Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,669 --> 00:00:06,950
Genetics. Diet. Exercise.
2
00:00:06,980 --> 00:00:09,089
All of these factors
have shown to be
3
00:00:09,119 --> 00:00:11,570
the key determinants
of longevity.
4
00:00:11,609 --> 00:00:15,369
Okay, kids. Off to day care.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,300
But researchers discovered
another way
6
00:00:17,339 --> 00:00:20,609
to predict our lifespans,
our zip codes.
7
00:00:20,649 --> 00:00:23,129
- Good morning. How's my little...
- Hi.
8
00:00:23,170 --> 00:00:24,550
Oh. What is this?
9
00:00:24,579 --> 00:00:26,070
Bluey.
It's educational.
10
00:00:26,100 --> 00:00:27,030
Not what I meant.
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,140
"Property of Scout"?
12
00:00:29,170 --> 00:00:31,589
I got a new one.
And, you know, he loves it.
13
00:00:31,629 --> 00:00:33,280
And we talked about
limited screen time,
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,590
now he has one of his own?
15
00:00:35,630 --> 00:00:37,420
Ooh.
16
00:00:38,179 --> 00:00:39,770
Mommy has a consult. I gotta go.
17
00:00:42,530 --> 00:00:44,950
Hey, you're alive. Why aren't
you answering my texts?
18
00:00:44,979 --> 00:00:47,810
My meditations for
A Woman Scornedpodcast advises
19
00:00:47,850 --> 00:00:50,329
waiting until you're no longer
angry before speaking.
20
00:00:50,369 --> 00:00:52,340
Wait. You're mad? At me?
21
00:00:52,369 --> 00:00:54,100
I am not a part of this.
22
00:00:54,130 --> 00:00:55,409
Can you at least give me a hint?
23
00:00:55,439 --> 00:00:57,310
I was covered in puke.
24
00:00:57,340 --> 00:00:58,549
I'm gonna need a bigger hint.
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,070
You stuck me with
a crappy assignment
26
00:01:01,100 --> 00:01:03,170
when Schmitt was going
to put me on an impalement.
27
00:01:03,210 --> 00:01:04,659
You got in the way
of me learning
28
00:01:04,689 --> 00:01:06,109
to become a better surgeon.
29
00:01:06,140 --> 00:01:07,590
So, yeah. I am mad.
30
00:01:07,629 --> 00:01:09,150
And I am not ready
to talk about it.
31
00:01:11,530 --> 00:01:12,769
In some cities...
32
00:01:12,799 --> 00:01:14,150
I assigned you to cardio today.
33
00:01:14,189 --> 00:01:16,010
...a few blocks could increase
the likelihood
34
00:01:16,049 --> 00:01:17,599
of dying 30 years sooner.
35
00:01:17,640 --> 00:01:20,670
Where we live,
determines how we live.
36
00:01:20,710 --> 00:01:22,329
Do you have lunch plans?
37
00:01:22,370 --> 00:01:24,920
I have
back-to-back meetings all day.
38
00:01:24,950 --> 00:01:27,680
Our most important benefactor
family is coming into peds,
39
00:01:27,719 --> 00:01:30,129
so I need to make an appearance.
40
00:01:30,170 --> 00:01:31,789
I could go to
that Chinese restaurant
41
00:01:31,819 --> 00:01:33,340
that you like
and bring something back.
42
00:01:34,069 --> 00:01:35,520
You're not operating today?
43
00:01:35,549 --> 00:01:37,170
Uh, today's an admin day.
44
00:01:38,240 --> 00:01:40,310
You've had quite a few
of those lately.
45
00:01:40,349 --> 00:01:41,629
Well, it's been slow.
46
00:01:41,659 --> 00:01:44,109
I have a lot of
administrating to do.
47
00:01:44,150 --> 00:01:46,319
You're married to
a very important man, you know.
48
00:01:46,359 --> 00:01:50,319
Well, if you get bored at
a desk, I can change that.
49
00:01:50,359 --> 00:01:51,640
I'm important too.
50
00:01:51,670 --> 00:01:53,189
Like I could ever forget that.
51
00:01:54,599 --> 00:01:56,640
And how we live matters more
52
00:01:56,670 --> 00:01:57,710
than you might imagine.
53
00:01:58,990 --> 00:02:02,200
June Sally's chest tube has
minimal output, no air leaks.
54
00:02:02,230 --> 00:02:04,239
She should be ready
for discharge tomorrow.
55
00:02:04,269 --> 00:02:05,680
Home in time for her birthday.
56
00:02:05,719 --> 00:02:08,550
- That's great.
- Yep. Uh, Dr. Beltran,
57
00:02:08,580 --> 00:02:10,659
I know that we don't know
each other that well yet,
58
00:02:10,689 --> 00:02:12,729
but I did turn in
my fellowship application.
59
00:02:12,759 --> 00:02:15,419
Oh, was I supposed to read
over your personal statement?
60
00:02:15,449 --> 00:02:16,870
Yes, but it's fine.
61
00:02:16,900 --> 00:02:18,039
I already turned it in
62
00:02:18,079 --> 00:02:19,389
and now I'm-I'm hoping that
63
00:02:19,420 --> 00:02:21,740
you'd put in a good word
for me here.
64
00:02:21,770 --> 00:02:23,560
Okay, get me up to speed.
Why peds?
65
00:02:24,460 --> 00:02:25,670
Doctor Webber suggested it.
66
00:02:25,699 --> 00:02:27,020
People say I'm great with kids
67
00:02:27,050 --> 00:02:29,849
and ped surgeons are
always in high demand,
68
00:02:29,879 --> 00:02:31,949
so I'd be providing
a much needed service.
69
00:02:33,569 --> 00:02:36,199
Noted. And noble.
70
00:02:36,229 --> 00:02:38,579
So, you'll make the call?
71
00:02:38,610 --> 00:02:41,889
No, but, um,
thank you for asking.
72
00:02:41,930 --> 00:02:43,246
Dr. Vardy to Radiology.
73
00:02:43,270 --> 00:02:45,099
Dr. Kerry Vardy to Radiology.
74
00:02:46,620 --> 00:02:48,829
Would you wanna study together
tonight at the house?
75
00:02:49,939 --> 00:02:51,560
I don't know
if that's a good idea.
76
00:02:52,900 --> 00:02:55,360
Good morning, everyone.
77
00:02:55,389 --> 00:02:56,840
Here. Take one.
78
00:02:57,770 --> 00:03:00,289
Aha. There, there.
79
00:03:00,330 --> 00:03:02,569
Are we practicing suturing?
80
00:03:02,599 --> 00:03:03,639
While blindfolded?
81
00:03:03,669 --> 00:03:06,400
These are wellness kits.
82
00:03:06,439 --> 00:03:08,710
As you care for your patients,
83
00:03:08,750 --> 00:03:10,229
you need to make sure
84
00:03:10,270 --> 00:03:13,439
that you are also
taking care of yourselves.
85
00:03:13,479 --> 00:03:18,099
So we want to avoid exhaustion,
burnout, and depression.
86
00:03:18,139 --> 00:03:19,550
Oh, I could swim in this.
87
00:03:19,590 --> 00:03:21,420
It holds 64 ounces.
88
00:03:21,449 --> 00:03:23,900
It is important
to stay hydrated,
89
00:03:23,939 --> 00:03:26,800
along with getting quality sleep
and eating healthy.
90
00:03:26,829 --> 00:03:29,039
Are these supposed to help us
finish our procedure logs?
91
00:03:29,079 --> 00:03:32,629
It is hard to finish anything
if you are unwell, Millin.
92
00:03:32,670 --> 00:03:35,949
Now, if you would
pull out the workbook.
93
00:03:35,979 --> 00:03:37,469
It has recipes.
94
00:03:37,500 --> 00:03:39,949
Dr. Bailey,
Dr. Altman is paging me.
95
00:03:39,990 --> 00:03:42,920
If I already care about myself,
may I start my service?
96
00:03:44,199 --> 00:03:46,409
Uh, that's the ICU.
97
00:03:46,439 --> 00:03:47,789
Ortho.
98
00:03:49,030 --> 00:03:50,620
Oh, everybody's...
99
00:03:50,650 --> 00:03:53,000
Okay. Go on, go on.
100
00:03:54,789 --> 00:03:56,349
Hey, take your bags!
101
00:04:01,009 --> 00:04:02,490
Thank you.
102
00:04:02,530 --> 00:04:04,365
Never been to this part
of the hospital before.
103
00:04:04,389 --> 00:04:06,939
Doesn't the prison system
have its own doctors?
104
00:04:06,979 --> 00:04:09,599
There are some.
Not nearly enough.
105
00:04:09,639 --> 00:04:12,430
Um, couldn't they have given
this guy a TB test?
106
00:04:12,469 --> 00:04:14,189
They may not have the resources.
107
00:04:14,229 --> 00:04:16,779
If it's tuberculosis,
it spreads pretty quickly
108
00:04:16,819 --> 00:04:18,300
in crowded conditions.
109
00:04:18,329 --> 00:04:20,610
That's why prisons need to
contain it
110
00:04:20,649 --> 00:04:21,959
as quickly as possible.
111
00:04:21,990 --> 00:04:23,105
Do we know why he's in prison?
112
00:04:23,129 --> 00:04:24,620
No, and it's not important.
113
00:04:24,649 --> 00:04:26,379
I know. Was just curious.
114
00:04:26,410 --> 00:04:29,100
Before we go in, this patient
room is a little different.
115
00:04:29,139 --> 00:04:30,620
There are limited supplies,
116
00:04:30,660 --> 00:04:33,350
bare furniture,
and everything is strapped down.
117
00:04:33,379 --> 00:04:37,110
Not only to contain
potential TB, but also...
118
00:04:37,149 --> 00:04:38,560
- Anything can be a weapon.
- Right.
119
00:04:38,600 --> 00:04:40,870
Do you have your mask?
120
00:04:42,430 --> 00:04:43,500
- Ready?
- Yeah.
121
00:04:44,360 --> 00:04:45,399
Thank you.
122
00:04:47,740 --> 00:04:49,019
Hello, Mr. Jiménez.
