I don't need proof 258 00:13:32,019 --> 00:13:33,521 to know something that happened. 259 00:13:34,146 --> 00:13:35,481 The guy I saw at the Kubiak last night 260 00:13:35,564 --> 00:13:37,399 was not gonna go home and kill himself. 261 00:13:40,027 --> 00:13:41,612 Well, I guess you were wrong about that. 262 00:13:42,238 --> 00:13:43,364 You're on report, Buttman. 263 00:13:45,991 --> 00:13:47,701 For leaving patrol without authorization. 264 00:13:49,411 --> 00:13:51,497 Fine. And I'm filing a harassment complaint. 265 00:13:51,580 --> 00:13:52,748 I don't need to put up with this-- 266 00:13:52,832 --> 00:13:55,376 -Hey, hey, little boy. Quiet down, there. -Hey, Luce! Luce! 267 00:13:55,459 --> 00:13:56,919 Great, it's in your jacket, babe. 268 00:13:58,462 --> 00:13:59,964 What's the matter with her, she doesn't like men? 269 00:14:00,339 --> 00:14:02,216 Hey, do me a favor, would you? Shut up. 270 00:14:05,219 --> 00:14:06,178 She just started it. 271 00:14:08,681 --> 00:14:10,057 You're a fried egg until 10:00. 272 00:14:10,140 --> 00:14:12,142 You get a half-hour break and then you're a chicken. 273 00:14:12,226 --> 00:14:15,104 -Fine. -These are for our new breakfast specials. 274 00:14:15,729 --> 00:14:17,064 Egg's low profile. 275 00:14:17,314 --> 00:14:19,733 It's easy going. It's sunny, you know what I mean? 276 00:14:19,817 --> 00:14:22,736 -Yeah, I think so. -People are grouchy this early, 277 00:14:22,820 --> 00:14:24,738 so just hand out the coupons and smile. 278 00:14:24,822 --> 00:14:27,950 And you don't want me to say breakfast bonanza at Uncle Fryers? 279 00:14:28,033 --> 00:14:29,201 Oh, say it, sure. 280 00:14:29,618 --> 00:14:31,328 Relax. Let the costume work for you. 281 00:14:31,412 --> 00:14:33,581 -MAN: Hey, Moe, phone call. -I'll be right there. 282 00:14:34,331 --> 00:14:35,708 -You all set? -Oh, yeah. 283 00:14:36,041 --> 00:14:37,126 (giggles) You look good. 284 00:14:39,753 --> 00:14:42,131 Breakfast bonanza at Uncle Fryers. 285 00:14:42,214 --> 00:14:44,216 Free medium-sized coffee. 286 00:14:44,675 --> 00:14:47,136 Breakfast bonanza, right here at Uncle Fryers. 287 00:14:47,219 --> 00:14:48,721 Medium-sized coffee. 288 00:14:48,804 --> 00:14:50,973 -Breakfast bonanza-- -Don't come near me. 289 00:14:51,056 --> 00:14:53,559 Don't you touch me. Get a job! 290 00:14:53,642 --> 00:14:55,561 -Damn doggone nut-- -(growls) 291 00:15:03,819 --> 00:15:06,155 -Hey, yo, Ronnie. Ronnie Garfield. -RONNIE: Yeah? 292 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 Neal Washington, Hill Street. 293 00:15:08,198 --> 00:15:10,159 I saw you in the back room of that party last night. 294 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 -You opened the door. -Yeah, I remember. 295 00:15:12,661 --> 00:15:13,787 That's what I wanna talk to you about. 296 00:15:13,871 --> 00:15:15,789 Hey, look, I just talked to I.A.D. 297 00:15:15,873 --> 00:15:16,916 I just told them what went down. 298 00:15:16,999 --> 00:15:18,167 I just spent two hours with them. 299 00:15:18,959 --> 00:15:21,587 I'm looking for a girl who was back there, a hooker by the name of Lois. 300 00:15:22,588 --> 00:15:23,589 I didn't see any hookers. 301 00:15:23,672 --> 00:15:26,050 I mean, I feel real bad for Larry and I'm real sorry 302 00:15:26,133 --> 00:15:28,177 and I wish I could do something for him, but I can't. 303 00:15:28,260 --> 00:15:31,680 Listen to me, man. I know all about codes of silence, you understand? 304 00:15:32,222 --> 00:15:34,308 I know all the extra is because you're a rookie. 305 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 Because you're Black. 306 00:15:36,268 --> 00:15:37,394 Now, you seem like a good kid. 307 00:15:38,020 --> 00:15:39,605 Now, you want to do something to help Swann? 308 00:15:39,980 --> 00:15:41,440 At least help me find this girl. 309 00:15:42,566 --> 00:15:44,318 I never saw her before a day in my life. 310 00:15:44,652 --> 00:15:47,446 -Did Buttman bring her? -I don't know who brought her. I'm sorry. 311 00:15:47,529 --> 00:15:49,073 Look, I don't know one thing about her. 312 00:16:07,675 --> 00:16:09,885 Most guys gonna do themselves in, 313 00:16:09,969 --> 00:16:12,888 they wait couple years, let things stack up on 'em. 314 00:16:13,180 --> 00:16:15,599 I don't know what you could pack into one day on the job 315 00:16:15,683 --> 00:16:17,685 make you wanna take the necktie transfer. 316 00:16:18,227 --> 00:16:19,853 Must've had a lot going on in his mind. 317 00:16:19,937 --> 00:16:24,024 Whoo! He must've had a non-stop circus of horrors with extra added attractions. 318 00:16:24,733 --> 00:16:27,569 We got ourselves two jellies back there, didn't we? 319 00:16:28,362 --> 00:16:30,239 You're really packin' it away, Renko. 320 00:16:30,322 --> 00:16:32,157 Medicinal purposes, Bobby Hill. 321 00:16:32,241 --> 00:16:34,118 -Ah. -Ever since that baby's come, 322 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 my biorhythm's have been in transition. 323 00:16:37,121 --> 00:16:40,833 My little Carol Anne's like a lunatic with this post-mortem depression stuff. 324 00:16:40,916 --> 00:16:42,751 (chuckles) It's "post-partum," I think, isn't it? 325 00:16:42,835 --> 00:16:44,712 All I know is every time I look at her, 326 00:16:45,963 --> 00:16:47,881 she starts turning on the faucets 327 00:16:48,298 --> 00:16:50,217 like somebody just killed her dog. 328 00:16:50,300 --> 00:16:52,678 Man can't stay regular in an environment like that. 329 00:16:52,970 --> 00:16:54,680 Look. Look behind us right now. Is that it? 330 00:16:56,056 --> 00:16:57,891 -I don't know, I see it. -The van that we saw this morning. 331 00:16:57,975 --> 00:16:58,809 -Yeah? -Think we're being tailed? 332 00:16:59,768 --> 00:17:02,730 Well, with all the hardened criminals we've put away over the years, 333 00:17:02,813 --> 00:17:05,232 -I guess it's a strong possibility. -I got an idea. 334 00:17:05,315 --> 00:17:06,358 What? 335 00:17:13,115 --> 00:17:14,491 All right, that tears it. Follow this, sucker. 336 00:17:14,575 --> 00:17:15,701 -(siren wails) -Hey, where are you going, 337 00:17:15,784 --> 00:17:16,744 Renko, what are you doing? 