Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,240
[siren]
[dramatic music]
2
00:00:39,040 --> 00:00:40,960
Go! Go!
3
00:00:49,720 --> 00:00:52,720
[theme music]
4
00:01:03,080 --> 00:01:05,480
[baby crying]
5
00:01:08,640 --> 00:01:11,480
[gentle music]
6
00:01:33,600 --> 00:01:37,280
[uneasy music]
7
00:01:50,640 --> 00:01:52,000
Piney!
8
00:01:52,560 --> 00:01:54,240
It's not even a real word.
9
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Bastards!
10
00:01:55,680 --> 00:01:57,000
You're feeling better then?
11
00:01:57,520 --> 00:01:58,920
I'm perfectly fine.
12
00:01:59,960 --> 00:02:00,000
Except that bloody
doctor won't let me leave.
13
00:02:00,000 --> 00:02:02,760
Except that bloody
doctor won't let me leave.
14
00:02:03,440 --> 00:02:05,160
I think he's trying to
bore me to death.
15
00:02:06,120 --> 00:02:08,560
Hey, Brett and Gemma
had a baby boy.
16
00:02:08,640 --> 00:02:09,840
I've just seen them.
17
00:02:09,920 --> 00:02:11,039
That's nice.
18
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
I thought you'd be thrilled.
19
00:02:14,720 --> 00:02:16,640
Well what do you want
me to do? Dance a jig.
20
00:02:17,280 --> 00:02:19,240
You know people
have babies all the time.
21
00:02:19,320 --> 00:02:21,000
[mobile phone chimes]
22
00:02:21,640 --> 00:02:23,760
That means you'll be carrying
an extra load for a while.
23
00:02:23,840 --> 00:02:26,160
Maybe you need me
to come and help you out.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,960
Got to go!
DNA on the Hyundai!
25
00:02:29,040 --> 00:02:33,200
It's a match for Rachel
Griggs. You, stay put.
26
00:02:36,480 --> 00:02:39,400
[Andie] Local woman,
went missing over a week ago.
27
00:02:39,480 --> 00:02:41,840
We've got evidence to
suggest your employee,
28
00:02:41,920 --> 00:02:44,080
Lachie Francis, killed her.
29
00:02:44,640 --> 00:02:46,640
Maybe she was
one of his dealers.
30
00:02:46,720 --> 00:02:48,560
Maybe they had a
fallout over money.
31
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
Why are you asking
me about this?
32
00:02:51,720 --> 00:02:52,840
Ask Lachie.
33
00:02:52,920 --> 00:02:55,640
I can't until he's out of ICU.
34
00:03:04,520 --> 00:03:08,000
They've all gone missing up
here in the past 12 months,
35
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
within the same 40k radius.
36
00:03:10,920 --> 00:03:12,720
I think Lachie's responsible.
37
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
He killed them to
protect your crops.
38
00:03:15,800 --> 00:03:18,440
This, has nothing to do with me.
39
00:03:18,520 --> 00:03:22,040
Oh, he was pretty willing
to kill on your order.
40
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
Is that how you wanted me
to end up, like Jean Grierson?
41
00:03:28,120 --> 00:03:31,720
Thing is, I don't need to link
you to these disappearances.
42
00:03:32,200 --> 00:03:33,840
I've got you stone cold
43
00:03:33,920 --> 00:03:37,000
on conspiracy to
murder a police officer.
44
00:03:37,520 --> 00:03:39,400
That's a life sentence, Dominic.
45
00:03:39,480 --> 00:03:42,160
Maybe you'll get to share
a cell with your son.
46
00:03:42,680 --> 00:03:44,600
Mind you, he'll be out in 10.
47
00:03:45,600 --> 00:03:50,120
Andrea, what if I
offer you a deal?
48
00:03:50,640 --> 00:03:52,920
- What sort?
- Reduced charges.
49
00:03:53,000 --> 00:03:56,760
In exchange for information
about one of these people.
50
00:04:00,320 --> 00:04:03,840
I didn't think you knew them.
What's your information?
51
00:04:03,920 --> 00:04:05,200
Do we have a deal?
52
00:04:07,080 --> 00:04:09,760
I don't know until I
hear what you've got.
53
00:04:14,320 --> 00:04:16,800
I don't have time
for this bullshit.
54
00:04:16,880 --> 00:04:19,920
Taskforce will be here any
minute to take you to Melbourne.
55
00:04:20,519 --> 00:04:23,040
That guy Miers,
56
00:04:23,120 --> 00:04:25,160
he was a dirty lawyer,
57
00:04:25,240 --> 00:04:27,200
and he went on to
become a dodgy judge.
58
00:04:27,280 --> 00:04:28,520
How do you know he was dodgy?
59
00:04:28,600 --> 00:04:32,080
He had his entitled fingers in
a lot of pies, including mine.
60
00:04:32,160 --> 00:04:36,600
There were any number of
people who wanted him, dead.
61
00:04:43,880 --> 00:04:46,360
[tense music]
62
00:04:56,480 --> 00:05:00,000
This Miers, was there any
evidence of bribes,
63
00:05:00,000 --> 00:05:00,040
This Miers, was there any
evidence of bribes,
64
00:05:00,120 --> 00:05:02,760
proceeds of criminal activity,
unexplained income?
65
00:05:02,840 --> 00:05:05,440
The guy never even
copped a traffic fine.
66
00:05:05,520 --> 00:05:07,360
He could have funnelled the
money through somewhere else.
67
00:05:07,440 --> 00:05:10,640
If Schaeffer's telling the
truth, and that's a big 'if'.
68
00:05:10,720 --> 00:05:12,600
Run a check for any
company directorships
69
00:05:12,680 --> 00:05:14,160
Miers may have held.
70
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
What have you got there?
71
00:05:15,240 --> 00:05:17,280
Full forensics report
of the Hyundai.
72
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
They've managed to lift a
print off the steering wheel.
73
00:05:24,160 --> 00:05:26,120
[dog barking]
74
00:05:36,400 --> 00:05:38,840
You heard about that car we
pulled out of Mitchell's Spur?
75
00:05:40,280 --> 00:05:43,280
We found Rachel Griggs'
blood on the front end.
76
00:05:43,360 --> 00:05:45,440
We also found your
prints inside it.
77
00:05:45,920 --> 00:05:47,560
You want to explain that to me?
78
00:05:47,640 --> 00:05:49,920
- That's Lachie's car, yeah?
- Lachie Francis.
79
00:05:50,560 --> 00:05:52,360
Yeah well he's,
he's a mate of mine.
80
00:05:52,440 --> 00:05:54,320
I ride around with him
sometimes, so...
81
00:05:54,400 --> 00:05:55,960
[Nash] What's going on?
