Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,360
(ALARMS BLARE)
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,280
- NIC: Tess is not just my friend.
She's my sister-in-law.
3
00:00:07,280 --> 00:00:11,200
You can't blame her
because Rob's business is booming.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,040
- I haven't told Nic
that they've shelved the rebuild.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,160
- Still no word
on the insurance, then?
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,840
Is she OK?
- OK is probably pushing it.
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,120
- It'll work out for you two.
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,240
(DOGS BARK, MAN SHOUTS)
- Mummy, Mummy!
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,320
(GROWLS)
10
00:00:24,320 --> 00:00:25,200
- He's dead.
- Yeah.
11
00:00:25,200 --> 00:00:28,200
- Sorry, what?
- He's dead, Tessa. He's dead.
12
00:00:28,200 --> 00:00:31,320
Obviously, you're going to
have to put him down.
13
00:00:31,320 --> 00:00:34,400
After everything that I am
doing for her. It is not fair.
14
00:00:34,400 --> 00:00:37,240
- So this is about the baby?
- Giving up a baby is
different for me.
15
00:00:37,240 --> 00:00:38,840
- (SIGHS) And you're
telling me this now?
16
00:00:38,840 --> 00:00:42,000
- Don't go creating problems
where there aren't any.
17
00:00:42,240 --> 00:00:44,720
- Doggie.
(DOG WHINES, PANTS)
18
00:00:44,720 --> 00:00:46,920
(HELICOPTER APPROACHES)
19
00:00:47,280 --> 00:00:49,560
(MELANCHOLY STRING MUSIC)
20
00:00:51,560 --> 00:00:53,760
(PEOPLE CHATTER IN THAI)
(MOTORBIKE PUTTERS)
21
00:00:53,760 --> 00:00:55,760
(HORN TOOTS)
22
00:00:55,760 --> 00:00:59,240
(ROOSTER CROWS)
(PEOPLE CHATTER IN THAI)
23
00:01:02,960 --> 00:01:03,760
(LAUGHTER)
24
00:01:03,760 --> 00:01:04,480
(SIZZLING)
25
00:01:04,480 --> 00:01:07,560
- Hello, sawatdee kha!
- (CHUCKLES) Hi.
26
00:01:07,560 --> 00:01:10,240
- I think this— beautiful on you.
27
00:01:10,440 --> 00:01:12,800
- CHUCKLES: Really? Yeah? Like that?
28
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
- Wow, you look so beautiful.
- (CHUCKLES)
29
00:01:14,800 --> 00:01:18,520
Ooh! Sorry. I'm sorry. You go.
- No, no, no. You're fine.
You're fine.
30
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
- OK.
- (CHUCKLES)
31
00:01:20,600 --> 00:01:25,320
- Mm. Thank you.
- Wow, that colour looks
great on you, by the way.
32
00:01:25,320 --> 00:01:28,080
- Really? I don't—
I don't think it's really me.
33
00:01:28,080 --> 00:01:31,440
- Oh— well, would it be too weird
if I did something?
34
00:01:31,440 --> 00:01:34,320
- No, please.
I need all the help I can get.
35
00:01:34,320 --> 00:01:36,320
- Don't be ridiculous.
36
00:01:36,920 --> 00:01:38,440
There.
37
00:01:38,440 --> 00:01:41,120
Mm?
- Yeah, that one's so pretty.
38
00:01:42,280 --> 00:01:43,880
- OK, now I'll do the bangles.
39
00:01:43,880 --> 00:01:47,880
- LAUGHS: All of the bangles.
- Yeah. All the bangles.
40
00:01:47,880 --> 00:01:49,520
Right, look at me.
41
00:01:49,520 --> 00:01:50,960
- Oh.
42
00:01:50,960 --> 00:01:52,360
I don't know if my—
- Yes.
43
00:01:52,360 --> 00:01:53,040
- Yeah?
- Yeah.
44
00:01:53,040 --> 00:01:55,120
- Really?
- Yeah. Go back.
45
00:01:55,280 --> 00:01:57,280
- OK.
46
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
Oh my gosh. How did you do that?
- Magic.
47
00:02:01,400 --> 00:02:03,480
Now for my next trick.
- Mm-hm.
48
00:02:03,480 --> 00:02:05,480
- Uh... (SPEAKS THAI)
49
00:02:12,120 --> 00:02:13,840
200 for the lot.
