Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,760 --> 00:00:59,829
Moron.
2
00:00:59,920 --> 00:01:01,558
Putz. Where are they biting?
3
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
Pop says that he spotted
Catfish Hunter at Indian Slough.
4
00:01:04,560 --> 00:01:07,950
Catfish Hunter? Maybe this
is the year we catch him.
5
00:01:08,080 --> 00:01:10,913
Where do you get that "we" crap?
Got a mouse in your pocket?
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,353
That fish belongs to me.
7
00:01:12,440 --> 00:01:15,432
I'll let you visit him when
he's mounted on my wall.
8
00:01:15,720 --> 00:01:16,948
Honey?
9
00:01:17,320 --> 00:01:19,197
You forgot your Thermos.
10
00:01:19,560 --> 00:01:20,629
Hi, Ariel.
11
00:01:27,240 --> 00:01:28,514
See you later.
12
00:01:33,600 --> 00:01:35,113
That's my fish.
13
00:02:06,360 --> 00:02:07,429
That's it.
14
00:02:07,520 --> 00:02:10,478
Come on, just one good bite--
15
00:02:12,000 --> 00:02:13,274
I got you!
16
00:02:20,760 --> 00:02:22,159
Oh, damn.
17
00:02:30,080 --> 00:02:32,389
Hey, dickhead!
18
00:02:32,480 --> 00:02:35,677
Turn that radio down.
You're scaring all the fish away.
19
00:02:41,120 --> 00:02:43,350
Turn the damn radio down, will you?
20
00:02:45,880 --> 00:02:47,836
Who put a bug up your ass?
21
00:02:48,760 --> 00:02:49,829
I saw him.
22
00:02:50,680 --> 00:02:51,829
Catfish Hunter?
23
00:02:51,920 --> 00:02:56,038
After I dropped anchor, he stuck
his head up over by that log.
24
00:02:56,200 --> 00:02:59,431
He looked at me, smiled,
and swam down into the mud.
25
00:02:59,640 --> 00:03:00,709
He smiled?
26
00:03:03,040 --> 00:03:05,474
Holy moly. How big is he this year?
27
00:03:05,640 --> 00:03:09,553
He's as big as a Buick. I would've
had him if you hadn't shown up.
28
00:03:09,640 --> 00:03:12,279
You couldn't catch
crabs from a $10 hooker.
29
00:03:12,440 --> 00:03:14,396
How is your sister, by the way?
30
00:03:18,920 --> 00:03:21,070
I saw Sven down at the dam.
31
00:03:21,440 --> 00:03:23,237
He's says there's a rumor...
32
00:03:23,320 --> 00:03:26,676
that Rick Ragetti's cousin's
coming to buy Chuck's Bait.
33
00:03:26,840 --> 00:03:28,637
An ltalian running Chuck's?
34
00:03:29,120 --> 00:03:32,430
We'll have the first mob-run
bait shop in Wabasha.
35
00:03:39,720 --> 00:03:40,914
What're you doing?
36
00:03:41,000 --> 00:03:42,353
I was here first.
37
00:03:42,920 --> 00:03:47,311
I got just as much right
to be here as you do.
38
00:03:47,400 --> 00:03:50,039
You got bad luck.
I don't want you infecting my spot.
39
00:03:52,080 --> 00:03:53,593
Find your own fishing hole.
40
00:03:53,680 --> 00:03:56,877
You got a fart in your brain or something?
41
00:03:56,960 --> 00:03:58,712
And turn that down!
42
00:04:00,080 --> 00:04:01,115
Where you going?
43
00:04:01,200 --> 00:04:02,428
Not far.
44
00:04:08,080 --> 00:04:11,834
What's the matter with that guy?
Getting goofier every year.
45
00:04:16,320 --> 00:04:20,393
You don't have the balls
to take me on anymore!
46
00:04:20,880 --> 00:04:22,791
Ariel's had you neutered!
47
00:04:22,880 --> 00:04:24,791
Let's see what you're made of--
48
00:04:27,360 --> 00:04:29,271
Let that be a lesson to you.
49
00:04:29,600 --> 00:04:30,919
You putz!
50
00:04:34,760 --> 00:04:37,911
All right, you chicken-livered schmeer.
51
00:04:42,080 --> 00:04:43,399
Get out!
52
00:04:49,400 --> 00:04:50,913
Isn't it beautiful?
53
00:04:53,560 --> 00:04:54,993
The lava lamp?
54
00:04:56,600 --> 00:04:57,953
The angel.
55
00:04:58,360 --> 00:05:00,749
Ariel says he watches over the house.
56
00:05:01,640 --> 00:05:06,270
Don't get too used to him. Our house
will be ready soon, then we're out of here.
57
00:05:08,120 --> 00:05:09,792
How long have you been up?
58
00:05:10,800 --> 00:05:12,074
For a while.
59
00:05:14,680 --> 00:05:16,352
What have you been doing?
60
00:05:16,480 --> 00:05:17,913
Watching you.
61
00:05:25,440 --> 00:05:26,668
I'm up!
62
00:05:26,760 --> 00:05:28,318
Yes, you are.
63
00:05:28,600 --> 00:05:29,794
Morning.
64
00:05:30,560 --> 00:05:33,552
Go downstairs.
I'll be right out to make you breakfast.
65
00:05:35,360 --> 00:05:36,554
She hates me.
66
00:05:37,360 --> 00:05:40,955
She doesn't hate you.
She just doesn't like you very much.
67
00:05:42,480 --> 00:05:45,836
I thought I'd check out some reception
halls for the wedding.
68
00:05:48,240 --> 00:05:50,993
I talked to Pop.
He's already booked a place.
69
00:05:51,080 --> 00:05:52,115
He did?
70
00:05:52,640 --> 00:05:53,834
That's great.
71
00:05:54,080 --> 00:05:55,559
Did he get the Radisson?
72
00:05:55,640 --> 00:05:56,709
No.
73
00:05:57,120 --> 00:05:58,394
The Pepin Dance Hall?
74
00:05:58,480 --> 00:06:00,755
That would've been great. But no.
75
00:06:02,360 --> 00:06:03,873
The Majestic Ballroom?
76
00:06:04,400 --> 00:06:05,628
Not even close.
77
00:06:05,880 --> 00:06:07,029
What's left?
78
00:06:08,280 --> 00:06:09,679
Slippery's Tavern.
79
00:06:17,040 --> 00:06:18,109
You're serious.
80
00:06:18,200 --> 00:06:19,758
I know it's not what we wanted.
81
00:06:19,840 --> 00:06:24,038
It's my dream to have it in a bar
with peanut shells on the floor.
82
00:06:24,120 --> 00:06:25,633
It's a tavern.
83
00:06:25,720 --> 00:06:26,789
It's a bar.
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,829
I'll call him to cancel. We'll find a place.
85
00:06:30,920 --> 00:06:31,955
Forget it.
86
00:06:32,040 --> 00:06:33,234
Are you sure?
87
00:06:33,360 --> 00:06:35,715
It was my idea to let them
help plan the wedding.
88
00:06:35,800 --> 00:06:37,313
I got to tell you...
89
00:06:37,400 --> 00:06:38,913
it was a great idea.
90
00:06:39,000 --> 00:06:41,230
It's nice to see them get along.
91
00:06:41,400 --> 00:06:43,311
Amazing how well they're getting along.
92
00:06:55,320 --> 00:06:56,355
-Ha!
-Remember "ha"?
93
00:06:56,440 --> 00:07:00,319
You didn't win, I quit.
I got better things to do.
94
00:07:00,400 --> 00:07:01,594
Really? What?
95
00:07:01,680 --> 00:07:04,433
We got a wedding to plan. Remember?
96
00:07:04,520 --> 00:07:05,839
How can I forget?
97
00:07:07,880 --> 00:07:09,074
See you later.
98
00:07:09,160 --> 00:07:10,388
See you later.
99
00:07:25,760 --> 00:07:26,795
Hey, Pop.
100
00:07:28,240 --> 00:07:29,229
He's here.
101
00:07:29,320 --> 00:07:30,719
Catfish Hunter?
102
00:07:30,800 --> 00:07:32,597
He's by the sandbar.
103
00:07:32,800 --> 00:07:35,997
You know the damn fish
is older than I am?
104
00:07:36,160 --> 00:07:37,195
Thanks.
105
00:07:40,920 --> 00:07:42,194
What is this?
106
00:07:42,280 --> 00:07:43,633
That's light beer.
107
00:07:43,720 --> 00:07:47,998
I weight 90 goddamn pounds and
you bring me this slopping foam?
108
00:07:48,200 --> 00:07:51,988
Ariel's got me on a diet because
my cholesterol's too high.
109
00:07:52,320 --> 00:07:54,038
Let me tell you something.
110
00:07:54,640 --> 00:07:58,155
Last Thursday I turned 95 years old.
111
00:07:59,000 --> 00:08:02,197
And I never exercised a day in my life.
112
00:08:03,360 --> 00:08:05,669
Every morning, I wake up...
113
00:08:05,760 --> 00:08:07,557
and I smoke a cigarette.
114
00:08:07,920 --> 00:08:11,549
And then I eat five strips of bacon.
115
00:08:11,840 --> 00:08:15,037
And for lunch I eat a bacon sandwich.
116
00:08:15,120 --> 00:08:17,270
And for a midday snack--
117
00:08:17,360 --> 00:08:18,509
Bacon.
118
00:08:18,640 --> 00:08:20,995
A whole damn plate.
119
00:08:21,320 --> 00:08:24,118
And I usually drink my dinner.
120
00:08:24,840 --> 00:08:28,276
Now, according to all of
them flat-belly experts...
121
00:08:28,480 --> 00:08:32,155
I should've took a dirt
nap, like, 30 years ago.
122
00:08:32,360 --> 00:08:36,592
But each year comes and goes
and I'm still here.
123
00:08:37,360 --> 00:08:39,032
And they keep dying.
124
00:08:39,120 --> 00:08:40,348
You know?
125
00:08:40,800 --> 00:08:42,518
Sometimes I wonder...
126
00:08:43,240 --> 00:08:44,912
if God forgot about me.
127
00:08:45,720 --> 00:08:47,836
It just goes to show you, huh?
128
00:08:49,520 --> 00:08:50,589
What?
129
00:08:52,760 --> 00:08:54,318
Goes to show you what?
130
00:08:54,400 --> 00:08:56,709
What the hell are you talking about?
131
00:08:56,800 --> 00:08:59,633
You said you drink beer, you eat bacon...
132
00:08:59,720 --> 00:09:02,917
and you smoke cigarettes,
and you outlive the experts.
133
00:09:03,000 --> 00:09:04,115
Yeah?
134
00:09:04,200 --> 00:09:05,872
I thought maybe there's a moral.
135
00:09:05,960 --> 00:09:07,871
No, there ain't no moral.
136
00:09:07,960 --> 00:09:10,520
I just like that story.
137
00:09:11,760 --> 00:09:13,113
That's all.
138
00:09:16,320 --> 00:09:18,231
I like that story.
139
00:09:23,520 --> 00:09:25,192
Good afternoon.
140
00:09:25,280 --> 00:09:27,316
It's good to see you, too.
141
00:09:27,480 --> 00:09:29,869
Aren't you beautiful today?
142
00:09:31,200 --> 00:09:32,792
Are you thirsty?
143
00:09:33,600 --> 00:09:35,431
There we go. Drink up.
144
00:09:37,040 --> 00:09:38,189
Drink up.
145
00:09:39,080 --> 00:09:40,479
That's right.
146
00:09:41,120 --> 00:09:44,317
There we go. There we go. Drink up.
147
00:09:47,720 --> 00:09:50,188
Isn't it a glorious afternoon?
148
00:09:50,520 --> 00:09:51,839
It's not bad.
149
00:09:52,480 --> 00:09:54,118
You okay? Feeling all right?
150
00:09:54,200 --> 00:09:55,713
Splendid. Why?
151
00:09:56,120 --> 00:09:59,078
I couldn't help noticing
you were talking to flowers.
152
00:09:59,480 --> 00:10:03,234
Plants and flowers are
living organisms and...
153
00:10:03,520 --> 00:10:07,115
they respond to voice and touch
like any other creature would.
154
00:10:07,680 --> 00:10:09,398
You should try it yourself.
155
00:10:09,480 --> 00:10:13,314
I got a cactus in my bathroom,
but we got nothing to say.
156
00:10:16,480 --> 00:10:17,959
I better get going.
157
00:10:18,040 --> 00:10:19,109
See you.
158
00:10:23,120 --> 00:10:26,157
I'm cooking Cantonese tonight.
Why don't you join us?
159
00:10:27,560 --> 00:10:30,154
Well, I already made other plans.
160
00:10:30,760 --> 00:10:32,159
Are you sure?
161
00:10:32,240 --> 00:10:33,639
Thanks, anyway.
162
00:10:33,800 --> 00:10:35,119
Appreciate it.
163
00:10:44,760 --> 00:10:48,548
What happens when Bonnie and Clyde
turn out to be Bonnie and Bonnie?
164
00:10:48,960 --> 00:10:51,190
"Lesbian Bandits, " next on Geraldo.
165
00:10:51,280 --> 00:10:53,635
Lesbians. Yummy.
166
00:10:53,720 --> 00:10:56,109
Wait, it's stuck. Would you....
167
00:10:56,760 --> 00:10:58,432
Yeah, but I like those.
168
00:10:59,880 --> 00:11:01,154
Can I do this?