82
00:05:56,920 --> 00:05:59,320
I'm just talking to Liam
about Rachel Griggs.
83
00:05:59,400 --> 00:06:00,000
- What about her?
- She's gone missing.
84
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
- What about her?
- She's gone missing.
85
00:06:01,320 --> 00:06:03,600
I was just wondering if Liam
had anything to do with it.
86
00:06:05,240 --> 00:06:06,360
Where do you think you're going?
87
00:06:06,440 --> 00:06:08,200
I haven't finished
talking to you.
88
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
Yes you have.
89
00:06:11,040 --> 00:06:13,120
Either you arrest him
or you fuck off.
90
00:06:14,560 --> 00:06:16,760
You're trespassing, Sarge.
91
00:06:17,920 --> 00:06:19,880
I'd hate to have to sic
Trudy on to ya.
92
00:06:19,960 --> 00:06:21,120
[dog barking]
93
00:06:28,480 --> 00:06:30,600
[barking continues]
94
00:06:40,040 --> 00:06:43,360
[tense music]
95
00:06:50,920 --> 00:06:52,960
Helen, I haven't seen you
since Tuesday.
96
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
Where have you been?
97
00:06:54,080 --> 00:06:56,440
Oh, I had things to do at home,
98
00:06:56,520 --> 00:06:59,480
and I've had a few issues
with Kirra to deal with.
99
00:06:59,560 --> 00:07:00,000
I thought you'd be hard at work
painting for your exhibition.
100
00:07:00,000 --> 00:07:02,440
I thought you'd be hard at work
painting for your exhibition.
101
00:07:02,520 --> 00:07:06,120
Actually, I've decided to
work from home from now on.
102
00:07:06,200 --> 00:07:07,760
You need to rent out
the cottage.
103
00:07:07,840 --> 00:07:09,360
I feel like I've overstayed
my welcome.
104
00:07:09,440 --> 00:07:10,960
Nonsense.
105
00:07:11,040 --> 00:07:13,800
I just need to spend some
more time with my daughter.
106
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
She's at a really
difficult stage
107
00:07:15,680 --> 00:07:18,560
and I really need
to be there for her.
108
00:07:18,640 --> 00:07:20,160
Are you avoiding me?
109
00:07:24,440 --> 00:07:27,400
I can't do this anymore. I'm
in a committed relationship.
110
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
This was a mistake.
111
00:07:29,160 --> 00:07:30,800
I just, I can't get involved.
112
00:07:30,880 --> 00:07:33,480
For God's sake, don't get
so stitched up about it.
113
00:07:33,560 --> 00:07:36,000
I really appreciate everything
you're doing for me.
114
00:07:36,080 --> 00:07:37,160
These things inevitably happen.
115
00:07:37,240 --> 00:07:39,280
It's just part of
the creative process.
116
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
No, you're right. You know,
I am too stitched up.
117
00:07:42,440 --> 00:07:44,720
I just can't work like this.
118
00:07:48,000 --> 00:07:49,480
I love Andie.
119
00:07:50,320 --> 00:07:52,080
What if Andie's your problem?
120
00:07:52,480 --> 00:07:53,520
What?
121
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
Well, she doesn't
understand how artists work.
122
00:07:55,920 --> 00:07:58,400
I'm not saying she's
deliberately holding you back...
123
00:07:58,480 --> 00:08:00,000
No! That's not true.
124
00:08:00,000 --> 00:08:00,200
No! That's not true.
125
00:08:01,680 --> 00:08:03,560
She stifled you.
126
00:08:06,200 --> 00:08:09,240
Maybe she's what you
need to break free of.
127
00:08:10,760 --> 00:08:12,360
Helen?
128
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
[Reza] So I checked out Miers.
129
00:08:22,040 --> 00:08:24,920
He's listed as a board member
on a whole bunch of companies.
130
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
They all seem legit
131
00:08:26,040 --> 00:08:28,000
with an online presence
except for this one.
132
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
[Andie]
Artemis Fidelity Holdings.
133
00:08:30,320 --> 00:08:32,520
There's no info on it.
Not even a website.
134
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
So I'm thinking if he has been
funnelling away dirty money,
135
00:08:35,200 --> 00:08:37,080
maybe this is where it's hidden.
136
00:08:37,520 --> 00:08:41,080
Good work Rez. We need to
access his personal files.
137
00:08:41,159 --> 00:08:42,360
I already spoke to his wife.
138
00:08:42,440 --> 00:08:43,480
She's agreed to meet us
at the house.
139
00:08:43,560 --> 00:08:45,400
Alright, let's go.
140
00:08:57,280 --> 00:08:58,520
Rez, Rez, Rez!
Go, go, go!
141
00:08:58,600 --> 00:09:00,000
Mrs. Miers! Stop!
142
00:09:00,000 --> 00:09:00,960
Mrs. Miers! Stop!
143
00:09:01,040 --> 00:09:02,520
Stop what you're doing,
right now!
144
00:09:02,600 --> 00:09:03,680
[groaning]
145
00:09:04,280 --> 00:09:05,760
- Get off me!
- Calm down!
146
00:09:06,800 --> 00:09:08,760
Are these your husband's
company records?
147
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
It is an offence to
destroy evidence.
148
00:09:12,480 --> 00:09:14,160
He's taken
everything else from me.
149
00:09:14,240 --> 00:09:17,000
I'll be damned if
I lose this house too.
150
00:09:18,440 --> 00:09:20,640
Come on Mrs. Miers,
it's okay.
151
00:09:34,440 --> 00:09:37,680
[tense music]
152
00:09:53,800 --> 00:09:56,240
[dramatic music]
153
00:10:00,320 --> 00:10:04,080
[phone dialling]
154
00:10:07,360 --> 00:10:10,240
[phone ringing]
155
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
Hey, what's up?
156
00:10:12,240 --> 00:10:13,280
Where are you?
157
00:10:13,360 --> 00:10:14,880
We've had a break in the case.
158
00:10:14,960 --> 00:10:16,040
[Helen]Oh, that's great.
159
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
I'm driving down to city
Homicide to follow up a lead.
160
00:10:19,080 --> 00:10:20,760
Oh really?
161
00:10:21,320 --> 00:10:22,520
What's wrong?
162
00:10:22,600 --> 00:10:24,680
[Helen]I was, I was
going to cook, that's all.
163
00:10:24,760 --> 00:10:26,520
I thought you'd be at The Farm.
164
00:10:26,600 --> 00:10:29,320
[Helen] And I thought given
we're child free,
165
00:10:29,400 --> 00:10:31,240
we could,
we could have a night in.
166
00:10:31,320 --> 00:10:34,320
I was going to make that
Burmese chicken thing you love.