338 00:17:17,911 --> 00:17:20,581 (tires squealing) 339 00:17:27,921 --> 00:17:29,465 All right, get out that van, everybody! 340 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 -Get out that van, lady, step out here. -Excuse me, officer-- 341 00:17:31,550 --> 00:17:32,926 Don't aggravate me, lady, let's see what you got here. 342 00:17:33,010 --> 00:17:34,553 Officer, if you'd just let me explain-- 343 00:17:34,636 --> 00:17:36,597 What the hell is this? 344 00:17:37,056 --> 00:17:38,849 Lynn Williams, Investigative Action Team. 345 00:17:38,932 --> 00:17:40,601 Barry, show the officers some ID. 346 00:17:40,684 --> 00:17:41,935 RENKO: Investigative Action Team? 347 00:17:42,019 --> 00:17:43,604 Hey, you're on Channel Three, aren't you? 348 00:17:43,687 --> 00:17:47,024 That's right. I guess we're better off leaving the undercover stuff to you guys. 349 00:17:47,107 --> 00:17:48,650 Investigative Action Team. 350 00:17:48,734 --> 00:17:52,362 -I seen you. I seen you do them reports. -The Morning Reports. 351 00:17:52,446 --> 00:17:54,615 Right. You did one on some firemen, right? 352 00:17:54,698 --> 00:17:57,284 That was part of our series on city employee productivity. 353 00:17:57,367 --> 00:17:59,536 Right. What'd you call that, reporter? 354 00:17:59,620 --> 00:18:01,663 It's called "The Seats of City Government." 355 00:18:01,747 --> 00:18:05,375 "The Seats of City Government." Isn't that clever? 356 00:18:05,876 --> 00:18:08,670 Isn't that clever, Bobby Hill? "The Seats of City Government." 357 00:18:08,962 --> 00:18:10,631 So what the hell are you doing following us around, lady? 358 00:18:10,923 --> 00:18:12,674 -You trying to catch us goofing off? -Not at all. 359 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 -Hey, Renko-- -If I recall correctly, 360 00:18:14,885 --> 00:18:17,179 there's a couple of individuals from the Sanitation Department 361 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 got fired after one of your hatchet jobs. 362 00:18:19,098 --> 00:18:21,642 They were spending their afternoons in a massage parlor. 363 00:18:21,725 --> 00:18:23,977 -There's a lot of tension in them jobs! -Renko, take it easy. 364 00:18:24,061 --> 00:18:26,438 How do you take out your tension, officer? Donuts? 365 00:18:26,522 --> 00:18:30,234 Our contract specifically calls for a morning coffee break! 366 00:18:30,317 --> 00:18:33,153 Oh come on, four donut shops in two and a half hours? 367 00:18:33,237 --> 00:18:35,197 Show 'em this! Show 'em this, lady! 368 00:18:35,280 --> 00:18:36,490 -Hey, wait, wait-- -You see this? 369 00:18:36,573 --> 00:18:38,158 I was in a hospital for six weeks 370 00:18:38,242 --> 00:18:41,036 with tubes running out my body 'cause I was doing my job, 371 00:18:41,120 --> 00:18:43,539 and I will eat my donuts whenever and wherever 372 00:18:43,622 --> 00:18:45,290 the spirit moves me, thank you very much! 373 00:18:45,666 --> 00:18:47,209 Guy thinks he's LBJ. 374 00:18:47,292 --> 00:18:49,503 How'd you like it if I came sat down next to you and did some filming 375 00:18:49,586 --> 00:18:50,921 every time you went to the powder room 376 00:18:51,004 --> 00:18:52,631 or went up there and get some water or something? 377 00:18:52,714 --> 00:18:54,967 -How'd you like that, lady? -Uh... ma'am, I think it best 378 00:18:55,050 --> 00:18:57,594 -if you didn't follow us around anymore. -You can bet on that. 379 00:18:58,720 --> 00:19:00,013 Nice talking to you, officer. 380 00:19:04,226 --> 00:19:05,853 Get this vehicle off the road. 381 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 Bobby Hill. 382 00:19:09,815 --> 00:19:10,774 Bobby Hill! 383 00:19:17,614 --> 00:19:18,448 Hey, Buttman. 384 00:19:19,658 --> 00:19:21,702 I'm gonna give you one more chance to make this right. 385 00:19:22,494 --> 00:19:23,328 Where's Lois? 386 00:19:24,329 --> 00:19:26,373 You know, guy, you really are good with that toothpick. 387 00:19:27,666 --> 00:19:28,917 I like that. (clicks tongue) 388 00:19:29,710 --> 00:19:30,669 Come on, Buttman. 389 00:19:32,296 --> 00:19:34,339 You make this too easy, Buttman. 390 00:19:35,048 --> 00:19:38,051 Jennings of I.A.D. says there's nothing on the girl from any of the rookies. 391 00:19:38,135 --> 00:19:39,428 Buttman's lying, Captain. 392 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 I'm gonna check out the mug books. 393 00:19:41,597 --> 00:19:44,558 Captain, Lieutenant Harmon, I.A.D., line two. 394 00:19:44,641 --> 00:19:47,603 -Thanks, Stan. -Frank, a minute? 395 00:19:47,686 --> 00:19:49,813 -Sure, Howard. -You know, I've been thinking about it, 396 00:19:49,897 --> 00:19:53,317 and I would like to make a real pitch for this federal study idea. 397 00:19:53,400 --> 00:19:55,360 It seems to me there's a kernel of a notion here 398 00:19:55,444 --> 00:19:57,946 that could galvanize our... our civilian population 399 00:19:58,030 --> 00:20:00,908 into a self-patrolling resource of unprecedented nature-- 400 00:20:00,991 --> 00:20:03,869 Howard, do you think maybe you could just put this into writing? 401 00:20:04,578 --> 00:20:06,163 Oh, sure. Sure, why not? 402 00:20:16,173 --> 00:20:17,883 Oh, Judas Priest! 403 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 Now, you listen to me, Bobby Hill. 404 00:20:22,179 --> 00:20:23,764 What, with wild parties, 405 00:20:23,847 --> 00:20:25,349 and rookies debasing themselves, 406 00:20:25,432 --> 00:20:29,061 you don't think the top brass is gonna be disposed to a witch hunt? 407 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 You'll give yourself an ulcer, Renko. 408 00:20:30,646 --> 00:20:33,774 I'm telling you, if we are seen eating our weight in donuts 409 00:20:33,857 --> 00:20:37,945 on the television set in this city, we're gonna be hung out to dry. 410 00:20:38,028 --> 00:20:39,363 I only had one, pal. 411 00:20:40,572 --> 00:20:42,449 (laughs) Don't sweat it, Renko. 412 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 Maybe your belly will scare her off. 413 00:20:44,826 --> 00:20:48,205 I am looking toward a future that is clouded with uncertainty, 414 00:20:48,288 --> 00:20:51,208 newly married, newly fathered and now newly fired. 