169
00:11:04,240 --> 00:11:05,798
You must wait.
170
00:11:07,440 --> 00:11:09,351
Why don't we put everything in?
171
00:11:10,040 --> 00:11:11,712
Throw it all in there.
172
00:11:15,240 --> 00:11:17,390
I need to borrow a Phillips screwdriver.
173
00:11:17,480 --> 00:11:20,472
Hi, Jacob. You been here long?
174
00:11:20,880 --> 00:11:22,074
Phillips....
175
00:11:22,320 --> 00:11:24,754
Isn't it time you started dating again?
176
00:11:24,840 --> 00:11:25,955
Who with?
177
00:11:26,120 --> 00:11:29,430
Florence Gilbert, for example,
thinks you're quite a catch.
178
00:11:29,640 --> 00:11:31,915
She looks like Ernest Borgnine.
179
00:11:32,400 --> 00:11:33,674
Is that so bad?
180
00:11:33,760 --> 00:11:34,988
What about Jane Clark?
181
00:11:35,080 --> 00:11:36,832
"Jane of the Jungle."
182
00:11:36,920 --> 00:11:41,311
Got more body hair than I do. She's
a fur bearing mammal, for God's sake.
183
00:11:41,920 --> 00:11:43,273
Doris Zabrinski?
184
00:11:43,360 --> 00:11:46,158
I know she's a little heavy
but she loves to fish.
185
00:11:46,480 --> 00:11:48,072
Doris Zabrinski...
186
00:11:48,760 --> 00:11:49,875
is dead.
187
00:11:49,960 --> 00:11:51,075
She is?
188
00:11:51,160 --> 00:11:55,551
She choked to death on a stack
of pancakes two weeks ago...
189
00:11:55,720 --> 00:11:58,234
at the Lions Club charity breakfast.
190
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
I think it's how she
would have wanted to go.
191
00:12:05,120 --> 00:12:06,314
Listen to me...
192
00:12:06,720 --> 00:12:10,508
you can't sit around waiting
for another Ariel to walk into your life.
193
00:12:14,120 --> 00:12:15,758
Thanks for the Phillips.
194
00:12:19,960 --> 00:12:20,949
What?
195
00:12:21,040 --> 00:12:22,996
Remember when you were a kid...
196
00:12:23,520 --> 00:12:26,717
your mother baked that
rhubarb pie for my birthday?
197
00:12:28,560 --> 00:12:30,198
She swelled up like a balloon.
198
00:12:30,280 --> 00:12:31,713
Broke out in hives.
199
00:12:32,200 --> 00:12:34,270
She didn't know she was allergic.
200
00:12:34,640 --> 00:12:35,709
She knew.
201
00:12:35,920 --> 00:12:38,992
She baked it anyway because
she knew it was my favorite.
202
00:12:40,120 --> 00:12:41,553
Why'd you think of that?
203
00:12:41,640 --> 00:12:42,834
I don't know.
204
00:12:43,560 --> 00:12:46,074
I think about things like that all the time.
205
00:12:53,280 --> 00:12:54,508
Are you all right?
206
00:12:54,600 --> 00:12:56,750
Get out and let me watch my program.
207
00:12:56,840 --> 00:12:58,319
Close the door when you go.
208
00:12:58,400 --> 00:13:00,709
I don't want mosquitoes in here.
209
00:13:01,200 --> 00:13:04,670
They're crazy about my
macaroni and cheese dish.
210
00:13:50,880 --> 00:13:52,359
Hello?
211
00:14:05,360 --> 00:14:07,032
Anybody here?
212
00:14:16,000 --> 00:14:17,718
Hey, wait a second!
213
00:14:18,120 --> 00:14:20,190
My name is Max Goldman.
214
00:14:21,360 --> 00:14:24,193
Relax! Would you relax!
215
00:14:30,680 --> 00:14:32,875
Mama, what are you doing?
216
00:14:32,960 --> 00:14:34,473
I'm going to whack him!
217
00:14:34,560 --> 00:14:37,632
-Put that down!
-He try to steal the vino rosso!
218
00:14:37,720 --> 00:14:39,756
You think everyone's doing that!
219
00:14:40,080 --> 00:14:41,069
They are!
220
00:14:41,160 --> 00:14:42,479
This is a small town.
221
00:14:42,560 --> 00:14:44,755
You can trust people here.
222
00:14:45,600 --> 00:14:47,158
Like Antonio?
223
00:14:47,600 --> 00:14:50,398
Next time he touch vino...
224
00:14:50,560 --> 00:14:53,438
I whack his head like a melon!
225
00:14:53,680 --> 00:14:54,954
Holy moly.
226
00:14:56,160 --> 00:14:57,388
I'm so sorry.
227
00:14:58,480 --> 00:15:01,392
My mother is a little bit
too protective of the wine.
228
00:15:02,480 --> 00:15:04,311
So I noticed.
229
00:15:05,440 --> 00:15:08,000
She crushed the grapes herself in Palermo.
230
00:15:08,240 --> 00:15:11,789
It's a rare vintage with a unique bouquet.
231
00:15:12,120 --> 00:15:15,954
Is that a nice way of saying that
the wine smells like her feet?
232
00:15:16,040 --> 00:15:17,553
No.
233
00:15:19,560 --> 00:15:23,314
My name's Max Goldman.
I live in the area here.
234
00:15:23,680 --> 00:15:26,274
Maria Sophia Coletta Ragetti.
235
00:15:27,440 --> 00:15:28,919
That's quite a name.
236
00:15:32,720 --> 00:15:34,870
You're Spaghetti Ragetti's cousin!
237
00:15:35,320 --> 00:15:36,673
Why so surprised?
238
00:15:37,080 --> 00:15:38,354
Holy moly.
239
00:15:39,400 --> 00:15:43,234
I thought.... I was expecting
someone that looked like Rick.
240
00:15:43,560 --> 00:15:44,595
How's that?
241
00:15:44,680 --> 00:15:46,989
You know, fat, hairy, homely.
242
00:15:47,360 --> 00:15:48,918
But you're not so fat.
243
00:15:49,240 --> 00:15:51,151
You're a smooth talker.
244
00:15:51,640 --> 00:15:54,393
There's more where that
came from, Miss Ragetti.
245
00:15:56,240 --> 00:15:59,277
When is the bait shop
gonna be back in business?
246
00:15:59,800 --> 00:16:01,074
Bait shop?
247
00:16:01,600 --> 00:16:02,794
What's that?
248
00:16:02,920 --> 00:16:05,115
That's what we call it in Minnesota.
249
00:16:05,240 --> 00:16:06,673
What do you call it?
250
00:16:06,840 --> 00:16:09,673
We call it, I think, ristorante.
251
00:16:10,440 --> 00:16:11,793
Ristorante.
252
00:16:13,560 --> 00:16:16,472
You mean you're going
to turn this into a restaurant?
253
00:16:18,160 --> 00:16:19,878
No, you can't be serious.
254
00:16:19,960 --> 00:16:21,029
Why not?
255
00:16:21,600 --> 00:16:24,637
There's going to be a lot of
noise here, people coming.
256
00:16:24,720 --> 00:16:26,358
Driving with cars.
257
00:16:26,480 --> 00:16:28,072
You'll scare the fish.
258
00:16:28,240 --> 00:16:31,949
This is the land of 10,000 lakes.
Go find another one.
259
00:16:32,480 --> 00:16:34,869
You're wasting your time, I'm telling you.
260
00:16:35,120 --> 00:16:38,157
People are not going to come
down here for ltalian...
261
00:16:38,240 --> 00:16:40,800
when we got a Chuck E. Cheese in town.
262
00:16:40,960 --> 00:16:43,349
Listen, I don't know this Cheese person.
263
00:16:43,600 --> 00:16:47,149
But Ragetti's will be a
romantic lakefront ristorante.
264
00:16:47,280 --> 00:16:49,271
It will be special, classy...
265
00:16:49,440 --> 00:16:52,432
somewhere you would never go.
266
00:16:54,440 --> 00:16:55,793
You can say that again.
267
00:16:55,880 --> 00:16:59,077
Via!There's so much to do before
the opening of my ristorante.
268
00:16:59,160 --> 00:17:00,388
Bait shop.
269
00:17:00,560 --> 00:17:01,629
Ristorante.
270
00:17:01,720 --> 00:17:02,914
Bait-a shoppie.
271
00:17:15,760 --> 00:17:17,751
You should've let me whack him.
272
00:17:24,280 --> 00:17:25,508
I'm done.
273
00:17:26,280 --> 00:17:28,669
Pop, I wish you'd try the low-fat bacon.
274
00:17:28,760 --> 00:17:32,514
You can wish in one hand,
and crap in the other...
275
00:17:32,600 --> 00:17:34,750
and see which is filled first.
276
00:17:34,840 --> 00:17:37,832
This wagon's got to get filled first.
I'll be back.
277
00:17:39,560 --> 00:17:41,596
Pick me up a pack of Camels.
278
00:17:41,680 --> 00:17:43,477
All right, you got it.
279
00:17:55,680 --> 00:17:57,477
You need a hand with that?
280
00:17:57,680 --> 00:17:59,830
My name's Gustafson.
281
00:18:02,080 --> 00:18:04,230
Francesca Ragetti.
282
00:18:05,000 --> 00:18:06,319
Italian girl.
283
00:18:06,400 --> 00:18:08,550
Why don't you come back to my place?
284
00:18:08,640 --> 00:18:10,949
I'll show you my cannelloni.
285
00:18:20,160 --> 00:18:21,149
How you doing?
286
00:18:21,240 --> 00:18:22,309
Fine.
287
00:18:28,560 --> 00:18:29,754
Ox!
288
00:18:33,840 --> 00:18:35,239
Nag!
289
00:18:37,880 --> 00:18:38,949
Hey, moron.
290
00:18:39,040 --> 00:18:41,474
Putz. Where you been?
I've been looking for you.
291
00:18:41,560 --> 00:18:42,788
What's so important?
292
00:18:42,880 --> 00:18:43,869
That.
293
00:18:52,560 --> 00:18:54,596
Jeez Louise, who is that?
294
00:18:54,680 --> 00:18:56,591
That's Spaghetti Ragetti's cousin.
295
00:18:56,680 --> 00:18:58,910
You mean she's going
to run the bait shop?
296
00:18:59,000 --> 00:19:00,433
Ristorante.
297
00:19:01,280 --> 00:19:05,671
Forget about leaving your boat there.
It's all private property.
298
00:19:06,160 --> 00:19:09,152
Chuck'd be spinning in his
grave if he knew about this.
299
00:19:09,240 --> 00:19:10,389
You can say that again.
300
00:19:10,480 --> 00:19:12,789
I guess there's nothing much we can do.
301
00:19:12,880 --> 00:19:15,838
You're just going to stand
there and let this happen?
302
00:19:16,560 --> 00:19:20,633
I've been fishing that spot ever since
I'm 5 years old. It's all I got left.
303
00:19:20,720 --> 00:19:22,392
What can I do about it?
304
00:19:22,480 --> 00:19:24,471
We must come up with a plan.
305
00:19:24,680 --> 00:19:27,877
We must find a way to put
the kibosh on all this mess.
306
00:19:30,680 --> 00:19:32,238
It's okay!
307
00:19:32,320 --> 00:19:33,799
I'm a doctor!
308
00:19:34,880 --> 00:19:37,792
Sounds like Dad's using his "free exam"
trick again.
309
00:19:37,880 --> 00:19:39,950
You got to stick with what works.
310
00:19:40,840 --> 00:19:44,549
Ask Jacob if he can pull some
strings with the city council.
311
00:19:44,640 --> 00:19:48,349
Find out what day this
ristorante has its health inspection.
312
00:19:48,440 --> 00:19:49,998
I think I got an idea.
313
00:19:53,000 --> 00:19:54,319
Good thinking.
314
00:19:54,400 --> 00:19:55,753
Dad!
315
00:19:57,320 --> 00:20:00,437
Max is right. Our fishing
spot'll be totally ruined.
316
00:20:00,560 --> 00:20:02,471
They may as well drain the lake.
317
00:20:02,560 --> 00:20:03,709
Stop moving.
318
00:20:03,800 --> 00:20:08,237
You know the sign she put up?
"Parking for restaurant customers only."
319
00:20:08,480 --> 00:20:10,232
Just a little while longer.
320
00:20:10,480 --> 00:20:12,994
Maybe the kitchen'll have a big grease fire.
321
00:20:13,080 --> 00:20:14,957
A guy can dream, can't he?
322
00:20:15,520 --> 00:20:19,149
You got to let this thing go, honey.
Let it go.
323
00:20:19,360 --> 00:20:22,477
Chuck is gone, the bait shop
is gone, things move on.
324
00:20:22,960 --> 00:20:24,791
I suggest you do the same.
325
00:20:27,720 --> 00:20:28,948
Stop fidgeting.
326
00:20:29,680 --> 00:20:32,752
I don't know why the hell I ever
let you talk me into doing this.
327
00:20:32,840 --> 00:20:35,593
If Max could see me now,
I'd never live it down.
328
00:20:35,680 --> 00:20:38,592
Would you relax?
We're the only ones here.
329
00:20:38,680 --> 00:20:40,955
No one's here but you and me.
330
00:20:54,280 --> 00:20:56,157
What a putz.
331
00:20:56,960 --> 00:20:59,520
Will you look at that poor man?
332
00:21:03,080 --> 00:21:05,719
And then the mama bear said:
333
00:21:05,800 --> 00:21:09,236
"Somebody's been
sleeping in my bed, too."