167
00:10:34,400 --> 00:10:36,840
[Andie]With cardamon
and coconut?
168
00:10:36,920 --> 00:10:38,760
- Hm-mm.
- Okay.
169
00:10:38,840 --> 00:10:41,520
Well, I'll definitely be home
by dinner time.
170
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
[Helen]Great.
171
00:10:43,200 --> 00:10:46,000
- Well drive safe. Love you.
- Love you too.
172
00:10:46,080 --> 00:10:47,960
[Andie]Bye.
173
00:10:50,560 --> 00:10:53,560
[Andie] Thanks for seeing me,
Nico. Have a look at this.
174
00:10:53,640 --> 00:10:56,160
I can now connect
three of my victims.
175
00:10:56,240 --> 00:11:00,000
Miers, missing; Novak, missing;
Grierson, murdered -
176
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
Miers, missing; Novak, missing;
Grierson, murdered -
177
00:11:01,720 --> 00:11:03,240
all members of this company,
178
00:11:03,320 --> 00:11:05,880
Artemis Fidelity Holdings.
179
00:11:07,560 --> 00:11:09,360
- Who's that?
- Claire Harris.
180
00:11:09,440 --> 00:11:11,840
She's also missing, but
she's not a company director,
181
00:11:11,920 --> 00:11:15,520
but she was having an affair
with this guy, David Miers.
182
00:11:16,040 --> 00:11:17,800
It looks like someone
is deliberately
183
00:11:17,880 --> 00:11:19,000
trying to target them.
184
00:11:19,080 --> 00:11:21,040
So what's this got to do
with my Haber investigation?
185
00:11:21,120 --> 00:11:23,520
See this Max Phillips,
186
00:11:23,600 --> 00:11:27,040
he was an obstetrician at
Fairhaven Hospital in Melbourne.
187
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
- Fairhaven?
- Hm-mm.
188
00:11:28,680 --> 00:11:30,640
- Where Haber worked?
- Yep.
189
00:11:30,720 --> 00:11:32,680
He died in 1999,
190
00:11:32,760 --> 00:11:36,400
and Patrick Haber replaced
him as Head of Obstetrics.
191
00:11:36,480 --> 00:11:38,800
- So you think Haber killed him?
- Oh, no.
192
00:11:38,880 --> 00:11:40,720
Philips died of cancer,
193
00:11:40,800 --> 00:11:43,280
but I think Haber
might've killed Grierson
194
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
and my other missing persons.
195
00:11:46,600 --> 00:11:48,920
- Wow.
- Yeah.
196
00:11:49,600 --> 00:11:51,120
What's his motive?
197
00:11:51,520 --> 00:11:52,880
I don't know yet.
198
00:11:53,160 --> 00:11:55,440
But it's got to have something
to do with this company.
199
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
That's the link
between them all.
200
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
But you didn't come across this
Artemis in your investigation?
201
00:12:00,000 --> 00:12:00,640
But you didn't come across this
Artemis in your investigation?
202
00:12:00,720 --> 00:12:02,280
Nah, it doesn't ring a bell.
203
00:12:02,360 --> 00:12:04,920
But we think we know what
sat behind the parricide.
204
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Yeah?
205
00:12:08,040 --> 00:12:10,560
Yeah, he's what we call
a family annihilator.
206
00:12:10,640 --> 00:12:12,680
He had significant
gambling debts,
207
00:12:12,760 --> 00:12:15,920
was mortgaged to the max,
about to lose the family home.
208
00:12:16,000 --> 00:12:18,240
[Andie] He couldn't face them.
That's why he did it.
209
00:12:19,720 --> 00:12:22,320
We also got a statement from
the receptionist at his rooms,
210
00:12:22,400 --> 00:12:25,360
who suspected one of his
patients was blackmailing him.
211
00:12:25,720 --> 00:12:28,080
Who? About what?
212
00:12:39,560 --> 00:12:41,040
Andie, great to see you.
213
00:12:41,120 --> 00:12:42,960
- Hey Jo.
- Come in. Sit down.
214
00:12:43,040 --> 00:12:44,560
Thank you.
215
00:12:45,320 --> 00:12:49,280
I heard about your run-in
with Schaeffer. Are you okay?
216
00:12:49,360 --> 00:12:50,920
Yeah, I'm fine, thanks.
217
00:12:51,000 --> 00:12:53,840
How's the homicide and missing
persons investigation going?
218
00:12:53,920 --> 00:12:55,000
That's why I'm here.
219
00:12:55,080 --> 00:12:58,560
I need Financial Crime to
look into this company for me.
220
00:12:58,640 --> 00:13:00,000
There's nothing online
about them,
221
00:13:00,000 --> 00:13:00,480
There's nothing online
about them,
222
00:13:00,560 --> 00:13:02,320
but three of the victims
were part of it,
223
00:13:02,400 --> 00:13:04,520
and the fourth company director
224
00:13:04,600 --> 00:13:06,840
links them to
Dr. Patrick Haber.
225
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
That can't be a coincidence.
226
00:13:10,200 --> 00:13:12,320
Okay, consider it done.
227
00:13:12,400 --> 00:13:13,600
Thank you.
228
00:13:13,680 --> 00:13:16,840
I'm sorry to hear about
Sam Dyson's health issues.
229
00:13:16,920 --> 00:13:18,200
Do you know Sam?
230
00:13:18,280 --> 00:13:20,520
He's an old friend
from our Academy days.
231
00:13:20,600 --> 00:13:22,840
In fact, you've got Sam to thank
for your transfer up the bush.
232
00:13:22,920 --> 00:13:25,240
Really? How come?
233
00:13:25,320 --> 00:13:27,360
We discussed it after
Dominic Schaeffer
234
00:13:27,440 --> 00:13:28,600
made those threats against you?
235
00:13:28,680 --> 00:13:31,120
Sam suggested you'd be a
fine replacement for him
236
00:13:31,200 --> 00:13:33,400
and it'd keep you
out of harm's way.
237
00:13:33,480 --> 00:13:35,040
Seemed like a win-win.
238
00:13:35,120 --> 00:13:37,440
The old bugger,
he never told me.
239
00:13:37,520 --> 00:13:38,720
Kramer.
240
00:13:39,200 --> 00:13:41,960
Yes, she's right here.
241
00:13:44,440 --> 00:13:46,000
What's going on?
242
00:13:46,080 --> 00:13:48,240
- They fucked off in my Falcon.
- What?
243
00:13:48,640 --> 00:13:50,160
They were picked up
in the Docklands,
244
00:13:50,240 --> 00:13:51,600
doing 85 in a 50 zone.
245
00:13:51,680 --> 00:13:53,840
Jesus! They were supposed
to be in school camp.