- Oh.
50
00:02:13,840 --> 00:02:17,280
That's not enough.
- No, no. Quick, before
she changes her mind.
51
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
Oh. Hello.
52
00:02:19,400 --> 00:02:21,760
- Who are you?
- Ah. Well... (CHUCKLES)
53
00:02:21,760 --> 00:02:25,320
I'm just the girl who knows where
to find the best passionfruit
caipiroska on the island.
54
00:02:25,320 --> 00:02:26,240
- (LAUGHS)
55
00:02:26,240 --> 00:02:28,920
Oh, my friends —
I'm supposed to meet them—
- Oh yeah, yeah. We'll find them.
56
00:02:28,920 --> 00:02:30,920
So. Hi, I'm Tessa.
57
00:02:31,040 --> 00:02:32,600
- Nicole. Nice to meet you.
58
00:02:32,600 --> 00:02:35,640
- Nice to meet you too.
You look amazing.
- Thank you. (LAUGHS)
59
00:02:35,640 --> 00:02:36,920
Yeah...
- Where are you staying?
60
00:02:36,920 --> 00:02:38,480
Oh, I'm just up here.
61
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
- (BREATHES SHALLOWLY)
62
00:02:55,320 --> 00:02:57,320
(MOANS, HUMS)
63
00:03:01,640 --> 00:03:03,360
(WHIMPERS)
64
00:03:03,360 --> 00:03:05,360
(EXHALES, INHALES)
65
00:03:06,800 --> 00:03:08,800
(GASPS)
66
00:03:09,840 --> 00:03:11,840
(WHIMPERS)
67
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
(SIGHS)
68
00:03:42,360 --> 00:03:44,360
Liam?
69
00:03:44,800 --> 00:03:46,480
The baby's coming fast.
70
00:03:46,480 --> 00:03:48,240
- (GROANS)
- I've called the midwife.
71
00:03:48,240 --> 00:03:51,040
- (EXHALES) Have you called Tess?
72
00:03:53,880 --> 00:03:55,880
(GRUNTS)
73
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
(SIGHS)
74
00:04:01,600 --> 00:04:02,520
(EXHALES)
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,960
- Contractions are
four minutes apart.
76
00:04:04,960 --> 00:04:06,240
- What— you waited this long?
77
00:04:06,240 --> 00:04:08,480
- No, no, no, they just started.
It's just happening really quickly.
78
00:04:08,480 --> 00:04:09,800
- You OK?
- Mm-hm.
79
00:04:09,800 --> 00:04:12,400
- You look pale.
- No, I just need to walk.
80
00:04:12,400 --> 00:04:13,600
Ooh...
81
00:04:13,600 --> 00:04:15,040
- OK, uh, what about Tess?
82
00:04:15,040 --> 00:04:17,240
- Can't you see I'm in pain?
83
00:04:17,240 --> 00:04:19,040
- Yeah, but she should be here.
84
00:04:19,040 --> 00:04:21,000
If she's gonna be the mother...
- Yes.
85
00:04:21,000 --> 00:04:22,760
- Part of the plan—
- I-I don't want to
talk about the plan.
86
00:04:22,760 --> 00:04:27,120
- Hey. Hey. We call her,
and she's here for the birth, OK,
87
00:04:27,120 --> 00:04:29,680
and then we give her the baby.
That's what we agreed.
88
00:04:29,680 --> 00:04:30,840
- (GASPS) Ooh...
- Nic.
89
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
- Mm...
90
00:04:32,080 --> 00:04:34,720
- Hey, Nic.
I-I know we've been going through
a bit of a rough patch, but...
91
00:04:34,720 --> 00:04:35,520
- Mm...
92
00:04:35,520 --> 00:04:38,320
- ...whatever's going on, whatever
you're thinking, it'll pass, OK?
93
00:04:38,320 --> 00:04:40,560
We just—
- I just— Look, you don't know
what you're talking about.
94
00:04:40,560 --> 00:04:41,280
(KNOCK AT DOOR)
95
00:04:41,280 --> 00:04:43,280
- Hello!
96
00:04:43,600 --> 00:04:45,280
- Hey, Shona.
97
00:04:45,280 --> 00:04:46,920
- Baby number four.
98
00:04:46,920 --> 00:04:50,000
- I'm ready for the pool.
