All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E02.Watt.a.Way.to.Go.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,795 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,878 --> 00:00:07,132 Stan Jablonski never cold-cocked no woman. 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,258 Tomorrow, Celestine Grey 4 00:00:08,341 --> 00:00:12,178 will be the fourth execution in the state since August 1983. 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,306 If Tony had used this, he wouldn't be dead and you wouldn't have this job. 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,725 I'm looking for Sergeant Bates. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,643 Sergeant Bates is back on the streets. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,979 Oh, well, I'm with the Victims' Aid Bureau. 9 00:00:21,062 --> 00:00:23,773 I really can't remember the license number. It, uh... 10 00:00:23,857 --> 00:00:24,983 It was metallic blue. 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,276 It was gray. 12 00:00:26,943 --> 00:00:29,154 -LUCY: It was gray. -We're from out of town. 13 00:00:29,237 --> 00:00:31,281 MAN: We don't have to mince words, Rikers. 14 00:00:31,364 --> 00:00:33,324 You talking smack, soda, what? 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,201 GERALD: It's all over! It's dead meat! 16 00:00:35,452 --> 00:00:36,870 They're gonna fry me, lady! 17 00:00:36,953 --> 00:00:38,830 JOYCE (on phone): Frank, I'm just leaving Harrisville. 18 00:00:38,913 --> 00:00:40,874 -Could I come over? -Sure. I'd like that. 19 00:00:42,584 --> 00:00:43,918 PHIL: Item seven. 20 00:00:44,335 --> 00:00:47,088 Unless there's some of your last-minute legal technicalities, 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,923 2205 hours this evening, 22 00:00:49,007 --> 00:00:53,219 Celestine Grey pays the ultimate penalty at Harrisville State Prison. 23 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 As arresting precinct, 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,474 we may or we may not, in the course of the day, 25 00:00:57,557 --> 00:01:00,477 be subject to citizens and press individuals 26 00:01:00,560 --> 00:01:04,731 exercising their First Amendment rights concerning this event. 27 00:01:04,814 --> 00:01:07,484 Hey, Sarge, is the execution gonna be on TV? 28 00:01:07,567 --> 00:01:09,652 Sure, LaRue, they're gonna run instant replays 29 00:01:09,736 --> 00:01:11,696 -on the 11 o'clock news. -(scoffs) 30 00:01:12,530 --> 00:01:16,534 Our undercover at the Hotel Stratford is established. We're in as fences. 31 00:01:16,785 --> 00:01:19,746 Also got, uh, the wheels turning on a major drug buy. 32 00:01:19,829 --> 00:01:21,873 Best case, we're gonna clean out the attic, 33 00:01:21,956 --> 00:01:24,375 maybe pop a few absentee landlords. 34 00:01:24,459 --> 00:01:28,213 Detectives LaRue, Washington, Belker, Garibaldi, and Mayo, 35 00:01:28,296 --> 00:01:30,590 -Lieutenant Calletano are working. -(papers rustle) 36 00:01:30,673 --> 00:01:32,092 Oh, item nine. 37 00:01:33,301 --> 00:01:35,470 You'll note on the board downstairs 38 00:01:35,553 --> 00:01:40,100 a list of appointments for patrol-car pesticide wash-downs. 39 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 Hey, that stuff stinks. 40 00:01:41,768 --> 00:01:43,520 This is not optional. 41 00:01:44,145 --> 00:01:47,315 A unit out of South Ferry jumped a sidewalk last week, 42 00:01:47,398 --> 00:01:49,317 cleaned out a chandelier establishment. 43 00:01:49,400 --> 00:01:53,279 Involved officers wrote up the cause as "pest distraction." 44 00:01:53,696 --> 00:01:55,615 A two-inch silverfish went up a guy's nose. 45 00:01:55,698 --> 00:01:57,492 (laughter) 46 00:01:58,535 --> 00:01:59,661 Final note. 47 00:02:00,120 --> 00:02:04,874 Congratulations to Officer Renko on the birth of a brand-new baby daughter! 48 00:02:04,958 --> 00:02:07,210 (cheering and applauding) 49 00:02:07,293 --> 00:02:10,922 Seven pounds, four ounces at Mother of Mercy Hospital. 50 00:02:11,005 --> 00:02:13,174 Mama and baby are doing just fine, 51 00:02:13,258 --> 00:02:16,427 and papa's busted schnoz ought to mend in a week or two. 52 00:02:16,511 --> 00:02:18,138 It looks like me and you went a couple rounds 53 00:02:18,221 --> 00:02:20,014 with Sugar Ray Leonard, don't it, Sarge? 54 00:02:20,098 --> 00:02:21,474 I don't take your reference. 55 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 My beak and your eyeball. 56 00:02:23,184 --> 00:02:24,435 Your face and my rear end! 57 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 ALL: Ooh. 58 00:02:27,564 --> 00:02:29,858 Lieutenant Harboth and me are quits. 59 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 (silence) 60 00:02:31,442 --> 00:02:32,443 Okay, let's get out there. 61 00:02:32,527 --> 00:02:35,155 Let's do it to them before they do it to us. 62 00:02:35,738 --> 00:02:37,407 (chattering) 63 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 I don't understand why... 64 00:02:40,285 --> 00:02:41,744 I'd say he's got a point. 65 00:02:42,162 --> 00:02:46,541 Um, um, Officer Coffey! Coff, can I see you for a second? 66 00:02:46,624 --> 00:02:49,294 (chattering continues) 67 00:02:50,461 --> 00:02:52,839 Your personnel update for your sergeant's application. 68 00:02:52,922 --> 00:02:53,756 Is that right? 69 00:02:54,591 --> 00:02:57,135 Last name, Coffey, first name, Josephine, 70 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 sex, female, race, Black. 71 00:03:00,513 --> 00:03:02,515 Hey, I was just having a little fun, Sarge. 72 00:03:02,599 --> 00:03:04,100 Trying to improve the odds a little bit. 73 00:03:04,184 --> 00:03:06,269 But you're not Black. You're not a woman. 74 00:03:06,352 --> 00:03:07,520 Right. 75 00:03:07,604 --> 00:03:08,813 So this is wrong. 76 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Yeah. 77 00:03:10,231 --> 00:03:13,109 Jablonski's no fanatic for Affirmative Action, officer, 78 00:03:13,193 --> 00:03:15,236 but this here's only gonna buy you a jackpot. 79 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 -I'll do it over. -Why don't you do it over? 80 00:03:20,575 --> 00:03:22,535 Oh, Andy, she's beautiful! 81 00:03:22,619 --> 00:03:24,954 Look at that, just like her mama. See the little fat cheeks? 82 00:03:25,038 --> 00:03:27,123 She's gonna have an innie, too, I think. 83 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 -Captain. -Andy... 84 00:03:29,584 --> 00:03:30,710 she's a knockout. 85 00:03:31,127 --> 00:03:32,212 So is your nose. 86 00:03:33,379 --> 00:03:34,214 -Natalie. -Yeah? 87 00:03:34,297 --> 00:03:36,090 Where is Mr. Schnitz with my reading material? 88 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 Oh, the prince. The prince has not yet arrived. 89 00:03:39,594 --> 00:03:40,929 The prince has not yet arrived. 90 00:03:41,012 --> 00:03:42,263 -Good morning, Captain. -Good morning. 91 00:03:43,806 --> 00:03:45,767 Very persuasive, Mayo. 92 00:03:45,850 --> 00:03:47,101 HENRY: I've had enough of you, Renko! 93 00:03:47,185 --> 00:03:48,728 Easy, lieutenant! Lieutenant. 94 00:03:48,811 --> 00:03:50,813 I'm just trying to point out this here execution-- 95 00:03:50,897 --> 00:03:52,690 I'm telling you I don't wanna hear it. 96 00:03:53,316 --> 00:03:54,692 FRANK: Henry. Henry. 97 00:03:55,026 --> 00:03:56,319 You know, there's something foul in this station house. 98 00:03:56,402 --> 00:03:58,905 I'm getting outta here. Let's get out of this damn place. 99 00:03:58,988 --> 00:04:01,783 (phone ringing) 100 00:04:05,536 --> 00:04:07,205 (sighs) What's the matter, Henry? 101 00:04:08,706 --> 00:04:09,749 (sighs) Rachel. 102 00:04:10,375 --> 00:04:11,876 My kid's asleep in the next room. 103 00:04:12,460 --> 00:04:13,419 What happened? 104 00:04:15,004 --> 00:04:17,882 Four o'clock this morning she was attacked, raped. 105 00:04:19,759 --> 00:04:22,345 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 106 00:04:22,679 --> 00:04:24,430 Armed robbery in progress. 107 00:04:24,514 --> 00:04:28,476 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 108 00:04:28,559 --> 00:04:29,936 (sirens wailing) 109 00:04:35,400 --> 00:04:38,027 (theme music playing) 110 00:05:53,728 --> 00:05:55,480 -JOYCE: Hi. -Hi. 111 00:05:55,563 --> 00:05:56,814 What's Henry upset about? 112 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 -How do you feel? -Tired. 113 00:05:59,317 --> 00:06:00,902 -Happy we talked. -So am I. 114 00:06:00,985 --> 00:06:02,487 Would you give that to Neal, please? 