246
00:13:53,920 --> 00:13:55,280
They cut it.
247
00:13:55,840 --> 00:13:58,520
They were at his mum's place.
They had no idea.
248
00:13:59,800 --> 00:14:00,000
[tense music]
249
00:14:00,000 --> 00:14:02,720
[tense music]
250
00:14:09,480 --> 00:14:11,440
[Andie] No more Ms. Cool Parent.
251
00:14:12,040 --> 00:14:14,440
You're grounded and
I'm taking your phone.
252
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
What?
253
00:14:15,640 --> 00:14:16,960
You messed up, Kirra.
254
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Big time!
255
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
Just because I dodged
that stupid school camp.
256
00:14:20,440 --> 00:14:21,560
Because you got caught speeding
257
00:14:21,640 --> 00:14:23,200
in an unregistered vehicle.
258
00:14:23,280 --> 00:14:25,200
- I wasn't driving.
- I don't care!
259
00:14:25,280 --> 00:14:26,440
Anything could have happened.
260
00:14:26,520 --> 00:14:27,720
Like you give a shit.
261
00:14:27,800 --> 00:14:28,920
You're always at work,
262
00:14:29,000 --> 00:14:32,080
and Helen spends all her
time at that stupid farm.
263
00:14:32,160 --> 00:14:34,080
You better pull your
head in, Kirra or...
264
00:14:34,160 --> 00:14:35,760
Or what?
265
00:14:37,480 --> 00:14:39,080
Try me.
266
00:14:47,320 --> 00:14:48,880
[Tammy] A ha!
267
00:14:50,360 --> 00:14:51,520
Here you are.
268
00:14:52,560 --> 00:14:54,680
I've just been visiting
Brett and Gemma,
269
00:14:54,760 --> 00:14:57,000
and they're gorgeous baby boy.
270
00:14:57,520 --> 00:14:59,640
- What do they call him?
- Haven't decided yet.
271
00:14:59,720 --> 00:15:00,000
It's baby Sweet for now.
272
00:15:00,000 --> 00:15:01,800
It's baby Sweet for now.
273
00:15:02,400 --> 00:15:05,640
- Kid will get a complex.
- Brett will make a great dad.
274
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
Hmm, yeah.
275
00:15:09,560 --> 00:15:11,720
The flowers are lovely.
276
00:15:20,040 --> 00:15:21,560
I failed you.
277
00:15:23,640 --> 00:15:25,600
What are you talking about?
278
00:15:27,000 --> 00:15:28,120
Luke.
279
00:15:29,240 --> 00:15:31,120
I made you a promise.
280
00:15:31,920 --> 00:15:33,280
Now look at me.
281
00:15:34,520 --> 00:15:36,000
Practically bedridden.
282
00:15:38,360 --> 00:15:39,640
It's okay.
283
00:15:41,520 --> 00:15:43,280
It's not okay.
284
00:15:47,040 --> 00:15:49,080
You haven't failed me, Sam.
285
00:15:50,120 --> 00:15:52,400
You've done everything
humanly possible,
286
00:15:53,120 --> 00:15:57,120
and now, you have to
look after yourself.
287
00:16:02,240 --> 00:16:04,120
So how's this latest stunt
288
00:16:04,200 --> 00:16:06,200
going to impact
community service order?
289
00:16:06,280 --> 00:16:08,680
It won't. She wasn't
charged with anything,
290
00:16:08,760 --> 00:16:09,800
being the passenger.
291
00:16:09,880 --> 00:16:12,920
Still, she's grounded and
I've confiscated her phone.
292
00:16:16,760 --> 00:16:18,920
I owe you an apology, Kee.
293
00:16:19,000 --> 00:16:21,920
I've been spending way
too much time at The Farm.
294
00:16:22,000 --> 00:16:24,960
I've been putting my needs
ahead of yours,
295
00:16:25,040 --> 00:16:27,000
but that is going to change.
296
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
From now on I am
going to paint from home,
297
00:16:30,280 --> 00:16:32,440
and I will be a better mum.
298
00:16:33,720 --> 00:16:35,000
Promise.
299
00:16:38,440 --> 00:16:40,120
You hungry?
300
00:16:40,200 --> 00:16:41,880
- Mm-mm.
- Okay.
301
00:16:53,120 --> 00:16:55,000
Thank you for cleaning up.
302
00:16:56,200 --> 00:16:57,520
Thanks for dinner...
303
00:16:58,680 --> 00:17:00,000
..and how you
handled that -
304
00:17:00,000 --> 00:17:01,080
..and how you
handled that -
305
00:17:01,160 --> 00:17:03,160
the whole Kirra thing.
306
00:17:03,800 --> 00:17:05,280
It was great.
307
00:17:06,839 --> 00:17:10,920
I feel like I've, um,
I've been neglecting you two,
308
00:17:11,000 --> 00:17:12,400
these past few weeks.
309
00:17:12,480 --> 00:17:14,280
- I'm sorry...
- No, you're not the only one.
310
00:17:14,360 --> 00:17:16,040
I can't talk.
311
00:17:16,120 --> 00:17:17,920
I'll make it up to you...
312
00:17:19,319 --> 00:17:20,720
..somehow.
313
00:17:33,440 --> 00:17:35,880
[animal howling]
314
00:17:39,480 --> 00:17:42,000
- Just hold that thought.
- What are you doing?
315
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
I'm going to give this
to the dingo.
316
00:17:44,800 --> 00:17:46,440
Don't encourage it.
317
00:17:46,520 --> 00:17:48,080
I'll just start hanging
around all the time.
318
00:17:48,160 --> 00:17:49,720
No, it's okay.
319
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
It's protecting us.
320
00:17:53,840 --> 00:17:56,360
[dingo howling]
321
00:18:00,840 --> 00:18:03,280
[gentle music]
322
00:19:00,520 --> 00:19:03,720
[tense music]
323
00:19:17,160 --> 00:19:19,080
Hey.
324
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
Hey!
325
00:19:24,480 --> 00:19:26,160
Come on!
326
00:19:27,160 --> 00:19:28,640
Come to bed.
327
00:19:28,920 --> 00:19:30,040
I got a tonne of work.
328
00:19:32,440 --> 00:19:36,400
Ah, it'll be there tomorrow,
come on.
329
00:19:41,160 --> 00:19:42,720
Okay.
330
00:19:45,840 --> 00:19:48,400
How's your self portrait going?
331
00:19:49,080 --> 00:19:50,920
Still working on it.
332
00:20:04,080 --> 00:20:07,080
[birds twittering]
333
00:20:09,760 --> 00:20:18,280
[gunshot]
334
00:20:21,040 --> 00:20:22,200
[gun cocking]
335
00:20:22,280 --> 00:20:23,960
[Grant] Sorry about
waking you up.
