All language subtitles for Hill.Street.Blues.S05E01.Mayo.Hold.the.Pickle.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,044 (chattering) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,672 STAN: So, Stan Jablonski. 3 00:00:07,632 --> 00:00:10,719 And what does Stan Jablonski, 22 years at Polk Avenue do 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,387 on day one at Hill Street? 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,139 Let's be realistic. 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,183 Maybe three or four of you heard rumors. Let me tell you one thing. 7 00:00:17,517 --> 00:00:22,480 Stan Jablonski never cold-cocked no woman. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,149 Okay? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,193 -That's it. -(man coughs) 10 00:00:27,277 --> 00:00:30,071 I mean... just ask yourselves. 11 00:00:30,363 --> 00:00:35,410 If Jablonski assaults a female superior officer without adequate provocation, 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,996 would he be standing here before you now, or would he be up on charges? 13 00:00:38,079 --> 00:00:40,457 In which case what you could have been hearing 14 00:00:40,540 --> 00:00:43,001 would be a lot of lies and provocations 15 00:00:43,376 --> 00:00:46,087 spread by a troubled individual 16 00:00:46,171 --> 00:00:48,256 who happens right now to be on psychiatric leave 17 00:00:48,339 --> 00:00:51,217 in order to assassinate Jablonski's 29-year career. 18 00:00:51,718 --> 00:00:52,552 Okay. 19 00:00:53,219 --> 00:00:54,512 (rattles) 20 00:00:54,596 --> 00:00:55,430 Items. 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 Your new street sergeant-- 22 00:00:58,475 --> 00:01:00,351 No, let's get it out in the open once and for all 23 00:01:00,435 --> 00:01:02,062 and then it's quits with this. 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 The facts are... 25 00:01:03,563 --> 00:01:08,860 after seven years' continual provocations and non-stop slurs, 26 00:01:08,943 --> 00:01:13,823 Lieutenant Vera Horvath on Jablonski's second to last day at Polk Avenue 27 00:01:13,907 --> 00:01:17,243 and note, this is after he had already put in for his transfer, 28 00:01:17,327 --> 00:01:22,248 Lieutenant Vera Horvath calls him out in front of a total stationhouse, 29 00:01:22,332 --> 00:01:25,043 "Come on Jablonski, let's finally see what you got." 30 00:01:25,126 --> 00:01:27,712 "Pass, Lieutenant," says Jabo, 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,173 no ifs ands or buts. 32 00:01:30,256 --> 00:01:33,051 But then, who's out there in front of the precinct house waiting for him 33 00:01:33,134 --> 00:01:34,552 when he goes out and steps in front of him... 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,513 -(J.D. laughs) -...when he tries to walk around-- Hey! 35 00:01:36,596 --> 00:01:38,098 What's so funny back there? 36 00:01:38,890 --> 00:01:41,059 -(murmurs) -(laughter) 37 00:01:41,142 --> 00:01:42,560 All right, enough! 38 00:01:46,106 --> 00:01:47,565 But this you can take to the bank. 39 00:01:47,649 --> 00:01:51,653 With Jablonski, if we go, we don't go Marquis of Queensbury. 40 00:01:52,070 --> 00:01:55,073 So yes, Lieutenant Horvath initiated the contact, 41 00:01:55,156 --> 00:01:59,244 and yes I delivered her one to the chops, but no I never cold-cocked her. 42 00:01:59,327 --> 00:02:02,789 Stach Jablonksi never cold-cocked no woman. 43 00:02:03,498 --> 00:02:04,749 Got a little blood pressure. 44 00:02:07,502 --> 00:02:08,336 (glass thuds) 45 00:02:08,920 --> 00:02:09,838 Items. 46 00:02:11,506 --> 00:02:14,217 Before our female contingency gets all heated up, 47 00:02:14,884 --> 00:02:17,512 Sergeant Bates is returning to motor patrol duty 48 00:02:17,595 --> 00:02:21,850 -of her own free will. -(cheering, applauding) 49 00:02:22,475 --> 00:02:25,770 Filling the sergeant slot created by adding the Jefferson renewal 50 00:02:25,854 --> 00:02:27,272 to the Hill Street precinct. 51 00:02:27,355 --> 00:02:29,941 Riding with her is gonna be Officer "Kofi" Kofi? 52 00:02:30,650 --> 00:02:32,861 -Coffey. -Uh, Coffey. 53 00:02:32,944 --> 00:02:35,780 That's, uh, Sector Charlie. Item two. 54 00:02:35,864 --> 00:02:37,949 So going in, am I your partner or your driver? 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,242 Partner. 56 00:02:39,325 --> 00:02:42,787 ...summer heat wave, says crime goes up when it gets hot. (scoffs) 57 00:02:42,996 --> 00:02:46,541 Item three. The mayor's Victim's Aid pilot program 58 00:02:46,624 --> 00:02:49,169 includes Hill Street as of today. 59 00:02:49,252 --> 00:02:51,880 We share our counselor with the other precinct. 60 00:02:51,963 --> 00:02:56,676 Now, they catch cases off the paperwork, so it's extremely imperative 61 00:02:56,885 --> 00:03:01,472 that copies of the 612-greens, the 914-salmons 62 00:03:01,556 --> 00:03:04,893 get routed to them through the, uh, through the khaki office. 63 00:03:06,102 --> 00:03:08,396 Item, uh, four. 64 00:03:09,564 --> 00:03:12,525 The Operation Flea Bag begins operation this a.m. 65 00:03:12,609 --> 00:03:18,656 Detectives Belker, uh, LaRue, Washington... 66 00:03:18,948 --> 00:03:22,202 They're gonna be undercover in our local five-star hotel, 67 00:03:22,285 --> 00:03:23,786 the Hotel Stratford. 68 00:03:23,870 --> 00:03:26,080 Our boy keeps a room down there, Sergeant. 69 00:03:26,664 --> 00:03:30,877 STAN: The object is to lock up the fences, hookers, junkies, et cetera, 70 00:03:30,960 --> 00:03:33,630 who've made this place the crime hub of North Dekker. 71 00:03:33,713 --> 00:03:35,465 Second possible object... 72 00:03:36,966 --> 00:03:38,468 close the whole toilet down. 73 00:03:38,718 --> 00:03:43,181 Item five: to all personnel, from Captain Furillo. 74 00:03:43,932 --> 00:03:47,060 "As you know, convicted rape murder Celestine Gray 75 00:03:47,143 --> 00:03:49,896 is scheduled to be executed tomorrow evening. 76 00:03:49,979 --> 00:03:52,982 Various lawyers and investigators representing him 77 00:03:53,066 --> 00:03:57,820 may be making last-minute inquiries regarding matters of record in this case." 78 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 Please be cooperative. 79 00:03:59,530 --> 00:04:01,032 Last, I, uh... 80 00:04:01,783 --> 00:04:03,785 -I got a note here. -(paper rustles) 81 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 (chuckles) 82 00:04:06,704 --> 00:04:08,039 Officer Renko? 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,167 Uh, yes, sir, that would be me, Sarge. 84 00:04:11,834 --> 00:04:15,129 I understand you could be expecting to be with child today. 85 00:04:15,213 --> 00:04:17,257 (cheering, applauding) 86 00:04:17,340 --> 00:04:18,299 Okay! 87 00:04:18,549 --> 00:04:22,637 All other units, you be prepared to back Hill and Renko up, okay? 88 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 That's it. Let's get out there. 89 00:04:25,265 --> 00:04:27,558 Let's do it to them before they do it to us. 90 00:04:27,642 --> 00:04:29,519 (chattering) 91 00:04:29,852 --> 00:04:31,854 Hey, hey, hey, hey. Don't forget, 92 00:04:32,272 --> 00:04:35,275 Stach Jablonski never cold-cocked no woman. 93 00:04:35,358 --> 00:04:39,487 (laughter, chatter) 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 (telephone ringing) 95 00:04:44,075 --> 00:04:46,411 Hey, Leo. Did you do something to your hair? 96 00:04:46,494 --> 00:04:47,370 Maybe. 97 00:04:47,453 --> 00:04:49,872 I think it's really great you've lost all this weight. 98 00:04:49,956 --> 00:04:50,790 Thanks. 99 00:04:50,873 --> 00:04:52,959 But your hair looks like you combed it with a tire pump. 100 00:04:53,042 --> 00:04:54,252 RENKO: Will you look at this? 101 00:04:54,335 --> 00:04:57,672 "We the undersigned oppose this barbaric act 102 00:04:57,755 --> 00:04:59,590 of state murder, yadda, yadda, yadda. 103 00:04:59,674 --> 00:05:01,843 Including Lieutenant Henry Goldblume. 104 00:05:01,926 --> 00:05:03,886 Now, you tell me how a ranking officer of this department..." 105 00:05:03,970 --> 00:05:06,264 Free speech, Renko. That's still constitutional. 106 00:05:06,347 --> 00:05:07,765 Yeah, I'll tell you what it constitutes. 107 00:05:07,849 --> 00:05:11,477 It constitutes a lack of virile plumbing, as far as I'm concerned. 108 00:05:12,645 --> 00:05:13,730 Anybody else? 109 00:05:14,647 --> 00:05:16,065 Go ahead, take a shot. 110 00:05:16,983 --> 00:05:19,610 I have never expressed interest in retirement. 111 00:05:19,694 --> 00:05:21,446 Why do they send me such a letter? 112 00:05:21,529 --> 00:05:23,406 They must no longer consider me promotable. 113 00:05:23,489 --> 00:05:26,617 Midlife career switch is all the rage, Ray. Maybe you'll catch the wave. 114 00:05:26,951 --> 00:05:28,328 PHIL: Detectives Garibaldi and Mayo, 115 00:05:28,411 --> 00:05:31,247 robbery and assault, two seniors, 2400 block of Dekker. 