115 00:06:02,570 --> 00:06:03,696 I'm almost embarrassed. 116 00:06:04,572 --> 00:06:06,032 The clock's running on Celestine Grey, 117 00:06:06,115 --> 00:06:08,034 and I'm happier than I've been in four months. 118 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 Where does it stand? 119 00:06:09,994 --> 00:06:11,913 The governor's aid's ducking my call. 120 00:06:12,205 --> 00:06:14,874 Jerry Fuchs' man is trying to run down the Supreme Court justice 121 00:06:14,957 --> 00:06:16,542 who takes appeals from our district. 122 00:06:16,626 --> 00:06:17,668 Is he getting warm? 123 00:06:17,752 --> 00:06:20,088 The justice is mountain-climbing in New Hampshire. 124 00:06:20,171 --> 00:06:23,758 Jerry's man feels that he's somewhere in the western part of the state. 125 00:06:24,425 --> 00:06:27,011 Frank, I could use uninterrupted access to a phone. 126 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Dial away. 127 00:06:29,430 --> 00:06:30,640 I'll reimburse. 128 00:06:30,723 --> 00:06:32,934 Central Accounting still hasn't figured out how to bill. 129 00:06:33,017 --> 00:06:35,395 -IRWIN: Frank. -Uh, just two minutes, please. 130 00:06:35,478 --> 00:06:36,312 I'm due in court. 131 00:06:36,396 --> 00:06:40,149 Frank, am I wrong, or was my office not told yesterday 132 00:06:40,233 --> 00:06:42,902 to prepare for large-scale junkie busts this a.m.? 133 00:06:42,985 --> 00:06:44,570 -Yes. -Yes, we were. 134 00:06:44,654 --> 00:06:46,114 We were asked to allocate manpower 135 00:06:46,197 --> 00:06:48,408 to process those arrests and to obtain warrants 136 00:06:48,491 --> 00:06:50,576 based on some absentee landlords. 137 00:06:50,660 --> 00:06:53,830 Irwin, the possibility of a large-scale drug buy 138 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 came up all of a sudden. 139 00:06:55,081 --> 00:06:58,000 It was too tempting for LaRue and Washington to pass up. 140 00:06:58,459 --> 00:06:59,877 We're delaying the other operation 141 00:06:59,961 --> 00:07:01,462 so as not to jeopardize their undercover work. 142 00:07:01,546 --> 00:07:03,881 I took guys off two ongoings to move on this, Frank. 143 00:07:03,965 --> 00:07:06,926 Well, keep 'em on. The buy may come as early as this afternoon. 144 00:07:07,009 --> 00:07:09,595 We'll bust the junkies and the landlords right after. 145 00:07:10,346 --> 00:07:11,222 (sighs) 146 00:07:11,931 --> 00:07:13,850 -Better coordination. -Better coordination. 147 00:07:14,976 --> 00:07:16,144 Oh, excuse me, sir. 148 00:07:16,227 --> 00:07:18,062 I wanted to ask you about a situation 149 00:07:18,146 --> 00:07:20,148 where a dead body is heaved out of a window. 150 00:07:20,231 --> 00:07:21,691 Uh, call me later, Detective. 151 00:07:21,774 --> 00:07:24,277 But, I mean, wouldn't that be some sort of a crime? 152 00:07:24,360 --> 00:07:26,362 Uh, I'd need the details. 153 00:07:27,071 --> 00:07:28,448 You know when Sid will be back? 154 00:07:29,615 --> 00:07:33,369 Would you ask him to call me, please, as soon as he can? It's important. 155 00:07:34,036 --> 00:07:34,871 Thank you. 156 00:07:50,178 --> 00:07:51,012 How's Rachel? 157 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 The kids? 158 00:07:56,392 --> 00:07:57,810 They don't even know it happened. 159 00:07:58,603 --> 00:07:59,687 He had a knife. 160 00:08:00,438 --> 00:08:02,815 He said he'd kill her and them if she made a sound. 161 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 Who's handling it at Midtown? 162 00:08:05,818 --> 00:08:07,111 -Nobody. -What do you mean? 163 00:08:07,195 --> 00:08:09,071 Nobody's handling it. She won't file a report. 164 00:08:09,155 --> 00:08:10,656 That's just a first reaction. 165 00:08:11,657 --> 00:08:14,452 (sighs) She says she won't go through the legal wringer. 166 00:08:15,119 --> 00:08:16,913 Says she's been assaulted enough. 167 00:08:19,248 --> 00:08:20,583 No assignments today, okay? 168 00:08:20,917 --> 00:08:22,001 Any way you want it. 169 00:08:28,090 --> 00:08:30,343 (police siren wails) 170 00:08:40,144 --> 00:08:42,522 -How are you? -I'm all right. How are you? 171 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 We're the Fimpels. Any messages? 172 00:08:45,274 --> 00:08:46,192 None today. 173 00:08:46,943 --> 00:08:47,777 Dave. 174 00:08:48,194 --> 00:08:50,655 Oh, just one second, hon. I'll be right with you. 175 00:08:50,738 --> 00:08:52,615 We have some errands to run, then we'll be leaving. 176 00:08:52,698 --> 00:08:55,618 -What's your check-out time? -Approximately 1:00. 177 00:08:58,663 --> 00:09:01,499 Oh, well, we should be out long before then. 178 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 That's fine. 179 00:09:02,625 --> 00:09:03,501 -Dave. -Yeah. 180 00:09:03,584 --> 00:09:05,628 That large person was wearing my dress. 181 00:09:05,711 --> 00:09:07,505 -Pretty color. -Not the same style, Dave. 182 00:09:07,588 --> 00:09:10,174 One of my actual dresses that was stolen yesterday. 183 00:09:10,258 --> 00:09:12,343 Your guy understands this is just to get acquainted. 184 00:09:12,426 --> 00:09:13,553 He wants it that way, too. 185 00:09:13,636 --> 00:09:16,931 Okay, he samples my product, I look at his presidents' collection. 186 00:09:17,014 --> 00:09:18,558 See you upstairs at 11:00. 187 00:09:20,476 --> 00:09:23,145 Man, it's gonna be a real pleasure putting that dude away. 188 00:09:23,229 --> 00:09:24,772 Lower your voice. 189 00:09:25,690 --> 00:09:29,110 Neal, what's that about water seeking its own level? 190 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 (chuckles) 191 00:09:30,570 --> 00:09:31,821 (rattles) 192 00:09:36,659 --> 00:09:40,037 A child, Robert, a beautiful little child, 193 00:09:40,121 --> 00:09:41,956 a sweet little child. 194 00:09:42,290 --> 00:09:44,500 -She's mighty cute. -Mm-hmm. 195 00:09:45,960 --> 00:09:48,212 It puts everything in perspective, Robert. 196 00:09:48,588 --> 00:09:52,758 Sergeants can yell at you for no apparent reason, 197 00:09:52,842 --> 00:09:56,137 lieutenants can manhandle you in the corridors and-- 198 00:09:56,220 --> 00:09:58,347 Nice to see you in a good mood again, Renko. 199 00:09:58,681 --> 00:09:59,515 (thuds) 200 00:09:59,599 --> 00:10:01,892 -On the other hand... -Mm-hmm. 201 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 ...maturity is yet one more argument for-- 202 00:10:04,020 --> 00:10:05,396 -(horn honks) -Preach it. 203 00:10:06,188 --> 00:10:07,690 Homicide detectives, Robert, 204 00:10:07,773 --> 00:10:10,026 -they work in suits and ties. -Yes, they do. 205 00:10:10,109 --> 00:10:12,194 They enter scenes of violence after the fact. 206 00:10:12,612 --> 00:10:14,405 They work in safety. 207 00:10:14,488 --> 00:10:16,073 -Safety? -Safety. 208 00:10:16,157 --> 00:10:17,992 (chuckles) Where are you gonna find a safe place? 209 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 You busted up your nose in a maternity ward! 210 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 WOMAN (over radio): Unit 2202, respond. 211 00:10:22,246 --> 00:10:23,623 2202. 212 00:10:23,706 --> 00:10:26,667 Domestic disturbance, 1706 Hurdle, Apartment 3. 213 00:10:26,751 --> 00:10:29,086 2202, copy. 1706 Hurdle. 214 00:10:29,170 --> 00:10:31,172 -Got it. -(police siren wails) 215 00:10:31,255 --> 00:10:32,882 A little more rapid there, Renko. 216 00:10:34,175 --> 00:10:35,593 This speed is prudent. 217 00:10:36,802 --> 00:10:39,847 -(crashes) -MAN: You're asking for it now, bitch! 218 00:10:40,431 --> 00:10:42,058 I'm gonna smack you. 219 00:10:42,141 --> 00:10:44,935 -Yeah, you and everybody else! -(knocks on door) 220 00:10:45,019 --> 00:10:47,021 Police officers! Open up the door, Mr. Turner! 221 00:10:47,104 --> 00:10:48,105 MAN: Get back over here! 222 00:10:48,314 --> 00:10:50,024 The man's allegedly dusted, Robert. 223 00:10:50,107 --> 00:10:52,360 (crashes) 224 00:10:52,443 --> 00:10:54,111 -Open up! -MAN: Open up the damn door. 225 00:10:54,195 --> 00:10:55,446 (door opens) 226 00:10:58,949 --> 00:11:00,785 Jermaine says go away. 227 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Nobody's going anywhere, ma'am. Are you okay? 228 00:11:04,080 --> 00:11:06,540 -You better go. (screams) -JERMAINE: Bitch! 229 00:11:07,249 --> 00:11:10,002 -Open up the door, Mrs. Turner! -JERMAINE: Beat it, man! 230 00:11:10,419 --> 00:11:12,338 -Do you wanna kick it? -No, sir, I do not. 231 00:11:14,340 --> 00:11:15,800 (door crashes) 232 00:11:15,883 --> 00:11:16,759 JERMAINE: I'll kill her! 233 00:11:17,551 --> 00:11:18,928 You just take it easy there, pal. 234 00:11:19,011 --> 00:11:21,305 I mean it, man. Get out! 235 00:11:22,098 --> 00:11:23,265 Let's get out of here, Renko. 