336
00:20:25,000 --> 00:20:26,680
Finally got the mongrel.
337
00:20:30,120 --> 00:20:31,760
That's the Mason's dog.
338
00:20:32,360 --> 00:20:33,600
They're not going to be happy.
339
00:20:48,000 --> 00:20:50,280
- What's happened?
- Fuck you!
340
00:20:57,680 --> 00:20:59,080
I thought you were
on afternoon shift.
341
00:20:59,160 --> 00:21:00,000
I'm going to be there all day.
342
00:21:00,000 --> 00:21:00,360
I'm going to be there all day.
343
00:21:01,160 --> 00:21:05,280
Might even just crash at
the station, if I get on a roll.
344
00:21:10,560 --> 00:21:12,720
- It's just a painting.
- Is it?
345
00:21:12,800 --> 00:21:15,920
Is that what it is?
Just a painting.
346
00:21:23,760 --> 00:21:25,440
I wanted to tell you.
347
00:21:26,960 --> 00:21:28,440
I was going to the other night,
348
00:21:28,520 --> 00:21:30,640
but you were just so
upset about Sam.
349
00:21:31,840 --> 00:21:33,440
It was just once.
350
00:21:33,520 --> 00:21:35,440
I swear to you I didn't
mean for it to happen.
351
00:21:35,520 --> 00:21:37,040
I can hardly remember it.
352
00:21:37,120 --> 00:21:39,040
I mean, I was,
I was smoking a joint.
353
00:21:39,120 --> 00:21:41,440
I was off my face.
That's not an excuse.
354
00:21:41,520 --> 00:21:43,440
I told you what you were risking
355
00:21:43,520 --> 00:21:44,840
and you said you
didn't give a shit.
356
00:21:44,920 --> 00:21:46,240
No I didn't say that.
357
00:21:46,320 --> 00:21:48,960
You said the risk was worth it,
and I said, "What about us?"
358
00:21:49,040 --> 00:21:50,600
And do you remember
what you said?
359
00:21:50,680 --> 00:21:52,120
You said that you were an adult
360
00:21:52,200 --> 00:21:55,400
and you get to make your
own shitty adult decisions.
361
00:21:55,480 --> 00:21:58,000
Well guess what, Hel,
you sure as fuck made one.
362
00:21:58,320 --> 00:21:59,880
Why didn't you
just stay up there?
363
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
Because I want to be here.
364
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
Because I want to be here.
365
00:22:01,880 --> 00:22:04,320
You were saying you were sorry
366
00:22:04,400 --> 00:22:05,920
for putting your needs
before ours
367
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
and being a better mum to Kirra.
368
00:22:08,080 --> 00:22:10,560
That's not why you're
staying away from The Farm.
369
00:22:12,640 --> 00:22:15,240
You're embarrassed.
You're guilty.
370
00:22:15,320 --> 00:22:17,920
Yes, but I do,
I do want to be home.
371
00:22:18,000 --> 00:22:21,040
Oh, oh, well that's too bad
because there is no home.
372
00:22:21,120 --> 00:22:23,760
Whatever home we had,
you just fucking destroyed it.
373
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
[Helen] No!
374
00:22:27,560 --> 00:22:28,920
I'm sorry.
375
00:22:29,920 --> 00:22:33,120
What do you want me to do?
Just tell me and I will do it.
376
00:22:44,000 --> 00:22:45,880
I want you to go.
377
00:22:46,440 --> 00:22:48,360
If mum's going,
I'm going with her.
378
00:22:49,400 --> 00:22:51,440
Yep, that's fine.
379
00:22:54,440 --> 00:22:56,760
[gasping]
380
00:23:32,160 --> 00:23:34,040
- Morning.
381
00:23:34,120 --> 00:23:35,520
Um, why aren't you
at the hospital?
382
00:23:35,600 --> 00:23:37,760
Oh, Gem and the bubs
came home last night.
383
00:23:38,000 --> 00:23:39,480
You're on paternity leave.
384
00:23:39,560 --> 00:23:40,640
Gem's already sick of me
hanging around
385
00:23:40,720 --> 00:23:42,800
and her mum's
staying here with us.
386
00:23:42,880 --> 00:23:45,080
Both practically kicked me out
of the house this morning.
387
00:23:45,160 --> 00:23:47,720
Listen, alright, with this
case hanging over our heads,
388
00:23:47,800 --> 00:23:49,000
you need me.
389
00:23:49,240 --> 00:23:51,200
I don't need anyone.
390
00:23:52,120 --> 00:23:53,480
Right.
391
00:23:53,560 --> 00:23:56,160
So, ah, you don't want
me to show you
392
00:23:56,240 --> 00:23:57,960
what the Financial Crime
Squad came up with?
393
00:23:58,040 --> 00:23:59,120
What is it?
394
00:23:59,200 --> 00:24:00,000
Forensic accountants
sent this through.
395
00:24:00,000 --> 00:24:00,800
Forensic accountants
sent this through.
396
00:24:00,880 --> 00:24:02,640
They found in the
company's financials -
397
00:24:02,720 --> 00:24:05,800
a list of payments,
over a hundred grand.
398
00:24:05,880 --> 00:24:07,480
Some of them
are clumped together.
399
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Three or four in a year,
400
00:24:08,640 --> 00:24:11,000
and then no payments
for several years.
401
00:24:11,080 --> 00:24:13,840
When I found one, that I think
you'd be very interested in.
402
00:24:13,920 --> 00:24:18,880
March 3rd, 1998, 200 grand.
Have a look who it was made by.
403
00:24:27,840 --> 00:24:30,040
[sirens blaring]
404
00:24:32,280 --> 00:24:34,840
[Maddie] Hey! Hey,
you can't take that.
405
00:24:34,920 --> 00:24:37,120
What the fuck, Rez!
What are you looking for?
406
00:24:37,200 --> 00:24:38,760
- I can't talk about it.
- Is it about Mum?
407
00:24:38,840 --> 00:24:40,200
I'm sorry, Mads.
408
00:24:41,440 --> 00:24:44,200
[dramatic music]
409
00:24:49,840 --> 00:24:52,040
[Bryan] Well, how am I expected
to bloody remember,
410
00:24:52,120 --> 00:24:53,600
it was nearly 30 years ago!
411
00:24:53,680 --> 00:24:55,320
It was 200 thousand dollars,
Mr. Harris,
412
00:24:55,400 --> 00:24:57,120
I suggest you rack your brain.
413
00:24:57,200 --> 00:25:00,000
You, you can't take that.
I run the ranch off that.
414
00:25:00,000 --> 00:25:00,160
You, you can't take that.
I run the ranch off that.