415 00:20:51,291 --> 00:20:52,417 Would you just shut up? 416 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 I'm gonna take care of it. 417 00:20:58,715 --> 00:20:59,549 What you gonna do? 418 00:21:00,259 --> 00:21:01,260 I'm gonna reason with the woman. 419 00:21:01,343 --> 00:21:03,095 If that doesn't work, I'll try honesty. 420 00:21:04,721 --> 00:21:07,182 -What if that don't work? -I don't know. 421 00:21:07,766 --> 00:21:10,769 If my back's against the wall, there's no telling what I might do. 422 00:21:11,103 --> 00:21:13,855 Yes, hello there, is, uh... is Lynn Williams there? 423 00:21:17,901 --> 00:21:20,404 -Oh, Frank. -Yeah, Ray? 424 00:21:20,988 --> 00:21:22,990 I've gone through Swann's police academy folder. 425 00:21:23,073 --> 00:21:24,950 -And? -Everything is in order. 426 00:21:25,033 --> 00:21:28,036 His stammer was noted, but judged within tolerable limits 427 00:21:28,120 --> 00:21:30,414 and unlikely to jeopardize patrol effectiveness. 428 00:21:30,497 --> 00:21:31,999 Anybody over there ever do an in-depth? 429 00:21:32,291 --> 00:21:34,084 -Apparently not. -Thanks, Ray. 430 00:21:35,377 --> 00:21:36,211 Frank? 431 00:21:38,714 --> 00:21:40,299 About this administrative job... 432 00:21:41,216 --> 00:21:42,050 Yeah, Ray? 433 00:21:43,218 --> 00:21:45,429 I did not want to speak to you in front of Howard and Henry 434 00:21:45,512 --> 00:21:47,556 for fear of appearing self-serving. 435 00:21:48,223 --> 00:21:49,516 -(shuts drawer) -I understand. 436 00:21:50,934 --> 00:21:53,603 Well, there are three things I would like to say: 437 00:21:54,438 --> 00:21:57,232 One, I would very much like to have this job. 438 00:21:58,025 --> 00:22:00,319 I believe I can modestly claim 439 00:22:00,402 --> 00:22:02,821 that my experience with our computer systems 440 00:22:02,904 --> 00:22:05,991 -makes me the most qualified. -That's a good point. 441 00:22:06,450 --> 00:22:08,285 Two, and I don't mean to be critical, 442 00:22:08,952 --> 00:22:12,289 but given the number of plums that have gone to others in our precinct, 443 00:22:12,956 --> 00:22:15,459 perhaps it is fair that one should now come to me. 444 00:22:16,418 --> 00:22:18,795 Three, we have just been told that Rosa's cousin, 445 00:22:18,879 --> 00:22:20,297 Yolanda, in Miami Beach, 446 00:22:20,380 --> 00:22:23,550 she is seriously ill, and needs money for medical treatments. 447 00:22:24,343 --> 00:22:27,679 I'm not here with hats in my hands, I'm simply stating facts. 448 00:22:29,931 --> 00:22:34,102 Gee, Ray, I'm sorry about Rosa's cousin. 449 00:22:34,186 --> 00:22:36,480 Thanks, Frank. That's all I have to say. 450 00:22:38,940 --> 00:22:42,152 Frank, as we discussed. 451 00:22:42,235 --> 00:22:45,072 -Thanks, Howard. -Ray. 452 00:22:45,822 --> 00:22:47,449 If you would like me to put something in writing-- 453 00:22:47,532 --> 00:22:49,910 Uh, no, no, no, you made a very persuasive case, Ray. 454 00:22:50,160 --> 00:22:51,286 I'm glad you think so. 455 00:22:51,578 --> 00:22:54,539 Captain, line four, Logan from the Heights. 456 00:22:54,623 --> 00:22:55,540 Thanks, Stan. 457 00:22:57,292 --> 00:22:58,877 Furillo. Yeah, bud. 458 00:23:00,921 --> 00:23:01,755 Thanks, bud. 459 00:23:04,674 --> 00:23:06,218 Another hooker homicide over in the Heights. 460 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Same MO as the others? 461 00:23:07,928 --> 00:23:10,013 Her name was Lois. Lois Jordan. 462 00:23:10,639 --> 00:23:12,599 Stan, raise Neal for me, would you, please? 463 00:23:12,682 --> 00:23:14,768 Get him over there, see if it's the same girl we've been looking for. 464 00:23:14,851 --> 00:23:15,685 Yes, sir. 465 00:23:15,769 --> 00:23:17,896 Okay, okay. Let's move it, folks. Come on, let's move it back now. 466 00:23:17,979 --> 00:23:18,814 Come on, come on. 467 00:23:19,272 --> 00:23:21,525 -Where is she? -Dead, where else? 468 00:23:22,025 --> 00:23:23,944 Nude. Clothes were on the chair. 469 00:23:30,325 --> 00:23:31,952 -Friend of yours? -Yeah, right. 470 00:23:32,035 --> 00:23:34,079 -Hey, thanks, Rollie. -MAN: Let's go, clear it away. 471 00:23:34,913 --> 00:23:38,208 Uncle Fryers, free soft drink with every breast you buy. 472 00:23:38,291 --> 00:23:39,668 There you go, lady. 473 00:23:39,751 --> 00:23:44,005 Uncle Fryers, free soft drink with every breast you buy. 474 00:23:44,089 --> 00:23:47,175 Here we go, ma'am, free soft drink with every breast you buy. 475 00:23:47,259 --> 00:23:48,802 Yeah? Give me another one. 476 00:23:49,636 --> 00:23:52,722 Mr. Chicken can't do that, ma'am, his boss'd squawk. 477 00:23:52,806 --> 00:23:54,349 One coupon per visit. 478 00:23:54,599 --> 00:23:57,227 My feet hurt. You gonna make me leave the premises and walk back? 479 00:23:57,310 --> 00:23:59,896 Lady, it's one coupon per customer. 480 00:23:59,980 --> 00:24:02,732 -You cheap chicken. -Loudmouth hen. 481 00:24:02,816 --> 00:24:03,984 Pardon me, what did you say, 482 00:24:04,067 --> 00:24:05,527 -Mr. Gauche Person? -(alarm bell ringing) 483 00:24:05,610 --> 00:24:08,029 Hey! Robbery! 484 00:24:09,322 --> 00:24:12,576 MICK: Backup requested, Operation Drumstick, 118 and Utica! 485 00:24:13,952 --> 00:24:17,372 -(people yelling) -(horns honking) 486 00:24:21,418 --> 00:24:23,920 -Get away! Get away from me, man! -You're mine, get outta there! 487 00:24:24,004 --> 00:24:26,882 -All's I took is fried chicken! -Jerk, get outta there, I'm a cop! 488 00:24:26,965 --> 00:24:29,301 -Come on! That, too! -What? 489 00:24:29,384 --> 00:24:31,970 What? What? What am I looking at here? 490 00:24:32,387 --> 00:24:34,931 -What's this? -That's my lunch, man. 491 00:24:39,060 --> 00:24:40,061 That's your lunch? 492 00:24:40,145 --> 00:24:42,105 That's not mine, I didn't know that was in there! 493 00:24:42,189 --> 00:24:43,732 (siren approaching) 494 00:24:43,815 --> 00:24:45,484 There's a lot of heroin in here, dirtbag. 