116 00:05:31,331 --> 00:05:32,915 (chattering) 117 00:05:35,626 --> 00:05:37,378 Vera, we're quits. (yells) 118 00:05:37,670 --> 00:05:38,504 (groans) 119 00:05:39,047 --> 00:05:41,883 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 120 00:05:41,966 --> 00:05:43,634 Armed robbery in progress. 121 00:05:43,718 --> 00:05:47,513 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 122 00:05:47,597 --> 00:05:49,223 (sirens wailing) 123 00:05:54,687 --> 00:05:57,315 (theme music playing) 124 00:07:11,848 --> 00:07:13,975 (police siren wailing) 125 00:07:27,405 --> 00:07:28,489 It's a mess. 126 00:07:58,853 --> 00:07:59,687 What do we have? 127 00:08:00,188 --> 00:08:02,356 Single assailant unknown to the victims, 128 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 entered just after midnight through the bathroom window. 129 00:08:06,068 --> 00:08:08,863 Terrorized them six and three quarter hours. 130 00:08:08,946 --> 00:08:10,907 Tied them up, ransacked. 131 00:08:11,532 --> 00:08:14,494 Made the wife watch while he repeatedly assaulted the male victim, 132 00:08:14,577 --> 00:08:17,371 James Parsons, age 73, with a chair. 133 00:08:18,915 --> 00:08:22,126 Then he shot him in the neck and abdomen shortly before flight. 134 00:08:23,419 --> 00:08:27,215 Also assaulted, Annie Parsons, age 72, wife of James. 135 00:08:30,551 --> 00:08:31,719 You have any description? 136 00:08:32,053 --> 00:08:35,223 Male, Caucasian, five-seven, dark blue or black pants, 137 00:08:35,556 --> 00:08:38,351 cutoff sweatshirt, 20 maybe 25. 138 00:08:38,809 --> 00:08:40,478 Sounds like he was on dust. 139 00:08:46,025 --> 00:08:46,943 Victim's gonna make it? 140 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 Woman's got a bruised rib. She'll be okay. 141 00:08:50,238 --> 00:08:52,907 Husband's critical at Mercy. Looks like touch and go. 142 00:08:53,157 --> 00:08:54,367 Through in the kitchen, Detective. 143 00:08:54,909 --> 00:08:57,954 -MAYO: What about the fridge? -Nothing but prunes and stuff. 144 00:08:58,496 --> 00:09:01,499 He was in here all night. If he got hungry, he touched all that stuff. 145 00:09:05,503 --> 00:09:06,879 Great way to start a day, huh? 146 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 Good work, Patsy. 147 00:09:12,468 --> 00:09:13,344 Thanks. 148 00:09:19,642 --> 00:09:22,562 -Captain. -Stan. Welcome. 149 00:09:23,229 --> 00:09:25,523 -What's with the eye? -Oh, little incident, Captain. 150 00:09:25,606 --> 00:09:27,733 -Other one works just fine. -It's good to have you here. 151 00:09:27,817 --> 00:09:31,028 On the senior assault, Mercy says the bullet got the old guy's spine. 152 00:09:31,112 --> 00:09:33,072 -APB out? -Plus the 45. 153 00:09:33,155 --> 00:09:34,490 All right, as much manpower as possible, 154 00:09:34,574 --> 00:09:36,325 authorize two detective units. Keep me posted. 155 00:09:36,409 --> 00:09:38,077 -Yes, sir. -HENRY: Frank. 156 00:09:38,619 --> 00:09:40,788 -Seen the paper this morning? -Damn right I did. 157 00:09:40,871 --> 00:09:43,124 -Interested in my side of it? -Henry, if you don't mind, 158 00:09:43,207 --> 00:09:45,710 I'd like to have my own word with this reporter first. 159 00:09:46,460 --> 00:09:48,254 Frank, Frank, may I talk to you a minute, please? 160 00:09:48,337 --> 00:09:50,965 -Seen this paper, Ray? -Not yet. 161 00:09:51,048 --> 00:09:53,426 I wanted to ask you about this letter I got from division. 162 00:09:53,509 --> 00:09:54,927 "Anatomy of an Execution. 163 00:09:55,011 --> 00:09:57,722 Celestine Gray case and its impact on the people involved. 164 00:09:58,097 --> 00:10:00,308 Gray's execution today in the brutal rape-murder 165 00:10:00,391 --> 00:10:02,518 of Sister Anna was finally set one week prior. 166 00:10:02,602 --> 00:10:04,645 The married couple whose professional lives 167 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 have taken them to opposite poles on the case, 168 00:10:07,023 --> 00:10:09,650 Furillo and his public defender wife, Davenport, separated." 169 00:10:09,734 --> 00:10:11,193 How could he put those two things together? 170 00:10:11,277 --> 00:10:13,321 -He hasn't talked to either one of us. -I don't know, Frank. 171 00:10:13,404 --> 00:10:15,281 If I could trouble you for a minute, please? 172 00:10:18,576 --> 00:10:21,787 Uh, excuse me one second, would you please, Ray? 173 00:10:22,455 --> 00:10:23,789 Certainly, Frank. 174 00:10:27,376 --> 00:10:29,211 -Hi. -Hi. 175 00:10:29,962 --> 00:10:32,048 Braden'll be picking up my cases today. 176 00:10:32,131 --> 00:10:33,799 -Who's that? -New PD. 177 00:10:34,091 --> 00:10:35,593 Don't eat him for lunch, okay? 178 00:10:35,968 --> 00:10:38,262 I'm buried with last-minute stuff on Celestine. 179 00:10:38,346 --> 00:10:40,723 -Have you seen this? -I did. 180 00:10:40,806 --> 00:10:43,601 That's a cheap shot, that stuff about us, don't you think? 181 00:10:43,976 --> 00:10:45,978 I guess maybe there's a grain of truth in it. 182 00:10:46,062 --> 00:10:48,230 Joyce, Celestine Grey isn't the reason we separated. 183 00:10:48,314 --> 00:10:49,523 No, he isn't. 184 00:10:50,483 --> 00:10:53,319 Three o'clock this morning, I couldn't remember why we did. 185 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 -What were you doing up? -Thinking about my client. 186 00:10:56,906 --> 00:10:57,823 Missing you. 187 00:10:58,157 --> 00:10:59,408 Do you want to have dinner? 188 00:11:00,493 --> 00:11:03,037 -After tomorrow night. -Whenever. 189 00:11:03,120 --> 00:11:04,664 After would be better, okay? 190 00:11:08,376 --> 00:11:11,003 Funny, we've got people working in three states. 191 00:11:11,087 --> 00:11:13,506 There's a shot at a Supreme Court stay. 192 00:11:13,589 --> 00:11:15,925 And I'm making all my plans on the assumption 193 00:11:16,008 --> 00:11:17,468 the poor bastard's gonna be gone. 194 00:11:18,719 --> 00:11:19,970 (papers rustling) 195 00:11:21,430 --> 00:11:23,683 -WOMAN: Stop! -(police siren wails) 196 00:11:23,766 --> 00:11:25,851 -Stop! -LUCY: The man with the cart! 197 00:11:25,935 --> 00:11:28,354 WOMAN: He stole my ice! Stop! 198 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 -Whoa. -Good day, officer, is there a problem? 199 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 What's all the ice for? 200 00:11:35,486 --> 00:11:37,530 -I'm having a party for my mother. -I see. 201 00:11:37,613 --> 00:11:39,156 -It's her birthday. -Nice. 202 00:11:39,240 --> 00:11:41,742 (panting) So he empties my ice chest, 203 00:11:41,826 --> 00:11:44,203 and then he motors past the checkout doing about 30. 204 00:11:44,286 --> 00:11:46,747 -Did you pay for the ice? -What is ice? Water, right? 205 00:11:46,831 --> 00:11:48,290 Do you pay for water in a restaurant? 206 00:11:48,374 --> 00:11:49,959 -What are you, crazy? -Just take it easy. 207 00:11:50,042 --> 00:11:51,544 Now, tell me how much you charge for the ice. 208 00:11:51,627 --> 00:11:54,213 Seventy-five cents a bag and it's melting while we're talking here. 209 00:11:54,296 --> 00:11:56,424 -Okay, 75 times-- -Gotta be 20 bags here. 210 00:11:56,507 --> 00:11:58,134 -Okay, two times 75-- -Fifteen bucks. 211 00:11:58,217 --> 00:11:59,844 -I don't have that kind of money. -Hey, hey. 212 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 How much do you have? 213 00:12:03,889 --> 00:12:04,890 A dollar-fifty. 214 00:12:05,182 --> 00:12:06,559 All right, pay the lady. 215 00:12:06,642 --> 00:12:07,810 You're not a swindler. 216 00:12:08,811 --> 00:12:10,020 Here, have a party. 217 00:12:12,898 --> 00:12:14,525 -Hey. Hey, wait a minute. -(radio chatter) 218 00:12:14,608 --> 00:12:18,028 -What if I want to press charges? -Look, don't push it, lady. 219 00:12:18,112 --> 00:12:20,531 You want to stand here? It's gonna all melt, right? 220 00:12:21,574 --> 00:12:23,367 The guy matching the Parson assailant. 221 00:12:25,077 --> 00:12:26,871 (police siren wailing) 222 00:12:26,954 --> 00:12:30,624 (radio chatter continues) 223 00:12:36,172 --> 00:12:37,089 LUCY: Alley! 224 00:12:37,631 --> 00:12:38,966 (tires screech) 225 00:12:41,093 --> 00:12:44,555 Suspect's headed northbound, Freeland Alley. In pursuit. 226 00:12:46,223 --> 00:12:48,142 (police siren wailing continues) 227 00:12:50,060 --> 00:12:51,312 Take this on. 228 00:12:54,648 --> 00:12:55,566 Hold it right there! 229 00:12:56,484 --> 00:12:57,985 COFFEY: Up against the wall! 230 00:12:58,068 --> 00:13:00,488 -Move! -Hey, what's the story, man? 231 00:13:00,571 --> 00:13:02,490 -Turn around, turn around! -(clangs) 232 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 -Attempted murder. -And drugs. 