334
00:21:09,440 --> 00:21:11,829
And finally, the baby bear...
335
00:21:11,920 --> 00:21:15,196
Iooked and said, "Somebody's
been sleeping in my bed...
336
00:21:15,280 --> 00:21:17,748
"and the bastard's still there."
337
00:21:19,000 --> 00:21:23,437
But Goldilocks had a Remington
semi-automatic...
338
00:21:24,200 --> 00:21:26,668
with a scope and a hair trigger.
339
00:21:26,760 --> 00:21:28,876
That's not the way it goes.
340
00:21:29,120 --> 00:21:30,519
That was the end...
341
00:21:31,920 --> 00:21:34,275
of the three bears.
342
00:21:34,880 --> 00:21:36,472
Sing me a lullaby.
343
00:21:38,160 --> 00:21:39,479
It's too late.
344
00:21:39,760 --> 00:21:41,273
Please?
345
00:22:58,560 --> 00:23:00,118
Good night, sweet pea.
346
00:23:01,600 --> 00:23:02,874
Good night.
347
00:23:04,520 --> 00:23:05,919
Happy dreams.
348
00:23:19,280 --> 00:23:23,159
That leaves Uncle Willy
sitting next to the plant lady.
349
00:23:23,400 --> 00:23:25,868
I'm not sticking the plant lady next to him.
350
00:23:25,960 --> 00:23:27,075
Why not?
351
00:23:27,160 --> 00:23:30,675
Because he's a groper.
He'll be all over her.
352
00:23:30,960 --> 00:23:34,350
He's not a groper.
He's a touchy-feely person.
353
00:23:34,440 --> 00:23:37,238
He's not going to be touchy-feely
with the plant lady.
354
00:23:37,320 --> 00:23:40,596
She's not a close friend. We don't
know her name. "The plant lady."
355
00:23:40,680 --> 00:23:41,669
What the hell is that?
356
00:23:41,800 --> 00:23:43,836
That doesn't mean
she's not important to me.
357
00:23:43,920 --> 00:23:44,955
Fine.
358
00:23:45,040 --> 00:23:46,075
Good.
359
00:23:46,880 --> 00:23:49,348
Honey, don't put the quarter
in your mouth.
360
00:23:49,520 --> 00:23:50,953
You're not my daddy.
361
00:23:51,640 --> 00:23:52,914
What have you got there?
362
00:23:53,000 --> 00:23:54,513
A bacon sandwich.
363
00:23:54,600 --> 00:23:56,431
What are you doing?
364
00:23:56,880 --> 00:23:58,996
Finishing the seating arrangement.
365
00:23:59,160 --> 00:24:02,072
Don't bother.
Max and I already have a plan.
366
00:24:02,160 --> 00:24:04,799
You guys have done
way too much already.
367
00:24:05,880 --> 00:24:07,279
Hello, children.
368
00:24:08,280 --> 00:24:09,315
Moron.
369
00:24:09,400 --> 00:24:10,515
Putz.
370
00:24:11,080 --> 00:24:12,308
You...
371
00:24:12,640 --> 00:24:13,675
find the rat?
372
00:24:13,760 --> 00:24:15,830
No, but Allie said we can borrow Sparky.
373
00:24:15,920 --> 00:24:17,433
What if he gets away?
374
00:24:17,800 --> 00:24:19,028
I made a leash.
375
00:24:20,280 --> 00:24:21,474
Good thinking.
376
00:24:21,960 --> 00:24:23,632
What do you guys want with Sparky?
377
00:24:23,880 --> 00:24:24,869
Wait.
378
00:24:24,960 --> 00:24:26,473
I don't want to know.
379
00:24:26,960 --> 00:24:28,154
It's men talk.
380
00:24:28,240 --> 00:24:29,514
See you later.
381
00:24:30,360 --> 00:24:31,839
Where's the quarter?
382
00:24:35,880 --> 00:24:37,438
Did you swallow a quarter?
383
00:24:37,520 --> 00:24:38,714
I'll call the doctor.
384
00:24:38,800 --> 00:24:39,949
Relax.
385
00:24:40,040 --> 00:24:42,235
Kids swallow quarters all the time.
386
00:24:42,320 --> 00:24:43,355
Really?
387
00:24:43,440 --> 00:24:47,353
Sure. If she craps out
two dimes and a nickel...
388
00:24:47,520 --> 00:24:49,670
then you can start worrying, huh?
389
00:24:51,520 --> 00:24:52,589
Come here.
390
00:24:59,080 --> 00:25:01,878
...personally clean every little corner.
391
00:25:02,240 --> 00:25:03,468
Just look.
392
00:25:03,760 --> 00:25:04,909
Like a mirror.
393
00:25:05,600 --> 00:25:08,990
Miss Ragetti, everything appears
to be up to our standards.
394
00:25:09,160 --> 00:25:10,513
I'm very glad.
395
00:25:10,600 --> 00:25:13,558
Of course, appearances can be deceiving.
396
00:25:13,680 --> 00:25:14,874
We'll see.
397
00:25:17,160 --> 00:25:18,388
What do you think? Now?
398
00:25:18,480 --> 00:25:19,959
Unleash the beast.
399
00:25:20,040 --> 00:25:23,669
You'll wear a hair net
when you're cooking?
400
00:25:24,320 --> 00:25:25,435
Say yes.
401
00:25:29,760 --> 00:25:30,988
What did she say?
402
00:25:31,080 --> 00:25:33,799
She said, "Yes, sir, of course."
403
00:25:36,440 --> 00:25:38,112
Everything seems to be in order.
404
00:25:38,200 --> 00:25:39,315
Act rabid.
405
00:25:39,400 --> 00:25:40,389
Be rabid.
406
00:25:40,480 --> 00:25:42,198
Good luck to you, schmuck.
407
00:25:47,880 --> 00:25:48,869
What?
408
00:25:48,960 --> 00:25:50,109
It's a rat!
409
00:25:50,280 --> 00:25:51,918
A rat? Here?
410
00:25:52,040 --> 00:25:53,678
Vermin infestation!
411
00:25:53,880 --> 00:25:54,995
I'm writing you up.
412
00:25:55,080 --> 00:25:56,115
Wait.
413
00:25:59,480 --> 00:26:01,436
It's not a rat, it's a....
414
00:26:02,320 --> 00:26:03,719
It's a guinea pig.
415
00:26:05,280 --> 00:26:06,474
It's a guinea pig.
416
00:26:06,560 --> 00:26:09,950
What are the chances that a guinea
pig would run through here...
417
00:26:10,040 --> 00:26:11,712
on an inspection day?
418
00:26:14,520 --> 00:26:18,308
Well, lately, I must say that
the chances are pretty good.
419
00:26:22,640 --> 00:26:23,709
Ox.
420
00:26:23,800 --> 00:26:24,835
Nag.
421
00:26:26,400 --> 00:26:27,992
I don't think we've met.
422
00:26:28,080 --> 00:26:29,433
I'm Maria Ragetti.
423
00:26:29,560 --> 00:26:31,676
John Gustafson.
424
00:26:33,320 --> 00:26:35,709
You like ltalian, Mr. Gustafson?
425
00:26:36,000 --> 00:26:38,195
Yeah, I guess so. Why?
426
00:26:40,000 --> 00:26:41,353
Buon appetito!
427
00:26:47,120 --> 00:26:49,111
Arrivederci, boys.
428
00:26:57,360 --> 00:26:59,999
Should we ask her for some garlic bread?
429
00:28:08,080 --> 00:28:09,752
How could I be so wrong?
430
00:28:10,080 --> 00:28:11,752
You have a gift.
431
00:28:11,840 --> 00:28:13,990
Not one customer all day.
432
00:28:14,520 --> 00:28:16,397
I mean, besides him.
433
00:28:18,320 --> 00:28:20,550
More vino, senorita!
434
00:28:21,560 --> 00:28:22,629
You go.
435
00:28:22,720 --> 00:28:24,358
It's your turn.
436
00:28:25,760 --> 00:28:27,512
I put his bib on.
437
00:28:32,920 --> 00:28:34,797
What's the matter, beautiful?
438
00:28:34,920 --> 00:28:36,831
You're meaner than a dog...
439
00:28:37,040 --> 00:28:38,553
shitting tacks.
440
00:28:38,840 --> 00:28:42,037
We put everything into this place.
441
00:28:42,200 --> 00:28:44,714
We could've retired in Hawaii.
442
00:28:44,880 --> 00:28:46,791
I have been to Hawaii.
443
00:28:47,000 --> 00:28:48,274
Which island?
444
00:28:48,360 --> 00:28:50,078
Come-on-l-want-to-lay-you.
445
00:28:51,000 --> 00:28:52,831
I find you disgusting.
446
00:28:53,520 --> 00:28:55,795
Just as long as you find me.
447
00:28:57,640 --> 00:29:00,393
You want to join me, Ms. Ragetti?
448
00:29:03,960 --> 00:29:05,279
What the hell.
449
00:29:05,480 --> 00:29:06,913
That a girl.
450
00:29:12,040 --> 00:29:14,634
Ding, dong, the witch is dead.
451
00:29:15,800 --> 00:29:17,358
Here's to us.
452
00:29:17,440 --> 00:29:18,953
And to those like us.
453
00:29:19,040 --> 00:29:21,110
Yeah, there's damn few of us left.
454
00:29:21,400 --> 00:29:23,072
That's a damn good thing.
455
00:29:24,440 --> 00:29:25,634
To Chuck.
456
00:29:26,400 --> 00:29:28,868
May his bait shop never die.
457
00:29:48,480 --> 00:29:49,629
Get dressed.
458
00:29:49,760 --> 00:29:51,352
We go to town.
459
00:30:47,040 --> 00:30:48,917
Praise the Lord.
460
00:30:51,960 --> 00:30:53,632
Holy moly.
461
00:30:54,680 --> 00:30:56,272
Is this seat taken?
462
00:31:03,800 --> 00:31:05,119
Beware.
463
00:31:05,360 --> 00:31:07,954
The devil is a beautiful lady in a red dress.
464
00:31:08,120 --> 00:31:10,554
Can I get you something, ma'am?
465
00:31:10,640 --> 00:31:12,949
Yes, please. It's so hot in here.
466
00:31:13,040 --> 00:31:14,109
Maybe some...
467
00:31:14,200 --> 00:31:15,838
ice water will cool me down.
468
00:31:15,920 --> 00:31:17,035
Yes, ma'am.
469
00:31:21,520 --> 00:31:23,033
I've been thinking...
470
00:31:23,120 --> 00:31:25,839
it's such a shame we
got off on the wrong foot.
471
00:31:25,920 --> 00:31:27,035
It's a shame.
472
00:31:27,120 --> 00:31:30,635
I'll bet if we give it
another chance, we could...
473
00:31:31,320 --> 00:31:32,639
become good friends.
474
00:31:32,720 --> 00:31:33,789
Friends?
475
00:31:33,880 --> 00:31:35,154
Or maybe...
476
00:31:35,280 --> 00:31:37,350
even more than friends.
477
00:31:40,400 --> 00:31:42,960
Go easy. Go easy, baby.
478
00:31:46,720 --> 00:31:48,756
This feels so much better.
479
00:31:48,840 --> 00:31:50,193
So nice.
480
00:31:51,440 --> 00:31:52,873
So cool.
481
00:31:54,680 --> 00:31:55,874
So nice.
482
00:31:58,200 --> 00:31:59,633
How do you feel?
483
00:31:59,880 --> 00:32:01,791
Friendly, friendly.
484
00:32:01,880 --> 00:32:03,791
I wish I could feel like you do...
485
00:32:03,880 --> 00:32:07,555
but this silly feud of
ours has got me so upset.
486
00:32:07,840 --> 00:32:09,353
What silly feud?
487
00:32:10,520 --> 00:32:13,193
It's a tiny little ristorante.
488
00:32:13,520 --> 00:32:15,476
You will never even know...
489
00:32:15,560 --> 00:32:16,834
it's there.
490
00:32:17,320 --> 00:32:18,833
Ristorante...
491
00:32:18,920 --> 00:32:20,478
never!
492
00:32:20,680 --> 00:32:22,432
You are a stubborn man.
493
00:32:23,080 --> 00:32:26,117
Ragetti's will be a very great success!
494
00:32:26,200 --> 00:32:27,269
You shall see!
495
00:32:27,360 --> 00:32:29,237
Not in my lifetime!
496
00:32:31,880 --> 00:32:33,950
You evil temptress!
497
00:32:41,040 --> 00:32:42,359
Maria Ragetti?
498
00:32:43,160 --> 00:32:44,832
How do you know who I am?
499
00:32:45,640 --> 00:32:48,552
You do sort of stand
out in a town like this.
500
00:32:48,640 --> 00:32:50,631
I don't usually dress like this.
501
00:32:51,640 --> 00:32:53,551
You look very nice.
502
00:32:54,040 --> 00:32:55,792
I look like...
503
00:32:56,280 --> 00:32:57,395
a slut.
504
00:32:57,760 --> 00:32:59,318
But a nice slut.
505
00:33:00,320 --> 00:33:03,630
I want to introduce myself.
My name is Ariel Gustafson.
506
00:33:03,800 --> 00:33:08,510
I want to say how sorry I am for what
Max and John are putting you through.
507
00:33:09,000 --> 00:33:11,992
You know how some people have
trouble saying goodbye?
508
00:33:12,400 --> 00:33:15,073
Believe me, it has nothing to do with you.