236 00:11:24,141 --> 00:11:26,977 All right, we're gonna go and reconsider this, okay, buddy? 237 00:11:27,978 --> 00:11:29,730 You think I'm kidding? Huh? 238 00:11:29,814 --> 00:11:31,649 (gunfire) 239 00:11:33,025 --> 00:11:35,027 JERMAINE: Get out of here! Get out!! 240 00:11:35,778 --> 00:11:36,654 (bangs) 241 00:11:36,737 --> 00:11:39,281 2202, a 10-13, 1706 Hurdle. 242 00:11:39,365 --> 00:11:40,908 WOMAN (over radio): Copy, 2202. 243 00:11:41,492 --> 00:11:43,035 -You all right? -(sobs) 244 00:11:43,119 --> 00:11:45,162 I think I just refractured my snooter. 245 00:11:46,831 --> 00:11:49,208 RENKO: This freak is definitely nuts, probably dusted. 246 00:11:49,291 --> 00:11:51,210 Got a long rifle, has a handgun up there-- 247 00:11:51,293 --> 00:11:52,503 Excuse me just a moment. 248 00:11:52,586 --> 00:11:54,630 Ballantine, would you please get the press corps 249 00:11:54,714 --> 00:11:56,006 the hell behind our van? 250 00:11:56,465 --> 00:11:58,884 Folks, we need you to stay to the rear of this vehicle. 251 00:11:58,968 --> 00:12:00,553 Now come on. Let's go. 252 00:12:02,304 --> 00:12:04,765 (gunfire) 253 00:12:04,849 --> 00:12:06,350 RENKO: What'd I tell you? 254 00:12:06,434 --> 00:12:08,269 -Do we have full evacuation? -Everybody's out. 255 00:12:09,395 --> 00:12:11,272 Mullins was hit by a ricochet, Lieutenant. 256 00:12:12,481 --> 00:12:13,315 Is he all right? 257 00:12:13,399 --> 00:12:14,900 Oh, it's a flesh wound to the upper right arm. 258 00:12:14,984 --> 00:12:16,527 -He seems okay. -Oh, Judas. 259 00:12:16,610 --> 00:12:18,112 Is it your sense that this woman is at risk? 260 00:12:18,195 --> 00:12:20,614 She was beat up pretty badly. He looked crazy enough to do anything. 261 00:12:20,698 --> 00:12:22,324 -And he's refused to communicate? -Yeah. 262 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 Well, I'm not inclined to waltz with him. 263 00:12:26,287 --> 00:12:27,663 Prepare to deliver CS. 264 00:12:27,747 --> 00:12:29,290 (trigger clicks) 265 00:12:29,373 --> 00:12:30,791 MAN (over radio): C.S. ready, sir. 266 00:12:31,876 --> 00:12:33,335 Support units trained on the window? 267 00:12:35,379 --> 00:12:36,338 Trained and ready, sir. 268 00:12:36,422 --> 00:12:37,339 Don't do it! 269 00:12:37,423 --> 00:12:38,966 Ready? Go. 270 00:12:39,049 --> 00:12:41,135 -(gunshot) -(glass breaks) 271 00:12:41,218 --> 00:12:43,262 (gunfire) 272 00:12:43,345 --> 00:12:44,555 He's trapped. 273 00:12:44,972 --> 00:12:46,974 All right, support units, fire. Take him out. 274 00:12:47,057 --> 00:12:49,351 (gunfire continues) 275 00:12:50,936 --> 00:12:52,813 -(gunshot) -Cease fire. 276 00:12:52,897 --> 00:12:55,065 Got you, you son of a bitch! 277 00:12:55,983 --> 00:12:58,986 (helicopter blade whirs) 278 00:13:02,656 --> 00:13:05,451 (police siren wailing) 279 00:13:12,208 --> 00:13:13,292 I appreciate this, Sid. 280 00:13:13,876 --> 00:13:16,170 I'll get another day off next week, Lieutenant. 281 00:13:25,721 --> 00:13:27,765 Just tell me, Lieutenant, someone comes home, 282 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 are we leaving through the door or the window? 283 00:13:30,392 --> 00:13:33,562 It's my ex-wife's apartment. She was attacked and won't press charges. 284 00:13:34,355 --> 00:13:35,189 Basta. 285 00:13:45,199 --> 00:13:46,742 (suitcase clicks) 286 00:14:16,522 --> 00:14:17,439 Whoa. 287 00:14:18,524 --> 00:14:20,359 If this guy's on file, he's popped. 288 00:14:23,904 --> 00:14:25,364 We're talking some pressure. 289 00:14:26,198 --> 00:14:28,909 You won't demonstrate the other hand. The other hand was holding a knife. 290 00:14:36,709 --> 00:14:39,503 Josephine Coffey, really dumb. 291 00:14:40,170 --> 00:14:41,755 I'm gonna tell you something, Luce, 292 00:14:42,298 --> 00:14:44,300 I'm off the list saying the guy's a bing-bong. 293 00:14:44,383 --> 00:14:46,468 He may not be a bing-bong. I think he's a jerk. 294 00:14:46,927 --> 00:14:50,014 Hey, he could have ranted and raved, which would have just got my back up. 295 00:14:50,097 --> 00:14:51,515 He could have put it in your jacket. 296 00:14:51,599 --> 00:14:52,766 Yeah, but what does he do? 297 00:14:53,309 --> 00:14:56,645 He calmly points out, in a completely nonjudgmental way, 298 00:14:57,646 --> 00:14:59,940 "You are not Black. You are not a woman." 299 00:15:01,859 --> 00:15:04,361 I'm telling you, I think the guy may be a genius. 300 00:15:04,445 --> 00:15:07,781 WOMAN (over radio): Unit 2203, robbery reported. 113 North Fisher. 301 00:15:07,865 --> 00:15:09,909 -Unit 2203 responding. -(police siren wailing) 302 00:15:09,992 --> 00:15:13,621 (people shouting) 303 00:15:13,704 --> 00:15:16,165 MAN: Eighty bucks is not easy to come by! I need my money! 304 00:15:16,248 --> 00:15:18,542 MAN 2: This is your fault, man! Just save it! 305 00:15:18,626 --> 00:15:21,128 (shouting indistinctly) 306 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 -COFFEY: What's going on? -(shouting continues) 307 00:15:23,213 --> 00:15:24,298 LUCY: Hold it down! 308 00:15:24,381 --> 00:15:25,299 A thief comes here, 309 00:15:25,382 --> 00:15:27,092 so this turkey clerk just slams down the window, 310 00:15:27,176 --> 00:15:28,719 so the guy robs all of us! 311 00:15:28,802 --> 00:15:29,970 I'll take you out, you jerk! 312 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 -Hey, take it easy now. Just take it easy. -Oh, boy. 313 00:15:33,515 --> 00:15:34,725 Hello, officers. 314 00:15:35,351 --> 00:15:36,894 They're the people from yesterday. 315 00:15:37,394 --> 00:15:38,562 You're the Fimpels, right? 316 00:15:39,772 --> 00:15:41,231 We were robbed again. 317 00:15:41,315 --> 00:15:43,734 I mean, it's the second time it happened, you know? 318 00:15:43,817 --> 00:15:47,321 This has been the worst experience of our lives! 319 00:15:47,404 --> 00:15:49,114 (chattering) 320 00:15:49,198 --> 00:15:50,950 FEMALE REPORTER: Hear in the background, as Turner falls, 321 00:15:51,033 --> 00:15:53,535 an EATER marksman adds a footnote to the incident. 322 00:15:53,619 --> 00:15:55,579 Got you, you son of a bitch! 323 00:15:55,913 --> 00:15:57,623 It looks as if we executed him. 324 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 I saw no culpable behavior out there, Frank. 325 00:16:01,043 --> 00:16:03,879 The man had a hostage, he was laying down deadly fire, 326 00:16:03,963 --> 00:16:05,422 an officer had been wounded. 327 00:16:06,131 --> 00:16:07,424 Yeah, but there's one spot... 328 00:16:07,508 --> 00:16:10,552 -(clicks) -There. Right there. 329 00:16:11,261 --> 00:16:12,846 Now there, he looks completely defenseless 330 00:16:12,930 --> 00:16:14,431 and as if Foster shoots him in cold blood. 331 00:16:14,515 --> 00:16:16,141 -(gunshot) -It's an illusion, Frank. 332 00:16:16,558 --> 00:16:19,269 It makes it seem like more time has elapsed than actually did. 333 00:16:19,353 --> 00:16:20,437 He dropped his weapon. 334 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 Are you asking me if I thought the man came up slowly, Frank? 335 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 The answer is yes. 336 00:16:25,693 --> 00:16:30,072 Do I wish he hadn't shouted what he did after the man fell? (chuckles) 337 00:16:30,155 --> 00:16:32,282 Would I prefer not having 23-year-olds in my unit? 338 00:16:32,366 --> 00:16:34,201 Yes on both counts. 339 00:16:34,284 --> 00:16:37,246 But the fact is, up to that point, I had given no cease-fire order. 340 00:16:37,329 --> 00:16:38,414 (knock on door) 341 00:16:40,833 --> 00:16:43,335 They, uh, get that stuff on the air real quick, 342 00:16:43,419 --> 00:16:44,670 -don't they, sir? -(telephone rings) 343 00:16:44,753 --> 00:16:48,215 It's pretty dramatic footage. TV stations are making the most of it. 344 00:16:48,298 --> 00:16:51,135 -Furillo. -It's all over the place. 345 00:16:51,218 --> 00:16:53,262 FRANK: Howard Hunter's briefing me right now, sir. 346 00:16:53,345 --> 00:16:54,430 Got you, you son of a bitch! 347 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 He says it's very misleading. 348 00:16:56,807 --> 00:16:58,684 FEMALE REPORTER: ...that final shot knocked him back. 349 00:16:58,767 --> 00:17:00,227 Yeah, they've already phoned. They're on their way up. 350 00:17:00,310 --> 00:17:01,854 ...shooting has caused considerable controversy. 