233 00:13:04,158 --> 00:13:06,911 Wait. Hey! I didn't murder anybody, man! 234 00:13:07,453 --> 00:13:10,164 (police siren wailing) 235 00:13:11,332 --> 00:13:14,126 RIKERS: Sometimes you get your derelict types congregating in here 236 00:13:14,210 --> 00:13:18,088 as opposed to your welfare bum types, which, by and large, are your main trade. 237 00:13:18,172 --> 00:13:19,131 Learn to know the difference, 238 00:13:19,215 --> 00:13:20,257 so you don't have to give them the heave-ho. 239 00:13:20,341 --> 00:13:21,175 Okay. 240 00:13:21,258 --> 00:13:23,928 Your main proposition's a simple proposition. 241 00:13:24,261 --> 00:13:27,181 They plunk down the nine bucks, you give 'em a key, a towel, 242 00:13:27,264 --> 00:13:29,725 turn one of your alarm clocks on, put it in a cubbyhole. 243 00:13:29,809 --> 00:13:31,435 When the alarm goes off, you call 'em. 244 00:13:31,519 --> 00:13:33,854 Anybody give you a hard time, don't mess around. 245 00:13:34,313 --> 00:13:35,856 -You got a carry permit? -Yeah. 246 00:13:35,940 --> 00:13:38,317 -I used to be a night watchman. -Okay. 247 00:13:38,526 --> 00:13:41,487 If Tony had used this, he wouldn't be dead and you wouldn't have this job. 248 00:13:41,570 --> 00:13:43,656 Whack 'em across the nose if you have to. 249 00:13:43,739 --> 00:13:45,741 -With me so far? -Oh, yeah. 250 00:13:45,825 --> 00:13:49,995 -(man coughing) -(growls) 251 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 -What was that? -What? 252 00:13:52,164 --> 00:13:54,750 That growling. That was good, I like that. Do that again. 253 00:13:54,834 --> 00:13:56,710 (both growling) 254 00:13:57,711 --> 00:13:59,171 Trying to tell you, 255 00:13:59,255 --> 00:14:03,092 you got a dead corpse up on the stairs there. 256 00:14:03,175 --> 00:14:05,761 -Where? -On the fourth floor. 257 00:14:08,597 --> 00:14:10,724 (telephone rings) 258 00:14:11,600 --> 00:14:12,768 Not again. 259 00:14:15,145 --> 00:14:15,980 Ugh! 260 00:14:16,730 --> 00:14:17,731 Dead. 261 00:14:18,899 --> 00:14:19,900 Goodbye. 262 00:14:24,864 --> 00:14:27,741 -Wait. Grab his feet. -Why? 263 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 -Because I said to, that's why. -What are you doing? 264 00:14:30,494 --> 00:14:31,662 You gonna give me a hand or what? 265 00:14:31,745 --> 00:14:33,122 Mr. Rikers, you can't just throw him out. 266 00:14:33,205 --> 00:14:35,207 How many years you been running this place, anyways? 267 00:14:35,291 --> 00:14:38,586 -I'm not asking you to like it. -No, no, no. This ain't right. 268 00:14:39,169 --> 00:14:41,922 -(body thuds) -Is a dead junkie, okay? 269 00:14:42,006 --> 00:14:44,884 Not Abraham Lincoln. A dead junkie in one of my rooms 270 00:14:44,967 --> 00:14:48,387 with cops, medical examiners, three hours out of my life, 271 00:14:48,470 --> 00:14:49,847 plus two days I lose the room, 272 00:14:49,930 --> 00:14:52,683 plus it hurts my status with the welfare department. 273 00:14:53,017 --> 00:14:55,811 A dead junkie in the alley is 20 minutes max. 274 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 This is the lesser of two evils. 275 00:14:57,855 --> 00:15:00,774 Kid, take my word, the fall ain't gonna hurt him. 276 00:15:10,075 --> 00:15:11,827 So Nathan says we can take some stuff, so I-- 277 00:15:11,911 --> 00:15:13,829 -(loud crash) -(cat yowling) 278 00:15:14,246 --> 00:15:15,164 Hey. Hey. 279 00:15:15,539 --> 00:15:17,708 -What's the matter? -Nothing. 280 00:15:20,002 --> 00:15:21,962 Let's see what you got here, Roland. 281 00:15:28,928 --> 00:15:30,763 You, uh, have a death in the family? 282 00:15:30,846 --> 00:15:32,139 Kind of in a hurry, okay? 283 00:15:32,473 --> 00:15:33,766 Bill and a half, bro. 284 00:15:33,849 --> 00:15:35,851 Two bills. I need two. 285 00:15:39,146 --> 00:15:41,774 Feel that. That feel a little hot to you? 286 00:15:41,857 --> 00:15:42,691 Ow! 287 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 Okay. 288 00:15:47,112 --> 00:15:49,949 -Bill and a half, let's go. -Okay, bro. 289 00:15:51,617 --> 00:15:54,495 J.D.: Cheer up, Roland. people are starving in Europe. 290 00:15:55,412 --> 00:15:58,082 Hey, you want to be on our mailing list? 291 00:15:59,208 --> 00:16:01,543 Roland Maxwell, stolen goods received. 292 00:16:01,835 --> 00:16:03,253 (telephone rings) 293 00:16:03,545 --> 00:16:05,422 I want to talk to a detective. 294 00:16:05,839 --> 00:16:06,882 About what, ma'am? 295 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Celestine Gray didn't kill that nun. 296 00:16:09,760 --> 00:16:10,886 HENRY: What did you say? 297 00:16:11,387 --> 00:16:14,098 Some other dude killed the nun. Celestine was with me. 298 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 Would you come with me, ma'am, please? 299 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Thank you. 300 00:16:25,818 --> 00:16:26,694 (door closes) 301 00:16:28,237 --> 00:16:30,239 I was with Celestine that whole night. 302 00:16:31,073 --> 00:16:33,909 Tamar, Sister Anna wasn't murdered at night, it was morning. 303 00:16:34,159 --> 00:16:35,744 All night and all morning. 304 00:16:36,328 --> 00:16:37,871 Don't try no tricks on me. 305 00:16:38,580 --> 00:16:40,749 What was your relationship with Celestine? 306 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 We lived together. 307 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 Why'd you wait till now to come forward? 308 00:16:44,878 --> 00:16:45,963 Because we had a fight. 309 00:16:46,422 --> 00:16:48,340 He stole from me and I was mad. 310 00:16:49,758 --> 00:16:51,218 But I don't want him to die. 311 00:16:53,095 --> 00:16:55,556 Tamar, you also known as Talia Collins? 312 00:16:56,432 --> 00:16:57,349 What's that? 313 00:16:57,433 --> 00:17:01,186 Talia Collins or Talia Conway. Either one. 314 00:17:02,396 --> 00:17:03,230 Talia. 315 00:17:04,690 --> 00:17:07,526 Yeah, maybe some peoples on the street. 316 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 Why is that? 317 00:17:09,611 --> 00:17:13,532 Because Talia Collins told the same story to assistant DA Bernstein. 318 00:17:14,033 --> 00:17:14,908 Before trial. 319 00:17:15,701 --> 00:17:18,454 He didn't believe you because you were serving a 90-day sentence 320 00:17:18,537 --> 00:17:21,373 in the women's house of detention when Sister Anna died. 321 00:17:22,374 --> 00:17:23,292 (folder closes) 322 00:17:26,253 --> 00:17:28,672 -I wasn't in jail then. -(door opens, closes) 323 00:17:29,423 --> 00:17:32,092 No way. No, sir. 324 00:17:34,720 --> 00:17:37,264 Well, why should one of 'em live and the other one die? 325 00:17:38,390 --> 00:17:41,351 It ain't fair. No way that's fair. 326 00:17:41,935 --> 00:17:43,270 Gerald gonna live! 327 00:17:43,771 --> 00:17:45,856 Why does Celestine got to die? 328 00:17:50,569 --> 00:17:52,738 -(telephone ringing) -(chattering) 329 00:17:53,280 --> 00:17:55,824 -STAN: Can I help you, ma'am? -I'm looking for Sergeant Bates. 330 00:17:55,908 --> 00:17:59,244 Sergeant Bates is back on the street. I'm Sergeant Jablonski. 331 00:17:59,328 --> 00:18:02,873 Oh. Well, I'm with the Victims' Aid Bureau. Fay Furillo. 332 00:18:03,290 --> 00:18:06,210 Yes ma'am, Mrs. Furillo, I got the memo right here. 333 00:18:06,293 --> 00:18:08,128 Do you think you could show me to a desk? 334 00:18:08,212 --> 00:18:11,632 I see that you're going to be splitting your time with Polk Avenue. 335 00:18:11,715 --> 00:18:12,758 That's correct. Could I--? 336 00:18:12,841 --> 00:18:15,177 I don't know whether you've been down to Polk Avenue yet, ma'am, 337 00:18:15,260 --> 00:18:16,553 but I just came from there, 338 00:18:16,637 --> 00:18:19,223 and a person could hear things about an individual there 339 00:18:19,306 --> 00:18:21,100 that wouldn't necessarily be true. 340 00:18:21,183 --> 00:18:22,434 I don't want to go into it. 341 00:18:22,684 --> 00:18:25,395 I just want to say that in every situation there's my story, 342 00:18:25,479 --> 00:18:27,731 her story, and the truth. 343 00:18:27,815 --> 00:18:31,193 My story's the truth. So, okay? 344 00:18:31,777 --> 00:18:35,030 Okay. Listen, really, all I want to do is put these books down on a desk. 345 00:18:35,114 --> 00:18:37,783 -Hey. Hi, we've been expecting you. -Hi. 346 00:18:37,866 --> 00:18:39,868 STAN: I'll find that desk for you now, Mrs. Furillo. 347 00:18:39,952 --> 00:18:40,953 Oh, thank you. 348 00:18:42,412 --> 00:18:44,706 I understand you have friends in high places. 349 00:18:44,790 --> 00:18:47,167 Well, when the funding ran out for the unwed mothers program 350 00:18:47,251 --> 00:18:49,837 the mayor was kind enough to slide me right over here. 351 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 Thank you very much. 352 00:18:50,838 --> 00:18:52,923 Well, if anybody's qualified, I'd say you are. 353 00:18:53,423 --> 00:18:56,510 -Couple muggings, three arrests. -Not exactly what I meant. 