495 00:24:45,567 --> 00:24:47,360 There's at least a hundred grams of heroin-- 496 00:24:47,444 --> 00:24:50,280 How was I supposed to know that was in there? (cries) 497 00:24:50,363 --> 00:24:52,949 -Mirandize this jerk! -Okay, spread 'em. 498 00:24:53,033 --> 00:24:55,494 You have the right to remain silent. If you give up-- 499 00:24:55,577 --> 00:24:57,454 (indistinct chatter) 500 00:24:57,537 --> 00:24:59,998 MOE: He came in the back door. I leave it open 'cause of the heat. 501 00:25:01,208 --> 00:25:02,834 Uh, was he someone known to you? 502 00:25:03,627 --> 00:25:05,045 No, I never saw him before. 503 00:25:06,296 --> 00:25:09,299 -Hey, did you catch him? -No, I lost him in the subway, I'm sorry. 504 00:25:10,091 --> 00:25:12,427 Great. Take the rest of the day off, we're shutting down. 505 00:25:13,512 --> 00:25:14,888 Can you tell us how much was taken? 506 00:25:16,473 --> 00:25:19,392 Yeah, he emptied one cash register, about 200 bucks. 507 00:25:23,021 --> 00:25:25,398 JOE: Uh, can you describe the weapon? 508 00:25:25,899 --> 00:25:27,943 MOE: I didn't see any weapon. It happened too fast. 509 00:25:34,741 --> 00:25:36,284 WOMAN (over P.A.): Welcome, ladies and gentlemen, 510 00:25:36,368 --> 00:25:39,204 to the tenth annual new car exposition. 511 00:25:39,287 --> 00:25:42,290 (continues, indistinct) 512 00:25:42,374 --> 00:25:44,918 SALESWOMAN: You won't find a more powerful engine than this in its class. 513 00:25:45,001 --> 00:25:48,129 Talk about power. Well, let's take a look under the hood. 514 00:25:49,130 --> 00:25:52,384 That's the high-lift, V8, fuel-injected and computer regulated 515 00:25:52,467 --> 00:25:54,386 for maximum MPG efficiency 516 00:25:54,970 --> 00:25:56,137 Excuse me, miss, 517 00:25:56,638 --> 00:25:59,975 is this available with a crushed velour interior? 518 00:26:00,058 --> 00:26:01,935 Yes, we have it in burgundy, 519 00:26:02,018 --> 00:26:05,063 harvest gold, avocado and cornflower blue. 520 00:26:05,146 --> 00:26:08,233 And if I was to make a down payment of $6,000, 521 00:26:08,483 --> 00:26:10,819 can you tell me what the payments would be? 522 00:26:11,528 --> 00:26:13,697 Well, I'm sure we can work out a little mathematics on that 523 00:26:13,780 --> 00:26:15,490 if you'd like to speak to one of our sales people. 524 00:26:15,574 --> 00:26:16,408 Sure. 525 00:26:17,826 --> 00:26:20,662 Uh, I was just wondering about the interior 526 00:26:20,745 --> 00:26:23,707 because I was thinking of redoing my car's upholstery. 527 00:26:25,250 --> 00:26:27,335 Okay. Thanks for stopping by. 528 00:26:28,753 --> 00:26:30,046 So what do you think, Lieutenant? 529 00:26:30,338 --> 00:26:31,339 You wanna take her for a spin? 530 00:26:31,840 --> 00:26:33,049 I'm just looking, thanks. 531 00:26:34,551 --> 00:26:37,053 SALESWOMAN: Okay, thanks for stopping by. 532 00:26:37,304 --> 00:26:38,722 -Bye. -Bye-bye. 533 00:26:39,055 --> 00:26:40,765 -Howard? -Ray. 534 00:26:42,475 --> 00:26:45,020 My accountant's office is here in this building. 535 00:26:45,103 --> 00:26:47,606 I was on my way to take Rosa out to lunch. 536 00:26:47,689 --> 00:26:50,984 Mm. Good-looking car, isn't it? 537 00:26:51,067 --> 00:26:52,485 Yes, very nice. 538 00:26:55,030 --> 00:26:57,824 SALESWOMAN: Stunning all-leather upholstery 539 00:26:57,907 --> 00:27:00,368 offsets the custom interior. 540 00:27:00,910 --> 00:27:03,371 The eight-cylinder engine is powerful, 541 00:27:03,747 --> 00:27:05,123 yet fuel efficient. 542 00:27:06,374 --> 00:27:08,752 Was a gambler, a womanizer. 543 00:27:10,879 --> 00:27:12,714 He wouldn't come home for weeks at a time. 544 00:27:14,299 --> 00:27:17,302 And when he did, he was abusive. 545 00:27:18,845 --> 00:27:23,558 Verbally, physically, sexually. 546 00:27:27,646 --> 00:27:29,314 I'd already made up my mind to leave him. 547 00:27:30,857 --> 00:27:32,067 Why didn't you tell me? 548 00:27:34,110 --> 00:27:35,362 (sighs) I don't know. 549 00:27:38,490 --> 00:27:42,327 I guess I was afraid it would spoil what was happening between us. 550 00:27:44,204 --> 00:27:45,580 I was wrong, John. 551 00:27:47,749 --> 00:27:49,542 And as much as I hate the thought of it, 552 00:27:51,252 --> 00:27:53,421 I don't think we ought to see each other for a while. 553 00:27:55,256 --> 00:27:56,091 Yeah. 554 00:27:56,633 --> 00:27:59,094 Yeah, I guess it's probably a good idea. 555 00:28:03,848 --> 00:28:07,185 John, you are an unexpected miracle in my life. 556 00:28:08,395 --> 00:28:10,730 You make me feel loved, protected. 557 00:28:11,439 --> 00:28:13,858 But if I'm gonna start new, I'm gonna have to be honest. 558 00:28:14,943 --> 00:28:17,237 And if what I have done means losing you, then that-- 559 00:28:17,320 --> 00:28:19,698 What? What? Are you kidding? 560 00:28:20,824 --> 00:28:22,826 You're the best thing that's ever happened to me. 561 00:28:27,122 --> 00:28:30,458 Would it be awful to tell you how much I wish we were in bed together right now? 562 00:28:31,793 --> 00:28:33,128 Holding each other, touching each other-- 563 00:28:33,211 --> 00:28:35,296 Hey, come on, you're making me crazy. 564 00:28:35,380 --> 00:28:38,508 I want you now. I want you a week from now. 565 00:28:39,342 --> 00:28:40,885 I want you a month from now. 566 00:28:41,845 --> 00:28:44,556 Please wait for me. Please. 567 00:28:46,558 --> 00:28:47,392 I'm here. 568 00:28:56,025 --> 00:28:59,988 -She's a citizen. -Who? Caroline Reynolds? 569 00:29:00,238 --> 00:29:01,573 Nary a parking ticket. 570 00:29:01,865 --> 00:29:04,409 Are you surprised or are you just disappointed? 571 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 I don't like her. 572 00:29:06,202 --> 00:29:08,621 I don't trust her, I think she's a wrong broad. 573 00:29:09,080 --> 00:29:10,999 I think she may have even had her husband killed. 574 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 There, I said it. 575 00:29:12,709 --> 00:29:16,045 Pats, it's a married woman having a one-nighter with a cop. 576 00:29:16,588 --> 00:29:20,091 So it's not exactly Mary Poppins, it's not Lizzy Borden, either. 577 00:29:24,179 --> 00:29:26,473 Captain? I heard about the hooker. 578 00:29:26,806 --> 00:29:28,433 Yeah, Neal's ID'd her. 579 00:29:29,517 --> 00:29:30,894 The MO's the same as the others, right? 580 00:29:30,977 --> 00:29:32,187 That's the preliminary. 