351 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 Uh-huh. Yes, sir. 352 00:17:04,648 --> 00:17:08,819 The 23-year-old officer from the Hill Street precinct that shot... 353 00:17:09,945 --> 00:17:11,864 Internal Affairs is on its way up to interview you. 354 00:17:13,240 --> 00:17:15,159 Any weapons discharged, that's standard procedure. 355 00:17:15,242 --> 00:17:18,078 Okay, but let's at least acknowledge that the tapes exist 356 00:17:18,162 --> 00:17:20,706 and that they appear to show questionable conduct. 357 00:17:20,789 --> 00:17:23,250 I'd urge you to be prepared for a rigorous interrogation. 358 00:17:23,333 --> 00:17:25,753 We're not gonna have an electronics lynching here, are we, Captain? 359 00:17:27,921 --> 00:17:30,007 Would you excuse us for a minute, Foster? 360 00:17:30,090 --> 00:17:31,175 Uh, yes, sir. 361 00:17:37,347 --> 00:17:38,515 What the hell's the matter with you, Howard? 362 00:17:38,599 --> 00:17:41,018 Well, we don't exactly seem to be closing ranks behind our man. 363 00:17:41,101 --> 00:17:43,854 Nobody's gonna lynch Foster, and nobody's gonna sell him out. 364 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 But there's also gonna be no stonewalling here. 365 00:17:46,482 --> 00:17:48,609 At minimum, what I hear between the lines from you 366 00:17:48,692 --> 00:17:50,736 is that his behavior was problematic. 367 00:17:50,819 --> 00:17:53,739 Which is no justification for a media crucifixion. 368 00:17:53,822 --> 00:17:56,700 That's a separate problem. Let's establish what the man did! 369 00:17:58,452 --> 00:17:59,661 I'll write up my statement. 370 00:17:59,745 --> 00:18:01,038 I think that's a good idea. 371 00:18:08,337 --> 00:18:10,172 (telephone ringing) 372 00:18:10,714 --> 00:18:12,382 A couple of visitor's passes, please. 373 00:18:12,466 --> 00:18:15,135 Rachel, there's more to it than that. I didn't break into your room. 374 00:18:15,219 --> 00:18:17,096 -(dial tone) -Rachel. 375 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 JOYCE: Of course not for clemency, 376 00:18:20,182 --> 00:18:22,768 but did you say cautious optimism and a short stay? 377 00:18:23,894 --> 00:18:26,396 Yeah. Let me ask you a question, Mr. Larson. 378 00:18:26,480 --> 00:18:29,066 Did you even bring up Celestine's case with the governor? 379 00:18:30,984 --> 00:18:33,320 I know you have to look at the large canvas. 380 00:18:34,154 --> 00:18:35,364 Thanks for your efforts. 381 00:18:36,573 --> 00:18:37,991 "N.G," Ms. Davenport? 382 00:18:38,867 --> 00:18:40,410 "N.G" with the governor. 383 00:18:40,494 --> 00:18:43,288 Hey, believe me, my Manchester guy's gonna find this justice. 384 00:18:43,372 --> 00:18:45,582 He knows New Hampshire like the back of his hand. 385 00:18:46,125 --> 00:18:48,168 Meanwhile, how about we open up a second front? 386 00:18:48,252 --> 00:18:49,169 Namely? 387 00:18:49,253 --> 00:18:51,964 How about a guy having pizza with Celestine Grey 388 00:18:52,548 --> 00:18:55,342 halfway across the city when the sister was attacked? 389 00:18:55,676 --> 00:18:57,594 -What's his name? -Sonny Franks. 390 00:18:58,387 --> 00:19:02,099 -Why didn't he come forward before this? -No one gave him 500 bucks before. 391 00:19:02,891 --> 00:19:06,728 -That's suborning perjury, Mr. Fuchs. -Come on, call me Jerry. 392 00:19:07,479 --> 00:19:09,022 What would be criminal, Ms. Davenport, 393 00:19:09,106 --> 00:19:12,693 if I didn't report to you every single possibility my operatives uncover. 394 00:19:12,985 --> 00:19:15,737 Besides which, we'll take a whole day to knock the story down. 395 00:19:17,614 --> 00:19:19,741 I take that as a no? We stay on the one front? 396 00:19:20,325 --> 00:19:21,410 Just the one front. 397 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 You got a problem, Sergeant? 398 00:19:27,875 --> 00:19:29,751 I thought you used to be a pretty good cop. 399 00:19:34,715 --> 00:19:37,217 MAN: Well, get ready. You won't believe this fix. 400 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 Sara and I were robbed again. 401 00:19:38,719 --> 00:19:40,304 Uh, I'm wondering if I can complete 402 00:19:40,387 --> 00:19:42,472 these people's robbery report now, Mrs. Furillo. 403 00:19:42,556 --> 00:19:44,016 -Sergeant. -Every cent you wired us. 404 00:19:44,099 --> 00:19:46,643 This man is making an emergency phone call, 405 00:19:46,727 --> 00:19:49,730 and I've got to call my office to clear putting them up for another night. 406 00:19:49,813 --> 00:19:51,523 No, we didn't even get out of the telegraph office! 407 00:19:51,607 --> 00:19:53,901 So I'm afraid you're gonna have to be satisfied with waiting 408 00:19:53,984 --> 00:19:55,027 until I'm done with them. 409 00:19:55,110 --> 00:19:57,112 Well, we didn't ask to get robbed, Dennis! 410 00:19:57,196 --> 00:20:01,116 Or maybe you'd like to give me a little pop in the kazoo, huh? 411 00:20:01,366 --> 00:20:02,201 Come on, slugger! 412 00:20:02,284 --> 00:20:03,535 Look, I'm not exactly in the mood for a lecture. 413 00:20:03,619 --> 00:20:06,038 I'm not exactly positive of what you're referring to, 414 00:20:06,121 --> 00:20:08,415 but (chuckles) sure, sure. 415 00:20:08,498 --> 00:20:10,709 Ladies first, Mrs. Furillo. 416 00:20:11,043 --> 00:20:13,128 All right. Yeah, all right. 417 00:20:14,504 --> 00:20:17,257 A little pop in the snootsky wouldn't do her no harm. 418 00:20:17,799 --> 00:20:19,801 Yeah, I said all right, Dennis! 419 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 Best to Betsy. 420 00:20:23,472 --> 00:20:24,348 (telephone thuds) 421 00:20:25,307 --> 00:20:27,559 Dennis says they're at their credit limit. 422 00:20:28,435 --> 00:20:29,394 How about my father? 423 00:20:29,478 --> 00:20:31,480 Yeah, that's a good idea. You wanna call him? 424 00:20:31,855 --> 00:20:33,315 Listen, I'm pretty sure 425 00:20:33,398 --> 00:20:36,068 we could get you extended at the hotel another night. 426 00:20:37,069 --> 00:20:39,154 Well, I'm sorry. It's the best I can do. 427 00:20:40,113 --> 00:20:42,699 Okay, but I'm not setting foot out of that room 428 00:20:42,783 --> 00:20:44,284 until we go to pick up the money. 429 00:20:44,701 --> 00:20:46,286 Plus, I want a police escort. 430 00:20:47,871 --> 00:20:52,292 MAN: Young fella don't got no remembering of the way this place used to be. 431 00:20:52,793 --> 00:20:54,169 It's a dump now! 432 00:20:54,878 --> 00:20:56,296 Them elevators... 433 00:20:57,130 --> 00:20:59,383 they relieve themselves in there. 434 00:21:01,385 --> 00:21:03,512 Junkies... (sniffs) 435 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 Peeing. Ugh! 436 00:21:05,847 --> 00:21:07,557 (telephone rings) 437 00:21:08,725 --> 00:21:09,726 Switchboard. 438 00:21:11,687 --> 00:21:12,521 Yeah. 439 00:21:14,398 --> 00:21:16,066 Yes. Thank you. 440 00:21:16,441 --> 00:21:17,276 MAN: Look at you. 441 00:21:20,988 --> 00:21:22,364 And look at this fella! 442 00:21:23,740 --> 00:21:24,741 Alley Cat. 443 00:21:25,242 --> 00:21:27,077 Hey, did you relieve yourself in there? 444 00:21:27,160 --> 00:21:30,622 MICK: I have a male Cauc, 5'7", brown hair, maroon shirt, black pants. 445 00:21:31,164 --> 00:21:32,708 Cauc may have seen some surveillance equipment-- 446 00:21:32,791 --> 00:21:35,043 Fella may have relieved himself in there. 447 00:21:35,127 --> 00:21:36,336 Shh! 448 00:21:36,420 --> 00:21:37,671 Alley Cat, copy. 449 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 Who are you talking to there? 450 00:21:44,970 --> 00:21:46,638 Nothing. It's a ham radio. 451 00:21:46,722 --> 00:21:47,973 Well, good for you. 452 00:21:48,307 --> 00:21:51,351 Hobby keeps you out of trouble. (chuckles) 453 00:21:51,435 --> 00:21:53,645 -Mike, I'll be in room 306. -Right. 454 00:21:53,979 --> 00:21:55,355 Yes, sir! 455 00:21:55,772 --> 00:21:57,065 Eat poison and die. 456 00:21:58,150 --> 00:21:59,443 Hiya, big time. 457 00:21:59,526 --> 00:22:01,236 -Hey, sport. -I have no time to party. 458 00:22:01,320 --> 00:22:02,321 Police! You're under arrest. 459 00:22:02,404 --> 00:22:04,197 -For what?! -Dealing stolen property. 460 00:22:04,281 --> 00:22:06,700 Aw, come on. Wait! At least let me talk first, huh? 461 00:22:09,119 --> 00:22:10,245 Sorry I'm a little late, Ray. 462 00:22:10,329 --> 00:22:11,955 You manage a hotel, your schedule's not your own. 463 00:22:12,039 --> 00:22:15,459 Yeah, it can't be any picnic keeping up a swell joint like this. 464 00:22:15,959 --> 00:22:17,544 You bring the stuff, Mr. Rikers? 