354 00:18:56,760 --> 00:18:59,304 Captain, we've got Mrs. Parsons on line four. 355 00:18:59,388 --> 00:19:00,764 -Thanks. -Listen, Frank, 356 00:19:01,181 --> 00:19:03,392 I thought long and hard before taking this, 357 00:19:03,475 --> 00:19:06,019 and there's one thing I want to get straight right from the start. 358 00:19:06,728 --> 00:19:10,190 This job is very important to me, not just because it's a living, 359 00:19:10,274 --> 00:19:12,818 but because I feel I can make a contribution as well. 360 00:19:13,443 --> 00:19:17,698 But I want you to understand that there is absolutely no way on earth 361 00:19:17,781 --> 00:19:19,950 I am going to intrude in your personal life. 362 00:19:20,033 --> 00:19:22,286 I mean, our paths don't even have to cross. 363 00:19:22,369 --> 00:19:24,246 I appreciate you saying that, Fay. 364 00:19:24,329 --> 00:19:26,748 You know, the Hill's been waiting for this program for five years. 365 00:19:26,832 --> 00:19:29,126 I think you're an excellent choice for the job. 366 00:19:29,209 --> 00:19:30,043 Thank you. 367 00:19:30,502 --> 00:19:33,046 By the way, I read that piece in the paper this morning. 368 00:19:33,130 --> 00:19:34,798 How are things between you two? 369 00:19:35,674 --> 00:19:37,593 (telephone ringing) 370 00:19:40,137 --> 00:19:41,138 (door opens) 371 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 Turn to your left. 372 00:19:44,766 --> 00:19:45,684 (door closes) 373 00:19:50,147 --> 00:19:51,023 Turn back center. 374 00:19:58,739 --> 00:20:02,117 Mrs. Parsons, can you identify any of these men? 375 00:20:03,911 --> 00:20:04,745 Can I... 376 00:20:05,704 --> 00:20:07,456 Can I hear them speak? 377 00:20:07,539 --> 00:20:10,417 My client won't consent to voice, not without a court order. 378 00:20:13,545 --> 00:20:15,797 (stutters) I have cataracts. 379 00:20:16,215 --> 00:20:17,424 I'm sorry. 380 00:20:20,385 --> 00:20:22,638 Captain? What should I do with the suspect? 381 00:20:22,721 --> 00:20:24,514 Book him on possession and check out his alibi. 382 00:20:24,598 --> 00:20:27,476 Frank, how you doin'? Did Joyce tell you? 383 00:20:27,559 --> 00:20:30,312 PDs office hired my agency on Celestine Gray. 384 00:20:30,646 --> 00:20:32,314 Don't get me wrong, I think the guy's a stinker, 385 00:20:32,397 --> 00:20:35,651 -but work's work, right? (chuckles) -The job's going away, Jer. 386 00:20:35,734 --> 00:20:37,236 I mean, the guy doesn't deserve to live, 387 00:20:37,319 --> 00:20:39,738 but it'd be funny if Fuchs Security Service 388 00:20:39,821 --> 00:20:42,866 -saved it for him, wouldn't it, Frank? -Very funny, Jerry, excuse me. 389 00:20:46,161 --> 00:20:48,830 Just a minute, Mrs. Parsons, and then we'll be out of here. 390 00:20:52,000 --> 00:20:55,379 J.D.: Hey, Leo, here's stolen goods A. Junkie's name is Phil. 391 00:20:55,462 --> 00:20:58,090 And here's videotape A, goes with it. 392 00:20:58,173 --> 00:21:01,343 Here's B, name of Roland Maxwell, videotape B. 393 00:21:01,426 --> 00:21:03,011 -From the Hotel Stratford? -Mm-hmm. 394 00:21:03,095 --> 00:21:04,888 They got a regular swap meet going on over there. 395 00:21:04,972 --> 00:21:07,683 Got a set of candle holders, probably brass. 396 00:21:07,766 --> 00:21:10,769 What's this here? Medal of some kind. 397 00:21:10,852 --> 00:21:13,480 That's a Silver Star from World War Two. Let me see. 398 00:21:13,563 --> 00:21:16,441 J.D.: Yeah? My dad had a Purple Heart. 399 00:21:18,360 --> 00:21:20,612 Excuse me, please. 400 00:21:21,613 --> 00:21:23,949 -What does it say? -Sorry? 401 00:21:24,032 --> 00:21:26,827 -What year? -1943. 402 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 -May I see it, please? -Surely. 403 00:21:31,915 --> 00:21:33,375 NEAL: Patsy, want to check this? 404 00:21:35,335 --> 00:21:38,005 -Mrs. Parsons? -(crying) It's James. 405 00:21:38,797 --> 00:21:42,134 This is James. Where did you get it? 406 00:21:44,594 --> 00:21:45,846 Down at the Stratford. 407 00:21:45,929 --> 00:21:48,098 That man took this from my husband. 408 00:21:48,181 --> 00:21:49,850 -What's the deal? -Our rob-assault, Parsons. 409 00:21:49,933 --> 00:21:52,394 If we get the books down, will you recognize this junkie? 410 00:21:52,477 --> 00:21:54,104 Piece of cake. Roland Maxwell. 411 00:21:54,771 --> 00:21:57,232 Yo, Harry. You pick him up, okay? 412 00:21:57,316 --> 00:21:59,276 -So we won't blow our cover. -Yeah, no problem. 413 00:21:59,359 --> 00:22:03,822 Could somebody please take me back to the hospital? 414 00:22:03,905 --> 00:22:05,157 We can do that, ma'am. 415 00:22:05,949 --> 00:22:08,744 (breathing rapidly) 416 00:22:10,245 --> 00:22:11,246 I don't know, Bobby. 417 00:22:11,621 --> 00:22:13,290 You attend all them breathing classes, 418 00:22:13,373 --> 00:22:15,250 read all them books and magazines and pamphlets, 419 00:22:15,334 --> 00:22:18,462 go to all them movies, hear testimonials of people talking about this and that, 420 00:22:18,545 --> 00:22:22,716 but it still turns out to be just the mama and the baby doing all the work. 421 00:22:22,799 --> 00:22:24,134 You're still a big part of it though, right? 422 00:22:24,217 --> 00:22:26,970 -I mean, you're the coach. -Coach. 423 00:22:28,513 --> 00:22:30,515 Yeah, but on the day of the big game, 424 00:22:31,308 --> 00:22:33,560 it's the players gotta go out and kick butt. 425 00:22:34,436 --> 00:22:37,814 Us coaches, we just sort of walk the sidelines of life. 426 00:22:38,940 --> 00:22:40,609 You'll do fine. 427 00:22:42,152 --> 00:22:42,986 Yeah. 428 00:22:44,738 --> 00:22:46,448 You know, Bobby, I don't know if you're aware of this, 429 00:22:46,531 --> 00:22:49,743 but there is a certain point during the birthing process, 430 00:22:49,826 --> 00:22:52,120 when it becomes incredibly messy. 431 00:22:52,954 --> 00:22:54,081 -Ooh. -(car horn beeps) 432 00:22:54,164 --> 00:22:55,415 (car approaching) 433 00:23:01,630 --> 00:23:03,382 -All right, I got the warrant. Let's go. -(car door closes) 434 00:23:03,924 --> 00:23:05,258 -(door slams) -Hold it right there! 435 00:23:05,342 --> 00:23:06,927 -ROLAND: What the hell you doing in here? -LUCY: Roland Maxwell, 436 00:23:07,010 --> 00:23:08,929 we have a warrant for your arrest. Attempted murder. 437 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 We have a warrant to search your apartment. 438 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 -Hey, pal, cut it out! -Mirandize him. 439 00:23:11,765 --> 00:23:12,724 HARRY: Hey, what's in here? 440 00:23:12,808 --> 00:23:16,269 -You have the right to remain silent... -Hey, Maxwell! 441 00:23:16,353 --> 00:23:18,271 Hey, pal, get your hands behind your head. 442 00:23:22,651 --> 00:23:24,111 RENKO: Thought you might wanna have a game of stickball, 443 00:23:24,194 --> 00:23:25,904 use my bat against your head, pal. 444 00:23:25,987 --> 00:23:27,739 ROLAND: You're wasting your time. 445 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 (rattling) 446 00:23:29,741 --> 00:23:31,743 (Renko talking, indistinct) 447 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 Patsy? 448 00:23:37,541 --> 00:23:39,626 -BOBBY: We got him? -We got him. 449 00:23:40,836 --> 00:23:42,629 Ten bucks says this did the old man. 450 00:23:43,130 --> 00:23:44,923 Bobby, we're gonna need forensics. 451 00:23:46,425 --> 00:23:48,260 Harry this looks like a connecting door. 452 00:23:48,969 --> 00:23:49,928 So what? 453 00:23:50,762 --> 00:23:52,639 So it's kinda empty in here, isn't it? 454 00:23:53,807 --> 00:23:55,976 This looks like it may be a different apartment. 455 00:23:58,186 --> 00:24:00,313 Hey, Maxwell, this is your apartment, isn't it? 456 00:24:04,192 --> 00:24:05,444 -Is this your apartment? -I want to see my lawyer. 457 00:24:05,527 --> 00:24:06,778 -Is this your apartment? -I want to see my lawyer. 458 00:24:06,862 --> 00:24:07,988 He wants to see his lawyer. 459 00:24:09,364 --> 00:24:10,657 You know what I'm seeing? 460 00:24:11,491 --> 00:24:13,326 He may just have access. 461 00:24:13,410 --> 00:24:15,454 -Maybe it's another-- -(door opens) 462 00:24:15,537 --> 00:24:17,831 Five-fourteen. Warrant specify the apartment number? 463 00:24:20,000 --> 00:24:21,668 Five-fifteen. Damn it. 464 00:24:23,545 --> 00:24:24,504 We could lose the gun on this. 465 00:24:24,588 --> 00:24:28,175 Not if, right now, I pick up the gun and kick it into 515. 466 00:24:28,717 --> 00:24:31,136 That's brilliant, Harry. Perjury, plus he saw us. 467 00:24:31,219 --> 00:24:32,888 Mr. Legal Beagle. 468 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 (door closes) 469 00:24:40,061 --> 00:24:41,855 (water running) 470 00:24:41,938 --> 00:24:42,981 (door opens) 471 00:24:45,275 --> 00:24:46,109 (door closes) 472 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 We had a misunderstanding earlier. 473 00:24:49,362 --> 00:24:50,197 What's that? 474 00:24:50,405 --> 00:24:53,116 The article in the paper. I thought you meant me and Joyce. 