123
00:04:49,060 --> 00:04:52,300
I am Dr. Altman
and this is Dr. Yasuda.
124
00:04:52,329 --> 00:04:54,720
Thank you for seeing me.
125
00:04:54,750 --> 00:04:56,550
Is it okay if I listen
to your chest?
126
00:04:58,370 --> 00:05:00,689
Can we remove
the handcuffs please?
127
00:05:09,870 --> 00:05:11,459
Okay, can you lean forward
for me?
128
00:05:12,600 --> 00:05:15,120
Thank you.
Now, try to take a deep breath.
129
00:05:17,120 --> 00:05:19,220
Okay, you can lie back.
130
00:05:19,259 --> 00:05:21,050
We're also gonna do
some blood work, okay?
131
00:05:22,050 --> 00:05:25,089
Misty Valentine, 15,
MVC two years ago,
132
00:05:25,129 --> 00:05:27,779
resulting in
an above-the-knee amputation.
133
00:05:27,819 --> 00:05:30,959
- She's experiencing discomfort...
- Try fricking agony.
134
00:05:31,959 --> 00:05:34,269
She's now experiencing
extreme pain
135
00:05:34,310 --> 00:05:37,069
from the socket connecting her
residual limb to her prosthesis
136
00:05:37,100 --> 00:05:39,550
which is negatively impacting
her mobility and coordination.
137
00:05:39,590 --> 00:05:41,379
And my entire life.
138
00:05:41,420 --> 00:05:42,939
Misty's
a long-distance cyclist...
139
00:05:42,970 --> 00:05:44,970
Was a long-distance cyclist.
140
00:05:45,009 --> 00:05:47,079
Her dream was to race a century
141
00:05:47,110 --> 00:05:49,360
for the Grand Prix Seattle
next year.
142
00:05:49,389 --> 00:05:51,459
Impressive. A hundred miles.
143
00:05:51,500 --> 00:05:53,079
Emphasis on "dream."
144
00:05:53,120 --> 00:05:54,956
Amputees can be badass cyclists.
145
00:05:54,980 --> 00:05:57,090
If anyone can do it, she can.
146
00:05:57,120 --> 00:05:59,129
- Catherine.
- Shannon.
147
00:05:59,159 --> 00:06:01,089
Anthony, so good to see you.
148
00:06:01,129 --> 00:06:02,269
Where were we last...
149
00:06:02,300 --> 00:06:04,410
- That resort.
- The Maldives. Yeah.
150
00:06:04,439 --> 00:06:06,649
And how is my Misty girl now?
151
00:06:06,680 --> 00:06:07,819
You ready for surgery?
152
00:06:08,930 --> 00:06:10,425
Thank you for getting us
in here so quickly.
153
00:06:10,449 --> 00:06:11,930
Oh, of course.
154
00:06:11,970 --> 00:06:14,930
So, what's the plan?
155
00:06:14,970 --> 00:06:17,420
We'll be doing
a residual limb revision,
156
00:06:17,449 --> 00:06:19,589
which will give your prosthesis
a much better fit,
157
00:06:19,629 --> 00:06:22,319
and it should ease your pain
and improve maneuverability.
158
00:06:22,360 --> 00:06:23,939
Over a hundred miles?
159
00:06:23,980 --> 00:06:25,406
Because right now
the thing falls off
160
00:06:25,430 --> 00:06:26,569
just trying to get to class.
161
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
Not to mention the phantom pain.
162
00:06:28,529 --> 00:06:30,329
We'll do our best
to reduce all of that.
163
00:06:30,360 --> 00:06:33,639
But you're saying I might go
through all of this for nothing?
164
00:06:35,370 --> 00:06:38,509
You work for a Fox hospital.
165
00:06:38,540 --> 00:06:40,790
Do you know who works
for Fox hospitals?
166
00:06:40,819 --> 00:06:41,860
Top surgeons.
167
00:06:41,889 --> 00:06:43,240
So tell me,
168
00:06:43,269 --> 00:06:45,860
is that surgery truly
the best you can do?
169
00:06:45,899 --> 00:06:48,100
- It's the standard of care.
- Standard?
170
00:06:48,139 --> 00:06:52,009
In this hospital,
that family flies first class.
171
00:06:52,040 --> 00:06:53,590
You just offered them coach.
172
00:06:53,629 --> 00:06:55,326
That's not how I would describe
the treatment...
173
00:06:55,350 --> 00:06:57,350
The Valentines
are not just my dear friends.
174
00:06:57,389 --> 00:06:59,840
They are major benefactors
to this hospital.
175
00:06:59,879 --> 00:07:03,290
And if they decide to pull back
on their annual contribution,
176
00:07:03,329 --> 00:07:06,300
guess whose salaries
I'll be cutting it from?
177
00:07:07,470 --> 00:07:08,920
Do better.
178
00:07:12,230 --> 00:07:13,509
Wow.
179
00:07:13,540 --> 00:07:14,959
I've only flown coach.
180
00:07:14,990 --> 00:07:16,889
What the hell just happened?
181
00:07:16,930 --> 00:07:19,410
That's what we call
the Catherine Fox effect.
182
00:07:29,459 --> 00:07:32,709
Stop. Mom, I'm fine.
Just back off.
183
00:07:32,740 --> 00:07:34,980
Dorian. How are we doing
this morning?
184
00:07:35,019 --> 00:07:36,810
Dr. Webber,
will you please tell him
185
00:07:36,850 --> 00:07:38,639
he can't have a cheeseburger?
186
00:07:38,680 --> 00:07:40,755
I haven't had real food
the entire time I've been here.
187
00:07:40,779 --> 00:07:42,206
I'm afraid it's gonna be
a little longer.
188
00:07:42,230 --> 00:07:43,550
Ow.
189
00:07:43,579 --> 00:07:45,139
This is why you need to
let us help you.
190
00:07:45,170 --> 00:07:47,340
- You're weak.
- Because I can't eat real food.
191
00:07:48,649 --> 00:07:50,209
- Can you stop?
- I got it.
192
00:07:50,240 --> 00:07:52,490
How much longer before
you guys let me out of here?
193
00:07:52,519 --> 00:07:55,000
We're not ready to talk about
discharging you quite yet.
194
00:07:55,040 --> 00:07:57,730
- Adams? - Your hemoglobin
was low this morning.
195
00:07:57,769 --> 00:07:59,629
What does that mean?
Should we be worried?
196
00:07:59,659 --> 00:08:01,629
Anemia can be caused
by a number of factors.
197
00:08:01,670 --> 00:08:03,740
First, Dr. Adams is gonna run
some tests
198
00:08:03,769 --> 00:08:05,740
to confirm that it's not
a lab error.
199
00:08:05,769 --> 00:08:08,160
- No. No more tests.
- Dorian...
200
00:08:08,189 --> 00:08:10,399
People come in every 20 minutes.
I can't sleep.
201
00:08:10,430 --> 00:08:13,439
I can't eat, I can't think
because all I hear are monitors.
202
00:08:13,470 --> 00:08:14,990
I'm done.
203
00:08:15,019 --> 00:08:18,100
No more needles, no more tests,
no more medicine.
204
00:08:18,129 --> 00:08:19,579
I wanna go home.
205
00:08:19,620 --> 00:08:21,860
- We just need to take
some blood so we... - No.
206
00:08:21,889 --> 00:08:23,790
You're not touching me. Get out.
207
00:08:23,829 --> 00:08:26,000
- Well, he doesn't mean...
- Out!
208
00:08:26,040 --> 00:08:27,589
Now.
209
00:08:27,620 --> 00:08:29,660
Let's, uh...
Let's give him some space, yeah?
210
00:08:34,840 --> 00:08:36,700
Please don't give up on him.
211
00:08:36,740 --> 00:08:38,190
He's just been through a lot.
212
00:08:38,220 --> 00:08:40,360
- Oh, we understand.
- What about the hemoglobin?
213
00:08:40,399 --> 00:08:41,710
I'll keep an eye on it.
214
00:08:41,740 --> 00:08:43,779
- You need to take a break too.
- Yeah.
215
00:08:43,809 --> 00:08:45,190
You go home.
216
00:08:45,230 --> 00:08:46,330
If anything changes...
217
00:08:46,370 --> 00:08:47,370
- We'll call you.
- Yeah.
218
00:08:51,720 --> 00:08:53,549
Let's do some repeat labs.
219
00:08:53,580 --> 00:08:56,200
If he doesn't let you, just come
back every hour and try again.
220
00:08:56,240 --> 00:08:59,139
- You think it's dilutional?
- I hope so. If it's not,
221
00:08:59,169 --> 00:09:01,279
we're losing time diagnosing
what else it could be.
222
00:09:01,309 --> 00:09:02,830
After all he's been through,
223
00:09:02,870 --> 00:09:04,466
you'd think a blood draw
would be nothin'.
224
00:09:04,490 --> 00:09:06,799
He's feeling a loss of control.
225
00:09:06,840 --> 00:09:08,870
It happens
with long-term ICU patients.
226
00:09:08,909 --> 00:09:11,840
- How long does it usually last?
- Everyone's different.
227
00:09:11,870 --> 00:09:13,220
All we can do is be patient.
228
00:09:15,019 --> 00:09:16,639
You fill up that water bottle.
229
00:09:16,669 --> 00:09:18,330
Thank you.
230
00:09:18,360 --> 00:09:20,470
- Who else?
- What's this?
231
00:09:20,500 --> 00:09:23,820
Ah. A wellness kit
that I painstakingly assembled
232
00:09:23,850 --> 00:09:25,679
on my kitchen floor
at 2:00 in the morning
233
00:09:25,720 --> 00:09:27,649
for our ungrateful interns.
234
00:09:27,679 --> 00:09:30,580
You know who cared about my
wellness when I was an intern?
235
00:09:30,620 --> 00:09:32,860
- Um...
- Nobody.
236
00:09:32,899 --> 00:09:34,216
It's hard to prioritize wellness
237
00:09:34,240 --> 00:09:35,830
when you're working
80-hour weeks.
238
00:09:35,860 --> 00:09:38,659
That's what the bags are for.
239
00:09:38,690 --> 00:09:40,519
- Look.