465 00:22:17,627 --> 00:22:19,880 As soon as I see a Polaroid with you and some currency. 466 00:22:21,173 --> 00:22:22,382 Please. 467 00:22:23,925 --> 00:22:25,010 Nice likeness. 468 00:22:34,144 --> 00:22:36,855 I like that you don't sample it, Ray. Wise man. 469 00:22:41,651 --> 00:22:43,487 Is that sweet? Is that maraschino cherry or what? 470 00:22:43,570 --> 00:22:45,906 Very good. (inhales sharply) 471 00:22:48,533 --> 00:22:51,787 -Four kilos? -Correcto. I need 125 units. 472 00:22:51,870 --> 00:22:53,080 That's acceptable. 473 00:22:53,163 --> 00:22:55,749 Bing-bang. Don't shoot a cabbage twice, do you, my friend? 474 00:22:56,500 --> 00:22:59,586 Four o'clock here good for the transfer? My place, your people. 475 00:22:59,669 --> 00:23:02,464 -Four o'clock. -(speaks Spanish) 476 00:23:09,930 --> 00:23:11,723 Henry, why are you doing this to me? 477 00:23:11,807 --> 00:23:13,767 Because pretending that something did not happen 478 00:23:13,850 --> 00:23:15,227 is not gonna make it go away. 479 00:23:15,310 --> 00:23:17,813 Don't you lecture me! Don't you dare! 480 00:23:17,896 --> 00:23:19,689 I know exactly what happened. 481 00:23:19,940 --> 00:23:21,691 A man came into my bedroom. 482 00:23:21,775 --> 00:23:23,318 He put a knife to my throat, 483 00:23:23,652 --> 00:23:26,696 and he threatened to kill our children unless I had sex with him. 484 00:23:26,780 --> 00:23:28,615 Now, do you want to know exactly what he made me do? 485 00:23:28,698 --> 00:23:29,574 No. 486 00:23:29,658 --> 00:23:33,745 I will not let that animal violate my life any more than he already has. 487 00:23:39,418 --> 00:23:41,837 What about the next woman he rapes? And the one after that? 488 00:23:41,920 --> 00:23:43,713 Don't put that guilt on me. 489 00:23:44,548 --> 00:23:47,968 I have children, a job, a man who cares about me. 490 00:23:48,427 --> 00:23:51,388 I won't let what happened to me become the topic of snide gossip. 491 00:23:51,471 --> 00:23:54,933 We know who the guy is. You can put him away, for God's sake! 492 00:23:55,016 --> 00:23:56,810 Let someone else be a hero. 493 00:23:56,893 --> 00:23:58,854 You do the right thing now, 494 00:23:59,271 --> 00:24:01,189 there doesn't have to be someone else. 495 00:24:01,398 --> 00:24:04,276 Maybe, if I'd still had a husband in bed beside me, 496 00:24:04,359 --> 00:24:05,485 this never would have happened! 497 00:24:06,987 --> 00:24:08,321 (sighing) Oh, boy. 498 00:24:12,200 --> 00:24:14,119 No, please. (sniffles) 499 00:24:15,412 --> 00:24:17,122 Please, just leave me alone. 500 00:24:18,498 --> 00:24:19,583 (crying) 501 00:24:47,027 --> 00:24:48,904 Completed our on-site witness statements, Captain, 502 00:24:48,987 --> 00:24:50,447 EATER and civilian. 503 00:24:50,530 --> 00:24:51,615 (door closes) 504 00:24:51,990 --> 00:24:52,949 How does it look? 505 00:24:53,033 --> 00:24:55,410 Two questionable aspects in the cop's behavior. 506 00:24:55,494 --> 00:24:57,913 He may have fired late, and the shouting was inflammatory. 507 00:24:58,288 --> 00:24:59,789 Regarding the first, all statements agree, 508 00:24:59,873 --> 00:25:02,417 no one discharged his weapon after the cease-fire was given. 509 00:25:03,001 --> 00:25:05,962 Regard to the second, no indication Foster's shouting 510 00:25:06,046 --> 00:25:08,298 -substantially affected the incident. -So you're gonna clear? 511 00:25:10,133 --> 00:25:12,344 Ballistics and forensic reports will take three to four days. 512 00:25:13,428 --> 00:25:16,723 Uh, Foster doesn't have three or four days. 513 00:25:16,806 --> 00:25:18,642 Lieutenant Hunter's concerned about the effect 514 00:25:18,725 --> 00:25:20,143 the television tapes might have. 515 00:25:20,477 --> 00:25:22,687 There's really no way to issue any faster, sir. 516 00:25:22,771 --> 00:25:24,356 I also want to say that, uh, 517 00:25:25,607 --> 00:25:27,067 even though he's not guilty of any wrongdoing, 518 00:25:27,150 --> 00:25:30,487 I think the cop showed a very poor situational response. 519 00:25:32,030 --> 00:25:33,782 FRANK Thanks very much for moving so fast. 520 00:25:35,033 --> 00:25:37,452 (sighs) Thanks for your cooperation, Lieutenant. 521 00:25:39,579 --> 00:25:40,622 (door opens) 522 00:25:42,916 --> 00:25:44,376 Well, Officer Foster, 523 00:25:44,709 --> 00:25:47,337 bend over and kiss your butt goodbye. 524 00:25:48,964 --> 00:25:50,507 Let him know the preliminary findings. 525 00:25:50,590 --> 00:25:52,551 Cold comfort for a man who's about to endure 526 00:25:52,634 --> 00:25:54,928 press vilification that'll damage the rest of his life. 527 00:25:55,011 --> 00:25:57,180 Well, I'm gonna do my best to minimize that, Howard, 528 00:25:57,264 --> 00:26:00,183 but we can't shield Foster from the fact that his conduct stank. 529 00:26:00,267 --> 00:26:02,602 It's either gonna bust him, or he's gonna get over it. 530 00:26:02,686 --> 00:26:03,520 Yeah. 531 00:26:11,861 --> 00:26:12,696 Hi. 532 00:26:14,656 --> 00:26:16,283 The justice refused the stay. 533 00:26:17,325 --> 00:26:18,952 Does that exhaust Grey's options? 534 00:26:19,536 --> 00:26:22,247 This was his last chance. He's going to be executed. 535 00:26:24,624 --> 00:26:26,001 I feel like it's my fault. 536 00:26:26,084 --> 00:26:28,628 That's crazy. You've been a bearcat. 537 00:26:29,796 --> 00:26:30,922 He killed that woman. 538 00:26:31,214 --> 00:26:34,092 If anyone deserves executing, probably he does. 539 00:26:36,136 --> 00:26:38,054 But at that arraignment two years ago, 540 00:26:38,138 --> 00:26:41,516 Celestine Grey could have had the same deal Gerald Chapman got. 541 00:26:41,933 --> 00:26:45,729 If I'd been less busy fuming at you and busier being his advocate, 542 00:26:45,812 --> 00:26:47,647 he could have been the one to roll and plead. 543 00:26:48,565 --> 00:26:50,817 -Joyce... -No, it's the truth, Frank. 544 00:26:51,359 --> 00:26:53,445 (sighs) And I've got to live with it. 545 00:26:56,573 --> 00:26:57,991 Would you drive up with me? 546 00:27:00,076 --> 00:27:02,162 I'm an invited guest to this. 547 00:27:02,245 --> 00:27:03,079 Yes. 548 00:27:03,246 --> 00:27:05,332 Ms. Davenport, would you supervise an intake interview? 549 00:27:05,415 --> 00:27:08,084 -We got a pretty agitated guy. -Sure. 550 00:27:09,127 --> 00:27:10,712 (telephone ringing) 551 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 (chattering) 552 00:27:16,092 --> 00:27:17,052 Mr. Hanley. 553 00:27:20,597 --> 00:27:22,015 Captain, I'm still working on my story. 554 00:27:22,098 --> 00:27:25,852 Are you aware that the Supreme Court turned down Grey's last appeal? 555 00:27:26,686 --> 00:27:27,604 Surprised? 556 00:27:27,854 --> 00:27:29,814 No comment. May I talk to you for a minute? 557 00:27:37,155 --> 00:27:38,823 Close it for me, would you please? 558 00:27:40,075 --> 00:27:41,993 I want you to write a story on Ed Foster. 559 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Ed "Got you, you son of a bitch" Foster? 560 00:27:43,703 --> 00:27:45,830 That's the headline, not the story. 561 00:27:46,331 --> 00:27:47,999 There's no malice in Foster. 562 00:27:48,541 --> 00:27:50,877 He's a decent young man who may make a decent cop. 563 00:27:50,960 --> 00:27:52,629 Did you say a story or a PR piece? 564 00:27:52,879 --> 00:27:53,963 A story. 565 00:27:54,339 --> 00:27:56,091 On those, I form my own impressions, Captain. 566 00:27:56,174 --> 00:27:57,717 I hope those impressions include 567 00:27:57,801 --> 00:28:00,929 how it can ruin a young cop's life to have the cameras rolling 568 00:28:01,012 --> 00:28:03,223 when he shouts the wrong thing in the heat of the moment. 569 00:28:04,641 --> 00:28:06,935 Am I hearing Foster's been cleared of everything but bad language? 570 00:28:07,018 --> 00:28:08,269 It's not for attribution. 571 00:28:08,353 --> 00:28:09,979 But off the record, that's how it lays out? 572 00:28:10,063 --> 00:28:11,064 That's how it lays out. 573 00:28:11,147 --> 00:28:13,441 He's been cleared by EATER as well as civilian witnesses. 574 00:28:13,900 --> 00:28:16,361 -How can I use it? -Just quote a department source. 575 00:28:16,861 --> 00:28:19,239 -This doesn't commit me to a puff piece. -Understood. 576 00:28:20,407 --> 00:28:21,408 Thanks, Captain. 577 00:28:25,912 --> 00:28:26,996 Captain, excuse me. 578 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 We got something I think you ought to hear. 579 00:28:36,673 --> 00:28:39,050 My client claims to know of officers at risk. 580 00:28:39,384 --> 00:28:41,136 He'll trade particulars for immunity. 