509
00:33:16,240 --> 00:33:18,959
Why do you say such
nice things? You don't know me.
510
00:33:19,600 --> 00:33:22,751
Because I know what it's like
to be the new kid in town.
511
00:33:27,880 --> 00:33:29,518
Here comes another one.
512
00:33:29,600 --> 00:33:30,749
Hello, boys.
513
00:33:30,840 --> 00:33:32,353
Honey, how was class?
514
00:33:33,640 --> 00:33:35,995
You two must be happy with yourselves.
515
00:33:36,080 --> 00:33:38,878
I just ran into Maria and she's in tears.
516
00:33:39,040 --> 00:33:40,996
She thinks everyone hates her.
517
00:33:41,080 --> 00:33:42,149
She's right.
518
00:33:42,240 --> 00:33:45,357
John, I want you to go right
down to Ragetti's and apologize.
519
00:33:45,440 --> 00:33:46,509
For what?
520
00:33:46,600 --> 00:33:47,919
We tried to explain to her.
521
00:33:48,000 --> 00:33:49,513
She should've listened to us.
522
00:33:49,600 --> 00:33:51,511
I'll meet you at home, honey.
523
00:33:57,440 --> 00:34:01,831
I always knew you were on a short leash,
but not that you were on a choke collar.
524
00:34:01,920 --> 00:34:05,117
Nobody's in charge at
my house except me.
525
00:34:05,600 --> 00:34:07,830
That's the way to talk, Gustafson.
526
00:34:07,920 --> 00:34:10,559
I'm going home and get this
matter straightened out.
527
00:34:10,640 --> 00:34:13,234
You're the man of the house,
the king of the castle.
528
00:34:13,320 --> 00:34:14,753
Max, top her off?
529
00:34:15,680 --> 00:34:17,159
Long live the king!
530
00:34:21,160 --> 00:34:22,513
She threw me out.
531
00:34:23,000 --> 00:34:25,309
-Come on, just for tonight.
-Forget it.
532
00:34:25,400 --> 00:34:26,799
You won't know I'm here!
533
00:34:26,880 --> 00:34:28,233
You won't be here.
534
00:34:33,040 --> 00:34:34,075
What?
535
00:34:34,160 --> 00:34:35,513
I'm cold.
536
00:34:38,800 --> 00:34:41,189
Here's some matches. Set yourself on fire.
537
00:34:59,520 --> 00:35:02,830
You got three TVs on.
You're not looking at any of them.
538
00:35:21,760 --> 00:35:22,909
What a pig.
539
00:35:23,720 --> 00:35:27,508
That's my tuna on rye.
I've been looking all over for that.
540
00:35:27,880 --> 00:35:29,074
Where did you find it?
541
00:35:29,200 --> 00:35:30,679
Would you like half?
542
00:35:46,480 --> 00:35:48,232
This milk has chunks in it.
543
00:35:48,600 --> 00:35:49,999
What's your point?
544
00:36:00,760 --> 00:36:02,079
What am I doing?
545
00:36:02,760 --> 00:36:03,954
Next door...
546
00:36:04,040 --> 00:36:06,429
I've got a beautiful wife, my own bed...
547
00:36:06,600 --> 00:36:10,070
and a refrigerator full
of food that hasn't expired.
548
00:36:10,160 --> 00:36:11,229
What're you saying?
549
00:36:11,320 --> 00:36:14,357
I'm going down to
Ragetti's to apologize to Maria.
550
00:36:14,560 --> 00:36:17,358
You traitor! You Benedict Arnold!
551
00:36:19,200 --> 00:36:20,235
Finally.
552
00:36:20,320 --> 00:36:22,390
Never thought he'd last this long.
553
00:36:29,040 --> 00:36:30,439
Smells all right.
554
00:36:32,600 --> 00:36:35,034
Why, all of a sudden, this change of heart?
555
00:36:35,160 --> 00:36:36,957
I had a guilty conscience.
556
00:36:38,680 --> 00:36:40,989
Ariel kicked me out of the house.
557
00:36:41,600 --> 00:36:43,272
I knew I liked your wife.
558
00:36:44,440 --> 00:36:45,714
What about Max?
559
00:36:46,080 --> 00:36:49,993
Oh, my God, forget it. Max is much
too hardheaded to ever say he's sorry.
560
00:36:50,080 --> 00:36:51,149
He's proud.
561
00:36:51,240 --> 00:36:52,229
Of what?
562
00:36:52,320 --> 00:36:55,312
I don't know. He has a strong
character, and I admire that.
563
00:36:55,400 --> 00:36:56,753
You admire Max?
564
00:36:57,160 --> 00:36:59,151
You really are from out of town.
565
00:37:02,680 --> 00:37:05,319
Be careful. The grappa is very strong.
566
00:37:05,400 --> 00:37:09,439
You are speaking to a Gustafson.
I can hold my liquor. And this stuff, too.
567
00:37:12,040 --> 00:37:13,393
How long have you been married?
568
00:37:13,480 --> 00:37:16,677
Six months next week. How about you?
569
00:37:16,760 --> 00:37:17,909
I'm divorced.
570
00:37:18,000 --> 00:37:19,194
I'm sorry.
571
00:37:19,280 --> 00:37:20,508
Antonio was....
572
00:37:23,240 --> 00:37:24,593
That sounds bad.
573
00:37:24,680 --> 00:37:25,954
It ain't good.
574
00:37:26,400 --> 00:37:27,833
Oh, jeez.
575
00:37:28,200 --> 00:37:29,474
Enough of that.
576
00:37:29,600 --> 00:37:31,318
I don't want to bore you.
577
00:37:49,120 --> 00:37:50,951
Good night, Ariel.
578
00:38:26,960 --> 00:38:28,552
Hey, Jacob. How are you?
579
00:38:28,640 --> 00:38:30,278
Thanks for the Phillips.
580
00:38:31,400 --> 00:38:32,469
Listen....
581
00:38:33,200 --> 00:38:35,919
Melanie and I wanted to
thank you and John--
582
00:38:36,320 --> 00:38:39,232
Melanie and I just wanted
you and John to know...
583
00:38:39,320 --> 00:38:42,596
how much we appreciate all the help
you've given us with the wedding.
584
00:38:42,680 --> 00:38:44,398
No need to thank me.
585
00:38:45,320 --> 00:38:46,548
Yes, but--
586
00:38:47,000 --> 00:38:50,709
Nothing would make us happier
than to see you tying the knot.
587
00:38:50,960 --> 00:38:52,109
Thanks.
588
00:38:52,800 --> 00:38:56,156
And it means a great deal
to me to be a part of it.
589
00:38:56,920 --> 00:38:58,672
I'm proud of you.
590
00:39:00,920 --> 00:39:02,751
Studying up on your ltalian?
591
00:39:03,720 --> 00:39:05,358
Thinking of wooing Maria?
592
00:39:05,440 --> 00:39:08,876
No, I'm going to curse at her in
her own language, that's all.
593
00:39:10,280 --> 00:39:12,236
I think she's a lesbian anyway.
594
00:39:12,360 --> 00:39:14,078
You've never even seen a lesbian.
595
00:39:14,160 --> 00:39:16,754
I did, too. Saw them on Geraldo.
596
00:39:16,880 --> 00:39:19,599
Say what you will. I think
you got the hots for her.
597
00:39:19,680 --> 00:39:23,912
Not in a million years. She's
just a pigheaded ltalian witch...
598
00:39:24,040 --> 00:39:26,759
with piss and vinegar
running through her veins.
599
00:39:29,960 --> 00:39:31,188
He's in love.
600
00:39:49,840 --> 00:39:51,114
Where're you off to?
601
00:39:51,200 --> 00:39:55,352
Sven saw Catfish Hunter at lndian Slough.
Thought I'd go look.
602
00:39:56,920 --> 00:39:58,353
Where's Tweedledum?
603
00:40:05,200 --> 00:40:06,713
I don't know.
604
00:40:06,800 --> 00:40:09,712
You don't know? He didn't
spend the night here?
605
00:40:09,920 --> 00:40:13,993
No. Last night he said he was going
to Ragetti's to apologize to Maria.
606
00:40:17,200 --> 00:40:19,589
You mean to tell me he didn't come home?
607
00:40:31,120 --> 00:40:32,519
He's alive.
608
00:40:32,600 --> 00:40:33,874
Take these.
609
00:40:33,960 --> 00:40:35,439
What happened?
610
00:40:35,520 --> 00:40:36,589
You passed out.
611
00:40:36,680 --> 00:40:38,910
I didn't think you should drive home.
612
00:40:39,360 --> 00:40:42,397
I feel like a polka band
is playing in my head.
613
00:40:42,640 --> 00:40:44,551
You'll feel better after a hot shower.
614
00:40:47,760 --> 00:40:49,671
But I don't really need a hot shower.
615
00:40:53,880 --> 00:40:55,279
What if he had an accident?
616
00:40:55,360 --> 00:40:58,397
The only accident he's going
to have is when I see him.
617
00:40:58,480 --> 00:41:01,153
I'm sure there's a logical
explanation for all this.
618
00:41:01,240 --> 00:41:03,959
It must be nice, living in never-never land.
619
00:41:04,040 --> 00:41:07,715
Maybe I'll visit you sometime
when I need a break from reality.
620
00:41:11,080 --> 00:41:12,195
Step on it.
621
00:41:30,280 --> 00:41:32,396
He's going to explain everything...
622
00:41:32,520 --> 00:41:34,351
and I'll listen carefully...
623
00:41:34,800 --> 00:41:36,119
then I'll kill him.
624
00:41:36,200 --> 00:41:38,156
I'm sure there's a logical explanation.
625
00:41:40,800 --> 00:41:42,119
Where is he?
626
00:41:42,200 --> 00:41:45,875
-We know he's in here! Where is he?
-Don't deny it!
627
00:41:45,960 --> 00:41:47,518
You don't understand.
628
00:41:47,600 --> 00:41:49,113
I want to talk to him now.
629
00:41:49,200 --> 00:41:50,838
Well, let me explain!
630
00:41:54,240 --> 00:41:55,639
What's going on here?
631
00:41:55,720 --> 00:41:56,948
Nothing happened.
632
00:41:57,040 --> 00:41:58,234
Where's John?
633
00:41:58,320 --> 00:41:59,673
Wait a minute!
634
00:42:10,680 --> 00:42:12,398
How could you?
635
00:42:12,600 --> 00:42:14,909
This isn't what it looks like.
636
00:42:15,720 --> 00:42:17,950
Gustafson, you're doing it again!
637
00:42:18,040 --> 00:42:19,314
What are you talking about?
638
00:42:19,400 --> 00:42:21,960
First it was May! Then it was Ariel!
639
00:42:22,280 --> 00:42:23,918
And now it's Maria!
640
00:42:24,000 --> 00:42:26,719
Watch that damn thing.
You said you hated Maria.
641
00:42:26,800 --> 00:42:28,279
That's not the point!
642
00:42:28,360 --> 00:42:30,669
You're the one who said
I should apologize.
643
00:42:30,760 --> 00:42:33,399
Apologize, yes. Not sleep with her.
644
00:42:33,480 --> 00:42:34,799
There is a difference.
645
00:42:34,880 --> 00:42:36,711
You think we had sex?
646
00:42:36,800 --> 00:42:39,075
You sure weren't having sex with me.
647
00:42:39,160 --> 00:42:42,596
Why should I have sex with you?
You said you hated me!
648
00:42:42,680 --> 00:42:45,717
He said I hated you!
I never said I hated you!
649
00:42:45,800 --> 00:42:48,792
Actually, I've grown quite fond of you!
650
00:42:48,880 --> 00:42:52,919
So now I'm supposed to have
sex with you instead of him!
651
00:42:53,720 --> 00:42:55,870
So you admit you slept with my husband!
652
00:42:55,960 --> 00:42:57,916
Nobody slept with anybody.
653
00:42:59,640 --> 00:43:01,596
Speak for yourself.
654
00:43:12,960 --> 00:43:14,791
I had too much to drink last night.
655
00:43:14,880 --> 00:43:16,791
Sure. Blame it on the booze.
656
00:43:16,920 --> 00:43:19,992
You think that's an acceptable
excuse for what you did?
657
00:43:20,080 --> 00:43:21,672
Are you gonna let me finish?
658
00:43:24,040 --> 00:43:27,874
I know my Maria. She don't want
nothing to do with that man.
659
00:43:27,960 --> 00:43:29,359
How do you know?
660
00:43:29,440 --> 00:43:30,668
Because!
661
00:43:31,560 --> 00:43:34,074
She wants that man!
662
00:43:40,960 --> 00:43:42,075
Me?
663
00:43:42,880 --> 00:43:44,518
What do you want with me?
664
00:43:49,040 --> 00:43:50,519
What does that mean?
665
00:43:50,600 --> 00:43:53,637
"I'd rather kiss a dead moose's butt! "
666
00:43:57,120 --> 00:43:58,633
So, I'll call you?
667
00:44:09,000 --> 00:44:10,672
Three tiers like this.
668
00:44:11,640 --> 00:44:16,111
The lemon cake with the white frosting
and the yellow flowers. You like?
669
00:44:16,200 --> 00:44:17,315
Perfect.
670
00:44:17,400 --> 00:44:18,594
It's exactly what we wanted.
671
00:44:18,680 --> 00:44:19,795
And now...
672
00:44:19,880 --> 00:44:21,677
for the big surprise.
673
00:44:21,760 --> 00:44:22,909
What surprise?