- You... You want me to...
240
00:09:43,080 --> 00:09:44,110
Mmm.
241
00:09:44,980 --> 00:09:46,429
Thank you.
242
00:09:47,460 --> 00:09:48,529
That so hard?
243
00:09:54,159 --> 00:09:56,820
- You talked to Bailey about me.
- No, I didn't.
244
00:09:58,090 --> 00:10:00,850
You told Bailey what I said
on the roof that night,
245
00:10:00,889 --> 00:10:03,929
and now we're getting lectured
on step counts and meditation.
246
00:10:03,960 --> 00:10:05,129
I wouldn't do that.
247
00:10:05,169 --> 00:10:06,789
Not without talking
to you first.
248
00:10:06,830 --> 00:10:08,566
Please. You're desperate
to get in good with Bailey.
249
00:10:08,590 --> 00:10:09,929
Like you aren't?
250
00:10:09,970 --> 00:10:12,629
If you're gonna be
a snitch, own it.
251
00:10:13,899 --> 00:10:15,970
Dr. Sellers, 4619.
252
00:10:16,009 --> 00:10:17,700
Dr. Monty Sellers, 4619.
253
00:10:17,730 --> 00:10:19,220
I think I've got a solution.
254
00:10:19,250 --> 00:10:20,576
Tell me it's picking up
a custom prosthetic
255
00:10:20,600 --> 00:10:22,220
- from the Maldives.
- Is that a thing?
256
00:10:22,259 --> 00:10:24,220
No, I just haven't had
a vacation in three years.
257
00:10:24,259 --> 00:10:26,049
- What's your idea?
- Osseointegration.
258
00:10:26,090 --> 00:10:28,259
You want to implant
a titanium rod into her bone?
259
00:10:28,299 --> 00:10:30,399
It'll attach directly
to the prosthesis,
260
00:10:30,440 --> 00:10:32,889
which can reduce pain
and increase mobility.
261
00:10:32,919 --> 00:10:35,610
Schmitt, can you tell me why
this is not a great option?
262
00:10:35,649 --> 00:10:37,789
It's, uh, not going
to the Maldives?
263
00:10:37,820 --> 00:10:39,580
How many have you done?
Or have you done any?
264
00:10:39,620 --> 00:10:41,186
- I know it's fairly new.
- Two.
265
00:10:41,210 --> 00:10:42,970
I'm one of four surgeons
trained to do it.
266
00:10:43,000 --> 00:10:44,279
How many of those were on kids?
267
00:10:46,519 --> 00:10:47,450
Kids grow.
268
00:10:47,490 --> 00:10:48,899
That means more operations
269
00:10:48,940 --> 00:10:50,490
to adjust it over time.
270
00:10:50,529 --> 00:10:53,389
But Misty's 15.
She's an adult skeletal-wise,
271
00:10:53,419 --> 00:10:55,505
and this is the first surgery
I would have offered her
272
00:10:55,529 --> 00:10:57,289
if she was over 21.
273
00:10:57,330 --> 00:10:59,259
I'm trying
to give her what she wants.
274
00:10:59,289 --> 00:11:01,399
What she wants
or what Dr. Fox wants?
275
00:11:01,429 --> 00:11:03,639
But you said it, she's 15.
She's still a kid.
276
00:11:03,679 --> 00:11:04,826
Just because
she wants something,
277
00:11:04,850 --> 00:11:06,200
doesn't mean she should have it.
278
00:11:06,230 --> 00:11:07,990
Yeah. What a concept.
279
00:11:08,029 --> 00:11:09,456
Look, I'm not saying
that this surgery
280
00:11:09,480 --> 00:11:11,299
isn't ever a viable option.
281
00:11:11,340 --> 00:11:12,690
I'm saying
we should tell Dr. Fox
282
00:11:12,720 --> 00:11:14,450
that Misty needs
to wait a while.
283
00:11:14,480 --> 00:11:16,525
- Good luck with that.
- Okay, what's happening?
284
00:11:16,549 --> 00:11:17,620
It's not you.
285
00:11:17,659 --> 00:11:18,759
I let our kid play with
286
00:11:18,789 --> 00:11:20,279
a tablet this morning.
287
00:11:20,309 --> 00:11:21,975
To be clear, he gave
our three-year-old a tablet
288
00:11:22,000 --> 00:11:23,039
with his name on it,
289
00:11:23,070 --> 00:11:24,799
despite many conversations
290
00:11:24,840 --> 00:11:26,490
about screens
and brain development.
291
00:11:26,529 --> 00:11:28,360
Saying "no" is not his forte.
292
00:11:28,389 --> 00:11:30,529
Do you want some privacy?
293
00:11:30,570 --> 00:11:31,639
No.
294
00:11:34,149 --> 00:11:36,950
Look, I've spent years working
with professional athletes,
295
00:11:36,990 --> 00:11:38,475
most of them don't have
half of the passion
296
00:11:38,500 --> 00:11:39,710
Misty has for cycling.
297
00:11:39,750 --> 00:11:41,299
She has her whole life
ahead of her.
298
00:11:41,330 --> 00:11:43,206
How are we gonna tell her
to give up on her dream
299
00:11:43,230 --> 00:11:45,409
if there's a chance
we can keep it alive?
300
00:11:48,379 --> 00:11:50,169
Fine. If Misty's okay with it
301
00:11:50,210 --> 00:11:52,289
and her parents are okay
with it, then I'm on board.
302
00:11:53,419 --> 00:11:54,620
Wait, no caveats,
303
00:11:54,659 --> 00:11:56,629
no threats
if anything goes wrong?
304
00:11:56,659 --> 00:11:58,080
I'm thinking it,
but it looks like
305
00:11:58,110 --> 00:12:00,559
you have enough arguing
in your life already.
306
00:12:00,600 --> 00:12:03,389
Is it tuberculosis?
307
00:12:03,429 --> 00:12:05,166
We're still waiting
on your blood work,
308
00:12:05,190 --> 00:12:07,529
but in the meantime,
we're gonna take a chest X-ray.
309
00:12:07,570 --> 00:12:10,470
- Okay. - So you've had this cough
for about a year now?
310
00:12:10,500 --> 00:12:13,190
More or less.
It's hard to keep track of time.
311
00:12:13,230 --> 00:12:15,090
Any other symptoms, any pain?
312
00:12:15,129 --> 00:12:17,850
I've had, uh, back pain
for a while now.
313
00:12:17,889 --> 00:12:20,549
And lately my stomach
has been hurting.
314
00:12:20,580 --> 00:12:22,759
Okay. Can you please put
your arms up over your head?
315
00:12:22,789 --> 00:12:24,269
Great. Thank you.
316
00:12:24,309 --> 00:12:25,379
Any weight loss?
317
00:12:25,409 --> 00:12:27,659
Yes. I just traded in my pants
318
00:12:27,690 --> 00:12:29,379
for a smaller size.
319
00:12:29,419 --> 00:12:31,940
- All right.
- Mr. Jiménez, take a deep breath.
320
00:12:31,970 --> 00:12:34,110
Hold.
321
00:12:34,149 --> 00:12:36,086
Okay. You can breathe normally.
322
00:12:36,110 --> 00:12:39,740
Okay, TB usually appears
as a small cavitary lesion.
323
00:12:41,639 --> 00:12:42,710
Is that...
324
00:12:44,120 --> 00:12:46,440
All right, we need to get him up
to CT as soon as possible.
325
00:12:46,470 --> 00:12:48,440
This is definitely not TB.
326
00:12:55,340 --> 00:12:56,379
Can I come in?
327
00:12:57,340 --> 00:12:59,730
I really need to send over
another lab.
328
00:12:59,759 --> 00:13:02,039
I'll just use your A-line.
No needle.
329
00:13:02,070 --> 00:13:03,899
- Are you gonna let me leave?
- Nope.
330
00:13:03,940 --> 00:13:04,970
- Eat food?
- No.
331
00:13:05,009 --> 00:13:06,389
Then, no, you can't come in.
332
00:13:08,909 --> 00:13:10,429
All right, you're a smart guy.
333
00:13:10,460 --> 00:13:12,429
You know it's not a good idea
to refuse care.
334
00:13:12,460 --> 00:13:15,429
I was shot because
I had $40,000 in my pants.
335
00:13:15,470 --> 00:13:16,950
Not all my ideas are good.
336
00:13:16,980 --> 00:13:18,539
Low hemoglobin could be nothing,
337
00:13:18,570 --> 00:13:20,259
but it could also be
a serious issue
338
00:13:20,299 --> 00:13:21,539
that needs immediate treatment.
339
00:13:22,470 --> 00:13:24,059
I'll take those odds.
340
00:13:24,100 --> 00:13:25,586
- Dorian, it's not about...
- You don't get it.
341
00:13:25,610 --> 00:13:28,240
This place is fun for you.
342
00:13:28,269 --> 00:13:30,830
You get to cut people open
and save lives
343
00:13:30,860 --> 00:13:32,720
and whatever the hell else.
344
00:13:32,759 --> 00:13:34,806
I'm not sure that "fun" would be
the most accurate description.
345
00:13:34,830 --> 00:13:37,250
I can't even go to
the bathroom on my own.
346
00:13:37,279 --> 00:13:38,830
You wanna swap nightmares?
347
00:13:39,769 --> 00:13:41,840
I need a break.
348
00:13:41,870 --> 00:13:44,980
If you can't understand that,
could you at least respect it?
349
00:13:49,809 --> 00:13:51,289
I'll come back in an hour.
350
00:13:56,850 --> 00:13:59,820
We'd implant a titanium rod
in Misty's femur,
351
00:13:59,860 --> 00:14:01,750
and place an abutment
that attaches
352
00:14:01,789 --> 00:14:04,139
directly to the prosthesis.
353
00:14:04,169 --> 00:14:07,210
Less pressure, pain and chafing.
354
00:14:07,240 --> 00:14:09,110
And no falling off
on your way to class.
355
00:14:09,139 --> 00:14:10,830
And because it attaches
to bone and muscle,
356
00:14:10,870 --> 00:14:12,659
it'll grow stronger with use,
357
00:14:12,700 --> 00:14:14,009
which increases mobility.