475 00:24:54,326 --> 00:24:55,160 Oh, no. 476 00:24:55,744 --> 00:24:57,120 Petition on Celestine. 477 00:24:58,663 --> 00:25:01,833 I signed it Henry Goldblume, Frank. I didn't put lieutenant down. 478 00:25:02,459 --> 00:25:03,293 Who did? 479 00:25:03,376 --> 00:25:04,211 They signed me up. 480 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 Obviously, I didn't expect them to exploit it. 481 00:25:06,379 --> 00:25:08,173 I'd say that was pretty naive of you. 482 00:25:10,091 --> 00:25:11,426 (rustles) 483 00:25:12,135 --> 00:25:13,720 You getting heat from downtown? 484 00:25:13,803 --> 00:25:14,888 Not yet, but I will. 485 00:25:15,472 --> 00:25:17,474 You'll get a reprimand and that's appropriate. 486 00:25:18,016 --> 00:25:20,352 -Why? -Because it's out of policy, Henry. 487 00:25:21,186 --> 00:25:22,395 Because it makes it look as if the cops 488 00:25:22,479 --> 00:25:25,190 who didn't sign the petition are in favor of capital punishment. 489 00:25:25,273 --> 00:25:28,026 Nobody's persuaded me the death penalty's any kind of civilized innovation, 490 00:25:28,109 --> 00:25:31,404 but I don't figure my badge is there to prop up personal opinions. 491 00:25:32,113 --> 00:25:33,615 Or to make political statements. 492 00:25:33,698 --> 00:25:34,866 It's not a muzzle, either. 493 00:25:34,950 --> 00:25:35,867 It's not a muzzle. 494 00:25:36,826 --> 00:25:37,953 And it's not a megaphone. 495 00:25:41,748 --> 00:25:42,832 (door opens, closes) 496 00:25:43,542 --> 00:25:45,669 Right. Great. 497 00:25:45,752 --> 00:25:47,796 Captain, just got ballistics on Maxwell's gun. 498 00:25:47,879 --> 00:25:50,173 It's a definite match with the bullet that shot James Parsons. 499 00:25:50,257 --> 00:25:51,967 -Can't use it. -What if we can prove we'd have 500 00:25:52,050 --> 00:25:54,094 -found the gun anyway without a warrant? -How? 501 00:25:55,345 --> 00:25:57,013 I mean, good. Go ahead and try. 502 00:25:59,558 --> 00:26:01,059 FRANK: Where do we stand without the weapon? 503 00:26:01,142 --> 00:26:02,978 We got the goods that Maxwell sold to Washington. 504 00:26:03,562 --> 00:26:04,980 SID's over at Maxwell's apartment. 505 00:26:05,063 --> 00:26:06,648 They're going through everything looking for fibers 506 00:26:06,731 --> 00:26:09,359 Testing for gunshot residue off Maxwell's hand. 507 00:26:09,442 --> 00:26:11,486 Time that's elapsed, I don't like our chances. 508 00:26:11,570 --> 00:26:13,905 -What's the husband's condition? -Critical, still unconscious. 509 00:26:13,989 --> 00:26:16,575 All right let's ride herd on SID. Get a hold of Irwin Bernstein. 510 00:26:16,658 --> 00:26:18,243 Make application for voice ID. 511 00:26:18,326 --> 00:26:19,327 All right, I got it. 512 00:26:20,453 --> 00:26:23,039 Uh, excuse me, Captain. Reporter asked for you. 513 00:26:23,123 --> 00:26:25,208 Says you called him. Stu Henley? 514 00:26:25,292 --> 00:26:27,085 Would you ask him to wait in line-up, please? 515 00:26:27,168 --> 00:26:28,003 Yes, sir. 516 00:26:29,629 --> 00:26:31,006 I'm really sorry about this. 517 00:26:31,089 --> 00:26:32,591 It's all right. Just file it under... 518 00:26:34,092 --> 00:26:35,468 "It's not a perfect world." 519 00:26:35,802 --> 00:26:37,012 This guy should go away. 520 00:26:37,596 --> 00:26:38,722 We may get him there yet. 521 00:26:39,973 --> 00:26:40,807 Excuse me. 522 00:26:45,437 --> 00:26:47,897 Look, Mercy called. Parsons lousy, but he's conscious. 523 00:26:47,981 --> 00:26:49,566 Let's get a photo array over there. 524 00:26:50,233 --> 00:26:51,776 FRANK: If you didn't talk to her directly, where did you get the idea 525 00:26:51,860 --> 00:26:54,946 that our separation had anything to do with this case? 526 00:26:55,030 --> 00:26:57,657 Captain, forgive me, I didn't suggest any direct connection. 527 00:26:57,741 --> 00:26:59,451 It was purely a statement of fact, 528 00:26:59,534 --> 00:27:01,453 about two people who stood on opposite sides. 529 00:27:01,536 --> 00:27:03,163 It's purely none of your damn business. 530 00:27:03,246 --> 00:27:05,874 Are you saying that a cop whose wife's in an adversarial position 531 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 doesn't have to cope with a hell of a lot of problems 532 00:27:07,876 --> 00:27:09,169 other cops don't have? 533 00:27:09,252 --> 00:27:11,588 No, Mr. Hanley, I'm not saying that. What I'm saying... 534 00:27:11,921 --> 00:27:14,132 What I'm asking is that my personal life 535 00:27:14,215 --> 00:27:16,426 not be speculated on by you or anybody else 536 00:27:16,509 --> 00:27:18,053 for the purpose of selling newspapers. 537 00:27:18,136 --> 00:27:20,764 All due respect, Captain, if I use that as a criterion 538 00:27:20,847 --> 00:27:23,391 every time I sit down to write a story, I can't do my job. 539 00:27:23,475 --> 00:27:24,351 What criterion? 540 00:27:24,434 --> 00:27:27,187 Whether what I write is gonna impinge on somebody's personal life. 541 00:27:27,270 --> 00:27:31,650 Captain, my apology for any contextual inaccuracies in the story, 542 00:27:31,733 --> 00:27:34,194 but I really think you've overreacted. 543 00:27:34,861 --> 00:27:35,862 Excuse me. 544 00:27:46,498 --> 00:27:48,416 (indistinct chatter on P.A.) 545 00:27:49,584 --> 00:27:51,419 -(door squeaks) -Mrs. Parsons? 546 00:27:52,295 --> 00:27:53,588 (crying) He's gone. 547 00:27:55,006 --> 00:27:57,050 James is gone. 548 00:27:57,133 --> 00:27:58,259 I'm so sorry. 549 00:27:58,843 --> 00:28:01,346 (sobs) It's better. 550 00:28:02,597 --> 00:28:04,474 (stutters) He would've been crippled. 551 00:28:05,392 --> 00:28:07,102 James could not live like that. 552 00:28:08,103 --> 00:28:12,232 So... really, it's better. 553 00:28:12,315 --> 00:28:15,985 (sobs) Don't you... think so? 554 00:28:17,529 --> 00:28:20,615 (sobbing) Oh, God. 555 00:28:22,867 --> 00:28:26,329 (police siren wailing) 556 00:28:26,413 --> 00:28:29,374 Listen, baby. Show that little man what a wuss he is. 557 00:28:29,457 --> 00:28:31,543 -You jump it. -Yeah, look at your wife jump. 558 00:28:31,626 --> 00:28:33,712 Around your legs. Jump it over the rope. 559 00:28:33,795 --> 00:28:36,423 -Come on, like that. Jump it! -(police siren wailing) 560 00:28:36,506 --> 00:28:38,883 -(clamoring) -(siren stops) 561 00:28:42,178 --> 00:28:43,930 (indistinct radio chatter) 562 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 You folks all right? 563 00:28:47,559 --> 00:28:51,730 They took our car. They took our luggage. They took all of our money. 564 00:28:51,813 --> 00:28:53,982 -Those kids? -No, other ones. 565 00:28:54,065 --> 00:28:57,277 -They took everything. -We were looking for the Civic Center. 566 00:28:57,360 --> 00:28:59,571 We got off on the wrong interstate exit. 567 00:28:59,654 --> 00:29:01,030 We stopped to ask directions. 568 00:29:01,114 --> 00:29:03,491 They just pushed us out of the car and drove away. 569 00:29:04,534 --> 00:29:06,828 Well, why don't we just get in the car and get out of here. 570 00:29:08,288 --> 00:29:10,415 -What kind of car was it? -Uh, she was a rental. 571 00:29:10,498 --> 00:29:12,625 I really can't remember the license number. 572 00:29:12,709 --> 00:29:14,586 It, uh, it was metallic blue. 573 00:29:14,669 --> 00:29:16,087 It was gray. 574 00:29:16,588 --> 00:29:17,630 It was gray. 575 00:29:17,964 --> 00:29:19,299 We're from out of town. 576 00:29:20,049 --> 00:29:21,718 -We figured that. -(car door slams) 577 00:29:21,801 --> 00:29:24,053 -Never, never again. -LUCY: Dispatch. 578 00:29:24,137 --> 00:29:27,182 Never again will I take a policeman for granted, I'm telling you. 579 00:29:27,265 --> 00:29:31,269 -WOMAN: Amen, amen to that. -...or gray late-model sedan. You copy? 580 00:29:31,728 --> 00:29:33,730 I, uh... I'm Dave Fimpel. 581 00:29:33,813 --> 00:29:35,732 -And this is my wife, Sarah. -SARAH: How are you? 582 00:29:36,357 --> 00:29:40,487 You know, the criminal elements up here really are carnivorous on folks like you. 583 00:29:40,570 --> 00:29:43,448 She means you look a little out of your natural habitat, so to speak. 584 00:29:43,531 --> 00:29:46,075 Oh, yeah. We're from Rochester, New York. 585 00:29:46,159 --> 00:29:49,621 We're on our way back home from the in-laws in Phoenix. 586 00:29:49,704 --> 00:29:50,830 -Dave? -Yeah? 587 00:29:50,914 --> 00:29:53,500 What are we gonna do? We don't have any money. 588 00:29:54,167 --> 00:29:56,169 Well, don't worry about it sweetheart. 589 00:29:56,252 --> 00:29:58,838 I'll call Dennis, he'll wire us some first thing good morning. 590 00:29:58,922 --> 00:30:02,425 And in the meantime? All we've got is the clothes on our backs. 591 00:30:02,509 --> 00:30:03,885 That's no problem, ma'am. 592 00:30:03,968 --> 00:30:06,846 We have a victim's aid program. They'll put you up for the night 593 00:30:06,930 --> 00:30:07,764 and give you meal money. 