581 00:28:41,219 --> 00:28:43,096 -You better move, too. -Let's hear it. 582 00:28:43,847 --> 00:28:44,681 That good enough? 583 00:28:45,890 --> 00:28:47,976 Your guys at the hotel, they're looking' at a jackpot. 584 00:28:48,059 --> 00:28:51,187 There's going to be a drug sale in the room your detectives are undercover. 585 00:28:51,271 --> 00:28:53,273 -And? -And it's gonna be a robbery. 586 00:28:53,773 --> 00:28:55,734 Rikers hired two of my buddies to bust in. 587 00:28:56,484 --> 00:28:58,069 I was gonna take it down a little early, 588 00:28:58,153 --> 00:29:00,071 then I thought I spotted these hidden cameras. 589 00:29:00,155 --> 00:29:01,948 -When? -Four o'clock. 590 00:29:02,240 --> 00:29:04,284 -(door opens) -MAN: Way to wait, Toni. 591 00:29:04,367 --> 00:29:05,785 I couldn't get representation. 592 00:29:05,869 --> 00:29:08,079 -Phone Belker, then get over there. -PATSY: On the way. 593 00:29:10,165 --> 00:29:11,291 Don't kill us, fellas. 594 00:29:11,624 --> 00:29:13,460 -Don't kill us, all right? -MAN: Hey, lighten up. 595 00:29:13,543 --> 00:29:15,962 Nobody's gonna get killed as long as everybody behaves. 596 00:29:16,045 --> 00:29:17,005 I don't want to die. 597 00:29:17,088 --> 00:29:18,631 -Can you believe this? -Sort of. 598 00:29:20,800 --> 00:29:22,719 -Oh, man! -What? 599 00:29:22,802 --> 00:29:24,220 -Pigs. -Get outta here. 600 00:29:24,304 --> 00:29:25,930 I'm telling you, it's both ends of the hall. 601 00:29:26,014 --> 00:29:27,432 -What's goon' on? -What? 602 00:29:27,515 --> 00:29:29,350 -Oh, man, you're cops! -Hey, if we were... 603 00:29:29,434 --> 00:29:32,687 What am I? What is this? What am I? An unknowing go-between here? 604 00:29:32,771 --> 00:29:33,980 Are you kiddin' me, man? 605 00:29:34,063 --> 00:29:35,982 Easy, easy. Let's everyone stay calm. 606 00:29:36,065 --> 00:29:38,234 -All right, I'll stay calm. -(chair crashes) 607 00:29:39,110 --> 00:29:41,154 You'll never make it. Don't be foolish. 608 00:29:41,237 --> 00:29:42,572 We're out of here, man. We're gettin' out of here. 609 00:29:43,072 --> 00:29:45,033 NEAL: Hey, you ain't gettin' no place, slick! 610 00:29:45,116 --> 00:29:46,868 We got cops in the hall, cops downstairs! 611 00:29:46,951 --> 00:29:49,287 Yeah? We got one, too, right here! 612 00:29:49,704 --> 00:29:51,414 MAN: We got a hostage, man! We'll off him! 613 00:29:51,498 --> 00:29:52,624 I'm goin' with you! 614 00:29:53,166 --> 00:29:55,543 Don't shoot! Don't shoot! They got Lieutenant Calletano! 615 00:29:55,627 --> 00:29:57,587 We got a hostage, man! We'll off him! 616 00:29:57,921 --> 00:29:59,798 Think, Rikers. Call it off. 617 00:30:02,717 --> 00:30:04,260 You'll never make the front door, Rikers. 618 00:30:04,344 --> 00:30:07,263 It's you! Look at you! You pigs are all over! 619 00:30:07,347 --> 00:30:09,599 You're not that stupid, are you? You don't want to die, do you? 620 00:30:09,682 --> 00:30:11,142 (door opens) 621 00:30:11,893 --> 00:30:14,270 Uh, excuse me. Uh, hi. Could you pardon us, please? 622 00:30:14,354 --> 00:30:15,730 Shut your mouth! 623 00:30:24,823 --> 00:30:27,158 -Drop your weapons! -Lord! 624 00:30:27,242 --> 00:30:28,201 You don't move, Rikers! 625 00:30:28,284 --> 00:30:29,953 Let's work something out here, huh, people? 626 00:30:30,036 --> 00:30:31,246 Drop them! 627 00:30:31,329 --> 00:30:33,206 Hands goin' up! All right? 628 00:30:34,791 --> 00:30:36,084 No, we're okay! It's all right! 629 00:30:36,167 --> 00:30:38,503 Unwilling companion! Forced companion! 630 00:30:39,045 --> 00:30:40,129 You okay, Lieutenant? 631 00:30:40,213 --> 00:30:41,881 I'm all right. I'm all right. 632 00:30:42,298 --> 00:30:45,552 If I could only get a glass of water... my heart is pounding. 633 00:30:45,635 --> 00:30:47,470 -All right, take it easy. -All right. 634 00:30:47,554 --> 00:30:50,265 This is just terrible. This is the most terrible thing. 635 00:30:50,598 --> 00:30:53,643 -There are those two officers again! -Hi, folks. 636 00:30:53,726 --> 00:30:54,853 Officers. 637 00:30:55,186 --> 00:30:57,647 Do you know, Dave, do you know what disturbs me? 638 00:30:57,730 --> 00:30:59,566 Do you know what disturbs me particularly? 639 00:30:59,649 --> 00:31:01,484 -Why don't you come over and sit down? -Come on, sit down. 640 00:31:01,568 --> 00:31:04,737 Do you know what-- Do you know what disturbs me, Dave? 641 00:31:05,071 --> 00:31:08,491 It's seeing that person in my dress! 642 00:31:08,575 --> 00:31:10,118 In addition to everything else, 643 00:31:10,201 --> 00:31:13,079 to have to watch my stolen dress in front of me! 644 00:31:14,581 --> 00:31:17,125 Hey, they're talkin' to you, sex change! 645 00:31:17,834 --> 00:31:19,794 Just what is the lady's problem? 646 00:31:20,169 --> 00:31:23,047 I... want... my... 647 00:31:23,131 --> 00:31:24,632 dress back! 648 00:31:25,216 --> 00:31:27,802 We want our dress back, please. 649 00:31:27,886 --> 00:31:29,971 -Give her her dress back. -No. 650 00:31:30,638 --> 00:31:32,140 Give it to her. 651 00:31:32,223 --> 00:31:34,601 -And just what am I supposed to wear? -Pants! 652 00:31:34,684 --> 00:31:36,895 (scoffs) I'd rather die! 653 00:31:37,896 --> 00:31:39,314 Do you mean that? 654 00:31:41,357 --> 00:31:44,110 Go upstairs, Jared, and get my yellow frock, please. 655 00:31:52,410 --> 00:31:53,745 In the alley! Uh, hold it! 656 00:31:53,828 --> 00:31:55,288 That ain't cool, man! 657 00:31:55,371 --> 00:31:56,581 What's your deal? 658 00:31:56,664 --> 00:31:58,458 -You're under arrest! -Ah! 659 00:31:58,541 --> 00:32:01,127 Hey! You just bought yourself a brutality rap, sucker! 660 00:32:01,210 --> 00:32:03,630 Oh, that so? In for a penny, in for a pound. 661 00:32:03,713 --> 00:32:04,964 Aah! 662 00:32:05,757 --> 00:32:06,591 Move! 663 00:32:20,980 --> 00:32:22,523 Is that the knife you used, James? 664 00:32:23,066 --> 00:32:24,901 Is that the knife you held to her throat while you raped her? 665 00:32:24,984 --> 00:32:25,818 Hey. 666 00:32:25,902 --> 00:32:27,153 Is this what you were gonna kill her kids with if she resisted? 667 00:32:27,236 --> 00:32:29,155 I don't know what you're talkin' about, man! I didn't do no rape! 668 00:32:29,238 --> 00:32:32,325 And you know what, James? You're gonna get away with it! 669 00:32:32,408 --> 00:32:34,410 -(grunts) -Ain't that somethin'? 670 00:32:34,702 --> 00:32:36,829 You're gonna get away with it because she won't charge! 671 00:32:36,913 --> 00:32:38,498 Oh, you're crazy, man! 672 00:32:39,207 --> 00:32:41,417 (panting) You got that exactly right, James. 673 00:32:41,501 --> 00:32:43,002 I am crazy... 674 00:32:44,003 --> 00:32:45,505 because that was my wife! 675 00:32:45,588 --> 00:32:47,131 Those were my kids in the next room! 676 00:32:47,799 --> 00:32:49,467 You're damn right I'm crazy, James! 677 00:32:50,468 --> 00:32:52,136 Go on! Go ahead! 678 00:32:53,638 --> 00:32:55,765 Get up! Run! 679 00:32:55,848 --> 00:32:56,933 I run, you'll kill me. 680 00:32:57,392 --> 00:32:59,894 -(trigger clicks) -I may kill you anyway. 681 00:33:02,689 --> 00:33:03,648 No, man, don't kill me. 682 00:33:05,149 --> 00:33:06,192 No, man, please don't kill me. 683 00:33:09,070 --> 00:33:12,156 How does it feel, James, huh? How does it feel to be that scared? 684 00:33:12,240 --> 00:33:13,116 I'm sorry, man! 685 00:33:19,247 --> 00:33:20,289 Get up. 686 00:33:21,165 --> 00:33:23,042 -(trigger clicks) -Get up! 687 00:33:24,377 --> 00:33:26,129 (panting) 688 00:33:27,088 --> 00:33:30,049 You're under arrest. You have the right to remain silent. 689 00:33:30,133 --> 00:33:32,385 If you give up the right to remain silent, anything you say 690 00:33:32,468 --> 00:33:34,721 can and will be used against you in a court of law. 691 00:33:35,972 --> 00:33:37,682 You have the right to an attorney! 692 00:33:38,266 --> 00:33:41,227 You have the right to have your attorney present during questioning. 693 00:33:41,310 --> 00:33:43,187 (telephone rings) 694 00:33:45,356 --> 00:33:48,484 James Fitzsimmons, warrants on failure to appear and assault. 695 00:33:48,568 --> 00:33:51,029 New charges are resisting, possession, possession with-- 696 00:33:51,112 --> 00:33:52,280 A little slower, Lieutenant. 697 00:33:52,363 --> 00:33:54,157 Possession of a concealed weapon. 698 00:33:54,240 --> 00:33:55,950 How about a little compression, Lieutenant? 699 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 Someone will have to try all those counts. 700 00:33:57,118 --> 00:33:58,494 And somebody better do it! 701 00:34:00,663 --> 00:34:02,957 (telephone rings) 702 00:34:05,126 --> 00:34:06,836 You talkin' a wrong guy here, Frank? 