358
00:14:14,039 --> 00:14:16,529
This sounds complicated.
359
00:14:16,559 --> 00:14:18,529
Have you done a lot of these?
360
00:14:18,559 --> 00:14:24,019
It's a relatively new technique.
I've done two, both on adults.
361
00:14:24,049 --> 00:14:25,500
Obviously it's more involved.
362
00:14:25,539 --> 00:14:27,190
But given Misty's age
and height,
363
00:14:27,230 --> 00:14:29,059
I think it's a viable option.
364
00:14:30,399 --> 00:14:31,440
I don't know.
365
00:14:32,750 --> 00:14:34,169
What do you think?
366
00:14:35,029 --> 00:14:36,480
I think, um...
367
00:14:38,450 --> 00:14:40,340
- I think this sucks.
- Dr. Beltran...
368
00:14:40,379 --> 00:14:42,000
No, I think it blows.
369
00:14:42,039 --> 00:14:43,169
You're 15.
370
00:14:43,210 --> 00:14:44,309
You should be deciding
371
00:14:44,350 --> 00:14:45,495
what to do over spring break,
372
00:14:45,519 --> 00:14:47,350
or whether to join drama club
373
00:14:47,389 --> 00:14:49,039
or who's extra.
374
00:14:49,080 --> 00:14:51,909
Do kids even say that anymore?
Probably not.
375
00:14:51,940 --> 00:14:54,149
You shouldn't have to be picking
which surgery
376
00:14:54,190 --> 00:14:55,879
is gonna make you
more comfortable
377
00:14:55,909 --> 00:14:57,220
as you walk to class.
378
00:14:57,259 --> 00:15:00,049
So, yeah, I think
the whole thing sucks.
379
00:15:03,370 --> 00:15:04,509
It does suck.
380
00:15:05,200 --> 00:15:06,340
So much.
381
00:15:06,370 --> 00:15:07,610
I just wanna go back.
382
00:15:08,539 --> 00:15:11,820
I want to walk
and jump and dance
383
00:15:11,860 --> 00:15:14,929
and ride without all the pain.
384
00:15:14,960 --> 00:15:18,490
If this surgery will do that,
even if it's just a chance.
385
00:15:22,970 --> 00:15:24,730
I think we have our answer.
386
00:15:27,769 --> 00:15:29,250
Just try and take deep breaths.
387
00:15:31,600 --> 00:15:34,429
Easy for you. I feel trapped.
388
00:15:34,470 --> 00:15:36,570
This coming from a guy
who's been locked up
389
00:15:36,610 --> 00:15:38,570
for more than 40 years.
390
00:15:40,710 --> 00:15:42,509
Uh, that was
supposed to be funny.
391
00:15:47,620 --> 00:15:49,169
So sorry.
392
00:15:51,139 --> 00:15:54,110
Oh, things have really changed.
393
00:15:54,139 --> 00:15:55,700
Know what a pay phone is?
394
00:15:55,730 --> 00:15:59,419
Uh, I think I saw one
in an old-timey movie once.
395
00:15:59,460 --> 00:16:00,600
Ouch.
396
00:16:00,629 --> 00:16:02,870
You make a guy feel old.
397
00:16:02,909 --> 00:16:05,570
When you're in prison, you stop.
398
00:16:05,600 --> 00:16:07,779
The whole world
just keeps going.
399
00:16:07,809 --> 00:16:11,230
I wonder if
Seattle Unified still serves
400
00:16:11,259 --> 00:16:13,470
lemon-berry coffee cake.
401
00:16:13,509 --> 00:16:15,299
That's what you think about?
402
00:16:15,340 --> 00:16:16,820
School cafeteria food.
403
00:16:16,850 --> 00:16:21,070
Free food.
404
00:16:21,100 --> 00:16:24,759
And Mrs. Samba who... who would
smile at me every morning
405
00:16:24,789 --> 00:16:26,549
when she handed it to me.
406
00:16:29,830 --> 00:16:33,320
Hey, I'm good at reading people,
407
00:16:33,350 --> 00:16:34,669
and I saw your face...
408
00:16:35,940 --> 00:16:37,669
when you looked at my X-ray.
409
00:16:38,950 --> 00:16:40,500
How bad is it?
410
00:16:43,019 --> 00:16:44,850
Let's look at your CT.
411
00:16:50,720 --> 00:16:53,409
We're gonna start the scan now.
Please try to hold still.
412
00:16:55,509 --> 00:16:56,960
Hey, thanks for coming by.
413
00:16:57,000 --> 00:16:58,789
I could use a second set
of eyes on this.
414
00:16:58,830 --> 00:17:00,450
Happy to help.
Is this his X-ray?
415
00:17:00,480 --> 00:17:03,309
He came in to rule out TB,
and then we found that mass.
416
00:17:03,350 --> 00:17:05,180
It's big, but I think
I can resect it.
417
00:17:05,210 --> 00:17:07,635
It'd be a hell of a surgery on
your first day back in the OR.
418
00:17:07,660 --> 00:17:08,910
Scan's coming in.
419
00:17:10,869 --> 00:17:13,119
Oh, my God. Is...
420
00:17:13,150 --> 00:17:14,809
Are those mets on his liver?
421
00:17:14,839 --> 00:17:16,190
Yeah, and his spine.
422
00:17:16,220 --> 00:17:18,230
His pelvis, his adrenal glands.
423
00:17:18,259 --> 00:17:21,819
He has an 8 cm lesion
on the left upper lobe,
424
00:17:21,849 --> 00:17:23,650
and two others
on the right middle lobe.
425
00:17:23,680 --> 00:17:25,299
Looks like
multiple positive nodes.
426
00:17:25,339 --> 00:17:27,029
Right. Yasuda,
get us on the schedule
427
00:17:27,059 --> 00:17:29,859
for an image guided biopsy ASAP.
428
00:17:29,890 --> 00:17:31,450
Welcome back.
429
00:17:32,690 --> 00:17:35,000
Can you confirm that
home health is set for Ms. Land
430
00:17:35,039 --> 00:17:36,829
- in room 4877?
- Mm-hmm.
431
00:17:37,450 --> 00:17:39,069
You okay?
432
00:17:39,109 --> 00:17:41,016
I'd be better
if this conversation was over.
433
00:17:41,039 --> 00:17:42,816
I think you wish I'd said
something to Bailey
434
00:17:42,839 --> 00:17:44,319
and you're mad I didn't.
435
00:17:44,359 --> 00:17:45,715
I think you missed your calling
as a detective.
436
00:17:45,740 --> 00:17:47,195
Okay, if you don't
wanna be real, fine,
437
00:17:47,220 --> 00:17:49,190
but don't take
whatever this is out on me.
438
00:17:50,089 --> 00:17:51,220
I don't deserve it.
439
00:17:52,400 --> 00:17:53,430
You want real?
440
00:17:54,880 --> 00:17:57,230
I eat chips from
the vending machine for lunch
441
00:17:57,259 --> 00:17:59,849
because I am too busy
to go to the cafeteria.
442
00:17:59,890 --> 00:18:01,720
Haven't had
a full night's sleep in months
443
00:18:01,750 --> 00:18:04,269
because my upstairs neighbors
blast house music till 3:00 a.m.
444
00:18:04,309 --> 00:18:06,069
And I don't remember
the last time
445
00:18:06,099 --> 00:18:08,069
I had a vegetable
or drank enough water.
446
00:18:08,099 --> 00:18:11,349
But it is not because
I am having a mental breakdown.
447
00:18:11,380 --> 00:18:13,279
It's because
I'm a first-year resident.
448
00:18:14,069 --> 00:18:15,109
What flavor chips?
449
00:18:16,250 --> 00:18:17,390
Sea salt and vinegar.
450
00:18:18,390 --> 00:18:19,700
Sometimes sour cream and onion.
451
00:18:19,740 --> 00:18:20,910
Correct answer is barbecue.
452
00:18:22,569 --> 00:18:26,289
You're right. Lecturing us
on wellness is useless.
453
00:18:26,329 --> 00:18:27,710
If Bailey wants us
to feel better,
454
00:18:27,740 --> 00:18:29,259
she should give us raises.
455
00:18:29,299 --> 00:18:30,779
And reduce our hours.
456
00:18:30,819 --> 00:18:33,130
That is the first thing
we agreed on all day.
457
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
Go home.
458
00:18:35,410 --> 00:18:37,059
- Dr. Bailey...
- You wanna disrespect me
459
00:18:37,099 --> 00:18:38,200
and this program,
460
00:18:38,240 --> 00:18:39,690
do it somewhere else.
461
00:18:40,789 --> 00:18:42,279
Now!
462
00:18:52,279 --> 00:18:54,250
The pathologist said
their prelim read
463
00:18:54,279 --> 00:18:57,180
on the biopsy tissue
is adenocarcinoma.
464
00:18:57,210 --> 00:18:58,630
It's cancer?
465
00:18:58,660 --> 00:19:00,086
Well, we have to wait for
the final pathology,
466
00:19:00,109 --> 00:19:01,250
but yes.
467
00:19:01,289 --> 00:19:02,869
I mean, there are lesions
468
00:19:02,910 --> 00:19:04,816
throughout his body.
It's definitely inoperable.
469
00:19:04,839 --> 00:19:06,599
Okay, so, chemo.
470
00:19:06,640 --> 00:19:10,470
It depends on those results.
471
00:19:10,500 --> 00:19:12,569
There is a lot of red tape.
472
00:19:12,609 --> 00:19:13,826
It's a little out of our hands,
473
00:19:13,849 --> 00:19:15,205
but we will definitely
give him meds
474
00:19:15,230 --> 00:19:16,276
for the pain and his cough.
475
00:19:16,299 --> 00:19:17,486
And hopefully there are people
476
00:19:17,509 --> 00:19:18,990
at the facility
that can help too.
477
00:19:19,029 --> 00:19:21,930
Wait. So we're sending
him back to prison?
478
00:19:21,960 --> 00:19:23,736
- That's how it works.
- But he's sick.
479
00:19:23,759 --> 00:19:26,000
He was getting sicker
and sicker for over a year
480
00:19:26,039 --> 00:19:28,000
and they didn't even give him
screening tests.