- (CHUCKLES)
99
00:04:50,480 --> 00:04:53,040
(GENTLE GUITAR MUSIC)
100
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
- (GASPS) Oh my God.
- Whatcha doing?
101
00:05:02,760 --> 00:05:06,800
CHUCKLES: Sorry. Sorry,
I shouldn't give you a fright.
- You are so annoying.
102
00:05:06,800 --> 00:05:08,520
I...
103
00:05:08,520 --> 00:05:11,120
I'm not sure about this colour.
104
00:05:12,080 --> 00:05:13,840
- Hmm.
105
00:05:13,840 --> 00:05:15,400
I think it should be blue.
106
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
- Mm. Don't be so binary, Rob.
107
00:05:17,960 --> 00:05:19,560
- OK.
108
00:05:19,560 --> 00:05:23,440
I can do that as soon as
I google what that means.
109
00:05:24,880 --> 00:05:27,520
You know, just— all these years,
110
00:05:27,520 --> 00:05:31,000
watching Nic get her babies,
I've just...
111
00:05:31,360 --> 00:05:36,160
I've just never wanted anything
so much in my entire life.
112
00:05:36,640 --> 00:05:39,000
- What did you want before then?
113
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
- Hmm...
114
00:05:41,160 --> 00:05:45,960
There was actually no 'before then'.
I didn't exist before I met Nic.
115
00:05:45,960 --> 00:05:46,880
- Hmm.
116
00:05:46,880 --> 00:05:50,080
- And you. Of course.
- Right. (LAUGHS)
117
00:05:50,280 --> 00:05:51,600
- Of course.
118
00:05:51,600 --> 00:05:54,880
- I aim to please.
- Yes. Yes. Yes, you do.
119
00:06:01,680 --> 00:06:03,000
Seriously...
120
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
this colour, this— No.
121
00:06:05,200 --> 00:06:07,960
- (NIC GROANS, CRIES OUT)
- And breathe...
122
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
- (WHIMPERS)
- Breathe.
123
00:06:10,560 --> 00:06:13,280
This one feels different.
- It'll be fine.
124
00:06:13,280 --> 00:06:16,240
- I'm scared.
- You know what you're doing, OK?
125
00:06:16,240 --> 00:06:19,080
You're a warrior.
A strong, beautiful warrior.
126
00:06:19,080 --> 00:06:21,640
- I'm not.
- Yes. Yes, you are.
127
00:06:22,560 --> 00:06:23,720
- I'm not a good person.
128
00:06:23,720 --> 00:06:26,800
- (GRUNTS)
- (GASPS)
(SIGN CRACKLES)
129
00:06:27,120 --> 00:06:27,960
- (SIGHS)
130
00:06:27,960 --> 00:06:31,440
WHISPERS: Come on, come on,
come on, come on. Come on.
- (BREATHES SHALLOWLY)
131
00:06:31,440 --> 00:06:33,160
- Are you kidding?
132
00:06:33,160 --> 00:06:34,680
Hey, you're the best.
133
00:06:34,680 --> 00:06:38,920
Name one person
that doesn't love you.
- If you knew me, Liam...
134
00:06:38,920 --> 00:06:40,440
- SOFTLY: OK.
135
00:06:40,440 --> 00:06:43,800
If this is about Tessa,
it's not too late to call her.
136
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
OK? Cos if you don't...
137
00:06:46,000 --> 00:06:51,120
If she's not here
when the baby comes, that's
something you can never change.
138
00:06:51,120 --> 00:06:53,120
I do know you, Nic.
139
00:06:53,760 --> 00:06:56,440
If you do this, if you cut her out,
140
00:06:56,800 --> 00:06:59,120
it'll haunt you
for the rest of your life.
141
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
Is that what you want?
142
00:07:00,400 --> 00:07:03,400
- (CHOKES)
- You're nothing, bitch.
143
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
- (GASPS)
144
00:07:05,880 --> 00:07:07,720
- No, that's not what I want.
- No.
145
00:07:07,720 --> 00:07:09,200
- SHONA: Pool's ready!
146
00:07:09,200 --> 00:07:10,440
Oh, shit.
147
00:07:10,440 --> 00:07:12,440
Too hot! Sorry.