594 00:30:07,847 --> 00:30:09,182 DISPATCH: Unit 2203, assist in pursuit of truck, 595 00:30:09,265 --> 00:30:12,352 license INX478, vicinity of 125th and Dekker. 596 00:30:12,435 --> 00:30:15,980 -Reported stolen, respond. -Unit 2203, responding. 597 00:30:16,064 --> 00:30:18,650 LUCY: Look at that, somebody stole an ice cream truck. 598 00:30:18,733 --> 00:30:22,153 -(police sirens wailing) -Hang on, folks. 599 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 (police siren wailing continues) 600 00:30:33,957 --> 00:30:35,625 (tires screeching) 601 00:30:40,421 --> 00:30:42,799 -You all right? -Oh, sure. Fine. No problem. 602 00:30:43,341 --> 00:30:45,802 -Just fine. Just fine. -(truck jingle playing) 603 00:30:45,885 --> 00:30:47,262 -BOBBY: Get out of the truck! -Stay down! 604 00:30:47,345 --> 00:30:48,930 RENKO: Hands above your head, don't look back at me! 605 00:30:49,013 --> 00:30:51,057 BOBBY: We said get out of the truck, now! 606 00:30:51,140 --> 00:30:52,267 Don't look back! 607 00:30:52,350 --> 00:30:53,518 -(gun clicks) -Hey, get out. 608 00:30:54,102 --> 00:30:57,021 -What seems to be the trouble, officers? -RENKO: It's the nutball with the ice. 609 00:30:57,105 --> 00:30:58,982 Listen, this is a mistake. We can talk about it later. 610 00:30:59,065 --> 00:31:00,942 -Up on the car. -Ow! Ow! 611 00:31:01,025 --> 00:31:03,862 This is a stolen truck, and you're under arrest for the suspicion. 612 00:31:03,945 --> 00:31:07,198 Bobby, why don't we have ourselves a nice... Popsicle. 613 00:31:07,282 --> 00:31:09,868 -Uh, yeah, make mine-- -Stop! 614 00:31:09,951 --> 00:31:11,911 -Stop! -(all yelling) 615 00:31:11,995 --> 00:31:15,164 Hey, listen, jerko, you try that again and your ice is gonna melt fast! 616 00:31:15,248 --> 00:31:17,041 -You got that? -It's not enough, is it? 617 00:31:17,125 --> 00:31:18,960 No, the power's gonna go out, the ice is gonna melt 618 00:31:19,043 --> 00:31:21,254 and Mother hasn't had enough excitement for one day. 619 00:31:21,337 --> 00:31:22,922 -Is that the idea? -What's he talking about? 620 00:31:23,006 --> 00:31:24,632 He's nuts. Put him in their unit. 621 00:31:24,716 --> 00:31:26,759 Please, please, please, no! You want a criminal? 622 00:31:26,843 --> 00:31:29,053 You want a criminal? Sydney Marsh, landlord. 623 00:31:29,888 --> 00:31:33,308 He's a criminal. Failing to pay the electric! (laughs) 624 00:31:33,391 --> 00:31:37,020 You think this was an accident? He never liked my mother. Never. 625 00:31:37,103 --> 00:31:38,605 Never was civil to her, not in ten years. 626 00:31:38,688 --> 00:31:40,398 -What flavor do you want? -No, please! 627 00:31:40,481 --> 00:31:43,693 -You don't understand, if she thaws out-- -Open it up, Ray. 628 00:31:48,489 --> 00:31:50,783 -(whimpers) -Anybody wanna split a mom-sicle? 629 00:31:50,867 --> 00:31:52,493 Oh, my God. 630 00:31:52,577 --> 00:31:55,663 -(pager beeping) -Carol Anne. 631 00:31:55,747 --> 00:31:56,789 Bobby, it's Carol Anne. 632 00:31:56,873 --> 00:31:59,042 All right, you take care of her. I'll catch a ride with Coffey. 633 00:31:59,334 --> 00:32:01,210 -(grunts) -Get your hands up there. 634 00:32:04,047 --> 00:32:06,466 -(man grunts) -(car starts) 635 00:32:06,549 --> 00:32:09,761 -(siren wailing) -(tires screeching) 636 00:32:09,844 --> 00:32:11,930 Hey, how goes the third world rat race? 637 00:32:12,597 --> 00:32:13,890 I don't know, Howard. 638 00:32:14,390 --> 00:32:16,517 What do you say to a woman whose husband's murdered 639 00:32:16,601 --> 00:32:18,519 after 40 years of marriage? 640 00:32:20,772 --> 00:32:23,066 MAN: I know she's dead, do you think I'm crazy? 641 00:32:23,149 --> 00:32:25,443 The key to cryogenics is freezing the physical body 642 00:32:25,526 --> 00:32:27,153 until the cure is found for the cause of death. 643 00:32:27,236 --> 00:32:28,404 She had a crushed skull. 644 00:32:28,488 --> 00:32:31,449 Of course, you idiot. That's because I hit her with a skillet. 645 00:32:32,241 --> 00:32:33,159 (door opens) 646 00:32:37,080 --> 00:32:38,289 They give you Miranda, Roland? 647 00:32:38,373 --> 00:32:39,832 I'm waiting for my lawyer. 648 00:32:39,916 --> 00:32:41,042 You'll get your lawyer. 649 00:32:41,125 --> 00:32:42,919 They get backed up. Usually takes about an hour. 650 00:32:43,002 --> 00:32:44,170 So fade away. 651 00:32:44,253 --> 00:32:46,047 Oh, you don't understand about Miranda, Roland. 652 00:32:46,130 --> 00:32:47,715 Miranda just means you don't have to talk to me, 653 00:32:47,799 --> 00:32:50,551 -doesn't mean I can't talk to you. -You can't ask me questions. 654 00:32:50,635 --> 00:32:53,680 FRANK: Who's asking questions? I'm just discussing current events here. 655 00:32:54,389 --> 00:32:55,556 Like, for instance, uh... 656 00:32:56,140 --> 00:32:58,226 did you know that James Parsons died? 657 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Have you seen this headline? 658 00:32:59,852 --> 00:33:01,562 "Nun Slayer Dies Tomorrow." 659 00:33:03,982 --> 00:33:07,735 "Tomorrow Celestine Gray, 22-year old high school dropout 660 00:33:07,819 --> 00:33:10,446 convicted last summer of the rape and murder of a Roman Catholic nun, 661 00:33:10,530 --> 00:33:14,242 will be the fourth execution in the state since August 1983. 662 00:33:15,076 --> 00:33:18,204 There are now 25 men and one woman on Death Row in the state, 663 00:33:18,287 --> 00:33:20,164 all convicted of first degree murder." 664 00:33:20,498 --> 00:33:23,292 -No plea bargain. By choice, I suppose. -(newspaper rustles) 665 00:33:23,376 --> 00:33:25,712 "Gray has two previous felony convictions." 666 00:33:25,795 --> 00:33:26,879 That's fewer than you, Roland. 667 00:33:26,963 --> 00:33:29,924 Okay, shut your face! 668 00:33:30,008 --> 00:33:31,676 I'm just discussing current events. 669 00:33:33,428 --> 00:33:35,388 Ever see a man die in the chair, Harry? 670 00:33:36,055 --> 00:33:37,432 -No, sir, I never have. -It's horrible. 671 00:33:37,515 --> 00:33:40,268 It's like the Dark Ages. They shave your head... 672 00:33:41,477 --> 00:33:43,688 (sighs) strap you in, all those wires 673 00:33:43,771 --> 00:33:46,858 attached to electrodes, attached to your legs and your temples. 674 00:33:47,650 --> 00:33:50,903 They say when the first jolt hits, your muscles bulge. 675 00:33:51,821 --> 00:33:55,283 Hairs in your arms get singed, this terrible acrid smell. 676 00:33:55,366 --> 00:33:57,869 They say you don't feel it for very long. I don't know, though. 677 00:33:57,952 --> 00:33:59,037 (bangs table) 678 00:33:59,537 --> 00:34:01,664 You murdered him Roland, and we can prove it, easy. 679 00:34:02,206 --> 00:34:03,041 How is that? 680 00:34:03,833 --> 00:34:04,876 With forensics. 681 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 And the stolen medal. 682 00:34:08,713 --> 00:34:11,132 And your description and the clothes we found in your apartment. 683 00:34:11,215 --> 00:34:13,009 And when Mrs. Parsons hears your voice. 684 00:34:13,092 --> 00:34:14,886 Then why are you driving me then? 685 00:34:14,969 --> 00:34:17,305 Because the honest-to-God truth here is, Roland, 686 00:34:17,388 --> 00:34:19,140 that I'm against capital punishment. 687 00:34:19,223 --> 00:34:22,101 You have an hour in which to confess or there'll be no pleas. 688 00:34:22,185 --> 00:34:25,354 then you're gonna die by electrocution, strapped in, just like Celestine Gray. 689 00:34:25,438 --> 00:34:26,439 -(knocks) -(door opens) 690 00:34:30,026 --> 00:34:32,862 -Talk to my client? -Sure, he's been great company. 691 00:34:33,196 --> 00:34:35,281 But you'd better get him a bag to breathe into. 692 00:34:36,908 --> 00:34:38,076 (footsteps walk away) 693 00:34:38,993 --> 00:34:40,119 DAVE: Yeah, I understand. 694 00:34:40,745 --> 00:34:42,371 I'm sure that's the best we can do, isn't it? 695 00:34:42,872 --> 00:34:44,957 Okay, thanks. Yeah, bye-bye. 696 00:34:46,084 --> 00:34:49,253 Well, Dennis says hi. The banks just closed. 697 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 But he's gonna wire us some money at the telegraph office 698 00:34:51,255 --> 00:34:52,465 first thing in the morning. 699 00:34:52,548 --> 00:34:54,884 Excellent. Things are looking up already. 700 00:34:54,967 --> 00:34:57,970 Now, we have one little problem. No biggie. 701 00:34:58,262 --> 00:35:00,973 It's just that the optics convention's in town, 702 00:35:01,057 --> 00:35:03,601 and, well, I'm sure we can find some place with a vacancy. 703 00:35:04,018 --> 00:35:06,395 Ms. Furillo? See that guy sitting over there? 704 00:35:07,355 --> 00:35:10,024 He had his mother frozen in an ice cream truck. 705 00:35:10,108 --> 00:35:12,026 She was dead as a mackerel. 706 00:35:13,361 --> 00:35:16,405 -(knocks on door) -Captain, uh, can you spare a minute? 707 00:35:16,489 --> 00:35:19,242 Sure come on in, Stan. Sit down. 708 00:35:20,952 --> 00:35:22,036 How's it going? 