581 00:29:32,771 --> 00:29:34,898 Well, you know, Buttman was alone. 582 00:29:34,981 --> 00:29:37,484 He left patrol this morning for almost an hour. 583 00:29:37,817 --> 00:29:39,402 It could be copycat, that's what I'm saying. 584 00:29:39,486 --> 00:29:40,403 I can't help thinking it. 585 00:29:40,487 --> 00:29:41,905 All right, we'll question him when he comes in. 586 00:29:44,824 --> 00:29:48,703 MAN: I was just looking for a few bucks, man, maybe a couple bags. 587 00:29:48,787 --> 00:29:50,371 MICK: How'd you know there'd be smack there? 588 00:29:50,455 --> 00:29:52,248 I heard on the street they were dealing out of there. 589 00:29:52,332 --> 00:29:56,085 I just took the shot. I swear I didn't know there'd be... 590 00:29:56,461 --> 00:29:59,339 -FRANK: Where are we? -It's up to him. 591 00:29:59,422 --> 00:30:01,216 Manager doesn't know you were busted, Harold. 592 00:30:02,217 --> 00:30:03,927 You just contact him, tell him you made a mistake, 593 00:30:04,010 --> 00:30:05,136 you want to give back what you took. 594 00:30:05,220 --> 00:30:08,014 -Mr. Baker, you don't have to do this. -You'd be protected, Harold. 595 00:30:08,681 --> 00:30:10,975 You make the exchange, We'll bust the manager outside. 596 00:30:11,059 --> 00:30:12,560 He won't even know you were involved. 597 00:30:12,644 --> 00:30:14,270 I'm not convinced they can guarantee your safety. 598 00:30:14,354 --> 00:30:16,147 Your client can work off charges here, counselor. 599 00:30:16,231 --> 00:30:19,067 Three outstanding B&Es, now grand larceny possession? 600 00:30:19,150 --> 00:30:21,444 -We can plead that down to a few months. -We'll drop all charges. 601 00:30:24,072 --> 00:30:25,365 I gotta get back on the street. 602 00:30:25,824 --> 00:30:27,951 I can get you into the county methadone program in a few days. 603 00:30:28,034 --> 00:30:31,913 I gotta fix today! Not a few days from now. 604 00:30:32,288 --> 00:30:33,373 You cooperate, you can walk. 605 00:30:34,123 --> 00:30:35,458 I'll do it, I'll do it! 606 00:30:39,504 --> 00:30:42,131 Don't be angry with me. Please? 607 00:30:44,050 --> 00:30:46,761 -It's your decision. -Work it out. Mick? 608 00:30:57,063 --> 00:30:59,315 (indistinct chatter) 609 00:30:59,399 --> 00:31:01,651 (up-tempo music playing) 610 00:31:07,866 --> 00:31:09,325 Hey, yo, what's happening, Tony? 611 00:31:09,409 --> 00:31:10,535 Need a word with your partner. 612 00:31:14,455 --> 00:31:15,415 You know that, uh... 613 00:31:15,790 --> 00:31:17,250 They just found that hooker I asked you about. 614 00:31:17,333 --> 00:31:18,960 Somebody caved her skull in for her. 615 00:31:20,086 --> 00:31:21,921 So what you saying, you think I had something to do with it? 616 00:31:22,505 --> 00:31:23,840 What happened in that back room, Garfield? 617 00:31:25,008 --> 00:31:26,050 Hey, come on, Ron, you can talk to me-- 618 00:31:26,134 --> 00:31:27,927 I told you, nothing. I told everybody, nothing. 619 00:31:28,011 --> 00:31:30,638 -Oh, it's nothing in your book, huh? -You're not I.A.D. 620 00:31:30,722 --> 00:31:32,849 Will you get it through your head that I'm trying to help you, man? 621 00:31:32,932 --> 00:31:35,518 What the hell are you doing? I'm rookie meat and you're standing here-- 622 00:31:35,602 --> 00:31:36,728 Look, I gotta live with people. 623 00:31:37,478 --> 00:31:39,772 Oh, we're talking code now, is that it, Ronnie? 624 00:31:40,064 --> 00:31:42,317 The great cop code of silence, never rat on your buddies? 625 00:31:42,775 --> 00:31:44,319 You know, you can say it's not real all you want. 626 00:31:44,402 --> 00:31:45,236 I know it's real. 627 00:31:46,237 --> 00:31:47,822 Okay, who's gonna protect me if I talk to you? 628 00:31:47,906 --> 00:31:50,366 -If I talk to you, I'm finished. -Oh, that's crap, man. 629 00:31:50,450 --> 00:31:53,202 You coming forward is the last chance you got to become a decent cop. 630 00:31:53,745 --> 00:31:55,872 Listen to me, Ron, you got my word man. 631 00:31:55,955 --> 00:31:56,915 You'll be taken care of. 632 00:31:58,708 --> 00:32:01,085 -So you think Buttman did that girl? -Did he have reason to? 633 00:32:01,169 --> 00:32:02,045 Look, don't dance me, all right? 634 00:32:02,128 --> 00:32:03,546 -I gotta know. -I don't know. 635 00:32:03,630 --> 00:32:05,715 But if he did, your silence is lettin' him get away with it, 636 00:32:05,798 --> 00:32:07,091 and that's a felony, Jack. 637 00:32:07,175 --> 00:32:09,552 You know, I think I'm losing it. I feel like I'm going crazy. 638 00:32:09,636 --> 00:32:11,429 Hey, look, man, if you can't tell the truth, 639 00:32:11,512 --> 00:32:12,639 if Buttman or whoever else 640 00:32:12,722 --> 00:32:15,433 has you so tied up that you don't see the harm to justice, 641 00:32:15,516 --> 00:32:16,893 then the hell with you, brother. 642 00:32:22,565 --> 00:32:24,067 JOE: Mick, there's a black car pulling up. 643 00:32:26,194 --> 00:32:27,028 Two of 'em. 644 00:32:27,362 --> 00:32:29,489 The driver fits the description. 645 00:32:29,864 --> 00:32:32,659 The other guy's a monster. They're just entering the building. 646 00:32:33,076 --> 00:32:34,410 Copy. Follow 'em up. 647 00:32:35,036 --> 00:32:36,120 Okay, we're on our way. 648 00:32:46,089 --> 00:32:50,385 -Hey, wh-- -Harold, just do like I said, all right? 649 00:32:51,386 --> 00:32:53,179 If there's any trouble, I'm gonna back you up. 650 00:32:53,930 --> 00:32:55,390 HAROLD: Okay. I'm all right. 651 00:32:56,641 --> 00:32:58,142 -You all right? -All right. 652 00:32:59,227 --> 00:33:00,937 -Yeah. -(knocking on door) 653 00:33:01,020 --> 00:33:02,188 MANAGER: Harold Baker. 654 00:33:03,231 --> 00:33:05,233 Just a second. Yeah. 655 00:33:07,568 --> 00:33:08,403 Just a sec. 656 00:33:10,279 --> 00:33:11,614 -Let's have it. -Right there. 657 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 -Count it. -Hey, cool, it's all there, 658 00:33:13,074 --> 00:33:14,659 the money, too, just like I promised. 659 00:33:15,034 --> 00:33:16,661 So you're a champ, is that what you want to hear? 660 00:33:16,744 --> 00:33:18,955 -What are you doing? -Expect me to thank you, chump? 661 00:33:19,414 --> 00:33:20,540 Police! Freeze! 