481
00:19:28,039 --> 00:19:30,450
If we send him back now,
he's just gonna...
482
00:19:31,630 --> 00:19:32,940
It's a valid point.
483
00:19:32,970 --> 00:19:34,529
We will talk him
through his options.
484
00:19:35,420 --> 00:19:36,670
Dr. Altman...
485
00:19:36,700 --> 00:19:38,630
We can at least talk to him.
486
00:19:45,640 --> 00:19:46,990
Your three minutes are
almost up.
487
00:19:47,019 --> 00:19:48,819
You're making me nervous.
488
00:19:48,849 --> 00:19:50,445
You have half that time
on the real test.
489
00:19:50,470 --> 00:19:51,509
Okay.
490
00:19:51,539 --> 00:19:53,130
Bleeding after cardiac surgery,
491
00:19:53,170 --> 00:19:54,650
TEG with prolonged K-time.
492
00:19:55,170 --> 00:19:56,240
Give cryo.
493
00:19:56,269 --> 00:19:57,650
Correct.
494
00:19:58,900 --> 00:20:01,039
How pissed
do we think Bailey is?
495
00:20:01,069 --> 00:20:03,589
She's not happy. That's why we
can't slow down on ABSITE prep.
496
00:20:03,619 --> 00:20:04,970
You're right.
497
00:20:05,009 --> 00:20:07,109
- Give me the timer.
- I don't need it.
498
00:20:07,150 --> 00:20:09,056
- You think you're that fast?
- I know 3 minutes.
499
00:20:09,079 --> 00:20:10,955
The time I no longer have
to make a soft-boiled egg.
500
00:20:10,980 --> 00:20:12,319
You cook soft-boiled eggs?
501
00:20:12,359 --> 00:20:14,259
Yeah. They're good
in salads and ramen.
502
00:20:14,289 --> 00:20:15,809
Mmm. You're making me hungry.
503
00:20:16,569 --> 00:20:18,190
Oof. It is way past lunchtime.
504
00:20:18,230 --> 00:20:19,779
Should we order pizza?
505
00:20:19,809 --> 00:20:21,819
After Bailey's wellness lecture?
506
00:20:21,849 --> 00:20:24,200
We have frozen peas,
expired yogurt,
507
00:20:24,230 --> 00:20:26,890
and I could maybe dig up
some stale pretzels.
508
00:20:26,920 --> 00:20:28,059
Buried in the cabinets?
509
00:20:28,099 --> 00:20:29,369
More like the couch.
510
00:20:29,410 --> 00:20:30,690
So, pizza?
511
00:20:32,170 --> 00:20:33,410
Or...
512
00:20:34,589 --> 00:20:36,140
whatever's in these bags.
513
00:20:43,079 --> 00:20:46,460
Dr. Webber still needs
those labs on you.
514
00:20:46,500 --> 00:20:48,390
Is there a burger
inside that lab coat?
515
00:20:49,430 --> 00:20:51,569
I'll just...
...update your chart.
516
00:20:51,599 --> 00:20:53,190
You are in grad school?
517
00:20:53,230 --> 00:20:55,230
- I was.
- You're not going back?
518
00:20:56,440 --> 00:20:58,849
Engineering was
my parents' dream. Not mine.
519
00:20:58,890 --> 00:21:01,230
Yeah. My parents always wanted
me to be a doctor.
520
00:21:01,269 --> 00:21:03,480
Congrats on not being
a disappointment.
521
00:21:03,509 --> 00:21:05,480
No, I mean,
that was always a reason
522
00:21:05,509 --> 00:21:08,210
for me not to go
into med school.
523
00:21:08,240 --> 00:21:10,349
Yeah. I don't really
get along with them.
524
00:21:10,380 --> 00:21:12,180
Junior year in college,
525
00:21:12,210 --> 00:21:15,210
I got into a car accident on my
way home from soccer practice.
526
00:21:15,250 --> 00:21:17,319
Internal bleeding, broken bones.
527
00:21:17,349 --> 00:21:19,869
The surgeons on call that night
saved my life.
528
00:21:20,910 --> 00:21:23,640
After that I changed my mind.
529
00:21:24,640 --> 00:21:26,539
I've never felt that way
about anything.
530
00:21:26,569 --> 00:21:29,230
I don't know. You seem pretty
passionate about cheeseburgers.
531
00:21:30,299 --> 00:21:31,710
Dorian!
532
00:21:31,750 --> 00:21:34,089
I need a crash cart
in here and blood!
533
00:21:34,130 --> 00:21:36,099
- Page Dr. Webber!
- Right away.
534
00:21:36,130 --> 00:21:38,690
Come on. Come on.
Dorian, I got you. It's okay.
535
00:21:38,720 --> 00:21:40,759
It's okay. Just hold on,
just hold on.
536
00:21:42,589 --> 00:21:43,900
Implant is in position.
537
00:21:43,930 --> 00:21:46,279
Now we carefully screw it
into the bone.
538
00:21:46,309 --> 00:21:48,250
Schmitt, wanna do the honors?
539
00:21:48,279 --> 00:21:49,630
Absolutely. Yes.
540
00:21:49,660 --> 00:21:51,390
Wait, this is the only
the third time
541
00:21:51,420 --> 00:21:53,980
you've done this and
you're letting a resident do it?
542
00:21:54,009 --> 00:21:55,079
He's got it.
543
00:21:56,910 --> 00:21:58,096
You're gonna have to screw it
544
00:21:58,119 --> 00:21:59,779
with a little more force
than that.
545
00:22:00,809 --> 00:22:02,470
Mmm. There you go.
546
00:22:04,299 --> 00:22:06,819
- Okay.
- Okay. Great. Fluoro.
547
00:22:12,789 --> 00:22:14,619
- Damn it.
- It's in position, right?
548
00:22:14,650 --> 00:22:16,269
No, it's not fitting perfectly,
549
00:22:16,309 --> 00:22:17,665
especially if we want her
to ride again.
550
00:22:17,690 --> 00:22:19,170
What do you mean?
551
00:22:19,210 --> 00:22:20,635
We're gonna have to take
the implant out.
552
00:22:20,660 --> 00:22:22,559
And then what?
How did you not anticipate this?
553
00:22:22,589 --> 00:22:24,109
You can't know
until you're doing it.
554
00:22:24,140 --> 00:22:25,940
You have to feel
the bone quality.
555
00:22:25,970 --> 00:22:28,086
A CT won't show you that. We
have to take more of the bone.
556
00:22:28,109 --> 00:22:29,266
We'll need her parents' consent.
557
00:22:29,289 --> 00:22:30,980
So we're gonna tell her parents
558
00:22:31,009 --> 00:22:33,599
that your plan is gonna cost
their daughter more of her leg?
559
00:22:33,640 --> 00:22:36,710
Stay here. It was my idea.
I'll get their consent.
560
00:22:38,680 --> 00:22:39,826
I can't wait to see
561
00:22:39,849 --> 00:22:41,470
the Catherine Fox effect
on that.
562
00:22:41,509 --> 00:22:42,960
Let's just keep this dry.
563
00:22:46,200 --> 00:22:48,619
You want to take
more of her femur?
564
00:22:48,650 --> 00:22:50,759
If that doesn't work, then what?
565
00:22:50,789 --> 00:22:53,309
Maybe we should have stuck
with the original plan.
566
00:22:53,349 --> 00:22:54,665
We're pretty close
to making thi...
567
00:22:54,690 --> 00:22:56,589
I'm sure Dr. Lincoln can revert
568
00:22:56,630 --> 00:22:59,460
to the old plan
if that's what you want.
569
00:23:00,349 --> 00:23:01,730
We can do that.
570
00:23:02,730 --> 00:23:04,809
Um, and Misty will
probably feel fine
571
00:23:04,839 --> 00:23:06,460
for a few months.
572
00:23:06,500 --> 00:23:09,359
Then her residual limb
will begin to chafe,
573
00:23:09,400 --> 00:23:10,539
her pain will increase.
574
00:23:10,569 --> 00:23:11,880
She'll push through because
575
00:23:11,920 --> 00:23:13,849
that's what
competitive cyclists do.
576
00:23:13,880 --> 00:23:15,160
She might not tell you
right away
577
00:23:15,200 --> 00:23:16,650
because that's
what teenagers do,
578
00:23:16,680 --> 00:23:18,519
which means she
could damage her leg even more.
579
00:23:19,539 --> 00:23:23,200
Look, I know that this is
not exactly what you want,
580
00:23:23,240 --> 00:23:24,829
and I know it's tough,
581
00:23:24,859 --> 00:23:28,829
but I really do believe
the outcome will be worth it.
582
00:23:38,430 --> 00:23:39,500
Let's do it.
583
00:23:42,190 --> 00:23:43,685
What happened?
584
00:23:43,710 --> 00:23:45,230
He was fine. We were talking,
585
00:23:45,259 --> 00:23:47,259
and then all of a sudden
he started vomiting blood.
586
00:23:47,299 --> 00:23:50,750
BP's tanking. Systolic's
in the 80s. Sats, 70s.
587
00:23:50,779 --> 00:23:53,410
I gave him 80 mg
of pantoprazole.
588
00:23:53,440 --> 00:23:54,789
Blood is running.
589
00:23:55,579 --> 00:23:57,029
Next two units are on their way.
590
00:23:57,059 --> 00:23:58,660
Maxed out his oxygen.
591
00:23:58,690 --> 00:24:00,029
His sats aren't responding.
592
00:24:00,069 --> 00:24:01,900
Dr. Webber.
I've been waiting for you
593
00:24:01,930 --> 00:24:03,109
to get here to intubate.
594
00:24:03,690 --> 00:24:04,730
Dr. Webber!
595
00:24:06,559 --> 00:24:08,519
I'll take it from here,
Adams. Good work.
596
00:24:08,559 --> 00:24:10,349
I need to stop the bleeding.
597
00:24:10,390 --> 00:24:11,940
Call us an endo tower.
598
00:24:11,980 --> 00:24:13,390
Here's a laryngoscope.
599
00:24:13,430 --> 00:24:15,049
Have the tube ready for me.