415
00:25:00,240 --> 00:25:01,360
It's listed in the warrant.
416
00:25:01,440 --> 00:25:02,960
Everything will be inventoried
417
00:25:03,040 --> 00:25:05,000
and returned as
soon as possible.
418
00:25:05,080 --> 00:25:07,280
Can you tell me
about this, please?
419
00:25:09,920 --> 00:25:13,840
It was a one-off investment.
Um, never paid.
420
00:25:13,920 --> 00:25:17,320
I was advised by my broker.
I sacked that idiot years ago.
421
00:25:17,400 --> 00:25:18,560
What did the company do?
422
00:25:18,640 --> 00:25:21,480
I've got dozens of investments.
Some good, some lousy.
423
00:25:21,560 --> 00:25:23,160
I cannot be expected to remember
424
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
every single bloody one of them.
425
00:25:26,280 --> 00:25:27,720
Take a look at the directors.
426
00:25:31,800 --> 00:25:33,680
Recognise their names?
427
00:25:33,760 --> 00:25:35,360
What about Judge Miers?
428
00:25:35,440 --> 00:25:37,880
Who's been having an
affair with your wife!
429
00:25:37,960 --> 00:25:41,040
Well, you know that I only
recently discovered that.
430
00:25:42,440 --> 00:25:43,840
What about Max Phillips?
431
00:25:44,640 --> 00:25:45,640
Never heard of him.
432
00:25:45,720 --> 00:25:46,720
[Brett] Sarge!
433
00:25:48,680 --> 00:25:49,680
Found a safe.
434
00:25:58,840 --> 00:26:00,000
It's locked.
435
00:26:00,000 --> 00:26:00,320
It's locked.
436
00:26:00,800 --> 00:26:02,480
We can always
send it to Melbourne.
437
00:26:02,560 --> 00:26:04,240
Get it forced open.
438
00:26:25,640 --> 00:26:26,960
Claire's, I guess.
439
00:26:51,760 --> 00:26:54,480
Alright, I'll leave the
cash and jewellery,
440
00:26:54,560 --> 00:26:55,840
but I'm confiscating the gun.
441
00:26:55,920 --> 00:26:57,960
We're also taking this box.
442
00:26:58,920 --> 00:27:00,000
Thanks for your cooperation.
We'll be in touch.
443
00:27:00,000 --> 00:27:01,360
Thanks for your cooperation.
We'll be in touch.
444
00:27:09,240 --> 00:27:11,480
Done. I'll organise a courier.
445
00:27:11,560 --> 00:27:12,760
[Andie] Thanks.
446
00:27:12,840 --> 00:27:15,440
Man, if I knew that I'd be
447
00:27:15,520 --> 00:27:18,080
sorting through
musty papers all day,
448
00:27:18,160 --> 00:27:19,720
I reckon I would've stayed home.
449
00:27:20,040 --> 00:27:22,960
- Offer's still there.
- [Brett chuckling]
450
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
[mobile phone chimes]
451
00:27:27,840 --> 00:27:29,680
[Brett chuckling]
452
00:27:29,760 --> 00:27:31,080
Check it out.
453
00:27:32,440 --> 00:27:34,560
Gemma reckons it's wind.
454
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
That's a girl.
455
00:27:36,000 --> 00:27:37,200
How can you tell?
456
00:27:37,280 --> 00:27:38,480
Ah, it's obviously Maddie.
457
00:27:40,560 --> 00:27:41,640
Shit!
458
00:27:42,440 --> 00:27:43,680
This was done at Fairhaven.
459
00:27:43,760 --> 00:27:47,040
Hey Rez, have you processed
Maddie Harris's gun licence yet?
460
00:27:47,120 --> 00:27:49,360
Yeah, but the application's
still in the system.
461
00:27:49,440 --> 00:27:52,520
Hey, grab me a photocopy of
her birth certificate, will you?
462
00:27:52,600 --> 00:27:54,520
What are you thinking, Sarge?
463
00:27:54,680 --> 00:27:56,080
Hmm...
464
00:27:56,480 --> 00:27:59,320
Jean Grierson, she worked
as a midwife, didn't she?
465
00:27:59,400 --> 00:28:00,000
Ah yeah, years ago.
466
00:28:00,000 --> 00:28:01,920
Ah yeah, years ago.
467
00:28:02,000 --> 00:28:03,880
Back in the eighties and
nineties, I think. Why?
468
00:28:10,080 --> 00:28:11,960
[Angie] Huh...
469
00:28:13,800 --> 00:28:15,640
Harris lied.
470
00:28:17,520 --> 00:28:20,320
[dramatic music]
471
00:28:27,400 --> 00:28:29,720
I really appreciate this.
472
00:28:29,800 --> 00:28:32,160
There wasn't anywhere else
I could go. Yeah...
473
00:28:32,560 --> 00:28:33,960
Well, you must be Kirra.
474
00:28:34,160 --> 00:28:36,880
And you must be the bitch
that fucked my mum.
475
00:28:36,960 --> 00:28:38,520
[Helen] Oh, this is Kirra.
476
00:28:38,600 --> 00:28:40,400
Yes, we've just been
getting acquainted.
477
00:28:40,480 --> 00:28:42,440
She's got your spirit,
I can tell.
478
00:28:42,520 --> 00:28:43,760
[Helen] It'll just be
for a couple of days.
479
00:28:43,840 --> 00:28:45,400
I'm going to look for
a place in Mansfield -
480
00:28:45,480 --> 00:28:46,720
close to Kirra's school.
481
00:28:46,800 --> 00:28:47,640
Nonsense, you've got the cottage
482
00:28:47,680 --> 00:28:48,880
for as long as you need,
rent free.
483
00:28:48,960 --> 00:28:51,480
Oh no, that's way too generous.
I can't accept that.
484
00:28:51,560 --> 00:28:52,800
It's not so generous.
Not really.
485
00:28:52,880 --> 00:28:55,760
You can work here on your
exhibition unconstrained,
486
00:28:55,840 --> 00:28:57,520
and when you're
a massive success,
487
00:28:57,600 --> 00:29:00,000
I can bask in your
reflected glory.
488
00:29:00,000 --> 00:29:00,200
I can bask in your
reflected glory.
489
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
[whispering] Be nice.
490
00:29:06,440 --> 00:29:09,960
[sweeping music]
491
00:29:10,320 --> 00:29:13,000
[dogs barking]
492
00:29:26,680 --> 00:29:35,800
Mr. Harris?
493
00:29:38,000 --> 00:29:40,320
[distant clanging]
494
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
Mr. Harris!
495
00:29:55,800 --> 00:29:57,280
What is it now?
496
00:29:58,080 --> 00:29:59,840
We need to talk.