662 00:33:21,040 --> 00:33:23,167 -All right. Don't move. -PATSY: Freeze! 663 00:33:23,251 --> 00:33:25,712 -JOE: Don't move. -PATSY: Right there. Hands up! 664 00:33:26,045 --> 00:33:27,213 -Drop the gun! -(whimpering) 665 00:33:27,296 --> 00:33:28,589 -I'll kill him. -Let him go. 666 00:33:28,673 --> 00:33:30,299 -Drop it. -Don't be stupid. 667 00:33:30,383 --> 00:33:32,176 -Great! This is great! -Drop it! 668 00:33:34,846 --> 00:33:36,723 -You're dead, punk! You're buried! -Shut up! 669 00:33:39,350 --> 00:33:41,769 -I'm gonna find you! -Move it, get him outta here. 670 00:33:41,853 --> 00:33:44,814 -Move it, move it. Get down. -What about him, Mick? 671 00:33:45,273 --> 00:33:46,357 He's got immunity. 672 00:33:48,735 --> 00:33:49,861 You're on your own, kid. 673 00:33:50,528 --> 00:33:52,071 We need you for trial, we'll call you. 674 00:33:59,203 --> 00:34:01,164 Here it is, right here. 675 00:34:01,622 --> 00:34:03,332 -Natalie? -PATSY: We got a couple. 676 00:34:05,960 --> 00:34:07,670 Read that to me again, huh? Oh, here it is, right here. 677 00:34:07,754 --> 00:34:09,547 Detective, we got a cop here. 678 00:34:09,630 --> 00:34:10,590 Hold on a second, man. 679 00:34:12,508 --> 00:34:13,509 Can we talk somewhere? 680 00:34:14,385 --> 00:34:16,012 Yeah, I'll call you back, Mack, half hour. 681 00:34:17,180 --> 00:34:18,389 Right this way, chief. 682 00:34:20,600 --> 00:34:21,517 RON: And--and so, uh-- 683 00:34:22,393 --> 00:34:25,438 Buttman wanted 20 apiece for the girl. 684 00:34:25,813 --> 00:34:30,151 And-and, uh... I don't know who paid, but-- 685 00:34:31,235 --> 00:34:32,070 but I did. 686 00:34:34,697 --> 00:34:39,786 See-see, um... Buttman said that Swanny was a virgin. 687 00:34:39,869 --> 00:34:44,082 And, um... how it wasn't right for a cop to be a virgin. 688 00:34:45,833 --> 00:34:48,961 So, by then Swann could hardly talk. 689 00:34:49,837 --> 00:34:52,590 You know, stammering and-and trying to say 690 00:34:52,673 --> 00:34:54,634 how-how he wasn't. 691 00:34:56,219 --> 00:34:57,428 (exhales, shaking) Um... 692 00:34:57,845 --> 00:35:00,765 So Buttman said we're all gonna help him out. 693 00:35:02,600 --> 00:35:04,811 By which he meant tie him to a chair 694 00:35:04,894 --> 00:35:07,230 and take his... take his pants down. 695 00:35:07,522 --> 00:35:09,232 See, that was Buttman's idea. 696 00:35:10,066 --> 00:35:11,734 But we all did that. 697 00:35:13,152 --> 00:35:15,363 You know, everybody saying how we'd like to have help 698 00:35:15,988 --> 00:35:17,448 like Swanny was. 699 00:35:19,200 --> 00:35:21,744 But Swann didn't think it was a joke. 700 00:35:22,829 --> 00:35:25,331 You know, he was, uh-- 701 00:35:26,207 --> 00:35:28,000 He started crying, and-and-- 702 00:35:28,084 --> 00:35:30,795 Uh, and then she came in. 703 00:35:31,963 --> 00:35:33,172 Um, Lois. 704 00:35:34,674 --> 00:35:35,550 And she, uh... 705 00:35:37,343 --> 00:35:38,511 and--and she... 706 00:35:40,388 --> 00:35:42,098 performed a sexual act on him. 707 00:35:43,015 --> 00:35:45,017 (sighs) I'm so sorry. 708 00:35:46,269 --> 00:35:47,979 You know, we meant it like a joke. 709 00:35:48,896 --> 00:35:52,108 I swear to God, Swann, we did. 710 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 (sniffles) 711 00:36:08,499 --> 00:36:10,209 -(Buttman giggling) -Randall Buttman? 712 00:36:10,501 --> 00:36:12,336 You're under arrest, for pandering, 713 00:36:12,420 --> 00:36:14,630 conspiracy to assault and rape. 714 00:36:15,464 --> 00:36:16,966 Turn over your shield and your firearm. 715 00:36:17,508 --> 00:36:18,968 Don't make it hard on yourself, Buttman. 716 00:36:19,760 --> 00:36:22,138 You'll make bail. You'll get a P.B.A. lawyer. 717 00:36:22,805 --> 00:36:24,390 -Joe? -Yeah, with pleasure. 718 00:36:24,974 --> 00:36:27,018 -Hey, Joe... -Come on. 719 00:36:28,936 --> 00:36:31,189 Don't smell rat meat, do I, Garfield? 720 00:36:31,480 --> 00:36:34,692 I don't smell lame, nigga-boy rat meat, do I Garfield? 721 00:36:35,776 --> 00:36:36,777 (Buttman yells) 722 00:36:43,910 --> 00:36:45,161 Tough spot for that kid. 723 00:36:45,620 --> 00:36:46,996 Took a lot of guts to speak up. 724 00:36:47,079 --> 00:36:47,997 Would have been better last night. 725 00:36:48,080 --> 00:36:49,207 What about the other rookies? 726 00:36:49,290 --> 00:36:51,500 I'll talk to Daniels. The rest of it's for I.A.D. 727 00:36:52,251 --> 00:36:53,419 Howard? My office. 728 00:36:54,295 --> 00:36:55,963 Ray, Henry? 729 00:37:09,810 --> 00:37:11,520 Gentleman, uh... (sighs) 730 00:37:12,271 --> 00:37:14,148 I would have preferred to go with my original proposal, 731 00:37:14,232 --> 00:37:15,942 but failing that, 732 00:37:16,901 --> 00:37:19,779 I've had to resort to rather a more subjective criteria. 733 00:37:19,862 --> 00:37:22,907 So, based solely on financial need, 734 00:37:22,990 --> 00:37:24,951 I've decided the survey job should go to Ray. 735 00:37:27,286 --> 00:37:28,496 Need for what, Frank? 736 00:37:29,956 --> 00:37:33,000 A luxury sedan, with a crushed velour interior? 737 00:37:33,084 --> 00:37:34,335 That is a low blow, Howard. 738 00:37:34,418 --> 00:37:36,045 Did he tell you what he needed the money for? 739 00:37:36,671 --> 00:37:39,423 -FRANK: Ray? -Frank, may I have a word with you alone? 740 00:37:39,507 --> 00:37:44,095 He's gonna plunk it down on a four-door cornflower-blue touring car. 741 00:37:44,178 --> 00:37:45,972 -That's what he "needs" it for. -Frank for the record, 742 00:37:46,055 --> 00:37:47,765 I ran into both of them coming out of the auto show-- 743 00:37:47,848 --> 00:37:50,268 And I suppose you wanted a test drive to see if you liked the radio. 744 00:37:50,351 --> 00:37:52,812 I did not misrepresent my desire for the money. 745 00:37:52,895 --> 00:37:54,522 Just a second, what were you doing there? 746 00:37:55,314 --> 00:37:56,357 Maybe I had a dentist appointment. 747 00:37:56,440 --> 00:37:58,734 -There are no dentists in that building. -His office is across the street. 748 00:37:58,818 --> 00:38:00,152 There some law against window shopping? 749 00:38:00,236 --> 00:38:03,239 -Apparently, you think so. -Ray, what about Rosa's cousin? 