600
00:24:22,559 --> 00:24:24,730
Did you go to culinary school
or something?
601
00:24:24,769 --> 00:24:26,529
I'm a surgeon, I like cutting.
602
00:24:26,559 --> 00:24:29,150
Me too, but not vegetables.
603
00:24:29,980 --> 00:24:31,569
Yeah, I spent a lot of years
604
00:24:31,599 --> 00:24:33,950
watching my mom turn
whatever was in our fridge
605
00:24:33,980 --> 00:24:35,500
into something delicious.
606
00:24:35,990 --> 00:24:37,400
Hmm.
607
00:24:37,440 --> 00:24:40,160
- What do you need?
- Tongs, spatula, or... Ooh.
608
00:24:40,849 --> 00:24:42,059
This works.
609
00:24:44,170 --> 00:24:47,480
So, the key to stir-fry
is getting the pan really hot,
610
00:24:47,509 --> 00:24:48,789
and keeping
the vegetables moving
611
00:24:48,829 --> 00:24:50,480
so they don't steam
and get soggy.
612
00:24:50,519 --> 00:24:52,140
- Mm-hmm.
- Do you have any soy sauce?
613
00:24:52,170 --> 00:24:53,730
Mmm.
614
00:24:53,759 --> 00:24:55,799
Maybe from takeout
the other night.
615
00:24:55,829 --> 00:24:57,319
What else does your mom cook?
616
00:24:57,349 --> 00:24:58,910
Oh, chicken soup.
617
00:24:58,940 --> 00:25:00,079
- Lasagna.
- Mmm.
618
00:25:00,109 --> 00:25:02,319
Jook, which is a rice porridge.
619
00:25:02,359 --> 00:25:04,119
Mmm. She give lessons?
620
00:25:04,150 --> 00:25:05,329
She died.
621
00:25:06,019 --> 00:25:07,500
Sorry.
622
00:25:07,529 --> 00:25:10,430
No, uh, it's okay.
It's been a while.
623
00:25:10,470 --> 00:25:12,019
Mine died when I was born.
So...
624
00:25:13,329 --> 00:25:14,960
No cooking lessons.
625
00:25:16,339 --> 00:25:17,819
Here.
626
00:25:17,849 --> 00:25:19,789
Come on.
627
00:25:19,819 --> 00:25:21,170
Just, like, keep it all moving.
628
00:25:25,170 --> 00:25:27,279
Hey, Bailey.
Any of those extra vegetables
629
00:25:27,309 --> 00:25:29,140
from the wellness seminar
up for grabs?
630
00:25:29,180 --> 00:25:31,250
We were too busy to go
grocery shopping this week.
631
00:25:31,279 --> 00:25:33,589
And as a department head,
I feel entitled to...
632
00:25:33,630 --> 00:25:36,799
- Be my guest.
- Are you sure? I don't have to...
633
00:25:36,839 --> 00:25:38,500
Owen, do you know
how tired I am?
634
00:25:38,529 --> 00:25:40,950
I mean, I... I have three jobs.
635
00:25:40,980 --> 00:25:42,529
I run a clinic.
636
00:25:42,569 --> 00:25:44,990
I'm residency director,
a full time surgeon, and...
637
00:25:45,539 --> 00:25:46,809
and I'm a mom.
638
00:25:46,849 --> 00:25:48,819
Actually, that's four jobs.
639
00:25:48,849 --> 00:25:52,170
I'm lucky if I get five hours
of sleep a night,
640
00:25:52,200 --> 00:25:56,890
and I took time out of
my busy, sleep-deprived life
641
00:25:56,930 --> 00:25:59,970
to do something about
the well-being of our interns
642
00:26:00,000 --> 00:26:03,970
so they don't end up stressed
and run down or burnt out.
643
00:26:04,000 --> 00:26:09,349
Because I am a damn good teacher
and I care about these people.
644
00:26:09,390 --> 00:26:12,740
And what do I get in return?
Just blatant disrespect.
645
00:26:12,769 --> 00:26:16,500
You know, sounds like you could
use a little wellness yourself.
646
00:26:17,190 --> 00:26:18,539
Excuse me?
647
00:26:18,569 --> 00:26:20,369
When was the last time
you took a day off?
648
00:26:20,400 --> 00:26:24,019
I mean, four jobs, five-hours
sleep. You might need a break.
649
00:26:24,059 --> 00:26:26,509
Listen, you want to give
the interns permission
650
00:26:26,539 --> 00:26:27,819
to take time for themselves?
651
00:26:27,859 --> 00:26:29,960
Maybe you need to take
your own advice.
652
00:26:33,619 --> 00:26:37,660
There was this guy in my
cellblock that had colon cancer,
653
00:26:37,690 --> 00:26:42,940
and by the time that he got
diagnosed, he went pretty quick.
654
00:26:44,250 --> 00:26:45,529
It's just like that.
655
00:26:45,559 --> 00:26:47,839
- So, um...
- Mm-hmm.
656
00:26:47,880 --> 00:26:51,049
...when you have this many mets,
it affects a lot of your organs.
657
00:26:51,089 --> 00:26:53,779
We don't know how long you have,
658
00:26:53,809 --> 00:26:56,779
but it explains why
you've been feeling so awful.
659
00:26:56,819 --> 00:26:58,849
Is there, like, any chance
660
00:26:58,890 --> 00:27:04,380
that this could just...
...magically stop spreading?
661
00:27:04,410 --> 00:27:07,759
No, but there are treatments
that we could consider.
662
00:27:07,789 --> 00:27:10,170
- That could fix me?
- It may give you more time.
663
00:27:10,210 --> 00:27:11,450
But I'll be honest with you,
664
00:27:11,490 --> 00:27:13,420
in your case,
your circumstances,
665
00:27:13,450 --> 00:27:15,769
it may cause you
more pain than good.
666
00:27:17,769 --> 00:27:19,180
- How long?
- Uh...
667
00:27:19,220 --> 00:27:21,150
It's hard to say.
Some people live months.
668
00:27:22,839 --> 00:27:24,569
Forget it.
669
00:27:24,599 --> 00:27:25,670
No treatment.
670
00:27:28,019 --> 00:27:31,990
I spent a lot of nights
struggling to breathe.
671
00:27:32,019 --> 00:27:34,990
Begging for someone
to listen to me.
672
00:27:35,680 --> 00:27:37,269
It won't change.
673
00:27:39,130 --> 00:27:41,069
I was 17 when I got locked up.
674
00:27:42,410 --> 00:27:45,619
Tough... Tough as nails
on the outside...
675
00:27:47,690 --> 00:27:50,109
...scared on the inside.
676
00:27:52,039 --> 00:27:54,430
I would lie awake at night
677
00:27:54,460 --> 00:27:58,500
praying that
I wouldn't get stabbed
678
00:27:59,049 --> 00:28:00,529
or beat to death.
679
00:28:03,019 --> 00:28:05,299
I never thought
I'd go like this.
680
00:28:06,329 --> 00:28:08,720
I wish it wasn't this way.
I am so sorry.
681
00:28:11,960 --> 00:28:13,000
I am too.
682
00:28:15,069 --> 00:28:17,970
The implant is almost
in. Let's try this again.
683
00:28:18,000 --> 00:28:19,039
Schmitt.
684
00:28:20,450 --> 00:28:22,039
Okay.
685
00:28:22,069 --> 00:28:25,839
Clockwise rotation
until I feel resistance.
686
00:28:26,970 --> 00:28:29,250
Almost there.
687
00:28:29,289 --> 00:28:31,190
Okay. That... That feels good.
688
00:28:31,220 --> 00:28:34,190
Okay. Moment of truth. Fluoro.
689
00:28:40,680 --> 00:28:42,849
- Oh, thank God.
- It worked.
690
00:28:42,890 --> 00:28:45,230
Yeah, see the implant
is just hitting the isthmus.
691
00:28:46,240 --> 00:28:48,029
- It feels rock solid.
- Yeah.
692
00:28:48,059 --> 00:28:49,720
- Nice work, Schmitt.
- Thanks.
693
00:28:49,759 --> 00:28:52,140
Okay. Let's look for
the sciatic nerve.
694
00:28:52,170 --> 00:28:54,089
Time for
targeted muscle reinnervation.
695
00:28:58,180 --> 00:28:59,519
Hey, are you almost done
696
00:28:59,559 --> 00:29:01,119
with Mr. Jiménez's
discharge paperwork?
697
00:29:02,220 --> 00:29:05,190
Yasuda, the prison transport
is on their way.
698
00:29:05,220 --> 00:29:07,190
What about enrolling him
in a clinical trial?
699
00:29:07,220 --> 00:29:10,049
- Yasuda.
- I found one at the University of Chicago.
700
00:29:10,089 --> 00:29:12,569
Uses immunotherapy
and stereotactic radiotherapy
701
00:29:12,609 --> 00:29:13,880
for stage 4 lung cancer.
702
00:29:13,920 --> 00:29:16,160
- He doesn't want treatment.
- And...
703
00:29:16,200 --> 00:29:18,680
You know, just because
the system failed him
704
00:29:18,720 --> 00:29:20,200
doesn't mean that we should too.
705
00:29:20,240 --> 00:29:22,029
There has to be
something else we can do.
706
00:29:22,059 --> 00:29:25,789
His punishment was supposed
to be time, not... not death.
707
00:29:26,339 --> 00:29:27,410
Listen to me.
708
00:29:27,450 --> 00:29:29,210
I know it is frustrating.
709
00:29:29,240 --> 00:29:31,210
The suffering,
the neglect, the pain.
710
00:29:31,250 --> 00:29:33,490
And knowing that
it might have been prevented
711
00:29:33,519 --> 00:29:34,940
with earlier intervention
712
00:29:34,970 --> 00:29:36,559
just makes it so much worse.
713
00:29:36,599 --> 00:29:38,910
But you know
what else is frustrating?
714
00:29:38,940 --> 00:29:42,430
Lying in bed alone
and feeling like...
715
00:29:42,460 --> 00:29:44,220
feeling like
you have no control.
716
00:29:44,259 --> 00:29:45,920
That no one is hearing you.
717
00:29:47,299 --> 00:29:50,920
We can't even begin to imagine
what he's been through.