148
00:07:12,560 --> 00:07:14,240
- (SNORTS)
- (LAUGHS)
149
00:07:14,240 --> 00:07:15,600
OK.
- OK.
150
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
- OK, I'll call her.
151
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
(UNLOCKS PHONE, TAPS KEYS)
152
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
- Oh...
153
00:07:25,960 --> 00:07:27,760
WHIMPERS: Oh...
- Easy.
154
00:07:27,840 --> 00:07:29,720
- Mm...
155
00:07:29,720 --> 00:07:32,800
(PROTEINS OF MAGIC'S 'FLESH IT OUT')
156
00:07:37,800 --> 00:07:39,720
- # Hey, Joe,
157
00:07:39,720 --> 00:07:41,720
# what happened to me,
158
00:07:41,960 --> 00:07:45,480
# living with the Devil
on a dead-end street?
159
00:07:46,080 --> 00:07:49,680
# Mad world dropping through
the hole in my hands,
160
00:07:49,680 --> 00:07:53,960
# picking hope from
the bones of a guilty man.
161
00:07:55,280 --> 00:07:56,480
# Love me, love me.
162
00:07:57,400 --> 00:07:58,600
# Love me, love me... #
163
00:07:59,960 --> 00:08:03,680
- Breathe. Breathing...
- Breathe in. Out.
- (MOANS)
164
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
- Oh, this is so weird.
165
00:08:05,840 --> 00:08:09,840
Super quick to get to four minutes,
but she's still only 5cm dilated.
166
00:08:09,840 --> 00:08:11,880
- I'm right here, Shona.
167
00:08:12,120 --> 00:08:14,520
- They usually fall out of you.
168
00:08:14,520 --> 00:08:17,080
- Oh. Do you hear that?
I think I hear Millie.
169
00:08:17,080 --> 00:08:19,360
Can you go check on her?
- Oh.
170
00:08:20,400 --> 00:08:25,360
- (GROANS)
- How can you be so near a large body
of water and not drown her in it?
171
00:08:25,960 --> 00:08:29,040
- You know, you always know
the right wrong thing to say.
172
00:08:29,040 --> 00:08:31,720
- It's not our first rodeo, babe.
173
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
- Where will we go?
- Bali. Cheap flights.
174
00:08:34,400 --> 00:08:35,960
And I know somewhere we can stay.
175
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
- (SOBS)
- It's OK.
176
00:08:38,640 --> 00:08:39,560
Come on.
177
00:08:39,560 --> 00:08:41,000
- (CRIES OUT)
178
00:08:41,000 --> 00:08:43,440
Ow...
- Oh, fuck!
179
00:08:43,720 --> 00:08:46,000
Fuck! Fuck! Fuck this,
we're going to the hospital.
180
00:08:46,000 --> 00:08:47,520
Liam! Liam!
- Yeah?
181
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
- Come on, we're going
to the hospital.
- No! No.
182
00:08:48,880 --> 00:08:51,160
No, no, no, no. I—
But I've done everything right.
183
00:08:51,160 --> 00:08:54,000
- I know you have, babe, but now
is not the time to take risks, OK?
We're going.
184
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Now you can call Fran.
Rob's on his way.
185
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
He'll pick you up and we'll meet you
at the hospital. OK?
186
00:08:58,080 --> 00:09:00,160
- That might be.
- (MOANS)
187
00:09:00,560 --> 00:09:04,320
- Honestly, it's like those
little ones never bloody sleep.
188
00:09:04,320 --> 00:09:06,800
- Well, it must be hard
since Brian shot through.
189
00:09:06,800 --> 00:09:10,200
- Not like he ever got up with them.
What an arsehole.
- (LAUGHS)
190
00:09:10,200 --> 00:09:13,400
- Well, with or without him,
I'm gonna get it right this time.
- Mm.
191
00:09:13,400 --> 00:09:14,360
Yes.
192
00:09:14,360 --> 00:09:18,240
Summer will come round.
- When, Bid? That's the question.
193
00:09:18,240 --> 00:09:21,120
- Oh God, you couldn't pay me
to be a teenager again. Ugh.
194
00:09:21,120 --> 00:09:25,320
- Ooh, I don't know —
kid-free, ready to party.
195
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
- What? This isn't a party?
196
00:09:28,960 --> 00:09:30,560
- (LAUGHS)
197
00:09:30,560 --> 00:09:31,960
- Go on.