750 00:38:04,699 --> 00:38:06,951 All my life, I have fulfilled every obligation. 751 00:38:07,326 --> 00:38:09,161 To my family, professionally, 752 00:38:09,537 --> 00:38:11,872 and just once I wanted something for myself. 753 00:38:12,248 --> 00:38:14,041 -Will you condemn me for that? -Yes. 754 00:38:14,125 --> 00:38:15,960 -All his pretenses-- -Go ahead, cast the first stone! 755 00:38:16,043 --> 00:38:17,336 Both of you, cut it out! 756 00:38:18,170 --> 00:38:20,923 I'm giving back the grant. I'm just gonna send it, I'm giving it up. 757 00:38:24,051 --> 00:38:25,594 -HENRY: Frank-- -End of conference, 758 00:38:25,678 --> 00:38:26,804 end of discussion, Henry. 759 00:38:26,887 --> 00:38:28,764 -Thank you very much. -Frank... 760 00:38:28,848 --> 00:38:29,682 No, Howard. 761 00:38:33,436 --> 00:38:36,272 I regretfully accept the consequences of my actions, 762 00:38:36,856 --> 00:38:39,775 But in truth, I do not apologize. 763 00:38:42,403 --> 00:38:43,237 Howard. 764 00:38:47,992 --> 00:38:49,744 -Ms. Davenport. -Lieutenant. 765 00:38:55,041 --> 00:38:55,958 That bad? 766 00:38:58,461 --> 00:39:00,379 Nothing a romantic dinner couldn't cure. 767 00:39:00,921 --> 00:39:01,839 Want some company? 768 00:39:02,256 --> 00:39:03,174 (knocking on door) 769 00:39:03,632 --> 00:39:06,052 Excuse me, Captain. Ms. Davenport. 770 00:39:07,219 --> 00:39:09,597 Harold Baker's dead. OD'd. 771 00:39:09,680 --> 00:39:12,767 Transit cops found him in a bathroom at the bus station. 772 00:39:13,142 --> 00:39:14,685 He had two of those balloons. 773 00:39:14,769 --> 00:39:16,979 I guess he lifted 'em and I didn't see it. 774 00:39:17,730 --> 00:39:19,065 It's pretty pure stuff. 775 00:39:19,148 --> 00:39:19,982 Okay, Mick. 776 00:39:30,409 --> 00:39:31,243 Joyce? 777 00:39:31,327 --> 00:39:32,995 (clicks tongue) He was my client, Frank. 778 00:39:33,996 --> 00:39:35,581 I can't help feeling he was coerced. 779 00:39:35,664 --> 00:39:37,249 He knew the options, he wanted to be back on the street. 780 00:39:37,333 --> 00:39:38,459 That was no option. 781 00:39:39,335 --> 00:39:40,795 You put a kid in a candy store. 782 00:39:40,878 --> 00:39:42,421 It wasn't the operation that killed him, 783 00:39:42,505 --> 00:39:44,256 it was the purity of the stuff he took. 784 00:39:44,882 --> 00:39:47,134 If we hadn't caught him, he'd be just as dead by now. 785 00:39:47,510 --> 00:39:50,054 For the record, I think it stinks. 786 00:39:50,471 --> 00:39:51,806 Get no argument from me. 787 00:39:54,308 --> 00:39:56,060 I want to leave this one in the office. 788 00:39:58,270 --> 00:39:59,772 No argument from me, either. 789 00:40:00,689 --> 00:40:01,649 Can we go home now? 790 00:40:07,488 --> 00:40:08,823 -WAITER: Ma'am? -Thank you. 791 00:40:09,156 --> 00:40:10,199 -Thank you. -Here you are, sir. 792 00:40:13,744 --> 00:40:15,663 I'd like to get something out on the table. 793 00:40:15,746 --> 00:40:17,248 -Up front. -Shoot. 794 00:40:18,249 --> 00:40:20,501 Are we here so you can talk me out of the story? 795 00:40:21,252 --> 00:40:22,211 No, not at all. 796 00:40:23,295 --> 00:40:26,298 Because if you are, I have to tell you you're wasting your time. 797 00:40:28,843 --> 00:40:30,636 You're just gonna have to trust me when I say 798 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 that we're here because I wanted to take you to dinner. 799 00:40:33,347 --> 00:40:34,974 Your partner didn't put you up to this? 800 00:40:36,392 --> 00:40:39,603 Ms. Williams, question my motives every which way. 801 00:40:40,020 --> 00:40:41,063 They're gonna stand up. 802 00:40:41,605 --> 00:40:45,359 At the very least, you ought to see we're capable of better table manners. 803 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 -Officer Hill... -Bobby. 804 00:40:50,030 --> 00:40:50,865 Bobby. 805 00:40:51,866 --> 00:40:55,119 The entire time we followed you, you never answered a single call. 806 00:40:55,744 --> 00:40:59,582 And to be honest, your partner showed more interest in stuffing his face 807 00:40:59,665 --> 00:41:01,041 than taking care of business. 808 00:41:01,125 --> 00:41:03,252 Sometimes that's the way a day goes, you know. 809 00:41:03,335 --> 00:41:04,670 We answer the calls we get. 810 00:41:05,629 --> 00:41:08,966 I've never seen anyone eat so many donuts in my life. 811 00:41:09,842 --> 00:41:11,802 With a new wife, new baby, 812 00:41:11,886 --> 00:41:13,762 Renko's under a lot of pressure right now. 813 00:41:14,430 --> 00:41:16,348 He doesn't drink much, he doesn't do drugs. 814 00:41:16,432 --> 00:41:19,351 -He does donuts. -Something like that. 815 00:41:19,602 --> 00:41:22,563 Even so, he's kind of a blowhard, isn't he? 816 00:41:23,647 --> 00:41:24,607 Sometimes. 817 00:41:25,357 --> 00:41:27,485 But what he is mostly, Lynn, is a good cop. 818 00:41:28,402 --> 00:41:30,196 He's got two commendations for bravery, 819 00:41:30,279 --> 00:41:31,405 and he's probably the best friend 820 00:41:31,489 --> 00:41:32,990 -I have in the world. -(soft click) 821 00:41:44,627 --> 00:41:45,503 Nice. 822 00:41:45,586 --> 00:41:47,922 Okay, so I figured... 823 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 maybe some kind of bribe or something was coming 824 00:41:50,382 --> 00:41:52,176 and I, you know, brought it. 825 00:41:52,468 --> 00:41:55,554 And I feel incredibly stupid. 826 00:41:59,058 --> 00:42:01,018 Here. Take it. 827 00:42:03,687 --> 00:42:06,565 I'm... really sorry. 828 00:42:07,608 --> 00:42:10,277 (sighs) Boy, do I feel dumb. 829 00:42:14,490 --> 00:42:15,533 You ready to order yet? 830 00:42:17,701 --> 00:42:18,536 You're not mad? 831 00:42:19,286 --> 00:42:21,622 -Do I look mad? -A little. 832 00:42:24,959 --> 00:42:25,793 A little. 833 00:42:27,211 --> 00:42:29,046 If you give me the chance, I'm the forgiving type. 834 00:42:31,966 --> 00:42:32,800 (chuckles) 835 00:42:37,555 --> 00:42:38,681 -John? -Yeah. 836 00:42:40,516 --> 00:42:43,269 I'm sorry, I shouldn't have called, but he terrified me. 837 00:42:43,352 --> 00:42:44,853 It's okay, you did the right thing. 