674
00:44:23,000 --> 00:44:24,274
We don't want surprises.
675
00:44:24,360 --> 00:44:26,749
John thought of this one all by himself.
676
00:44:27,520 --> 00:44:29,158
The groom goes here.
677
00:44:30,200 --> 00:44:31,599
And the bride...
678
00:44:32,040 --> 00:44:33,792
goes on top, like this.
679
00:44:34,240 --> 00:44:36,151
And then this goes here.
680
00:44:38,600 --> 00:44:41,637
And then on top of the
cake, in the frosting...
681
00:44:41,720 --> 00:44:42,994
we spell out:
682
00:44:43,120 --> 00:44:46,795
"Melanie has landed
herself another husband."
683
00:44:50,360 --> 00:44:51,713
This is not good.
684
00:44:52,680 --> 00:44:54,591
Maria
685
00:44:54,960 --> 00:44:58,999
I just met a girl named Maria
686
00:44:59,160 --> 00:45:01,720
And suddenly I see
687
00:45:01,880 --> 00:45:03,438
She's not the bitch
688
00:45:03,520 --> 00:45:05,670
I thought she'd be
689
00:45:29,680 --> 00:45:30,715
Ox.
690
00:45:30,800 --> 00:45:32,028
Nag.
691
00:45:32,320 --> 00:45:34,595
I didn't know you were a fisherman.
692
00:45:34,800 --> 00:45:37,030
There's a lot you don't know about me.
693
00:45:38,080 --> 00:45:39,399
Any luck?
694
00:45:48,760 --> 00:45:50,273
Holy moly!
695
00:45:52,800 --> 00:45:55,792
I showed you mine,
now you show me yours.
696
00:45:56,760 --> 00:45:58,159
You mean the fish.
697
00:46:02,360 --> 00:46:04,555
It ain't the size that matters.
698
00:46:05,760 --> 00:46:07,990
Are we still talking about your fish?
699
00:46:10,680 --> 00:46:11,999
Very funny.
700
00:46:12,840 --> 00:46:14,068
You know...
701
00:46:14,160 --> 00:46:15,991
I've lived here all my life.
702
00:46:16,200 --> 00:46:20,512
Nobody knows about this place any
more than I do. I know everything.
703
00:46:21,200 --> 00:46:23,475
I could take you around sometime...
704
00:46:23,800 --> 00:46:25,836
if you would like it.
705
00:46:26,240 --> 00:46:27,832
Are you asking me on a date?
706
00:46:27,920 --> 00:46:29,512
Hell, no.
707
00:46:30,400 --> 00:46:33,233
But if I were, and I'm not,
what would you say?
708
00:46:34,080 --> 00:46:37,470
If I were to accept, and
I'm not saying I would....
709
00:46:37,560 --> 00:46:39,471
Because I haven't asked you.
710
00:46:40,440 --> 00:46:42,192
I would say....
711
00:46:43,320 --> 00:46:44,753
What would you say?
712
00:46:46,200 --> 00:46:47,235
Maybe.
713
00:46:47,320 --> 00:46:49,834
Maybe? What kind of
an answer is "Maybe"?
714
00:46:50,080 --> 00:46:51,672
Maybe's maybe.
715
00:46:52,800 --> 00:46:55,837
Then maybe I'll stop by at 7::00 tonight.
716
00:46:56,080 --> 00:46:59,072
Maybe I'll cook something
nice for you in the kitchen.
717
00:46:59,440 --> 00:47:01,032
I'll see you then.
718
00:47:01,120 --> 00:47:02,599
Maybe.
719
00:47:10,720 --> 00:47:11,948
Whatever that means.
720
00:47:12,720 --> 00:47:14,153
What do you think?
721
00:47:18,760 --> 00:47:20,955
Does it make me look fat?
722
00:47:21,560 --> 00:47:24,916
You should be so picky.
He's got the face of a mackerel.
723
00:47:25,000 --> 00:47:28,197
Antonio had the face of an
angel and look where it got me.
724
00:47:28,440 --> 00:47:31,876
How many times do you have
to get your heart broken?
725
00:47:32,160 --> 00:47:35,197
Max is different, Mama.
He makes me laugh.
726
00:47:35,520 --> 00:47:37,988
I don't like this. Not one bit.
727
00:47:38,080 --> 00:47:41,197
But it's just a date. I'm not marrying him.
728
00:47:41,280 --> 00:47:42,429
Not yet.
729
00:47:42,520 --> 00:47:43,669
"Not yet."
730
00:47:45,560 --> 00:47:47,869
Are you sure you like the white better?
731
00:47:51,400 --> 00:47:53,072
Definitely the blue.
732
00:47:56,280 --> 00:47:57,633
I'm a little nervous.
733
00:47:57,720 --> 00:47:58,835
Oh, come on.
734
00:47:59,880 --> 00:48:02,075
Just be yourself. You'll be fine.
735
00:48:04,560 --> 00:48:08,314
Why don't you pick up a bottle of wine
on the way? She'll appreciate it.
736
00:48:08,400 --> 00:48:09,628
Check.
737
00:48:10,000 --> 00:48:13,231
And don't forget. Compliment
her on how great she looks.
738
00:48:13,320 --> 00:48:16,232
-Already got that covered.
-Let me hear it.
739
00:48:21,480 --> 00:48:24,199
There may be lots of fish in the sea...
740
00:48:24,720 --> 00:48:28,633
but you're the only one I would
like to mount over my fireplace.
741
00:48:31,520 --> 00:48:33,351
That's not...bad.
742
00:48:34,000 --> 00:48:36,434
You notice the sexual innuendo?
743
00:48:36,520 --> 00:48:37,794
I did.
744
00:48:38,520 --> 00:48:40,238
Subliminal messages.
745
00:48:40,320 --> 00:48:44,233
It's how you get people to do what
you want without them knowing it.
746
00:48:44,320 --> 00:48:46,390
-Where'd you learn that?
-Geraldo.
747
00:48:46,480 --> 00:48:47,754
Oh, boy.
748
00:48:50,480 --> 00:48:51,993
Very nice.
749
00:48:52,520 --> 00:48:57,355
I went to Nate's Auto Body Shop.
Had all the seats refinished.
750
00:48:57,440 --> 00:48:59,556
It's authentic imitation leather.
751
00:49:02,120 --> 00:49:05,317
Go get them, tiger.
You got nothing to worry about.
752
00:49:13,000 --> 00:49:14,592
He's doomed.
753
00:49:48,360 --> 00:49:50,920
There are many fish in the sea, Maria...
754
00:49:51,360 --> 00:49:55,148
but you're the only one
I want to mount over my fireplace.
755
00:49:55,920 --> 00:49:57,717
You're the only one....
756
00:50:08,720 --> 00:50:10,233
Holy moly.
757
00:50:12,720 --> 00:50:14,472
Good evening, Maria.
758
00:50:14,720 --> 00:50:15,948
Good evening.
759
00:50:16,840 --> 00:50:18,273
You look nice.
760
00:50:18,400 --> 00:50:19,628
Thank you.
761
00:50:23,360 --> 00:50:25,032
I just want to say....
762
00:50:25,720 --> 00:50:27,597
What I'm trying to say is....
763
00:50:27,880 --> 00:50:30,440
There are many women
floating in the river...
764
00:50:30,880 --> 00:50:33,314
but you're the only one I want to stuff...
765
00:50:33,400 --> 00:50:34,833
and stick over...
766
00:50:35,120 --> 00:50:36,235
on my wall...
767
00:50:36,320 --> 00:50:37,958
over the fireplace.
768
00:50:39,520 --> 00:50:41,272
Thank you so much.
769
00:50:43,560 --> 00:50:45,278
Would you like to come in?
770
00:50:46,160 --> 00:50:47,229
Please.
771
00:50:49,640 --> 00:50:51,198
I didn't say it right.
772
00:50:53,920 --> 00:50:57,310
I've never seen wine that
comes from a box before.
773
00:50:57,560 --> 00:50:59,198
It's pretty fancy, huh?
774
00:50:59,280 --> 00:51:01,350
Look, it's even got it's own tap.
775
00:51:02,040 --> 00:51:04,031
Look at this. Here. You got it?
776
00:51:06,920 --> 00:51:08,956
-It's real wine.
-That's great.
777
00:51:12,400 --> 00:51:14,630
So, how do you like the old place?
778
00:51:15,600 --> 00:51:16,953
It's changed.
779
00:51:17,640 --> 00:51:19,790
Is that good or bad?
780
00:51:19,880 --> 00:51:21,154
It's the worst.
781
00:51:21,400 --> 00:51:22,515
I hate change.
782
00:51:22,600 --> 00:51:23,715
Why?
783
00:51:23,840 --> 00:51:26,149
Things never change for the better.
784
00:51:26,360 --> 00:51:28,555
Change brought me here to Wabasha.
785
00:51:29,880 --> 00:51:32,314
Are you saying you wish I hadn't come?
786
00:51:34,400 --> 00:51:36,311
Is that a trick question?
787
00:51:37,760 --> 00:51:39,193
You see?
788
00:51:39,680 --> 00:51:41,238
Now the weather has changed.
789
00:51:41,320 --> 00:51:43,356
So much for dining al fresco.
790
00:51:44,600 --> 00:51:46,158
Holy moly.
791
00:51:51,280 --> 00:51:52,838
I'm all wet.
792
00:51:55,640 --> 00:51:57,596
It's really coming down.
793
00:51:58,560 --> 00:52:01,518
You know, the night
crawlers'll be out soon.
794
00:52:01,880 --> 00:52:03,518
What's a night crawler?
795
00:52:04,960 --> 00:52:06,678
What are you, a communist?
796
00:52:08,000 --> 00:52:10,389
Night crawler's the king of all worms.
797
00:52:10,640 --> 00:52:13,996
They come out at night,
after the rain, to lay out on the grass.
798
00:52:14,080 --> 00:52:15,638
Breathe the night air.
799
00:52:16,280 --> 00:52:20,637
This restaurant is sitting on top of
one of the biggest and best worm beds...
800
00:52:20,720 --> 00:52:22,392
in all of Wabasha County.
801
00:52:23,600 --> 00:52:25,511
You can imagine my excitement.
802
00:52:29,720 --> 00:52:33,998
Honey, stop worrying.
Max will be just fine.
803
00:52:34,680 --> 00:52:36,113
I hope so.
804
00:52:37,360 --> 00:52:39,920
I may have given him
some bad advice earlier.
805
00:52:40,760 --> 00:52:42,079
What'd you say?
806
00:52:42,520 --> 00:52:43,839
I told him....
807
00:52:45,320 --> 00:52:46,833
I told him...
808
00:52:47,080 --> 00:52:48,433
to just be himself.
809
00:52:49,160 --> 00:52:50,354
You said what?
810
00:52:50,800 --> 00:52:54,634
Don't shine the light on them.
They zip back into their holes.
811
00:52:54,720 --> 00:52:55,914
So I should....
812
00:52:56,000 --> 00:52:57,035
Like this?
813
00:52:57,120 --> 00:52:58,473
Up, down. Yeah.
814
00:52:58,560 --> 00:52:59,834
You know...
815
00:52:59,920 --> 00:53:02,229
that worms have both...
816
00:53:02,320 --> 00:53:05,312
male and female sexual organs?
817
00:53:05,400 --> 00:53:07,675
No, I didn't know that.
818
00:53:07,760 --> 00:53:08,829
It's true.
819
00:53:08,920 --> 00:53:11,388
You know a lot about worms, Max.
820
00:53:11,480 --> 00:53:13,436
I don't know that much.
821
00:53:13,520 --> 00:53:14,714
You do.
822
00:53:14,800 --> 00:53:17,075
Every once in a while I pick up a tip.
823
00:53:17,680 --> 00:53:19,193
That's it. Good.
824
00:53:19,640 --> 00:53:20,868
There's one.
825
00:53:21,800 --> 00:53:22,949
There.
826
00:53:23,320 --> 00:53:25,072
Quietly now.
827
00:53:25,240 --> 00:53:27,310
-What should I do?
-Tiptoe over.
828
00:53:28,920 --> 00:53:32,356
And then suddenly,
reach down and grab him.
829
00:53:32,440 --> 00:53:35,000
When you get near him, grab him.
830
00:53:40,600 --> 00:53:42,113
You all right, Maria?
831
00:53:43,160 --> 00:53:46,596
You scared every worm away
for a radius of five miles.
832
00:53:46,680 --> 00:53:47,908
I'm sorry.
833
00:53:54,000 --> 00:53:55,149
What?
834
00:53:55,320 --> 00:53:57,880
You have a very beautiful smile.
835
00:54:03,120 --> 00:54:05,395
Would it be all right if I kissed you?
836
00:54:06,920 --> 00:54:08,069
Yes.
837
00:54:19,680 --> 00:54:22,672
I haven't been with a man for a long time.
838
00:54:23,760 --> 00:54:25,113
Me neither.
839
00:54:25,280 --> 00:54:26,793
Be gentle.
840
00:54:39,200 --> 00:54:41,077
Mamma mia.
841
00:54:41,360 --> 00:54:42,998
Holy moly.
842
00:55:27,320 --> 00:55:28,878
Morning, Mr. Gustafson.
843
00:55:28,960 --> 00:55:30,393
I don't believe it.
844
00:55:31,440 --> 00:55:33,351
You and that beautiful lady?
845
00:55:33,680 --> 00:55:36,353
I am the thief of hearts.
I am the gangster of love.