703 00:34:08,629 --> 00:34:10,757 Tell Henry to throw in his parking tickets, too. 704 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 -Captain... -You the captain? 705 00:34:16,054 --> 00:34:18,598 -This is the guy that owns the Stratford. -We're physicians, Captain. 706 00:34:18,681 --> 00:34:20,433 That hotel is a corporate investment. 707 00:34:20,516 --> 00:34:22,685 How in hell would we know what goes on there from day-to-day? 708 00:34:22,769 --> 00:34:23,728 No sale. 709 00:34:24,187 --> 00:34:26,606 We've pursued civil remedies with you people for three years, 710 00:34:26,689 --> 00:34:29,067 and you've set up one corporate roadblock after another. 711 00:34:29,150 --> 00:34:31,027 -Now you're gonna go away. -I don't believe it. 712 00:34:31,110 --> 00:34:32,528 Take the hint. Henry. 713 00:34:37,575 --> 00:34:40,828 I lifted a clean print in Rachel's apartment. He's the guy. 714 00:34:40,912 --> 00:34:42,455 Rachel's decided to press charges? 715 00:34:42,789 --> 00:34:43,748 No. 716 00:34:44,874 --> 00:34:46,167 What else do we have on him? 717 00:34:47,251 --> 00:34:50,546 Felony warrants, he was holding when I took him, 718 00:34:50,630 --> 00:34:51,672 he had a switchblade. 719 00:34:52,715 --> 00:34:53,925 He'll go away for a while. 720 00:34:56,385 --> 00:34:58,387 You can't believe how much I wanted to kill him. 721 00:34:59,013 --> 00:34:59,931 I can believe it. 722 00:35:00,932 --> 00:35:04,227 Not for deterrence, not for justice, for vengeance. 723 00:35:06,270 --> 00:35:08,397 Giving me a little problem with Celestine Grey. 724 00:35:08,481 --> 00:35:11,234 I know capital punishment is wrong because I feel it's wrong, 725 00:35:11,526 --> 00:35:13,152 the Gospel according to Goldblume, 726 00:35:13,694 --> 00:35:14,821 always trust your heart. 727 00:35:16,531 --> 00:35:19,742 But if I go just with my feelings, I got blood up to my elbows. 728 00:35:22,078 --> 00:35:23,538 It's a minor inconsistency. 729 00:35:28,793 --> 00:35:30,169 (telephone rings) 730 00:35:32,547 --> 00:35:34,090 (chattering) 731 00:35:34,423 --> 00:35:35,299 Ray... 732 00:35:36,342 --> 00:35:37,218 Nice job. 733 00:35:38,344 --> 00:35:39,178 Thank you. 734 00:35:40,138 --> 00:35:43,015 I have been hyperventilating ever since I came back. 735 00:35:43,099 --> 00:35:45,560 Is there any particular reason you wanted this assignment? 736 00:35:46,227 --> 00:35:49,730 To show that I'm still a vital and vigorous cop. 737 00:35:52,150 --> 00:35:53,359 From downtown. 738 00:35:55,278 --> 00:35:58,030 -An invitation to early retirement. -Oh, yeah, I got one, too. 739 00:35:58,573 --> 00:36:00,116 -Really? -Sure, it's an automatic. 740 00:36:00,199 --> 00:36:03,703 The computer kicks it out to everyone just before full pension vestment. 741 00:36:04,787 --> 00:36:07,081 I never want to go on another undercover. 742 00:36:13,337 --> 00:36:15,798 You goldbricking, Foster? The watch is not over. 743 00:36:17,592 --> 00:36:19,093 I'm sorry, sir. I was, uh... 744 00:36:19,552 --> 00:36:20,386 Oh... 745 00:36:22,597 --> 00:36:24,724 We can fudge for 15 minutes. 746 00:36:28,144 --> 00:36:29,812 I understand you did an interview. 747 00:36:30,271 --> 00:36:31,772 -Yes, sir. -How did it go? 748 00:36:32,523 --> 00:36:36,444 Uh, okay, I guess. I mean, he seemed like an okay guy. 749 00:36:36,903 --> 00:36:38,905 Well, on balance, things are looking up, huh? 750 00:36:39,864 --> 00:36:40,698 (exhales) 751 00:36:43,951 --> 00:36:45,244 My mother called before. 752 00:36:48,206 --> 00:36:49,832 They showed the tape in Portland. 753 00:36:52,210 --> 00:36:54,086 I guess they're gonna show it everywhere. 754 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 I see. 755 00:36:59,967 --> 00:37:00,801 Yeah. 756 00:37:01,260 --> 00:37:02,637 She, uh, she wanted... 757 00:37:04,347 --> 00:37:06,766 She wanted to know how I could ever do such a thing. 758 00:37:10,937 --> 00:37:11,812 Well... 759 00:37:13,481 --> 00:37:15,233 They want us to protect them, Foster, 760 00:37:15,316 --> 00:37:17,652 but they're a little squeamish about chapter and verse. 761 00:37:18,069 --> 00:37:21,197 I just shouldn't have shouted. I shouldn't have yelled what I did. 762 00:37:22,240 --> 00:37:24,659 Well, in a perfect world, you wouldn't have. 763 00:37:26,077 --> 00:37:28,871 But you were adrenalized and afraid, and you did shout it. 764 00:37:29,830 --> 00:37:32,541 What you have to decide is whether that moment is gonna defeat you. 765 00:37:32,917 --> 00:37:34,710 Well, it seems like it already has. 766 00:37:35,628 --> 00:37:38,214 I mean, it seems like... that tape... 767 00:37:40,007 --> 00:37:42,301 is how people are always gonna think about me. 768 00:37:43,177 --> 00:37:46,097 You're not the first to have a moment of weakness, Foster. 769 00:37:48,933 --> 00:37:51,519 People can be more forgiving than you can imagine... 770 00:37:53,562 --> 00:37:55,731 but you have to be able to forgive yourself. 771 00:37:57,817 --> 00:37:59,902 Well... I don't know if I can. 772 00:38:01,737 --> 00:38:04,740 I don't know if I could after this. 773 00:38:05,616 --> 00:38:07,451 Come on, don't let it whip you, son. 774 00:38:09,829 --> 00:38:12,415 Just swallow what's bitter in the cup and move on. 775 00:38:14,166 --> 00:38:15,084 Be a man. 776 00:38:15,835 --> 00:38:17,628 Will you please just excuse me, sir? 777 00:38:17,712 --> 00:38:18,796 -Ed-- -Please! 778 00:38:19,005 --> 00:38:22,091 Please just leave me alone. I'll be up in a minute. 779 00:38:24,927 --> 00:38:25,761 Okay. 780 00:38:38,399 --> 00:38:39,900 -(telephone ringing) -Ms. Davenport? 781 00:38:40,109 --> 00:38:41,944 Wish we could have turned things around for you. 782 00:38:42,028 --> 00:38:43,279 Thanks for your efforts. 783 00:38:43,362 --> 00:38:45,323 That's what you hired us for. Going up to the execution? 784 00:38:45,406 --> 00:38:48,409 -Yes. -Uh, can I take 30 seconds here? 785 00:38:48,909 --> 00:38:50,995 I was wondering if you could give us a report card, 786 00:38:51,078 --> 00:38:54,582 say if you'll be able to recommend Fuchs Security for more work? 787 00:38:54,665 --> 00:38:56,709 Offering to provide perjuring witnesses 788 00:38:56,792 --> 00:38:59,128 is something I'd advise against in future, Mr. Fuchs. 789 00:38:59,211 --> 00:39:01,547 Hey, you don't have to tell me that twice. 790 00:39:02,214 --> 00:39:03,674 -Frank! -Jerry. 791 00:39:03,758 --> 00:39:06,302 -Uh, you goin' up to the execution? -That's right. 792 00:39:06,385 --> 00:39:09,805 I admire that, Frank. You go the distance, the full nine innings. 793 00:39:11,098 --> 00:39:13,392 Leo, I'm signed out to Harrisville State Prison. 794 00:39:13,809 --> 00:39:14,894 Any word on Officer Mullins? 795 00:39:14,977 --> 00:39:16,479 He's out of recovery, sir, doing well. 796 00:39:17,063 --> 00:39:19,231 Uh, so you would call that around a "B," then? 797 00:39:19,315 --> 00:39:20,441 Somewhere around a "B." 798 00:39:20,524 --> 00:39:22,818 Well, it's passing with room for improvement. 799 00:39:23,903 --> 00:39:25,905 Uh, drive safely. 800 00:39:26,614 --> 00:39:27,907 (dog barking) 801 00:39:27,990 --> 00:39:29,200 HENRY: Rachel, please wait. 802 00:39:29,283 --> 00:39:32,286 Annie is inside and Josh is coming home any minute. 803 00:39:32,578 --> 00:39:33,954 I'm not gonna say anything. 804 00:39:34,038 --> 00:39:34,997 ANNIE: Who's here? 805 00:39:36,624 --> 00:39:38,542 -RACHEL: It's Daddy. -Hi, Daddy. 806 00:39:38,626 --> 00:39:39,585 Hiya, sweetheart. 807 00:39:40,378 --> 00:39:41,796 Yahhh. 808 00:39:42,088 --> 00:39:43,631 -(door closes) -(sighs) 809 00:39:43,714 --> 00:39:44,799 You're a day early. 810 00:39:45,299 --> 00:39:47,551 Just thought I'd come by and talk to Mom for a sec. 811 00:39:47,760 --> 00:39:49,345 -ANNIE: What's wrong? -Nothing. 812 00:39:49,428 --> 00:39:51,180 Nothing's wrong. What's wrong with you? 813 00:39:51,472 --> 00:39:52,681 Just the way you sounded. 814 00:39:52,973 --> 00:39:55,810 Mm. You never met a grouch before? 815 00:39:56,268 --> 00:39:58,312 -RACHEL: Annie, check the chicken. -Okay. 816 00:39:59,063 --> 00:40:01,023 -You helpin' Mom cook? -Yep. 817 00:40:01,399 --> 00:40:03,818 It's hotshot chicken. You should stay. 818 00:40:09,573 --> 00:40:10,491 What's that? 819 00:40:11,075 --> 00:40:13,077 My friend's coming over. Jack. 820 00:40:13,828 --> 00:40:14,703 Good. 821 00:40:16,205 --> 00:40:17,498 Yeah, she doesn't like him. 822 00:40:29,635 --> 00:40:31,053 We arrested the guy, Rach. 823 00:40:31,679 --> 00:40:34,140 I am not going to testify. 