709 00:35:22,411 --> 00:35:24,705 Good. Busy. 710 00:35:25,748 --> 00:35:26,874 It's all a lot to like. 711 00:35:27,041 --> 00:35:28,584 A few things I'd like to change. 712 00:35:28,668 --> 00:35:30,169 Just make the squad room yours. 713 00:35:30,419 --> 00:35:32,463 I appreciate that vote of confidence, Captain. 714 00:35:33,506 --> 00:35:35,424 Which makes this morning's 715 00:35:35,967 --> 00:35:38,052 little situation all the more embarrassing. 716 00:35:39,011 --> 00:35:40,721 So I'm just gonna say this once. 717 00:35:41,013 --> 00:35:43,766 What happened this morning, which, thank God for small favors, 718 00:35:43,850 --> 00:35:47,603 you weren't here to see, is one of the all-time embarrassments of my life. 719 00:35:47,895 --> 00:35:51,607 I don't believe in bringing the personal life into the squad room. 720 00:35:52,233 --> 00:35:53,860 And I'll tell you the truth Captain, 721 00:35:53,943 --> 00:35:56,237 I'm 54 years old, I got a personal life that would 722 00:35:56,320 --> 00:35:57,905 bore the crap out of a turtle. 723 00:35:59,073 --> 00:36:01,117 I guarantee you, it won't happen again. 724 00:36:02,285 --> 00:36:04,203 That's good Stan, because to tell you the truth, 725 00:36:04,287 --> 00:36:06,080 I think we have enough action up here as it is. 726 00:36:08,207 --> 00:36:09,250 Imagine, sir. 727 00:36:09,709 --> 00:36:13,004 Imagine a woman wanting to take it outside like that. 728 00:36:13,087 --> 00:36:16,632 I'm not proud of it, but God help me, I think it's finally quits between us. 729 00:36:18,259 --> 00:36:20,219 Good. That's good, Stan. 730 00:36:20,595 --> 00:36:25,016 You know, it's a tragedy when an otherwise normal person, in this case, 731 00:36:25,099 --> 00:36:27,852 this Vera who, believe me I don't even like to credit by using her name, 732 00:36:27,935 --> 00:36:30,771 when they can't control the simplest human emotion. 733 00:36:30,855 --> 00:36:33,065 The day my wife died, my Helen-- 734 00:36:33,566 --> 00:36:34,859 God rest her beloved soul. 735 00:36:34,942 --> 00:36:37,612 I controlled myself better than this person. 736 00:36:38,571 --> 00:36:41,574 Not to mention the day I cut off Blackie's leg, 737 00:36:41,657 --> 00:36:43,784 and believe me, that was no tea party, neither. 738 00:36:44,035 --> 00:36:47,455 Ah, anyway, rest assured, Captain, you got nothing to worry about. 739 00:36:47,538 --> 00:36:49,916 This squad room's gonna tick along, just like a watch. 740 00:36:49,999 --> 00:36:50,958 Good night, sir. 741 00:36:52,084 --> 00:36:55,421 Uh, Stan, uh... ten more seconds, please. 742 00:36:55,504 --> 00:36:56,339 Yes, sir. 743 00:36:57,215 --> 00:36:58,841 You said something about Blackie. 744 00:36:58,925 --> 00:37:00,426 Yes, sir. My dog. 745 00:37:00,718 --> 00:37:02,929 Did I correctly understand you to say that you... 746 00:37:07,016 --> 00:37:07,892 cut off his leg? 747 00:37:10,061 --> 00:37:11,729 Freak accident, sir. 748 00:37:12,438 --> 00:37:14,982 See, I was trimming the hedge in the backyard. 749 00:37:15,483 --> 00:37:16,567 And the phone rings. 750 00:37:17,109 --> 00:37:19,237 And I turn away for the two seconds. 751 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 Blackie happens to lean in. 752 00:37:24,492 --> 00:37:27,119 And he lifts his leg to do his business. 753 00:37:27,203 --> 00:37:28,246 (snaps fingers) 754 00:37:30,498 --> 00:37:32,166 Thank God it was a clean cut, sir. 755 00:37:33,417 --> 00:37:34,502 Gee, I'm sorry. 756 00:37:36,128 --> 00:37:39,048 Couple of years of pooches hopping around like it's nothing. 757 00:37:39,131 --> 00:37:40,091 Imagine, sir. 758 00:37:40,508 --> 00:37:41,717 The second it happened, 759 00:37:41,801 --> 00:37:44,053 he looks up at me with those big, brown eyes, 760 00:37:44,136 --> 00:37:45,680 and he forgives me. 761 00:37:45,763 --> 00:37:47,598 -Man's best friend. -That's right. 762 00:37:48,015 --> 00:37:51,185 I cut off his leg, he tells me he loves me. 763 00:37:52,186 --> 00:37:54,647 -Then this mutt of a broad-- -(knock on door) 764 00:37:55,982 --> 00:37:57,108 Pardon my French, ma'am. 765 00:38:04,824 --> 00:38:08,327 Roland Maxwell is in the process of giving a full statement. 766 00:38:08,411 --> 00:38:09,287 Really? 767 00:38:10,162 --> 00:38:12,957 After a fairly fancy interrogation, I take it. 768 00:38:13,040 --> 00:38:15,751 No need for flattery, counselor. Just ordinary cleverness. 769 00:38:15,835 --> 00:38:18,296 -At the expense of my assistant. -Come on, Joyce. 770 00:38:18,713 --> 00:38:20,006 Spare me the beautiful defender 771 00:38:20,089 --> 00:38:22,091 telling the police captain he's way out of line. 772 00:38:22,174 --> 00:38:24,135 It's old, been playing so long I know it by heart. 773 00:38:24,677 --> 00:38:26,762 Nice. The cop speaketh. 774 00:38:27,179 --> 00:38:28,055 That's what I am. 775 00:38:28,639 --> 00:38:30,308 You know you coerced that confession. 776 00:38:30,725 --> 00:38:31,559 You could lose it. 777 00:38:32,852 --> 00:38:34,020 I'll take my chances. 778 00:38:44,196 --> 00:38:47,074 Whoa, hold up there. You the gentlemen in room 306? 779 00:38:47,158 --> 00:38:49,577 -Who's asking? -Nat Rikers, I manage the dump. 780 00:38:50,578 --> 00:38:52,246 I don't know, it ain't so bad. 781 00:38:52,538 --> 00:38:54,415 Yeah, I've been in worse. 782 00:38:56,250 --> 00:38:58,627 Yeah, listen, um, mind if I ask you a question? 783 00:38:59,045 --> 00:38:59,920 NEAL: Not at all. 784 00:39:01,422 --> 00:39:02,256 (elevator starts) 785 00:39:02,340 --> 00:39:04,759 So, you guys doing a little business on the premises, huh? 786 00:39:04,842 --> 00:39:06,218 Like what? 787 00:39:07,345 --> 00:39:08,554 (elevator stops) 788 00:39:08,637 --> 00:39:10,264 Come on, come on, you're doing stolen goods. 789 00:39:10,348 --> 00:39:12,641 -Word has it you got a serious bankroll. -So? 790 00:39:12,725 --> 00:39:14,435 Well, I'm only saying this because I hear things once in a while, 791 00:39:14,518 --> 00:39:16,437 which could be of mutually beneficial interest. 792 00:39:17,021 --> 00:39:18,481 What kind of things, Mr. Rikers? 793 00:39:18,564 --> 00:39:19,815 Depending on your level of interest, 794 00:39:19,899 --> 00:39:21,400 certain things which I don't know if you're into. 795 00:39:21,650 --> 00:39:23,194 I don't know the scale of your operation. 796 00:39:23,277 --> 00:39:25,321 We don't have to mince words, Rikers. 797 00:39:25,404 --> 00:39:27,615 You're talking smack? Soda? What? 798 00:39:27,782 --> 00:39:30,451 'Cause if you got a buck to turn here, we can mobilize. 799 00:39:30,534 --> 00:39:32,161 -Yeah? -Speak. 800 00:39:32,661 --> 00:39:34,914 I got some friends, had an arrangement and the buyer fell out. 801 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 They got four keys Bolivian pink. 802 00:39:38,793 --> 00:39:39,710 What do they need? 803 00:39:39,794 --> 00:39:41,128 Hundred, hundred and a quarter. 804 00:39:41,212 --> 00:39:42,213 Pocket change. 805 00:39:42,296 --> 00:39:44,215 Your people anxious to move, we'll do it tomorrow. 806 00:39:44,298 --> 00:39:46,175 -You make the introductions? -I'll do that. 807 00:39:48,177 --> 00:39:50,388 -(elevator starts) -What's your action, chief? 808 00:39:50,471 --> 00:39:51,889 Standard ten percent. 809 00:39:51,972 --> 00:39:53,724 -Out of their end. -Yeah. 810 00:39:55,393 --> 00:39:56,435 (elevator clangs) 811 00:39:58,229 --> 00:40:00,689 This is good. Mike, 306. 812 00:40:00,773 --> 00:40:03,275 Make sure these guys get plenty of clean towels and stuff. 813 00:40:03,359 --> 00:40:04,944 -More ashtrays. -(coughing) 814 00:40:07,029 --> 00:40:08,489 Hey. Hey, baby. 815 00:40:08,572 --> 00:40:12,076 I said you got yourself a boy, not a girl. 816 00:40:12,159 --> 00:40:14,495 Can't you tell the difference, honey? Hmm? 817 00:40:15,121 --> 00:40:16,872 -Huh? -Honey. Shut your face. 818 00:40:16,956 --> 00:40:17,790 Do you understand? 819 00:40:17,873 --> 00:40:20,167 Just so you know what you're getting into, sugar. 820 00:40:20,251 --> 00:40:22,253 -See? -You like that? 821 00:40:22,503 --> 00:40:25,297 -Did you like that? You little nothing! -(screaming) 822 00:40:25,381 --> 00:40:28,175 You little nothing! I ought to cut your throat! 823 00:40:28,259 --> 00:40:31,679 -You know that? -Get him off! (gasping) 824 00:40:32,304 --> 00:40:35,266 Get up! Up, up, up on your feet! 825 00:40:35,349 --> 00:40:36,809 Okay! 826 00:40:38,352 --> 00:40:41,063 Which one of these two individuals are you in love with? 827 00:40:42,606 --> 00:40:44,150 MAN: Thanks for nothin'! 828 00:40:46,444 --> 00:40:48,028 (phone ringing) 829 00:40:49,530 --> 00:40:51,657 Well, uh, here we are. 830 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 Oh. 831 00:40:54,285 --> 00:40:55,453 This is nice. 832 00:40:56,370 --> 00:40:57,413 It's very nice. 833 00:41:00,124 --> 00:41:02,585 -Frank? -Oh, Ray, did you get the buy money 834 00:41:02,668 --> 00:41:04,462 -for LaRue and Washington? -Yes. 835 00:41:04,545 --> 00:41:06,839 I want to go out on that operation. 