846
00:55:36,440 --> 00:55:39,955
Tell me, was it more
of a holdup than a stickup?
847
00:55:40,280 --> 00:55:41,679
Never mind that.
848
00:55:41,760 --> 00:55:46,470
Even your infantile penis jokes seem
charming and witty this morning.
849
00:55:46,560 --> 00:55:50,155
Okay, Lothario, we got to get to
the Oktoberfest to meet the kids.
850
00:55:55,000 --> 00:55:58,037
I think I liked you better
before you were getting any.
851
00:56:17,040 --> 00:56:18,189
Hi, dear.
852
00:56:20,560 --> 00:56:21,754
What's going on?
853
00:56:21,840 --> 00:56:23,353
We got a surprise for you.
854
00:56:23,440 --> 00:56:24,953
No more surprises.
855
00:56:25,040 --> 00:56:26,632
Attention!
856
00:56:28,840 --> 00:56:31,070
In just eight days...
857
00:56:31,600 --> 00:56:36,071
these two happy kids
will be husband and wife!
858
00:56:40,360 --> 00:56:41,952
My dear friends...
859
00:56:42,040 --> 00:56:43,553
Max and John...
860
00:56:44,240 --> 00:56:45,832
have asked me...
861
00:56:46,080 --> 00:56:47,399
Handsome Hans...
862
00:56:47,840 --> 00:56:50,149
to be their music man!
863
00:56:53,240 --> 00:56:57,392
Let's celebrate the young lovers'
nuptials with the Chicken Polka!
864
00:57:04,120 --> 00:57:06,236
Come on, you're going to love this.
865
00:57:09,360 --> 00:57:11,112
I'm in the Twilight Zone.
866
00:57:12,960 --> 00:57:15,349
Another one of your father's great ideas.
867
00:57:15,600 --> 00:57:17,591
Your father booked our reception hall.
868
00:57:17,680 --> 00:57:20,592
Handsome Hans will fit right in
at Slippery's Bar.
869
00:57:20,680 --> 00:57:22,079
It's a tavern.
870
00:57:25,320 --> 00:57:26,548
This is a mistake.
871
00:57:26,640 --> 00:57:28,915
Right. We'll get a DJ. This is crazy.
872
00:57:29,000 --> 00:57:30,638
That's not what I meant.
873
00:57:36,640 --> 00:57:40,349
I want to get married.
If you're not sure, tell me.
874
00:57:41,040 --> 00:57:43,031
I'm just not sure.
875
00:57:44,600 --> 00:57:46,113
You tell me this now?
876
00:57:46,800 --> 00:57:48,438
We're a week away from the wedding.
877
00:57:48,520 --> 00:57:49,669
Jacob, I love you.
878
00:57:49,760 --> 00:57:51,193
You just don't want to marry me.
879
00:57:51,280 --> 00:57:52,508
No, that's not it!
880
00:57:52,600 --> 00:57:54,591
I think we should take our time.
881
00:57:54,920 --> 00:57:58,799
I've been taking my time. How does
waiting since the second grade grab you?
882
00:57:59,640 --> 00:58:01,153
Stop it!
883
00:58:04,440 --> 00:58:06,908
It's like you are already married.
884
00:58:10,520 --> 00:58:11,669
Polka!
885
00:58:13,880 --> 00:58:14,915
Honey.
886
00:58:18,000 --> 00:58:19,433
I know what I'm talking about.
887
00:58:19,520 --> 00:58:22,717
Really? Then how come you're
the one that's divorced?
888
00:58:34,640 --> 00:58:35,755
Honey?
889
00:58:36,000 --> 00:58:37,274
The wedding's off.
890
00:58:37,360 --> 00:58:38,509
What do you mean?
891
00:58:38,600 --> 00:58:40,909
We already paid for everything!
892
00:58:41,000 --> 00:58:42,069
Honey?
893
00:58:42,160 --> 00:58:43,354
What happened?
894
00:58:46,360 --> 00:58:48,510
What happened? I'll tell you.
895
00:58:48,840 --> 00:58:50,637
Your daughter got cold feet.
896
00:58:50,720 --> 00:58:52,995
My ass. Your son insulted her.
897
00:58:53,080 --> 00:58:56,436
Everything he said was true.
Maybe she can't handle the truth!
898
00:58:56,520 --> 00:58:58,636
She can't? What is the truth, Max?
899
00:58:58,720 --> 00:59:01,154
Her first marriage was a flop.
900
00:59:01,240 --> 00:59:03,196
That was Mike's fault. You know that.
901
00:59:03,280 --> 00:59:06,556
She couldn't keep Mike happy.
How can she keep Jacob happy?
902
00:59:06,640 --> 00:59:08,278
That's a lousy thing....
903
00:59:08,600 --> 00:59:12,309
My daughter wouldn't marry your son
if he was the last man in Wabasha.
904
00:59:12,400 --> 00:59:15,597
Fine with me. I was against
the whole thing from the start.
905
00:59:15,680 --> 00:59:16,908
That goes double for me.
906
00:59:17,000 --> 00:59:18,035
Then it's off!
907
00:59:18,120 --> 00:59:19,712
Everything is off!
908
00:59:19,800 --> 00:59:22,360
The wedding is off and
the friendship is off.
909
00:59:23,200 --> 00:59:25,509
And the gloves are off.
910
00:59:28,400 --> 00:59:30,311
Let the games begin.
911
00:59:31,040 --> 00:59:32,155
Come on, baby.
912
00:59:32,240 --> 00:59:33,434
Come to Papa.
913
00:59:35,120 --> 00:59:37,236
Yes, that a boy.
914
00:59:37,520 --> 00:59:39,033
That's it.
915
00:59:50,520 --> 00:59:52,431
What the hell is....
916
00:59:57,160 --> 00:59:59,549
Oh, damn you, Goldman!
917
01:00:09,720 --> 01:00:11,312
What a putz.
918
01:00:26,400 --> 01:00:27,753
Here's your card.
919
01:00:27,920 --> 01:00:29,990
-That's it for you?
-That'll do it.
920
01:00:30,800 --> 01:00:31,949
Have a nice day.
921
01:00:32,040 --> 01:00:33,678
Thanks. Same to you.
922
01:01:15,840 --> 01:01:17,319
You dance very well.
923
01:01:18,000 --> 01:01:19,194
Thank you.
924
01:01:21,680 --> 01:01:24,797
I got this for you. Hope you don't mind.
925
01:01:29,000 --> 01:01:30,831
It's a cubic zirconia.
926
01:01:31,280 --> 01:01:34,033
Got it from the Home Shopping Network.
927
01:01:34,120 --> 01:01:35,872
It's so beautiful.
928
01:01:35,960 --> 01:01:37,234
Let me help you.
929
01:01:39,280 --> 01:01:42,158
See how it looks? Just put that like that.
930
01:01:45,120 --> 01:01:46,758
You don't like it?
931
01:01:47,040 --> 01:01:49,349
No, it's beautiful. It's just....
932
01:01:49,440 --> 01:01:50,555
Just what?
933
01:01:50,960 --> 01:01:52,473
I don't know.
934
01:01:52,720 --> 01:01:54,631
Things are moving so fast.
935
01:01:54,800 --> 01:01:56,119
What's wrong with fast?
936
01:01:56,200 --> 01:01:57,428
I like fast.
937
01:01:57,520 --> 01:02:01,354
I didn't plan on meeting somebody
like you when I came to Wabasha.
938
01:02:02,160 --> 01:02:04,754
But you're happy, huh?
939
01:02:04,840 --> 01:02:07,195
Yes. But that is what worries me.
940
01:02:07,400 --> 01:02:08,628
What do you mean?
941
01:02:08,720 --> 01:02:10,870
I don't know what I'm talking about.
942
01:02:12,560 --> 01:02:13,754
It's beautiful.
943
01:02:14,800 --> 01:02:15,949
Thank you.
944
01:02:16,040 --> 01:02:17,393
Thank you, Max.
945
01:02:32,440 --> 01:02:35,000
Okay, Slick, sharpen those claws.
946
01:03:00,920 --> 01:03:02,319
Get out of there.
947
01:03:08,960 --> 01:03:10,473
Holy moly.
948
01:03:13,120 --> 01:03:14,155
You just...
949
01:03:14,240 --> 01:03:17,357
kissed your ninth life goodbye, Slick!
950
01:03:19,920 --> 01:03:21,911
This one is very sweet.
951
01:03:22,080 --> 01:03:25,117
That one, with the big tongue
and brown eyes, is great.
952
01:03:26,120 --> 01:03:27,269
This one?
953
01:03:27,360 --> 01:03:28,395
This one?
954
01:03:28,480 --> 01:03:29,833
Yes. One eye.
955
01:03:30,000 --> 01:03:30,989
No nuts.
956
01:03:31,080 --> 01:03:33,594
You mean Lucky. You don't want him.
957
01:03:34,520 --> 01:03:35,748
I'll take him.
958
01:03:36,040 --> 01:03:37,439
Here, Lucky.
959
01:03:41,120 --> 01:03:42,155
He's cute.
960
01:03:47,840 --> 01:03:50,308
Good morning, Slick.
961
01:03:50,720 --> 01:03:52,278
What a nice kitty cat.
962
01:03:52,360 --> 01:03:53,793
Yes, you are.
963
01:03:54,200 --> 01:03:57,351
And I see you've crapped
on my newspaper again.
964
01:03:58,200 --> 01:04:02,113
Would you like to make a
new friend this morning?
965
01:04:02,440 --> 01:04:03,429
Lucky!
966
01:04:03,520 --> 01:04:04,748
Kill Slick!
967
01:04:05,880 --> 01:04:07,029
Lucky!
968
01:04:07,120 --> 01:04:08,439
Kill Slick!
969
01:04:56,560 --> 01:04:58,312
Everything's under control.
970
01:05:02,560 --> 01:05:04,516
How do you like that, you putz?
971
01:05:04,600 --> 01:05:06,033
Why you dirty....
972
01:05:09,960 --> 01:05:11,029
I'll kill you.
973
01:05:11,120 --> 01:05:13,634
You ruined my refinished seats.
974
01:05:13,720 --> 01:05:17,156
You broadcast my naked
ass to half of Wabasha!
975
01:05:17,240 --> 01:05:19,800
Big deal! Take that, you vandal!
976
01:05:19,880 --> 01:05:21,359
You nearly killed my cat!
977
01:05:21,440 --> 01:05:25,194
That mangy animal's been
crapping on my paper for years!
978
01:05:27,280 --> 01:05:28,793
Give me that pole!
979
01:05:29,160 --> 01:05:30,832
That pole?
980
01:05:39,200 --> 01:05:40,428
That's it.
981
01:05:41,080 --> 01:05:43,275
If my dog was as ugly as you...
982
01:05:43,360 --> 01:05:46,636
I'd shave his ass and
teach him to walk backwards!
983
01:05:49,920 --> 01:05:51,876
That trick doesn't work with me.
984
01:05:51,960 --> 01:05:54,520
Time out. Where are you going?
985
01:05:54,600 --> 01:05:58,195
Home. You can call me when
this stupid war is over!
986
01:05:58,920 --> 01:06:00,353
She left me.
987
01:06:00,880 --> 01:06:02,359
Are you surprised?
988
01:06:09,520 --> 01:06:10,475
There we are.
989
01:06:11,440 --> 01:06:13,158
So good.
990
01:06:13,240 --> 01:06:14,275
Now...
991
01:06:14,440 --> 01:06:15,759
you put in...
992
01:06:16,080 --> 01:06:17,911
just a pinch of salt.
993
01:06:18,720 --> 01:06:19,869
Damn.
994
01:06:19,960 --> 01:06:21,029
Not too much.
995
01:06:21,120 --> 01:06:22,872
Now you tell me.
996
01:06:23,360 --> 01:06:24,679
Not too salty.
997
01:06:24,760 --> 01:06:25,749
Shut up.
998
01:06:25,840 --> 01:06:27,990
There we are. Add some garnish here.
999
01:06:28,800 --> 01:06:30,472
Time to look at the birds.
1000
01:06:30,560 --> 01:06:32,232
The bird.
1001
01:06:32,960 --> 01:06:34,154
Fire!
1002
01:06:36,880 --> 01:06:37,995
Fire!
1003
01:06:38,080 --> 01:06:39,832
I got a fire here!
1004
01:06:41,760 --> 01:06:46,515
Absolutely perfect. Anybody
can make these. It's simple.
1005
01:06:47,320 --> 01:06:48,719
What're you doing?
1006
01:06:48,800 --> 01:06:50,950
I'm trying to cook a gourmet dinner...
1007
01:06:51,040 --> 01:06:52,439
for Maria.
1008
01:06:56,160 --> 01:06:58,833
-Look at this.
-She'll be impressed.
1009
01:06:58,920 --> 01:07:00,433
Tell her it's Cajun.
1010
01:07:02,120 --> 01:07:03,917
And what do you call this?
1011
01:07:04,240 --> 01:07:05,434
Haven't decided.
1012
01:07:05,520 --> 01:07:08,080
But I'm leaning toward "Mystery Stew."
1013
01:07:08,320 --> 01:07:09,594
Is that right?
1014
01:07:10,280 --> 01:07:12,840
Not to be a pessimist,
but maybe you need a backup plan.
1015
01:07:12,920 --> 01:07:14,558
What else can you make?
1016
01:07:14,760 --> 01:07:16,751
-Jelly sandwiches.
-Get cracking.