497
00:30:00,440 --> 00:30:02,080
What can you tell me about this?
498
00:30:03,360 --> 00:30:06,200
Ah, could make head
nor tail of those things.
499
00:30:09,040 --> 00:30:11,200
We found it in that box
from your safe.
500
00:30:11,880 --> 00:30:12,880
When I asked you,
501
00:30:12,960 --> 00:30:15,520
you told me you'd never
heard of Max Phillips.
502
00:30:17,240 --> 00:30:18,280
I haven't.
503
00:30:19,040 --> 00:30:21,200
Maddie was born at
Fairhaven Hospital.
504
00:30:21,280 --> 00:30:23,800
July 26th, 1998.
505
00:30:24,320 --> 00:30:26,600
The obstetrician who
delivered her...
506
00:30:27,800 --> 00:30:29,040
..was Max Phillips.
507
00:30:29,120 --> 00:30:33,160
Look, he was, it's just
a face and a mask to me.
508
00:30:33,240 --> 00:30:36,560
Obviously Claire had a
closer relationship with him.
509
00:30:36,640 --> 00:30:39,840
The year of Maddie's birth
matches that payment you made.
510
00:30:40,520 --> 00:30:41,520
So?
511
00:30:41,880 --> 00:30:43,160
200 grand!
512
00:30:43,360 --> 00:30:45,520
That's not a standard
obstetrics fee, is it?
513
00:30:49,800 --> 00:30:52,480
Michael Novak was
a senior public servant
514
00:30:52,560 --> 00:30:54,040
who worked for
Adoptions Victoria.
515
00:30:54,120 --> 00:30:58,600
Max Phillips and Dr. Patrick
Haber, both obstetricians.
516
00:30:58,680 --> 00:31:00,000
Jean Grierson, was a nurse,
517
00:31:00,000 --> 00:31:01,120
Jean Grierson, was a nurse,
518
00:31:01,560 --> 00:31:03,960
and at one time she
specialised in midwifery.
519
00:31:04,040 --> 00:31:05,160
You see the pattern?
520
00:31:07,480 --> 00:31:10,240
Okay, I'll go down to the
house and talk to Maddie.
521
00:31:10,320 --> 00:31:11,640
No!
522
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
We tried to have
a baby for years.
523
00:31:23,440 --> 00:31:25,120
Carry on the legacy.
524
00:31:25,200 --> 00:31:27,880
We couldn't, it was my fault.
525
00:31:28,120 --> 00:31:29,760
I was...
526
00:31:32,480 --> 00:31:35,560
We waited too long
and too old to adopt.
527
00:31:35,640 --> 00:31:39,000
They didn't want a bar of us -
all our money and wealth.
528
00:31:39,480 --> 00:31:41,560
It meant jackshit!
529
00:31:42,560 --> 00:31:45,880
And Claire, she somehow
knew these people.
530
00:31:45,960 --> 00:31:48,000
I don't know how, I didn't
ask too many questions,
531
00:31:48,080 --> 00:31:50,480
but she told me
that these people,
532
00:31:50,560 --> 00:31:55,040
they had a way
to bypass the agencies,
533
00:31:55,120 --> 00:31:58,000
but for the right price.
534
00:32:00,160 --> 00:32:03,640
So I paid, I paid willingly,
535
00:32:03,720 --> 00:32:06,760
and Claire, she,
she spent six months
536
00:32:06,840 --> 00:32:08,680
away from the ranch so that she
could bring the kid back,
537
00:32:08,760 --> 00:32:10,080
claim it was hers.
538
00:32:11,160 --> 00:32:12,800
Ours!
539
00:32:14,200 --> 00:32:16,160
Did you kill those people,
Mr. Harris?
540
00:32:16,240 --> 00:32:18,560
Jesus Christ!
Why would I do that?
541
00:32:18,640 --> 00:32:20,160
You were desperate
to keep it a secret.
542
00:32:20,240 --> 00:32:21,240
Cover it all up.
No!
543
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
No, that's bullshit.
544
00:32:23,120 --> 00:32:24,480
You killed everyone
involved in Artemis
545
00:32:24,560 --> 00:32:26,720
who knew about Maddie,
including your own wife.
546
00:32:26,800 --> 00:32:31,480
No! No! That is crazy!
547
00:32:34,080 --> 00:32:35,560
I love Claire.
548
00:32:36,840 --> 00:32:38,520
I loved her.
549
00:32:41,320 --> 00:32:44,280
But she fucking betrayed me!
550
00:32:49,320 --> 00:32:51,160
Don't tell Maddie, please.
I'm begging you.
551
00:32:51,240 --> 00:32:52,960
Don't, don't tell her.
552
00:32:57,480 --> 00:33:00,000
[mournful music]
553
00:33:00,000 --> 00:33:02,960
[mournful music]
554
00:33:10,400 --> 00:33:12,200
- Here you go, boss.
- Thanks.
555
00:33:20,520 --> 00:33:23,400
So you reckon this Artemis
is an illegal adoption scheme?
556
00:33:23,480 --> 00:33:25,680
Going all the way back
to the seventies.
557
00:33:26,200 --> 00:33:27,640
That's when it was incorporated.
558
00:33:27,720 --> 00:33:29,280
So, 50 years...
559
00:33:29,840 --> 00:33:32,840
And this guy, Novak, he
must had access to parents
560
00:33:32,920 --> 00:33:34,440
who'd been rejected
for adoption, right?
561
00:33:34,520 --> 00:33:35,640
And who were desperate
562
00:33:35,720 --> 00:33:39,720
and rich enough to pay the
big bucks, like Bryan Harris.
563
00:33:40,680 --> 00:33:41,880
And Haber?
564
00:33:42,600 --> 00:33:45,080
He obviously took over
when Phillips died.
565
00:33:45,160 --> 00:33:47,280
[Brett] I can see
how Grierson fits in.
566
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
And Miers.
567
00:33:49,040 --> 00:33:50,680
- Crooked lawyer.
- Hmm.
568
00:33:50,760 --> 00:33:54,080
I'd say he set it up -
falsified legals.
569
00:33:55,120 --> 00:33:57,360
Claire must have met him
when Maddie was born.
570
00:33:57,440 --> 00:33:59,400
You reckon that's when
the affair started?
571
00:34:02,560 --> 00:34:06,240
[Brett] So, who killed
them and why?
572
00:34:09,280 --> 00:34:11,040
[Andie] Haber's the most likely.
573
00:34:12,760 --> 00:34:14,880
Or somebody with a grudge.
574
00:34:21,679 --> 00:34:26,120
[gentle music]
575
00:34:35,880 --> 00:34:37,600
[mobile phone beeps]
576
00:34:47,000 --> 00:34:48,639
I'm not dead yet.