198
00:09:31,960 --> 00:09:34,040
Late shift tomorrow morning.
199
00:09:34,040 --> 00:09:36,040
Get it in.
- Get it in ya.
200
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
- (WAILS)
201
00:09:40,520 --> 00:09:43,280
- Gordon's at a conference
in Christchurch, but the locum's
on his way.
202
00:09:43,280 --> 00:09:46,400
- Well, Rob can fly to Christchurch
and get Gordon.
- That won't be necessary.
203
00:09:46,400 --> 00:09:48,840
- Well, what about some pain relief?
- Not in the birthing plan.
204
00:09:48,840 --> 00:09:51,080
- Oh, look, the birthing plan
can go fuck itself!
205
00:09:51,080 --> 00:09:53,080
Nic, this much pain —
it's not good for the baby.
206
00:09:53,080 --> 00:09:56,560
- Is the baby in trouble?
Is the baby in trouble?
- Hon? Hon. The baby's fine.
207
00:09:56,560 --> 00:09:58,080
- OK.
- The baby's fine. It's OK.
208
00:09:58,080 --> 00:10:00,480
It's not all about the baby.
- Yeah, sure.
209
00:10:00,480 --> 00:10:02,440
- I need a walk.
- Yeah. Come here.
Come here. Come here.
210
00:10:02,440 --> 00:10:03,640
Thank you, I've got it. Thanks.
211
00:10:03,640 --> 00:10:05,360
- You're doing fine.
- All right, thanks.
- You're doing great.
212
00:10:05,360 --> 00:10:06,960
- It's OK. It's OK.
- Mm-hm.
213
00:10:06,960 --> 00:10:09,360
- It's OK. It's OK. Look at me.
214
00:10:12,320 --> 00:10:15,400
- You think you're ready
to be a father?
215
00:10:15,400 --> 00:10:17,560
- Can't be any worse than last time.
216
00:10:17,560 --> 00:10:18,680
- CHUCKLES: Yeah.
217
00:10:18,680 --> 00:10:21,800
Was Summer a good baby?
I can't even remember.
218
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
- Mm, nah, neither.
219
00:10:24,880 --> 00:10:29,360
I was wasted for the first
five years of her life, so...
220
00:10:32,440 --> 00:10:34,400
You've always been there for me.
221
00:10:34,400 --> 00:10:38,640
Right from the word go, throughout
all the shit. (CHUCKLES WRYLY)
222
00:10:38,640 --> 00:10:42,240
I know Mum says it all the time,
but she's...
223
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
she's right.
224
00:10:44,840 --> 00:10:46,840
We're lucky.
225
00:10:52,760 --> 00:10:54,520
I love you, bro.
226
00:10:54,520 --> 00:10:55,880
- (CHUCKLES)
227
00:10:55,880 --> 00:10:57,280
Yeah, yeah, yeah.
228
00:10:57,280 --> 00:10:59,280
Same.
229
00:10:59,840 --> 00:11:01,840
(INSECTS CHIRP)
230
00:11:02,200 --> 00:11:05,400
- (HUMS)
- Urgh, she's wasted.
- Total pain in the arse.
231
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
- Summer!
232
00:11:09,120 --> 00:11:10,960
Fuck, I think that was her dad.
233
00:11:10,960 --> 00:11:13,480
- We'd be in such shit
if we got caught out here.
234
00:11:13,480 --> 00:11:14,640
- Nah, she's staying with her mum.
235
00:11:14,640 --> 00:11:16,600
- That bitch.
236
00:11:16,600 --> 00:11:19,600
That bitch, that bitch, that bitch!
237
00:11:20,800 --> 00:11:23,600
- SHONA: She doesn't want any drugs.
- Oh, can you stop pushing
your whatever this is
238
00:11:23,600 --> 00:11:25,200
for five goddamn minutes?
239
00:11:25,200 --> 00:11:27,480
- You've got no right
to talk to me like that.
- Oh, really? Says who?
240
00:11:27,480 --> 00:11:31,600
- Can we all stay calm for Nicole?
- You know what? You can butt out
as well, thanks.
241
00:11:31,600 --> 00:11:35,400
- OK, so I need you to leave.
- No, no. (LAUGHS) I'm not going
anywhere. I am the mother.
242
00:11:35,400 --> 00:11:38,600
- Is this a surrogacy?