1017
01:07:17,000 --> 01:07:19,798
I used to love jelly
sandwiches with peanut butter.
1018
01:07:19,880 --> 01:07:21,871
So did you, when you were a kid.
1019
01:07:26,240 --> 01:07:28,310
Go over and tell her you're sorry.
1020
01:07:28,400 --> 01:07:32,075
I tried to. She won't even talk to me.
Not that I blame her.
1021
01:07:37,280 --> 01:07:40,829
You spend too much time
with this Max Goldman.
1022
01:07:41,120 --> 01:07:43,236
I like him, Mama. A lot.
1023
01:07:43,360 --> 01:07:45,794
He'll break your heart, like the others.
1024
01:07:45,880 --> 01:07:48,269
No, this time it's different.
1025
01:07:48,360 --> 01:07:51,477
You said Fernando was different,
and look what happened.
1026
01:07:51,560 --> 01:07:53,357
I was a girl, Mama!
1027
01:07:53,440 --> 01:07:56,477
And then there was Eduardo, the drunk.
1028
01:07:56,760 --> 01:07:58,432
That was a long time ago.
1029
01:07:58,640 --> 01:08:01,677
Marcello, the womanizer,
was not that long ago.
1030
01:08:01,760 --> 01:08:02,875
I'm not listening.
1031
01:08:02,960 --> 01:08:05,599
And next came Carlo, the con man.
1032
01:08:05,680 --> 01:08:07,557
-Are you finished?
-I wish!
1033
01:08:07,640 --> 01:08:10,074
But then I would be forgetting Antonio!
1034
01:08:11,320 --> 01:08:14,073
All five I warn you against...
1035
01:08:14,160 --> 01:08:17,596
and all five you marry!
1036
01:08:17,680 --> 01:08:19,557
You are a good girl...
1037
01:08:19,760 --> 01:08:21,671
but you are cursed in love.
1038
01:08:21,760 --> 01:08:23,079
That isn't true.
1039
01:08:23,200 --> 01:08:25,714
For once, Maria, listen to your mama.
1040
01:08:27,720 --> 01:08:29,711
Do you care for him?
1041
01:08:31,280 --> 01:08:32,554
Yes.
1042
01:08:33,600 --> 01:08:35,352
Then leave him be.
1043
01:09:54,360 --> 01:09:57,477
I've really done it this time.
I've really screwed up.
1044
01:09:57,560 --> 01:10:00,120
Jake and Melanie
have called off the marriage.
1045
01:10:00,280 --> 01:10:03,670
Jake moved in with Max, Max
and I are at it again and...
1046
01:10:04,640 --> 01:10:08,918
Ariel's moved back into her house
with Melanie. What am I going to do?
1047
01:10:38,080 --> 01:10:40,389
Looks like God remembered you.
1048
01:11:43,800 --> 01:11:45,199
I'm sorry.
1049
01:12:16,040 --> 01:12:17,234
Hey, moron.
1050
01:12:17,320 --> 01:12:18,753
Hello, putz.
1051
01:12:19,760 --> 01:12:21,159
Mind if I join you?
1052
01:12:21,240 --> 01:12:22,639
No, help yourself.
1053
01:12:26,000 --> 01:12:28,833
I knew your old man longer
than I knew my own.
1054
01:12:30,640 --> 01:12:32,551
He was always fond of you.
1055
01:12:32,640 --> 01:12:33,993
He was a good man.
1056
01:12:34,240 --> 01:12:35,389
The best.
1057
01:12:36,080 --> 01:12:39,755
You know I didn't mean
what I said about Melanie the other day.
1058
01:12:39,920 --> 01:12:42,309
You know how I really feel about Jacob.
1059
01:12:43,360 --> 01:12:44,839
He's a good boy.
1060
01:12:46,320 --> 01:12:48,595
I just don't want him to be lonely.
1061
01:12:48,880 --> 01:12:50,313
He deserves better.
1062
01:12:50,520 --> 01:12:51,953
He deserves Melanie.
1063
01:12:58,640 --> 01:13:00,437
What do you want to do?
1064
01:13:02,440 --> 01:13:03,589
Wanna get drunk?
1065
01:13:03,680 --> 01:13:04,874
Yeah.
1066
01:13:21,480 --> 01:13:23,391
Come on, Grandpa John, hurry.
1067
01:13:23,480 --> 01:13:27,155
I'm coming. But you already
got enough candy in this bag...
1068
01:13:27,240 --> 01:13:29,117
to give the neighborhood cavities.
1069
01:13:29,200 --> 01:13:32,670
What'll you do to ensure six months
from now you feel happier...
1070
01:13:32,760 --> 01:13:34,830
and more loved than you do today?
1071
01:13:35,880 --> 01:13:38,440
The truth is, if you don 't do something...
1072
01:13:38,520 --> 01:13:40,351
nothing in life will change.
1073
01:13:48,960 --> 01:13:51,269
Stop the insanity!
1074
01:14:17,360 --> 01:14:18,873
What are you feeding him?
1075
01:14:18,960 --> 01:14:20,439
Hormel chili.
1076
01:14:22,680 --> 01:14:24,159
He likes it.
1077
01:14:26,040 --> 01:14:27,393
Trick or treat.
1078
01:14:28,040 --> 01:14:31,828
Trick or treat, I forgot. Just plain forgot.
1079
01:14:32,800 --> 01:14:34,313
Hiya, kids.
1080
01:14:34,400 --> 01:14:35,515
Here's your coaster.
1081
01:14:35,600 --> 01:14:37,158
And there's a stapler for you.
1082
01:14:37,240 --> 01:14:39,470
Open your bag. That's it. Good shot.
1083
01:14:39,680 --> 01:14:40,999
Happy Halloween.
1084
01:14:41,880 --> 01:14:43,154
Hi, Uncle Max.
1085
01:14:43,240 --> 01:14:44,434
Who's that? Allie?
1086
01:14:44,520 --> 01:14:45,509
Hi, Allie.
1087
01:14:45,600 --> 01:14:48,034
Is Allie here? Look at you.
1088
01:14:48,240 --> 01:14:50,629
Let me hear a polar bear growl.
1089
01:14:53,600 --> 01:14:55,750
Happy Halloween there, putzo.
1090
01:14:56,440 --> 01:14:57,759
How'd you know it's me?
1091
01:14:57,840 --> 01:15:01,833
You wear the same costume every
Christmas or whatever this....
1092
01:15:02,480 --> 01:15:03,549
Halloween.
1093
01:15:05,200 --> 01:15:07,236
Hey, you. How's your mom doing?
1094
01:15:07,440 --> 01:15:09,078
Okay. Want to come over?
1095
01:15:09,240 --> 01:15:11,879
Yeah, you want to go over and just say hi?
1096
01:15:13,200 --> 01:15:16,158
She'd probably throw me
out the moment she saw me.
1097
01:15:21,800 --> 01:15:24,030
Max, I think I got an idea.
1098
01:15:29,080 --> 01:15:30,115
Trick or treat!
1099
01:15:30,200 --> 01:15:31,519
Hey, you!
1100
01:15:33,680 --> 01:15:34,954
How did we do tonight?
1101
01:15:35,040 --> 01:15:38,635
Uncle Max gave me a can opener
and a bunch of laundry detergent.
1102
01:15:39,120 --> 01:15:40,553
He did?
1103
01:15:42,280 --> 01:15:43,633
Yes, he did.
1104
01:15:47,160 --> 01:15:48,718
I'm going to bed.
1105
01:15:48,840 --> 01:15:51,274
Don't you want to watch the scary movie?
1106
01:15:51,400 --> 01:15:54,517
I said, I'm going to bed!
1107
01:15:55,560 --> 01:15:57,312
What has gotten into her?
1108
01:16:03,400 --> 01:16:04,674
You look great.
1109
01:16:08,440 --> 01:16:10,431
You look ridiculous.
1110
01:16:16,240 --> 01:16:18,117
Needed to see you again...
1111
01:16:21,320 --> 01:16:24,198
to tell you how sorry
I was for the way I acted.
1112
01:16:24,280 --> 01:16:27,989
I just thought I couldn't be
happy unless we were married...
1113
01:16:28,520 --> 01:16:29,999
and I realize now...
1114
01:16:31,520 --> 01:16:33,590
I just want you in my life.
1115
01:16:34,560 --> 01:16:36,039
That's all I want.
1116
01:16:37,440 --> 01:16:39,431
And if we ever do get married...
1117
01:16:40,240 --> 01:16:41,514
I promise...
1118
01:16:43,320 --> 01:16:46,039
we'll use a professional
wedding coordinator.
1119
01:16:50,400 --> 01:16:52,118
You look terrific.
1120
01:17:03,720 --> 01:17:05,073
They're watching us.
1121
01:17:05,160 --> 01:17:06,275
No, they're not.
1122
01:17:06,360 --> 01:17:08,874
No, they're not. Yes, they are.
1123
01:17:16,480 --> 01:17:18,391
Let's celebrate. Beers are on me.
1124
01:17:18,560 --> 01:17:22,155
I'd love to, but I've got someone
very special waiting for me.
1125
01:17:24,760 --> 01:17:27,672
If you had half a brain, you
could have the same thing.
1126
01:17:27,760 --> 01:17:29,193
She dumped me.
1127
01:17:30,400 --> 01:17:34,393
Would you park that stupid
pride of yours just once?
1128
01:17:35,680 --> 01:17:37,910
You might surprise yourself.
1129
01:17:47,400 --> 01:17:49,197
I must speak to Maria!
1130
01:17:52,760 --> 01:17:54,159
Put down that bat.
1131
01:17:54,240 --> 01:17:55,878
She don't want to see you.
1132
01:17:55,960 --> 01:17:58,838
I ain't leaving here until I see Maria!
1133
01:17:59,360 --> 01:18:00,475
At last...
1134
01:18:00,640 --> 01:18:02,437
I get to whack him!
1135
01:18:02,960 --> 01:18:04,871
Mama, please. Please.
1136
01:18:09,760 --> 01:18:11,751
Maria, we need to talk.
1137
01:18:12,760 --> 01:18:14,318
There's nothing to talk about.
1138
01:18:14,400 --> 01:18:18,996
At least give me an explanation.
I think I deserve that much.
1139
01:18:19,920 --> 01:18:21,319
Yes, you're right.
1140
01:18:23,680 --> 01:18:25,398
I must tell you something.
1141
01:18:27,520 --> 01:18:29,272
I have been married before.
1142
01:18:29,920 --> 01:18:31,990
To Antonio, I know.
1143
01:18:32,600 --> 01:18:34,397
But also to Fernando.
1144
01:18:35,240 --> 01:18:36,389
And Carlo.
1145
01:18:37,600 --> 01:18:39,158
And Eduardo.
1146
01:18:40,560 --> 01:18:42,152
And Marcello.
1147
01:18:48,480 --> 01:18:49,913
Holy moly.
1148
01:18:51,040 --> 01:18:53,349
You've been married five times?
1149
01:18:54,080 --> 01:18:55,752
So, now you understand?
1150
01:18:56,640 --> 01:18:58,153
Mother is right.
1151
01:18:59,040 --> 01:19:01,110
I'm cursed in love.
1152
01:19:05,440 --> 01:19:06,953
Wait! Wait!
1153
01:19:07,440 --> 01:19:09,271
Will you wait, please?
1154
01:19:13,240 --> 01:19:16,312
I don't know what happened
with those other guys, but...
1155
01:19:16,520 --> 01:19:18,636
Iet me tell you something about me.
1156
01:19:22,680 --> 01:19:25,433
I know I'm no great prize, but I'm loyal...
1157
01:19:26,120 --> 01:19:27,394
I'm honest...
1158
01:19:27,720 --> 01:19:30,359
and I know how to treat a lady.
1159
01:19:32,480 --> 01:19:35,916
Anybody says any different doesn't
know her ass from her elbow.
1160
01:19:39,360 --> 01:19:43,194
Look, I got a week's worth
of leftovers at the house...
1161
01:19:43,280 --> 01:19:48,035
so if you care to join me for some
Mystery Stew and jelly sandwiches...
1162
01:19:48,440 --> 01:19:50,749
I would be indeed honored.
1163
01:19:53,320 --> 01:19:55,276
That sounds wonderful.
1164
01:19:58,920 --> 01:20:01,878
You must really like jelly sandwiches.
1165
01:20:21,480 --> 01:20:23,198
Tres magnifique, Max.
1166
01:20:23,840 --> 01:20:24,955
Thank you.
1167
01:20:25,360 --> 01:20:27,157
We're running a bit behind.
1168
01:20:27,240 --> 01:20:28,673
Meet you at church.
1169
01:20:28,840 --> 01:20:30,068
Don't be late!
1170
01:20:41,520 --> 01:20:43,272
Isn't that Sven over there?
1171
01:20:59,440 --> 01:21:01,351
You look like you've seen a ghost.
1172
01:21:01,440 --> 01:21:03,829
Biggest fish I ever seen.
1173
01:21:04,520 --> 01:21:06,192
Catfish Hunter, yeah.
1174
01:21:08,960 --> 01:21:10,188
I fought the beast...
1175
01:21:10,280 --> 01:21:11,429
for an hour...
1176
01:21:11,520 --> 01:21:12,873
and I had him.
1177
01:21:13,040 --> 01:21:15,110
Right up into the boat.
1178
01:21:15,200 --> 01:21:16,394
And then...
1179
01:21:17,760 --> 01:21:18,909
he smiled.
1180
01:21:19,000 --> 01:21:20,319
-Smiled?