824 00:40:34,223 --> 00:40:35,724 We charged on other crimes. 825 00:40:36,684 --> 00:40:39,645 For what it's worth, I just wanted you to know that he was off the street. 826 00:40:44,650 --> 00:40:46,986 Here's... a counseling service. 827 00:40:48,154 --> 00:40:49,530 You're covered on my benefits. 828 00:40:52,158 --> 00:40:53,576 Talk to somebody, Rach. 829 00:40:55,411 --> 00:40:56,245 Maybe later. 830 00:40:56,620 --> 00:40:58,205 You can't carry the whole weight by yourself. 831 00:40:59,498 --> 00:41:02,334 It's a little late for you to be worrying about my burdens. 832 00:41:06,338 --> 00:41:09,008 I'm sorry I bullied you. I got a little... crazy. 833 00:41:12,386 --> 00:41:14,138 I nearly killed the guy, Rachel. 834 00:41:16,348 --> 00:41:17,892 I wish you had. 835 00:41:22,480 --> 00:41:24,565 Annie, come say bye to Daddy. 836 00:41:24,648 --> 00:41:25,608 Rachel, I'm sorry. 837 00:41:30,321 --> 00:41:31,697 Mm! 838 00:41:34,366 --> 00:41:35,576 Movies tomorrow? 839 00:41:35,659 --> 00:41:37,411 -Pick you up at 6:00? -Okay. 840 00:41:37,495 --> 00:41:38,996 Sure you don't want to stay for dinner? 841 00:41:39,079 --> 00:41:41,624 Mm, don't be such a troublemaker. 842 00:41:41,707 --> 00:41:42,583 Bye. 843 00:41:45,669 --> 00:41:46,712 -Bye-bye. -Bye. 844 00:41:51,550 --> 00:41:52,468 Hug for Josh. 845 00:42:04,522 --> 00:42:07,441 Gerald, you were Celestine's partner. You did the crime together. 846 00:42:07,733 --> 00:42:10,069 I'm begging you to search your memory one last time. 847 00:42:10,152 --> 00:42:14,281 Is there any assertion at all from your testimony that convicted Celestine 848 00:42:14,365 --> 00:42:16,075 which you would want to change now? 849 00:42:16,200 --> 00:42:17,910 You saying I perjured myself before? 850 00:42:18,452 --> 00:42:21,080 Or are you asking me to perjure myself now? 851 00:42:21,455 --> 00:42:22,456 Neither. 852 00:42:22,540 --> 00:42:24,041 It's got to be one of them two. 853 00:42:24,625 --> 00:42:26,752 See, I'm studyin' my law books now, you know, ma'am. 854 00:42:26,835 --> 00:42:29,129 becoming a jailhouse lawyer, all like that, 855 00:42:29,630 --> 00:42:31,257 get the library hours. 856 00:42:31,549 --> 00:42:33,717 And you wouldn't want to jeopardize your privileges... 857 00:42:34,260 --> 00:42:36,053 even to save Celestine's life. 858 00:42:36,428 --> 00:42:39,098 There you go again, wantin' me to perjure myself. 859 00:42:39,181 --> 00:42:41,809 You might have forgotten something, you might have remembered something now. 860 00:42:41,892 --> 00:42:44,228 That's the way it was! We did that nun! 861 00:42:44,311 --> 00:42:45,396 I did her and he did her! 862 00:42:48,440 --> 00:42:50,568 -That's where it's at, ma'am. -(stomps) 863 00:42:50,901 --> 00:42:52,611 (laughs) 864 00:42:53,320 --> 00:42:54,196 (sniffs) 865 00:42:54,613 --> 00:42:57,700 Now The Man say somebody gotta be pushin' up daisies for it. 866 00:42:58,450 --> 00:42:59,827 And it's not going to be you. 867 00:43:02,997 --> 00:43:05,583 It's your system, lady. I can live with it. 868 00:43:08,794 --> 00:43:10,045 (knocking) 869 00:43:26,061 --> 00:43:28,105 Did you think of anyone else for me to call? 870 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 Jackie Marsh. 871 00:43:34,320 --> 00:43:35,195 Address? 872 00:43:36,113 --> 00:43:37,948 My cousin might know where he's livin' at. 873 00:43:41,410 --> 00:43:42,369 What message? 874 00:43:42,620 --> 00:43:44,496 Say "goodbye." 875 00:43:45,581 --> 00:43:48,334 Celestine, maybe another lawyer could have done better for you. 876 00:43:49,168 --> 00:43:50,377 I got no complaints. 877 00:43:51,086 --> 00:43:54,340 Maybe you could have gotten the plea bargain instead of Gerald. I... 878 00:43:55,507 --> 00:43:56,967 If it's true, I apologize. 879 00:43:57,760 --> 00:43:58,969 I put myself here. 880 00:44:01,889 --> 00:44:02,848 Wait, wait a second! 881 00:44:02,931 --> 00:44:05,643 There's still some time, Celestine, but your lawyer has to go outside. 882 00:44:05,976 --> 00:44:07,770 -CELESTINE: I want her to stay. -MAN: We have to get you ready. 883 00:44:07,853 --> 00:44:09,480 CELESTINE: But I want my attorney present. 884 00:44:09,563 --> 00:44:12,066 She's gonna be present, but she has to be in another room. 885 00:44:12,524 --> 00:44:14,693 -What's he doin'? -He's gonna be with us. 886 00:44:14,777 --> 00:44:16,904 Celestine, pay attention to me. 887 00:44:17,446 --> 00:44:19,740 Pay attention to me, Celestine. 888 00:44:19,823 --> 00:44:22,951 We're gonna walk in there, then we'll still have several minutes. 889 00:44:23,160 --> 00:44:24,244 Why don't you go ahead? 890 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 (clicks) 891 00:44:29,375 --> 00:44:30,793 (clicks) 892 00:44:44,098 --> 00:44:46,225 (breathing unevenly) 893 00:44:56,568 --> 00:44:58,070 (metal squeaking) 894 00:45:05,494 --> 00:45:07,204 (clank) 895 00:45:07,788 --> 00:45:09,790 (whirring) 896 00:45:09,957 --> 00:45:12,084 (groans) 897 00:45:22,553 --> 00:45:23,971 Ernie, another tonic. 898 00:45:30,728 --> 00:45:31,770 Drinking to forget. 899 00:45:34,815 --> 00:45:38,318 I used up my alcohol quota between when I was 15 and 34. 900 00:45:38,694 --> 00:45:42,322 Yeah, I think I used my quota plus for my next incarnation. 901 00:45:42,948 --> 00:45:45,701 Hey, you don't believe in any of that, do you, 902 00:45:45,784 --> 00:45:47,202 like reincarnation or anything? 903 00:45:48,203 --> 00:45:49,121 Not really. 904 00:45:49,913 --> 00:45:53,041 No? Like, not, like, astrology or anything? 905 00:45:53,125 --> 00:45:54,960 I read my horoscope in the paper. 906 00:45:55,544 --> 00:45:56,503 Can't hurt, right? 907 00:46:04,261 --> 00:46:06,096 Could I, uh, buy you a drink? 908 00:46:06,180 --> 00:46:08,307 I still get a vicarious thrill. 909 00:46:09,308 --> 00:46:11,643 -Thanks. -Again for the lady. 910 00:46:11,727 --> 00:46:13,312 REPORTER (on TV): ...the late murderer Celestine Grey 911 00:46:13,395 --> 00:46:15,522 died in the electric chair at 10:04 p.m. 912 00:46:15,981 --> 00:46:18,358 God, they did it. They killed him. 913 00:46:18,567 --> 00:46:19,443 Who? 914 00:46:19,526 --> 00:46:22,029 The man who killed that nun, they electrocuted him. 915 00:46:22,112 --> 00:46:25,115 -Oh, yeah. -...in September of 1983. 916 00:46:25,199 --> 00:46:27,910 So, uh, what do you think about that? 917 00:46:27,993 --> 00:46:29,620 I don't think it solves anything. 918 00:46:29,703 --> 00:46:31,288 Amen to that. 919 00:46:31,371 --> 00:46:32,790 You against capital punishment? 920 00:46:32,873 --> 00:46:35,834 Absolutely. Hey, what does it solve? 921 00:46:36,376 --> 00:46:37,920 Ernie, give me that paper. 922 00:46:38,670 --> 00:46:39,505 Let me show you something. 923 00:46:43,467 --> 00:46:44,676 Mm-hmm. 924 00:46:48,388 --> 00:46:49,556 That's me. 925 00:46:50,682 --> 00:46:52,226 I caught a little flack for it at work, 926 00:46:52,309 --> 00:46:54,353 but I figure, you stand up and be counted. 927 00:46:55,896 --> 00:46:56,980 (chuckles) 928 00:46:58,982 --> 00:47:00,442 My name's Cathleen McConnell. 929 00:47:01,527 --> 00:47:03,487 Pleased to meet you, Cathleen McConnell. 930 00:47:04,947 --> 00:47:07,324 Pleased to meet you, Henry Goldblume. 931 00:47:08,909 --> 00:47:11,495 We offer this prayer for Celestine Grey. 932 00:47:12,663 --> 00:47:14,998 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 933 00:47:16,083 --> 00:47:17,459 Lord Jesus Christ, 934 00:47:18,544 --> 00:47:20,754 you took our weaknesses upon yourself 935 00:47:21,296 --> 00:47:23,882 and bore our sufferings in your passion and death. 936 00:47:24,842 --> 00:47:27,219 Hear this prayer for our suffering brother, 937 00:47:27,302 --> 00:47:28,512 Celestine Grey. 938 00:47:29,805 --> 00:47:33,308 Here where he took life, we ask you to forgive him 939 00:47:34,101 --> 00:47:36,103 and to strengthen his hope for salvation, 940 00:47:37,104 --> 00:47:39,314 as we ask you to strengthen and forgive those 941 00:47:39,398 --> 00:47:41,692 who have taken life from him. 942 00:47:43,151 --> 00:47:45,320 You who are the redeemer of all men 943 00:47:45,988 --> 00:47:47,573 and who live and reign forever. 944 00:47:48,574 --> 00:47:50,158 -Amen. -ALL: Amen. 945 00:47:50,242 --> 00:47:52,411 PRIEST: In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 946 00:47:52,494 --> 00:47:53,745 ALL: Amen. 947 00:48:02,588 --> 00:48:04,590 (closing theme playing) 72234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.