838 00:42:44,937 --> 00:42:46,522 I didn't know whether to call the police or what? 839 00:42:46,605 --> 00:42:47,439 Hey, what am I? 840 00:42:48,524 --> 00:42:50,109 He must have called half a dozen times. 841 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 He doesn't speak, I just hear him breathing. 842 00:42:52,319 --> 00:42:54,154 Look, if you want, we'll put a trace on the line. 843 00:42:54,488 --> 00:42:55,990 Do you really think that's necessary? 844 00:42:56,657 --> 00:42:59,451 The truth is, these creeps, they read something in the paper. 845 00:42:59,535 --> 00:43:01,537 They're like vultures, scary but harmless. 846 00:43:02,454 --> 00:43:04,164 You want me to stay in case he calls again? 847 00:43:04,415 --> 00:43:06,208 Please, for a while at least. 848 00:43:06,875 --> 00:43:07,793 My pleasure, ma'am. 849 00:43:18,971 --> 00:43:20,222 LUCY: I saw Swann's aunt today. 850 00:43:21,557 --> 00:43:22,725 How's she doing? 851 00:43:25,144 --> 00:43:26,020 Pretty bad. 852 00:43:26,103 --> 00:43:28,272 Got four kids. Of her own. 853 00:43:29,523 --> 00:43:30,858 I don't know, something like this really... 854 00:43:30,941 --> 00:43:33,569 -Hey, hey, hey. -Hey, Neal. 855 00:43:33,652 --> 00:43:34,903 I told the man from Polk Avenue 856 00:43:34,987 --> 00:43:37,114 he ought to get in with some real cops. Ron Garfield. 857 00:43:38,073 --> 00:43:39,617 -Lucy Bates, how you doin'? -Pleasure. 858 00:43:39,700 --> 00:43:41,869 -Joe Coffey, how you doing? -Good. It's good to meet you, Joe. 859 00:43:41,952 --> 00:43:43,120 You're the one with Buttman, right? 860 00:43:43,912 --> 00:43:46,248 Don't worry about it, you got three votes on your side right here. 861 00:43:46,332 --> 00:43:48,626 -Mm-hm. -Let me ask you something. 862 00:43:49,084 --> 00:43:50,461 You think Buttman croaked that hooker? 863 00:43:52,379 --> 00:43:53,213 I don't know. 864 00:43:53,797 --> 00:43:56,634 His alibi's still holding. Somebody saw him in the bank. 865 00:43:56,925 --> 00:43:58,302 Come on, take a load off. Sit down. 866 00:43:58,385 --> 00:44:00,971 Right, look, let me grab a beer, everybody covered? 867 00:44:01,055 --> 00:44:02,139 -Yeah. -Yeah, I'm cool. 868 00:44:03,932 --> 00:44:05,476 (chuckling) Excuse me. 869 00:44:11,357 --> 00:44:12,191 Hey, lips. 870 00:44:16,445 --> 00:44:17,488 I don't want this, Buttman. 871 00:44:17,571 --> 00:44:18,947 You know what they used to say in the war, don't you? 872 00:44:19,490 --> 00:44:21,033 Big lips sink ships. 873 00:44:21,116 --> 00:44:23,035 RON: Wasn't big lips, Buttman, I think it was loose lips. 874 00:44:23,118 --> 00:44:25,329 Yeah, well, big lips, loose lips, it's all the same to me. 875 00:44:25,412 --> 00:44:28,874 -Hey, move it along, Buttman. -Big lips, big mouth. 876 00:44:29,333 --> 00:44:31,460 -You know, it all makes a lot of sense. -Randy, why don't you get out of here. 877 00:44:32,836 --> 00:44:36,131 You know, Joe. The broads with suntans I can understand. 878 00:44:36,215 --> 00:44:38,676 But you, I thought you had some class. 879 00:44:38,759 --> 00:44:40,803 Hey. You know what I like about you, Randy? 880 00:44:40,886 --> 00:44:42,763 Compared to you, we all look terrific. 881 00:44:42,846 --> 00:44:44,890 -We all look clean. -You look like a jerk, pal. 882 00:44:44,973 --> 00:44:45,891 -Hey. -Hey! 883 00:44:47,559 --> 00:44:48,602 Hey, hey, hey! 884 00:44:49,269 --> 00:44:50,646 (yelling, indistinct) 885 00:44:52,272 --> 00:44:53,941 All right, easy, easy, easy. 886 00:44:55,609 --> 00:44:56,777 You wanna talk lips now, Buttman? 887 00:44:56,860 --> 00:44:59,405 You wanna talk fat lips? You wanna talk mouths? 888 00:44:59,488 --> 00:45:01,949 -I'll be talkin' to you. -Oh, get out of here! 889 00:45:02,324 --> 00:45:04,743 Get out of here! Yeah, sucker! 890 00:45:09,331 --> 00:45:12,167 Hey, kid, you all right? Huh? 891 00:45:13,127 --> 00:45:14,461 You know, you got me into this, man. 892 00:45:15,170 --> 00:45:16,255 What am I gonna do now? 893 00:45:16,338 --> 00:45:18,132 You can look at yourself in the mirror and feel proud, 894 00:45:18,215 --> 00:45:19,508 that's what you can do, buddy. 895 00:45:25,013 --> 00:45:26,140 (glass breaking) 896 00:45:28,183 --> 00:45:29,393 -(whispers) John? -Hm? 897 00:45:29,935 --> 00:45:32,229 John, wake up. There's somebody downstairs. 898 00:45:32,312 --> 00:45:33,772 -What? -I heard a window break. 899 00:45:33,856 --> 00:45:35,149 -Where? -Downstairs. 900 00:45:36,775 --> 00:45:39,737 -Don't go down there. -Call the police. 901 00:45:40,279 --> 00:45:41,780 Tell 'em it's a Code Six. 902 00:45:42,448 --> 00:45:44,908 -And lock this door behind me. -Please be careful. 903 00:45:45,909 --> 00:45:47,327 Hey, I'm a cop, remember? 904 00:46:18,525 --> 00:46:19,735 Hold it right there! Police! 905 00:46:20,569 --> 00:46:21,403 (grunts) 906 00:46:34,291 --> 00:46:36,460 (siren approaching) 907 00:46:44,301 --> 00:46:45,511 (both laughing) 908 00:46:45,594 --> 00:46:48,639 So I finally said, oh, the hell with it. 909 00:46:48,722 --> 00:46:50,265 I mean, if it's gonna give us this kind of grief, 910 00:46:50,349 --> 00:46:52,059 I'm just gonna refuse the damn thing. 911 00:46:53,143 --> 00:46:56,271 -What about the $6,000? -Gone. Goodbye. 912 00:46:57,397 --> 00:46:59,441 How much work did that involve, Furillo? 913 00:47:01,735 --> 00:47:03,654 Shuffling papers, couple hours a week. 914 00:47:05,322 --> 00:47:06,156 So? 915 00:47:07,908 --> 00:47:09,952 (sighs) Six thousand? 916 00:47:16,708 --> 00:47:18,627 -Which I could do on weekends. -Mm-hm. 917 00:47:19,920 --> 00:47:21,630 I'm thinking about houses. 918 00:47:21,922 --> 00:47:23,340 Down payments. 919 00:47:25,217 --> 00:47:26,218 Sold, counselor. 920 00:47:27,719 --> 00:47:29,263 Bold executive decision. 921 00:47:31,557 --> 00:47:34,059 (phone ringing) 922 00:47:36,061 --> 00:47:36,895 Furillo. 923 00:47:39,273 --> 00:47:40,107 Yeah, J.D.? 924 00:47:43,485 --> 00:47:44,736 (shushes) 925 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 Where are you? 926 00:47:49,992 --> 00:47:50,826 I'll be right there. 927 00:47:54,121 --> 00:47:55,455 LaRue just killed somebody. 928 00:48:03,005 --> 00:48:06,008 (closing theme playing) 73127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.