- Yes. Yes. Gordon knows
all about it.
243
00:11:38,600 --> 00:11:42,400
- I'm sure he does, but that doesn't
stop mum's blood pressure rising
every time you open your mouth.
244
00:11:42,400 --> 00:11:45,320
- I don't think you understand
what I'm saying. I need to be here.
245
00:11:45,320 --> 00:11:46,840
- Yeah, we need to talk
about an epidural.
246
00:11:46,840 --> 00:11:49,200
- What— Sorry, what's happening?
- Out.
247
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
- This is...
248
00:11:51,000 --> 00:11:53,200
Nic. Nic, can you please
tell him, please?
- (GRUNTS)
249
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
Is the baby OK? Is the baby OK?
- SHONA: Yeah, yeah.
- Pat.
250
00:11:56,200 --> 00:11:57,880
- Uh, Tessa. You've got to go. Now.
- Are you serious?
251
00:11:57,880 --> 00:11:59,400
Pat. Stop.
- I'm sorry — out you get.
252
00:11:59,400 --> 00:12:01,720
- Nic, please.
- No. Tessa. Now.
- Tessa, just go, please. Just go.
253
00:12:01,720 --> 00:12:03,040
Go— (WAILS)
- Now. Out. Please.
254
00:12:03,040 --> 00:12:05,400
- Please don't do this.
- I'm sorry. Out you go.
- (STRAINS)
255
00:12:05,840 --> 00:12:08,840
- Don't make me grab you. Now.
- (CRIES)
256
00:12:09,080 --> 00:12:11,080
- Nic!
257
00:12:11,880 --> 00:12:14,880
(INDISTINCT CHATTER, PHONE RINGS)
258
00:12:20,400 --> 00:12:22,400
(INSECTS CHIRP)
259
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
- Ah. I thought you gave those up?
260
00:12:27,680 --> 00:12:29,000
- Yeah, well...
261
00:12:29,000 --> 00:12:30,640
- Why are you out here?
262
00:12:30,640 --> 00:12:34,040
- Well, bloody Nurse 'Pat-ched'
bounced me, that's why.
263
00:12:34,040 --> 00:12:35,920
So can you just
get me back in, please?
264
00:12:35,920 --> 00:12:37,600
- Uh, yeah, of course.
265
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
I'll see you in a minute.
266
00:12:47,640 --> 00:12:52,960
- (NIC WAILS)
- PAT: You're doing fine.
- SHONA: You're doing well, honey.
267
00:12:52,960 --> 00:12:54,560
- (MUTTERS)
- Oh, just in time.
268
00:12:54,560 --> 00:12:55,720
- (GASPS)
269
00:12:56,440 --> 00:12:58,240
- You're doing fine.
- Push, Nicole.
270
00:12:58,240 --> 00:13:01,520
- Is the baby coming now?
- Nicole? Nearly there.
- Don't leave me.
271
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
- Don't leave me.
- Push, Nicole.
272
00:13:02,760 --> 00:13:04,480
- OK.
- OK.
- Push.
273
00:13:04,480 --> 00:13:06,880
Head's there, Nicole.
- Nearly there, hon.
274
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
- No, honey...
- (SCREAMS)
275
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
(DOOR OPENS)
276
00:13:17,360 --> 00:13:19,440
- Congratulations.
- SHRIEKS: Ah! Oh my God!
277
00:13:19,440 --> 00:13:20,840
- Oh my gosh, what is it?
- It's a girl!
278
00:13:20,840 --> 00:13:24,640
- Oh, it's a girl!
Oh, we got our baby, Rob! Mm...
279
00:13:24,640 --> 00:13:27,520
(GURGLES, GRIZZLES)
- PAT: Shh...
280
00:13:28,920 --> 00:13:30,920
She's perfect.
281
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
(UNEASY MUSIC)
282
00:13:41,480 --> 00:13:43,480
(BABY GURGLES)
283
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
- Um...
284
00:13:47,800 --> 00:13:49,800
(BABY GURGLES)
285
00:13:51,320 --> 00:13:54,200
- Oh, a little girl...
- (CHUCKLES)
286
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
- Nic.
287
00:13:58,360 --> 00:14:00,360
- Um, what's happening?