-See?
1181
01:21:20,400 --> 01:21:21,753
He bit the pole in half.
1182
01:21:21,840 --> 01:21:23,432
Holy moly.
1183
01:21:23,760 --> 01:21:26,479
I moved my hand at the last moment.
1184
01:21:26,560 --> 01:21:27,709
Judas Priest.
1185
01:21:29,200 --> 01:21:30,519
That was the...
1186
01:21:31,000 --> 01:21:33,434
biggest damn fish that...
1187
01:21:34,560 --> 01:21:35,754
I ever seen.
1188
01:21:40,080 --> 01:21:42,116
Don't even think of it.
1189
01:21:42,280 --> 01:21:45,431
My boat is beached not more
than 100 yards from here.
1190
01:21:45,600 --> 01:21:50,196
We'll give it 10 minutes. After that,
we pull anchor, go to the church.
1191
01:21:50,800 --> 01:21:53,189
What if today is the day,
and we miss him?
1192
01:21:53,640 --> 01:21:55,312
Someone else could catch him...
1193
01:21:55,400 --> 01:21:58,233
some stranger with our fish
mounted on his wall.
1194
01:21:59,080 --> 01:22:01,594
It's too horrible to think about.
1195
01:22:25,200 --> 01:22:26,553
Let's go.
1196
01:22:26,640 --> 01:22:29,677
What do you mean?
We've still got more time.
1197
01:22:29,760 --> 01:22:32,832
That fish'll be halfway to
Red Wing by now. Let's go.
1198
01:22:32,920 --> 01:22:33,989
Five more minutes.
1199
01:22:34,080 --> 01:22:35,069
We'll be late!
1200
01:22:35,160 --> 01:22:39,199
Weddings never start on time!
What's wrong? Why are you worried?
1201
01:22:43,200 --> 01:22:44,474
I'm going.
1202
01:22:44,560 --> 01:22:47,154
You must swim back. Where're you going?
1203
01:22:47,240 --> 01:22:49,037
Don't touch my motor!
1204
01:22:49,120 --> 01:22:52,874
Will you sit down, John,
for crying out loud!
1205
01:22:53,000 --> 01:22:54,353
Five more minutes!
1206
01:22:54,480 --> 01:22:56,277
Sit down and shut up.
1207
01:22:56,360 --> 01:22:57,873
-Moron.
-Putz.
1208
01:22:59,920 --> 01:23:02,036
Holy Jesus, Max.
1209
01:23:04,200 --> 01:23:05,474
Look, look.
1210
01:23:10,480 --> 01:23:11,754
Easy, easy.
1211
01:23:15,600 --> 01:23:16,794
Don't worry.
1212
01:23:21,360 --> 01:23:22,713
Look at him go.
1213
01:23:24,760 --> 01:23:26,398
Now he'll stop.
1214
01:23:27,320 --> 01:23:28,389
And now...
1215
01:23:28,480 --> 01:23:29,799
I'm going to....
1216
01:23:32,080 --> 01:23:34,389
That's Catfish Hunter. It's got to be.
1217
01:23:37,320 --> 01:23:38,958
I think I pissed him off!
1218
01:23:39,040 --> 01:23:42,077
Hang on, Max, I think
we're going for a ride.
1219
01:23:53,480 --> 01:23:54,515
Hang on.
1220
01:23:54,600 --> 01:23:56,477
I can't believe it's a fish.
1221
01:23:56,880 --> 01:23:58,359
Maybe it's not a fish!
1222
01:23:58,440 --> 01:24:01,273
Maybe it's something from outer space!
1223
01:24:01,720 --> 01:24:02,869
Keep the tip up!
1224
01:24:02,960 --> 01:24:05,030
-The tip is up.
-Tighten the drag!
1225
01:24:06,160 --> 01:24:09,197
He better be dead. That's
the only excuse I'll accept.
1226
01:24:09,640 --> 01:24:10,629
Work him!
1227
01:24:10,720 --> 01:24:12,278
I'm working him, dummy.
1228
01:24:12,360 --> 01:24:15,193
Pump him! Tip up!
1229
01:24:15,280 --> 01:24:16,998
The tip is up, you idiot!
1230
01:24:17,400 --> 01:24:20,915
You're right, it's not an important day.
No reason to be here.
1231
01:24:21,240 --> 01:24:22,468
Hang on.
1232
01:24:25,920 --> 01:24:27,035
Drop the anchor.
1233
01:24:27,120 --> 01:24:28,792
You cut the anchor, putz!
1234
01:24:28,880 --> 01:24:30,518
Then grab the net.
1235
01:24:30,600 --> 01:24:33,910
You cut the net, too, you dickhead.
Here. Look.
1236
01:24:34,000 --> 01:24:36,719
Forget the net!
Just give me a hand, will you?
1237
01:24:36,800 --> 01:24:40,236
The only thing you ever caught
in your life was a virus.
1238
01:24:40,320 --> 01:24:42,231
Put your gloves on.
1239
01:24:42,320 --> 01:24:45,596
I'll show you how to do it.
Here's the way you do it.
1240
01:24:45,920 --> 01:24:47,114
Now, watch.
1241
01:24:48,960 --> 01:24:50,279
Grab him!
1242
01:24:52,680 --> 01:24:54,318
Crime in ltaly.
1243
01:24:57,000 --> 01:24:59,116
Holy moly! My God!
1244
01:24:59,200 --> 01:25:00,474
Look at this thing.
1245
01:25:00,560 --> 01:25:02,198
Holy moly!
1246
01:25:02,280 --> 01:25:03,838
Get his tail.
1247
01:25:04,000 --> 01:25:05,274
I got it.
1248
01:25:05,360 --> 01:25:06,554
Now!
1249
01:25:21,960 --> 01:25:24,872
Is that the most beautiful
thing you've ever seen?
1250
01:25:25,200 --> 01:25:27,111
If I die today...
1251
01:25:27,480 --> 01:25:29,311
I die a happy man.
1252
01:25:29,400 --> 01:25:31,630
You die today, I'm taking your motor.
1253
01:25:42,400 --> 01:25:43,913
Let's let him go.
1254
01:25:44,600 --> 01:25:46,591
Are you out of your mind?
1255
01:25:46,680 --> 01:25:49,752
Dad tried to catch that fish for 20 years.
1256
01:25:49,840 --> 01:25:52,718
Catfish Hunter deserves to
be in the lake with Pop.
1257
01:25:55,600 --> 01:25:58,558
Gustafson, you are one sick bastard.
1258
01:25:59,840 --> 01:26:01,353
Good boy.
1259
01:26:06,280 --> 01:26:08,510
Goodbye, Catfish.
1260
01:26:22,400 --> 01:26:23,719
The wedding!
1261
01:26:23,800 --> 01:26:25,074
What time is it?
1262
01:26:30,360 --> 01:26:32,032
We got another wedding at 3:00.
1263
01:26:32,160 --> 01:26:34,276
We'll make it by then. 3:00?
1264
01:26:40,080 --> 01:26:41,513
Don't sing that.
1265
01:26:44,640 --> 01:26:45,959
Move it!
1266
01:26:47,280 --> 01:26:48,793
What're you doing?
1267
01:26:53,360 --> 01:26:55,191
Okay, just a little bit longer.
1268
01:26:55,280 --> 01:26:56,998
-Just a bit longer.
-I'm done.
1269
01:26:57,080 --> 01:27:00,231
I've played, now. How long have I played?
1270
01:27:00,320 --> 01:27:02,709
Stay here. Just keep playing.
1271
01:27:02,800 --> 01:27:04,756
I'll play one more time.
1272
01:27:10,520 --> 01:27:11,748
Wedding!
1273
01:27:37,400 --> 01:27:38,549
We're here!
1274
01:27:38,640 --> 01:27:39,709
Wait!
1275
01:27:41,600 --> 01:27:42,953
We're here!
1276
01:27:44,160 --> 01:27:45,513
Wait, we're here!
1277
01:27:45,600 --> 01:27:46,919
We're here!
1278
01:27:47,280 --> 01:27:48,554
Why the boots?
1279
01:27:48,640 --> 01:27:50,039
I'll explain later.
1280
01:27:50,120 --> 01:27:53,510
Explain now. Where have you been?
I've held this up for hours.
1281
01:28:11,240 --> 01:28:12,559
See what we missed?
1282
01:28:12,640 --> 01:28:14,358
Thank God we eloped.
1283
01:28:41,480 --> 01:28:42,879
You got the ring?
1284
01:29:04,240 --> 01:29:07,596
My son-in-law has got
the face of a mackerel.
1285
01:29:11,040 --> 01:29:12,314
Ox.
1286
01:29:12,480 --> 01:29:13,799
Nag.
1287
01:29:14,160 --> 01:29:15,718
We are gathered here today...
1288
01:29:15,800 --> 01:29:17,677
to join Maxwell Goldman...
1289
01:29:17,760 --> 01:29:20,433
and Maria Sophia Coletta Ragetti...
1290
01:29:20,520 --> 01:29:21,873
in holy matrimony.
1291
01:29:38,480 --> 01:29:40,198
Be sure to watch Lucky for us.
1292
01:29:40,280 --> 01:29:42,589
I'll miss that ugly mug of his.
1293
01:29:42,680 --> 01:29:45,240
Don't worry, you'll see
him before you know it.
1294
01:29:45,320 --> 01:29:47,151
I'll miss your ugly mug, too.
1295
01:29:47,240 --> 01:29:48,912
God bless you, sir.
1296
01:29:49,400 --> 01:29:51,231
Let go of my hand. I'm busy.
1297
01:30:20,520 --> 01:30:22,078
What's that smell?
1298
01:30:22,160 --> 01:30:23,559
What smell?
1299
01:30:35,600 --> 01:30:37,192
What a moron.
1300
01:30:51,120 --> 01:30:53,509
What do you say we go back to my place...
1301
01:30:53,600 --> 01:30:58,071
and I'll show you
my spicy, peppy pepperoni?
1302
01:30:59,080 --> 01:31:01,833
What do you say we go
back to my house...
1303
01:31:02,280 --> 01:31:06,512
and I'll show you my man-sized manicotti?
1304
01:31:07,040 --> 01:31:08,109
Beautiful.
1305
01:31:08,200 --> 01:31:09,872
I'm the gangster of love.
1306
01:31:09,960 --> 01:31:12,872
I am the Lothario of hearts.
1307
01:31:14,080 --> 01:31:15,308
I don't know where I am.
1308
01:31:15,400 --> 01:31:16,992
Get in the car, Max.
1309
01:31:17,600 --> 01:31:20,478
I can't. I farted and I'm afraid to move.
1310
01:31:22,840 --> 01:31:24,512
What the hell is her name?
1311
01:31:24,600 --> 01:31:25,715
Ariel?
1312
01:31:26,000 --> 01:31:27,479
What's her name again?
1313
01:31:27,560 --> 01:31:28,629
Maria.
1314
01:31:29,280 --> 01:31:30,554
She left me.
1315
01:31:30,680 --> 01:31:33,990
You're surprised?
You don't even know her name.
1316
01:31:36,840 --> 01:31:38,273
Hey, dickhead!
1317
01:31:38,440 --> 01:31:39,509
I'm stuck.
1318
01:31:41,520 --> 01:31:42,999
I've been to Hawaii.
1319
01:31:43,080 --> 01:31:44,354
Which island?
1320
01:31:44,440 --> 01:31:46,476
I-kinda-like-to-poke-you.
1321
01:31:46,840 --> 01:31:48,319
You-like-a-licky-dicky.
1322
01:31:48,400 --> 01:31:50,118
I'm-a-kinda-kinky.
1323
01:31:50,240 --> 01:31:51,593
Want-a-peek-a-pee-pee?
1324
01:31:51,680 --> 01:31:54,752
Some stranger could catch our fish.
1325
01:31:55,080 --> 01:31:57,389
Some schmuck with his fish...
1326
01:31:57,480 --> 01:32:00,836
and my fish and your
fish up on the...wall....
1327
01:32:05,800 --> 01:32:07,711
Get another actor. Please.
1328
01:32:07,880 --> 01:32:10,838
She's nothing but a
pigheaded ltalian with....
1329
01:32:12,920 --> 01:32:15,798
Go one more from the top, and a
little bit more out of breath.
1330
01:32:15,880 --> 01:32:18,030
If I was more out of breath, I'd be dead.
1331
01:32:18,120 --> 01:32:19,633
You're still a putz.
1332
01:32:19,720 --> 01:32:20,948
That's my line!
1333
01:32:21,080 --> 01:32:23,594
You will never even know it's there.
1334
01:32:26,680 --> 01:32:27,829
I love you.
1335
01:32:32,120 --> 01:32:33,473
He's a criminal.
1336
01:32:36,960 --> 01:32:38,518
Should the veil be up?
1337
01:32:43,200 --> 01:32:44,235
Ox!
1338
01:32:44,320 --> 01:32:45,833
Jesus Christ!
1339
01:32:45,920 --> 01:32:48,718
Why the...don't you
look where you're going?
1340
01:32:49,440 --> 01:32:54,309
Why don't you come to my place?
I'll show you my beefy bologna.
1341
01:32:56,480 --> 01:32:59,517
How would you like my bony macaroni?
1342
01:33:00,040 --> 01:33:02,110
Or my fatty Alfredo?
1343
01:33:02,240 --> 01:33:05,710
Or my hard salami? I got them all.
1344
01:36:48,840 --> 01:36:49,875
English
90737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.