577
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
Do you know something I don't?
578
00:34:56,880 --> 00:35:00,000
I had this dream they
chopped off my legs.
579
00:35:00,000 --> 00:35:00,120
I had this dream they
chopped off my legs.
580
00:35:00,200 --> 00:35:02,560
So my dodgy ticker didn't
have to work so hard.
581
00:35:02,640 --> 00:35:03,520
[Andie chuckling]
582
00:35:03,560 --> 00:35:05,840
Oops.
Phew!
583
00:35:09,400 --> 00:35:11,680
So, what's going on?
584
00:35:15,640 --> 00:35:20,040
I kicked Helen out of the
house this morning and um,
585
00:35:20,120 --> 00:35:21,400
Kirra went with her.
586
00:35:21,480 --> 00:35:24,200
Why'd you go and do
a stupid thing like that for?
587
00:35:25,720 --> 00:35:27,880
Classic abandonment issues.
588
00:35:28,160 --> 00:35:29,680
You were scared she
was going to leave,
589
00:35:29,760 --> 00:35:32,080
so you decided to get in first.
590
00:35:33,000 --> 00:35:34,440
[Sam] Hmm.
591
00:35:34,720 --> 00:35:36,320
Is that a habit of yours?
592
00:35:36,640 --> 00:35:39,040
I said classic, didn't I.
593
00:35:47,560 --> 00:35:50,520
My dad died when I was five.
594
00:35:55,400 --> 00:35:59,680
My mum, she pretty much
left me at the same time.
595
00:36:00,280 --> 00:36:05,440
Grief and alcohol swallowed
her and now she's got dementia,
596
00:36:07,360 --> 00:36:10,400
and she's leaving me
all over again.
597
00:36:11,800 --> 00:36:13,560
I'm sorry.
598
00:36:16,280 --> 00:36:18,720
[nurse] Alright Sam,
it's time for your ECG.
599
00:36:18,800 --> 00:36:21,760
- It's fine, you can stay.
- Ah, that's okay.
600
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
[Andie] By the way,
I ran into Jo Kramer.
601
00:36:23,920 --> 00:36:25,880
Apparently I've got
you two to thank
602
00:36:25,960 --> 00:36:27,720
for dragging me up here.
603
00:36:30,840 --> 00:36:34,280
Aah, seemed like a
good idea at the time.
604
00:36:38,840 --> 00:36:40,560
Night, night.
605
00:36:41,080 --> 00:36:43,640
[nurse] Alright, Sam,
let's get your finger.
606
00:36:44,280 --> 00:36:45,440
[nurse] How we feeling mate?
607
00:36:45,520 --> 00:36:48,280
- [Sam] Eh, a bit tired.
- [nurse] You alright?
608
00:36:48,360 --> 00:36:50,480
[nurse] Okay, let's get this
done. It won't take long.
609
00:36:51,280 --> 00:36:54,000
- [Liz] It's too bloody hot.
- [nurse] It's not too hot, Liz.
610
00:36:54,080 --> 00:36:56,800
- It's burning my tongue.
- I cooled it right down.
611
00:36:56,880 --> 00:36:58,160
Come on
612
00:36:58,520 --> 00:36:59,920
- Andie!
- Hey.
613
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
You've caught us right
in the middle of dinner.
614
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
Okay.
615
00:37:03,640 --> 00:37:06,240
Your mum's in a bit
of a tricky mood tonight.
616
00:37:08,680 --> 00:37:10,480
Hey Mum!
617
00:37:11,000 --> 00:37:12,880
Oh, what's on the menu?
618
00:37:13,920 --> 00:37:15,320
Stir-fried chicken.
619
00:37:15,400 --> 00:37:19,400
Ooh, lemon meringue pie.
Looks pretty good.
620
00:37:19,480 --> 00:37:21,320
It's not fit for a pig.
621
00:37:22,120 --> 00:37:24,960
You love your veggies,
especially this one.
622
00:37:25,040 --> 00:37:28,120
What's this?
Oh, broccolini. Oh, garlicy.
623
00:37:28,200 --> 00:37:29,800
It's too hot!
624
00:37:31,880 --> 00:37:33,360
Here we go.
625
00:37:33,920 --> 00:37:35,080
Open up.
626
00:37:35,560 --> 00:37:38,280
Hey, if you don't eat it,
I will.
627
00:37:42,000 --> 00:37:43,880
It would go better
with a Shiraz.
628
00:37:43,960 --> 00:37:44,880
[Andie laughing]
629
00:37:44,920 --> 00:37:49,280
Amen to that. What have
you got? Apple juice.
630
00:37:53,200 --> 00:37:54,560
Tastes like cat piss!
631
00:37:59,240 --> 00:38:00,000
You're not a nurse.
632
00:38:00,000 --> 00:38:01,120
You're not a nurse.
633
00:38:01,520 --> 00:38:03,560
Nope. I'm a cop.
634
00:38:04,440 --> 00:38:06,440
What have I done?
635
00:38:07,320 --> 00:38:09,200
No, I'm your daughter.
636
00:38:17,400 --> 00:38:19,280
You're not mine.
637
00:38:21,080 --> 00:38:23,640
["Strange" by Celeste playing]
638
00:38:23,720 --> 00:38:26,800
♪I tried for you ♪
639
00:38:29,760 --> 00:38:36,240
♪Tried to see through
All the smoke and dirt ♪
640
00:38:36,320 --> 00:38:40,360
♪It wouldn't move ♪
641
00:38:43,440 --> 00:38:48,040
♪What could I do? ♪
642
00:38:49,040 --> 00:38:54,040
♪I touch your head to pull
Your thoughts into my hand ♪
643
00:38:54,120 --> 00:38:59,200
♪But now I can't ♪
644
00:38:59,280 --> 00:39:00,000
♪Say isn't it strange? ♪
645
00:39:00,000 --> 00:39:03,800
♪Say isn't it strange? ♪
646
00:39:07,040 --> 00:39:10,640
♪Isn't it strange? ♪
647
00:39:13,960 --> 00:39:20,520
♪I am still me
You are still you ♪
648
00:39:20,600 --> 00:39:25,440
♪In the same place ♪
649
00:39:27,640 --> 00:39:33,600
♪Isn't it strange ♪
650
00:39:33,680 --> 00:39:39,080
♪How people can change ♪
651
00:39:39,160 --> 00:39:41,080
[computer beeps]
652
00:39:41,160 --> 00:39:44,760
♪From strangers to friends ♪
653
00:39:44,840 --> 00:39:50,760
♪Friends into lovers
And strangers again? ♪
654
00:40:13,560 --> 00:40:16,720
[tense music]
655
00:40:46,640 --> 00:40:50,240
[dramatic music]
49574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.