836 00:41:07,298 --> 00:41:10,426 -On LaRue's and Washington's? -They need a South American money man. 837 00:41:10,885 --> 00:41:13,137 LaRue and Washington need me. 838 00:41:13,220 --> 00:41:14,054 Please, Frank. 839 00:41:15,347 --> 00:41:16,724 All right, check with Henry on assignments. 840 00:41:16,807 --> 00:41:18,726 We'll see if you fit the profile in the morning. 841 00:41:18,809 --> 00:41:19,643 Good. 842 00:41:22,938 --> 00:41:24,064 -Hi. -Hi. 843 00:41:25,483 --> 00:41:27,151 I hear Roland Maxwell confessed. 844 00:41:27,735 --> 00:41:29,028 Someone scared him. 845 00:41:29,945 --> 00:41:32,448 Eight guys out of ten would've laughed in my face. 846 00:41:32,531 --> 00:41:34,783 Maybe. Anyway, thanks. 847 00:41:34,867 --> 00:41:37,411 I felt really bad about screwing up the warrant. 848 00:41:37,495 --> 00:41:40,748 -You didn't screw up the warrant. -My mind tells me that. 849 00:41:41,707 --> 00:41:45,127 My heart says, "Patsy, if that guy had walked..." 850 00:41:45,211 --> 00:41:46,212 You'll what, quit? 851 00:41:48,297 --> 00:41:49,131 Definitely. 852 00:41:49,590 --> 00:41:51,383 I've been watching you for six weeks. 853 00:41:52,510 --> 00:41:57,431 Case by case, I'd say you're somewhere between good and great. Okay? 854 00:41:58,140 --> 00:41:59,934 Been watching you for six weeks, too. 855 00:42:01,018 --> 00:42:03,646 Oh, that sounds real bad. Um... 856 00:42:04,063 --> 00:42:05,272 Okay, let me start over. 857 00:42:06,232 --> 00:42:09,360 Uh, Captain, the other day when you helped me get my car started... 858 00:42:09,443 --> 00:42:11,028 Did you ever get jumper cables? 859 00:42:11,111 --> 00:42:12,863 -Not yet. -Get jumper cables. 860 00:42:13,364 --> 00:42:16,408 I mean, I'm telling you, really. I mean, that or a new battery. 861 00:42:16,992 --> 00:42:18,285 Promise, I will. 862 00:42:19,995 --> 00:42:22,248 Um, what I was coming to was, um... 863 00:42:22,748 --> 00:42:24,833 I know it's against all the unwritten rules, 864 00:42:24,917 --> 00:42:28,712 it's certainly against male personal code 376-B, 865 00:42:29,505 --> 00:42:31,924 but, um, you were so nice, 866 00:42:32,508 --> 00:42:35,636 and it seemed like that wasn't exactly in a business context. 867 00:42:36,178 --> 00:42:37,179 And so, um... 868 00:42:38,847 --> 00:42:40,766 Would you like to have dinner with me sometime? 869 00:42:41,725 --> 00:42:42,560 Yes. 870 00:42:44,061 --> 00:42:46,855 -(chattering) -MAN: I don't believe it. 871 00:42:46,939 --> 00:42:50,192 All right, I got an announcement! I got a general announcement. 872 00:42:50,526 --> 00:42:53,279 Announcing the arrival of Laura Ann Renko, 873 00:42:53,362 --> 00:42:57,116 -seven pounds, four ounces! -(cheering, applause) 874 00:42:57,825 --> 00:43:00,828 She had a slightly misshapen melon on first appearance, 875 00:43:00,911 --> 00:43:05,457 but she is happy and healthy and oh, so beautiful, just like her mama. 876 00:43:05,541 --> 00:43:09,962 And I fell on my face and sustained a slight fracture to my proboscis. 877 00:43:10,045 --> 00:43:14,049 -Looks like you busted your honker, too. -(laughter) 878 00:43:19,847 --> 00:43:21,724 I broke up with a guy in July. 879 00:43:22,224 --> 00:43:23,934 We were living together three years. 880 00:43:24,893 --> 00:43:25,728 Rough one? 881 00:43:26,770 --> 00:43:28,314 Yeah, pretty much. 882 00:43:28,731 --> 00:43:31,275 I really don't know what happens between two people. 883 00:43:32,860 --> 00:43:35,487 Joyce said once loving each other is no guarantee 884 00:43:35,571 --> 00:43:37,239 that you're gonna make each other happy. 885 00:43:37,948 --> 00:43:40,034 -She's right, you know. -Thank you. 886 00:43:42,703 --> 00:43:45,539 I think part of it's that I wanted the marriage more than she did. 887 00:43:45,623 --> 00:43:47,708 Pushed a little. Probably she resented it. 888 00:43:47,791 --> 00:43:49,918 -Felt I was holding her down. -Were you? 889 00:43:50,294 --> 00:43:52,296 I don't know, I think she thinks I was. 890 00:43:53,797 --> 00:43:54,757 You lonely? 891 00:43:59,386 --> 00:44:00,679 It's been four months. 892 00:44:01,889 --> 00:44:04,099 Think I've made a lot of mistakes here already, 893 00:44:05,225 --> 00:44:09,104 but I look at you and I see a man that's too hard on himself. 894 00:44:10,606 --> 00:44:12,608 On one shoulder is this good angel. 895 00:44:13,442 --> 00:44:15,277 And on the other is an even better one. 896 00:44:16,987 --> 00:44:18,489 St. Francis of Furillo. 897 00:44:24,745 --> 00:44:26,789 Do you want to give your angels the night off? 898 00:44:29,583 --> 00:44:30,417 Meaning? 899 00:44:31,627 --> 00:44:32,544 What I mean. 900 00:44:35,172 --> 00:44:36,006 I'm sorry. 901 00:44:37,383 --> 00:44:38,342 No, I'm sorry. 902 00:44:39,718 --> 00:44:41,512 I thought I was better at reading men. 903 00:44:41,762 --> 00:44:42,763 You didn't misread me. 904 00:44:43,931 --> 00:44:44,973 It's just that what I feel 905 00:44:45,057 --> 00:44:47,351 and what I do about my feelings are two different things. 906 00:44:47,851 --> 00:44:48,894 I'm a married man. 907 00:44:50,145 --> 00:44:51,397 You're separated. 908 00:44:51,814 --> 00:44:53,649 I'm a separated married man. 909 00:44:55,401 --> 00:44:56,860 Who hopes to be back with his wife. 910 00:44:57,152 --> 00:44:59,988 -She must have a lot of power. -She has. 911 00:45:00,823 --> 00:45:05,369 I used to think that robbed me of my own, but it doesn't. 912 00:45:06,954 --> 00:45:09,289 Maybe that's what I've learned in the last four months. 913 00:45:12,751 --> 00:45:14,878 Is this gonna screw up our relationship? 914 00:45:16,171 --> 00:45:17,047 Not for me. 915 00:45:18,340 --> 00:45:19,466 I think you're special. 916 00:45:21,009 --> 00:45:23,345 I think that personally and I think that professionally. 917 00:45:25,681 --> 00:45:27,516 (train rumbling) 918 00:45:48,829 --> 00:45:49,830 One kiss? 919 00:45:51,248 --> 00:45:52,833 So we both know what we're missing? 920 00:46:09,141 --> 00:46:10,476 (engine revving) 921 00:46:11,810 --> 00:46:14,938 (engine screeches) 922 00:46:18,942 --> 00:46:21,111 JOYCE: We've got field investigators working. 923 00:46:21,987 --> 00:46:24,865 And we filed last minute petitions with the US Supreme Court 924 00:46:24,948 --> 00:46:26,366 and the State Supreme Court. 925 00:46:27,534 --> 00:46:29,411 And we have a personal appeal to the governor. 926 00:46:29,495 --> 00:46:31,538 What about the President? What could he do? 927 00:46:31,622 --> 00:46:34,374 Nothing. The President's not part of it. 928 00:46:34,458 --> 00:46:36,168 Well maybe you could try him, at least. 929 00:46:36,251 --> 00:46:38,295 Celestine, honestly that's, uh... 930 00:46:39,004 --> 00:46:40,798 He's federal. This is state. 931 00:46:40,881 --> 00:46:42,466 (breathes heavily) 932 00:46:42,549 --> 00:46:44,551 Tamar try that thing with the cops yet? 933 00:46:44,635 --> 00:46:47,429 She did come in. Just like she came to me. 934 00:46:47,513 --> 00:46:49,515 Remember when I filed that whole petition? 935 00:46:49,598 --> 00:46:50,641 Nothing, huh? 936 00:46:51,183 --> 00:46:52,601 A lie's a lie, Celestine. 937 00:46:52,684 --> 00:46:53,602 (sighs) 938 00:46:54,853 --> 00:46:55,896 What about that other? 939 00:46:57,189 --> 00:46:58,273 What I asked you for? 940 00:46:59,441 --> 00:47:01,109 I'm told they give you Valium here. 941 00:47:01,193 --> 00:47:04,029 Yeah, what, ten milligrams? 942 00:47:04,112 --> 00:47:06,990 Ten milligrams I couldn't get my thumb to sleep without sitting on it. 943 00:47:07,324 --> 00:47:08,158 I'll try. 944 00:47:08,992 --> 00:47:10,410 See you tomorrow, Celestine. 945 00:47:11,620 --> 00:47:12,830 -You just walk home? -(door closes) 946 00:47:13,747 --> 00:47:14,748 You just walk? 947 00:47:14,832 --> 00:47:16,416 Think I'm gonna sleep? 948 00:47:17,835 --> 00:47:19,628 Think what I gotta do tonight! 949 00:47:21,129 --> 00:47:22,548 They're gonna fry me, lady. 950 00:47:24,132 --> 00:47:26,093 You know what that means? 951 00:47:26,176 --> 00:47:27,845 They're gonna plug me in! 952 00:47:29,263 --> 00:47:30,597 Try to get some sleep. 953 00:47:30,681 --> 00:47:31,723 Why?! 954 00:47:34,226 --> 00:47:36,144 (phone ringing) 955 00:47:39,022 --> 00:47:40,691 -Hello? -Frank? 956 00:47:41,733 --> 00:47:43,360 I'm sorry, I know it's late. 957 00:47:43,443 --> 00:47:45,404 It's okay. Are you all right? 958 00:47:45,696 --> 00:47:47,197 I'm just leaving Harrisville. 959 00:47:47,823 --> 00:47:50,534 It would take about an hour, but, uh, could I come over? 960 00:47:50,617 --> 00:47:52,578 Sure. I'd like that. 961 00:47:52,661 --> 00:47:53,537 See you in a bit. 962 00:48:03,213 --> 00:48:06,216 (closing theme playing) 74849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.