718
00:29:50,960 --> 00:29:55,029
We can't imagine what any of
our patients have been through.
719
00:29:55,059 --> 00:29:58,130
So we have to trust that they
know their lives better than us.
720
00:29:58,170 --> 00:30:01,410
I wish that people had listened
to him when he first got sick.
721
00:30:01,450 --> 00:30:05,039
I wish that I could turn back
time and diagnose him earlier.
722
00:30:05,069 --> 00:30:08,279
But right now, the best way
that we can take care of him
723
00:30:08,319 --> 00:30:11,109
is to try to alleviate
any suffering that we can.
724
00:30:12,980 --> 00:30:14,460
I'll finish
the discharge papers.
725
00:30:14,500 --> 00:30:15,910
- Thank you.
- Yeah.
726
00:30:16,740 --> 00:30:18,119
- And, Yasuda.
- Yeah?
727
00:30:18,150 --> 00:30:20,160
It's good that you care.
728
00:30:20,190 --> 00:30:21,470
Not enough people do.
729
00:30:24,329 --> 00:30:26,375
What are we looking for?
730
00:30:26,400 --> 00:30:28,269
I won't know until we find it.
731
00:30:29,480 --> 00:30:32,619
Ah. There it is. It's an upper
GI bleed from an ulcer.
732
00:30:32,650 --> 00:30:34,029
Let's inject epi.
733
00:30:34,829 --> 00:30:36,279
This is likely a stress ulcer
734
00:30:36,309 --> 00:30:38,140
which can cause
focal damage to the mucosa
735
00:30:38,170 --> 00:30:39,660
and have high risk of bleeding.
736
00:30:39,690 --> 00:30:42,039
- Ah. Still bleeding.
- Come on.
737
00:30:43,319 --> 00:30:44,700
- Let's clip it.
- Okay.
738
00:30:46,420 --> 00:30:47,769
Come on, Dorian.
739
00:30:47,809 --> 00:30:50,259
- All right. Let's hurry.
- Okay.
740
00:30:54,809 --> 00:30:55,849
Clip it.
741
00:30:57,440 --> 00:30:58,950
There. Got it.
742
00:30:58,990 --> 00:31:00,400
Amazing.
743
00:31:00,440 --> 00:31:01,750
Good job, everyone.
744
00:31:01,779 --> 00:31:03,440
Oh. You did that
like it was nothing.
745
00:31:03,480 --> 00:31:04,960
I've been clipping
upper GI bleeds
746
00:31:04,990 --> 00:31:06,170
since before you were born.
747
00:31:06,690 --> 00:31:07,789
You'll get there.
748
00:31:07,829 --> 00:31:09,619
Let's get repeat labs.
749
00:31:26,920 --> 00:31:28,440
- Okay. Mm-hmm.
- Okay.
750
00:31:28,470 --> 00:31:30,019
Which of the following
is not true
751
00:31:30,059 --> 00:31:32,299
of preoperative selective portal
vein embolization?
752
00:31:34,930 --> 00:31:36,440
B.
753
00:31:36,480 --> 00:31:38,380
B as in "boy" or D as in "dog"?
754
00:31:39,930 --> 00:31:44,309
"B" as in Bailey's wellness plan
kind of worked.
755
00:31:44,349 --> 00:31:45,349
I feel better.
756
00:31:45,380 --> 00:31:47,250
Correct on both accounts.
757
00:31:47,279 --> 00:31:49,390
Unless she fires us
for being disrespectful.
758
00:31:53,289 --> 00:31:55,910
I'm okay.
I just want you to know
759
00:31:55,950 --> 00:31:58,359
med school was
a rough time in my life,
760
00:31:59,119 --> 00:32:00,609
but I worked through it.
761
00:32:01,609 --> 00:32:02,680
I'm good.
762
00:32:03,509 --> 00:32:04,579
Really.
763
00:32:06,059 --> 00:32:07,099
Okay.
764
00:32:07,849 --> 00:32:08,859
- Done?
- Mmm.
765
00:32:16,930 --> 00:32:19,109
But if you did have to
drop out of medicine,
766
00:32:19,140 --> 00:32:21,250
I think you have a career
in the restaurant business.
767
00:32:21,279 --> 00:32:23,970
Well, I will settle
for a full kitchen.
768
00:32:25,390 --> 00:32:27,220
You and Yasuda
need some real knives.
769
00:32:27,250 --> 00:32:29,119
And you want us to do
what with them?
770
00:32:32,049 --> 00:32:33,089
I wash, you dry.
771
00:32:38,539 --> 00:32:39,960
You had to take more of my leg?
772
00:32:40,819 --> 00:32:42,269
I-I don't understand.
773
00:32:42,299 --> 00:32:45,309
We did. Um, in order
for the technique to work,
774
00:32:45,339 --> 00:32:47,240
the implant has to
fit perfectly.
775
00:32:47,269 --> 00:32:48,759
Now it does.
776
00:32:48,789 --> 00:32:50,455
So, does that mean
I'll be able to ride again?
777
00:32:50,480 --> 00:32:51,900
We are confident that you will.
778
00:32:51,930 --> 00:32:53,869
I never thought
this would be possible.
779
00:32:53,900 --> 00:32:55,140
And now that it is,
780
00:32:55,180 --> 00:32:57,730
I... I don't even know
what to say.
781
00:32:57,769 --> 00:33:00,700
Catherine, these surgeons
have outdone themselves.
782
00:33:00,740 --> 00:33:02,880
I'd expect nothing less.
783
00:33:02,910 --> 00:33:05,740
When I race my first
century ride, will you all come?
784
00:33:05,769 --> 00:33:07,096
- I'd love to.
- Of course.
785
00:33:07,119 --> 00:33:08,405
I'll make T-shirts.
786
00:33:08,430 --> 00:33:10,230
- Deal.
- Okay. We'll come back
787
00:33:10,259 --> 00:33:12,750
- and check on you later, all right?
- Thank you all again.
788
00:33:12,779 --> 00:33:14,796
And whatever we can do to
support your work in the future,
789
00:33:14,819 --> 00:33:16,579
don't hesitate to ask.
790
00:33:16,609 --> 00:33:18,556
You know I won't.
Now, enough of this shop talk.
791
00:33:18,579 --> 00:33:21,069
- We got a lot to celebrate.
- Yeah.
792
00:33:23,140 --> 00:33:26,170
- Millin, follow up on her post-op labs.
- Yeah, got it.
793
00:33:26,210 --> 00:33:28,490
Yeah, I guess it
really does pay to be rich.
794
00:33:28,519 --> 00:33:30,319
- Nice work, everyone.
- Hmm.
795
00:33:30,349 --> 00:33:32,970
Schmitt, you really stepped up.
796
00:33:34,630 --> 00:33:35,950
Can I just...
Thank you.
797
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Thank you.
798
00:33:43,809 --> 00:33:45,500
Do you have a problem with me?
799
00:33:45,539 --> 00:33:47,849
- I'm sorry? What?
- I did step up today.
800
00:33:48,680 --> 00:33:50,609
My bedside manner was excellent.
801
00:33:50,650 --> 00:33:52,680
I successfully placed
Misty's implant.
802
00:33:52,720 --> 00:33:54,690
Dr. Lincoln said I did
a good job. Why can't you?
803
00:33:54,720 --> 00:33:56,000
Why does it matter?
804
00:33:56,029 --> 00:33:57,519
I wanna be a peds surgeon.
805
00:33:57,549 --> 00:33:59,480
Okay. Well,
if you need my validation
806
00:33:59,519 --> 00:34:01,859
or anyone's validation
to feel like you did a good job,
807
00:34:01,900 --> 00:34:03,869
then peds is not the right
specialty for you.
808
00:34:03,900 --> 00:34:06,940
Everybody likes validation.
809
00:34:06,970 --> 00:34:09,110
- It's human.
- No, it's needy.
810
00:34:09,150 --> 00:34:11,389
What happens when you mess up?
811
00:34:11,429 --> 00:34:13,219
What happens when
there's a bad outcome?
812
00:34:13,260 --> 00:34:14,880
What's gonna sustain you then?
813
00:34:15,500 --> 00:34:16,530
Where's your heart?
814
00:34:16,570 --> 00:34:18,849
Where is your passion for this?
815
00:34:18,880 --> 00:34:22,130
Because that is what's gonna get
you through the bad days.
816
00:34:22,159 --> 00:34:24,340
You show me more of that,
and then we'll talk.
817
00:34:31,719 --> 00:34:33,409
What happened?
818
00:34:33,449 --> 00:34:36,380
You had bleeding
from an ulcer in your stomach.
819
00:34:36,420 --> 00:34:38,559
Dr. Webber went in with a scope
and stopped it.
820
00:34:40,869 --> 00:34:45,360
I left school
because I was miserable.
821
00:34:45,389 --> 00:34:47,360
When I thought about
being a civil engineer
822
00:34:47,389 --> 00:34:50,090
for the rest of my life,
I couldn't breathe.
823
00:34:50,119 --> 00:34:52,739
I thought I'd work on a boat
for a few months
824
00:34:52,780 --> 00:34:56,579
and come back enlightened
or whatever.
825
00:34:56,610 --> 00:34:59,269
Instead, I got shot,
and now I'm stuck here.
826
00:34:59,300 --> 00:35:01,440
We'll get you out of here.
827
00:35:01,480 --> 00:35:03,889
You just gotta let us
do our job.
828
00:35:03,929 --> 00:35:06,170
That was pretty dumb, I guess.
829
00:35:06,210 --> 00:35:07,550
Hey, you were tired.
830
00:35:07,590 --> 00:35:09,115
I get it, you know,
but the best stuff is on
831
00:35:09,139 --> 00:35:10,550
the other side of all this.
832
00:35:10,590 --> 00:35:12,940
And you won't get there
833
00:35:12,969 --> 00:35:15,039
if you push away
the people who wanna help you.
834
00:35:16,389 --> 00:35:17,460
And then can I eat?
835
00:35:18,630 --> 00:35:20,559
I'll bring
the cheeseburger myself.
836
00:35:31,400 --> 00:35:34,269
We've notified the penitentiary
system of your condition
837
00:35:34,300 --> 00:35:36,300
and provided
prescription refills.
838
00:35:36,340 --> 00:35:37,789
And I sent documentation
839
00:35:37,820 --> 00:35:39,719
for your compassionate
release application.
840
00:35:40,789 --> 00:35:41,829
I appreciate it.
841
00:35:44,619 --> 00:35:46,210
Wait!
842
00:35:46,250 --> 00:35:48,070
Wait. I have something for him.
843
00:35:48,110 --> 00:35:49,349
Let me see that.
844
00:35:50,909 --> 00:35:51,980
Mm-hmm.
845
00:35:53,179 --> 00:35:54,530
Here.
846
00:35:59,090 --> 00:36:01,949
- Lemon-berry coffee cake.
- Yeah.
847
00:36:01,989 --> 00:36:04,750
I haven't had this
since I was a youngster.
848
00:36:04,780 --> 00:36:06,960
Nurse Ashley's son goes
to Fremont High.
849
00:36:06,989 --> 00:36:08,650
So, she helped me out.
850
00:36:12,929 --> 00:36:13,960
Thank you.
851
00:36:15,139 --> 00:36:16,829
I'm really going to enjoy this.
852
00:36:47,860 --> 00:36:48,889
Dr. Webber?
853
00:36:50,139 --> 00:36:52,619
- Thank you.
- Oh, what's this?
854
00:36:52,659 --> 00:36:54,550
You saved my son. Again.
855
00:36:54,590 --> 00:36:56,760
Words will never be enough.
856
00:36:56,800 --> 00:36:58,659
I'm hoping
chocolate fills the gap.
857
00:36:58,699 --> 00:37:00,840
Oh, you didn't need to do this.
858
00:37:00,869 --> 00:37:02,940
Dorian's a great kid.
859
00:37:02,980 --> 00:37:06,050
With that said, I'll never
refuse a box of chocolate.
860
00:37:10,090 --> 00:37:11,539
Mm-hmm.
861
00:37:13,679 --> 00:37:15,059
Ooh.
862
00:37:15,090 --> 00:37:16,695
Do I need to tell that woman
to keep her hands
863
00:37:16,719 --> 00:37:17,960
off my man?
864
00:37:17,989 --> 00:37:19,340
I saved her son today.
865
00:37:19,369 --> 00:37:22,650
Look at you saving lives
on your admin day.
866
00:37:22,690 --> 00:37:24,650
Mmm. I still got it.
867
00:37:28,730 --> 00:37:31,039
Yes, you do.
868
00:37:36,289 --> 00:37:38,179
Hey.
869
00:37:38,219 --> 00:37:41,739
Hey. I... I just needed to zone
out for a while. Don't judge me.
870
00:37:41,769 --> 00:37:44,090
Um. Well,
your brain is fully cooked.
871
00:37:44,119 --> 00:37:45,360
I'm not concerned.
872
00:37:46,849 --> 00:37:48,036
I heard your surgery went well.
873
00:37:48,059 --> 00:37:49,750
Catherine was
practically dancing
874
00:37:49,780 --> 00:37:51,199
through the hallways.
875
00:37:51,849 --> 00:37:52,889
Thanks.
876
00:37:54,239 --> 00:37:55,619
Are you okay?
877
00:37:56,650 --> 00:37:58,900
I lost
a NICU patient this morning.
878
00:37:58,929 --> 00:38:01,590
He had advanced
necrotizing enterocolitis.
879
00:38:02,929 --> 00:38:04,039
His name was Jagger.
880
00:38:05,730 --> 00:38:06,800
He was three months old.
881
00:38:07,630 --> 00:38:08,659
And, um...
882
00:38:09,800 --> 00:38:11,940
I swear every time I went in
to check on his belly,
883
00:38:11,980 --> 00:38:16,429
he just looked at me
with these piercing blue eyes.
884
00:38:16,460 --> 00:38:18,739
It was like he was looking
right into my soul.
885
00:38:18,780 --> 00:38:19,949
I'm sorry.
886
00:38:22,400 --> 00:38:24,269
So, you and Lincoln have a kid?
887
00:38:24,300 --> 00:38:27,099
Yeah, he's great... The kid.
888
00:38:27,130 --> 00:38:28,610
The dad and I are not together.
889
00:38:28,650 --> 00:38:30,099
Mmm.
890
00:38:30,130 --> 00:38:32,619
Well, I will let you get back
to your game.
891
00:38:33,929 --> 00:38:35,760
Or you could help me
crush some gems.
892
00:38:38,590 --> 00:38:40,110
No matter where we live,
893
00:38:41,349 --> 00:38:43,699
we all wish for long,
healthy lives.
894
00:38:46,320 --> 00:38:48,500
All right.
So, how does this work?
895
00:38:48,530 --> 00:38:53,119
For our family, for our
loved ones, for our children.
896
00:38:53,949 --> 00:38:56,440
Three, two, one.
897
00:38:56,469 --> 00:38:58,019
Okay. Time to give
me the tablet.
898
00:38:58,920 --> 00:39:00,269
Come on, buddy. Work with me.
899
00:39:00,300 --> 00:39:03,579
Okay. We are r... Oh.
900
00:39:03,610 --> 00:39:06,000
Oh, yeah. He got ahold of it
from under the stroller
901
00:39:06,030 --> 00:39:07,760
before I could stop him.
902
00:39:07,789 --> 00:39:11,139
Well, if Amelia shows up,
we're leaving without you.
903
00:39:13,139 --> 00:39:14,519
Okay.
904
00:39:14,559 --> 00:39:16,115
This is gonna be hard.
905
00:39:16,139 --> 00:39:17,969
- He'll get over it.
- I meant on you.
906
00:39:18,010 --> 00:39:20,150
But even if the odds
are in your favor,
907
00:39:20,179 --> 00:39:23,260
predictions are
only part of the picture.
908
00:39:23,289 --> 00:39:25,119
We live in a world
where everything can change
909
00:39:25,150 --> 00:39:26,710
in the blink of an eye.
910
00:39:26,739 --> 00:39:27,780
Hey.
911
00:39:28,469 --> 00:39:29,880
Hey.
912
00:39:32,849 --> 00:39:34,710
I'm sorry you got puked on.
913
00:39:34,750 --> 00:39:36,920
If I could, I would give you
all the best assignments,
914
00:39:36,960 --> 00:39:39,929
but I can't play favorites.
I've got a job to do.
915
00:39:39,960 --> 00:39:41,099
I don't wanna fight.
916
00:39:41,139 --> 00:39:42,519
Yeah, I don't either.
917
00:39:43,480 --> 00:39:45,619
So Adams finished
his procedure card.
918
00:39:45,659 --> 00:39:47,760
You're closer to getting
back into the OR.
919
00:39:48,590 --> 00:39:50,349
It doesn't matter.
920
00:39:50,389 --> 00:39:53,010
Look, I...
I just wanna be alone right now.
921
00:39:58,739 --> 00:40:00,670
Okay.
922
00:40:04,880 --> 00:40:07,019
You could be on top
of the world one minute...
923
00:40:08,780 --> 00:40:10,409
What is happening here?
924
00:40:10,440 --> 00:40:13,170
I came home early.
925
00:40:13,199 --> 00:40:14,750
Are you feeling okay?
926
00:40:14,789 --> 00:40:19,280
Well, I tried to step up
the intern wellness program.
927
00:40:20,000 --> 00:40:21,550
It was a huge failure.
928
00:40:21,590 --> 00:40:23,255
Yeah, I'm sure it's not
as bad as you think.
929
00:40:23,280 --> 00:40:26,389
I'm not sure
it ever had a chance.
930
00:40:26,420 --> 00:40:28,320
But the-the system
is-is designed
931
00:40:28,349 --> 00:40:31,250
to push doctors
past their limits.
932
00:40:31,289 --> 00:40:34,360
I'd say it was broken,
but I'm not sure it ever worked.
933
00:40:34,400 --> 00:40:35,570
So you're giving up.
934
00:40:36,289 --> 00:40:37,670
I...
935
00:40:37,710 --> 00:40:40,400
I am modeling for the interns.
936
00:40:40,440 --> 00:40:41,920
Self-care and wellness.
937
00:40:41,949 --> 00:40:45,030
I didn't have patients
this afternoon,
938
00:40:45,059 --> 00:40:47,059
so I decided to come home early.
939
00:40:47,099 --> 00:40:49,619
Nice. Richard made you
come home early, didn't he?
940
00:40:49,650 --> 00:40:50,929
No.
941
00:40:50,960 --> 00:40:52,719
Hunt.
942
00:40:52,760 --> 00:40:56,280
But, no, it was my idea to send
Tuck and Pru out for pizza.
943
00:40:56,309 --> 00:40:57,800
- That is a good idea.
- Mmm.
944
00:40:59,590 --> 00:41:01,110
In fact, um...
945
00:41:02,110 --> 00:41:03,909
I could use
a little wellness myself.
946
00:41:03,940 --> 00:41:05,909
Oh. Could you now?
947
00:41:05,940 --> 00:41:07,389
...but you never know
948
00:41:07,429 --> 00:41:09,309
when the rug might be pulled
out from under you.
949
00:41:18,300 --> 00:41:19,340
Anyone home?
950
00:41:20,269 --> 00:41:21,679
Simone?
951
00:41:24,340 --> 00:41:25,409
Hello?
952
00:41:26,619 --> 00:41:28,139
Anyone?
953
00:41:28,170 --> 00:41:31,690
When that happens,
which it inevitably will,
954
00:41:33,070 --> 00:41:34,519
all you can do is hold on...
955
00:41:36,659 --> 00:41:37,730
Hey.
956
00:41:37,769 --> 00:41:38,980
You're moving stuff?
957
00:41:39,010 --> 00:41:41,260
Yeah, I got a lot of books,
958
00:41:41,289 --> 00:41:43,769
and I'm thinking about
putting a shelf right here.
959
00:41:43,809 --> 00:41:44,840
Oh.
960
00:41:46,190 --> 00:41:47,849
You forgot this in the dresser.
961
00:41:53,539 --> 00:41:55,170
...and hope it won't end you.
69949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.