288
00:14:01,200 --> 00:14:05,240
- Uh, you're supposed to
bottle-feed her so Tess
can do it from the start, Nic.
289
00:14:05,240 --> 00:14:07,560
- That's what the social worker said.
290
00:14:07,560 --> 00:14:11,880
That's the plan. I'm supposed to get
her right away. She's— She's my baby.
291
00:14:11,880 --> 00:14:13,480
- Is the social worker here?
- PAT: On leave.
292
00:14:13,480 --> 00:14:16,200
- I-I don't need...
293
00:14:16,200 --> 00:14:17,280
the social worker.
294
00:14:17,280 --> 00:14:18,960
I need to feed my baby.
295
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
- LIAM: Don't do this.
296
00:14:21,520 --> 00:14:23,760
- Don't do what?
- SOFTLY: It's wrong.
297
00:14:23,760 --> 00:14:24,520
You know it.
298
00:14:24,520 --> 00:14:26,560
- She just feels like she's mine.
299
00:14:26,560 --> 00:14:28,480
- No. No, no. No. No. Nic.
300
00:14:28,480 --> 00:14:31,240
Nic, look at me. Nic, you had her...
301
00:14:31,240 --> 00:14:33,720
Babe, please. You had her for me.
302
00:14:33,720 --> 00:14:37,160
- You can't keep her, Nic.
- No, she's not yours. She's mine.
303
00:14:37,160 --> 00:14:38,920
No. You owe me! You owe me!
- PAT: Hey, hey, hey!
304
00:14:38,920 --> 00:14:40,320
Hey! Stop.
- You fucking owe me!
305
00:14:40,320 --> 00:14:42,640
You! You put her
up to this, you bitch!
- Oh...
306
00:14:42,640 --> 00:14:43,800
- Do you know what's happening here?
- Stop.
307
00:14:43,800 --> 00:14:45,960
- LIAM: I told you,
this is forever, Nic.
- What? What? What did that mean?
308
00:14:45,960 --> 00:14:48,400
- Hey—
- Get your hands— Get off me!
309
00:14:48,400 --> 00:14:49,960
Get off me!
- Take it outside.
310
00:14:49,960 --> 00:14:52,720
- Oh, piss off,
you smarmy little shit!
- Come on.
311
00:14:52,720 --> 00:14:55,400
- Can we have Security?
- Give me my fucking baby!
312
00:14:55,400 --> 00:15:00,160
Oh, Security (?)
We're in Kaikoura, you fuckwit.
We don't even have McDonald's!
313
00:15:00,440 --> 00:15:04,120
- (NIC HUMS GENTLY)
(TESS'S SHOUTS RETREAT)
314
00:15:05,080 --> 00:15:07,080
- Shh-shh-shh.
315
00:15:07,720 --> 00:15:09,520
- Rob.
- What, man?
316
00:15:09,520 --> 00:15:11,000
- Look, I'm sorry, OK?
317
00:15:11,000 --> 00:15:13,080
- Sorry? How are we gonna
fix this, huh?
318
00:15:13,080 --> 00:15:16,640
- Fix it? How can we fix it?
Like, she-she fed....
319
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
She fed my baby.
320
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
- STAMMERS: But that's not
the end of the world.
321
00:15:19,440 --> 00:15:21,760
- No— No... (SOBS)
- OK? We just need her to calm down,
322
00:15:21,760 --> 00:15:24,640
and come to her senses.
- She was— she was calm.
323
00:15:24,640 --> 00:15:27,480
Liam, she was calm.
That was the thing.
324
00:15:27,480 --> 00:15:30,200
And what about that
'this is forever' bullshit?
325
00:15:30,200 --> 00:15:34,160
- Did you know something was up?
- Of course he fucking did.
326
00:15:34,160 --> 00:15:36,160
- Well, did you?
327
00:15:38,240 --> 00:15:40,880
- She didn't want to—
She didn't want to call you
when she was in labour.
328
00:15:40,880 --> 00:15:44,000
- (SCOFFS)
- But— but it all
happened so quickly.
329
00:15:44,000 --> 00:15:45,760
I thought it was the pain,
but then she did call.
330
00:15:45,760 --> 00:15:49,640
- What the fuck, man?
- Don't come at me, all right?
331
00:15:49,640 --> 00:15:51,880
She wanted this for you
out of the goodness of her heart.
332
00:15:51,880 --> 00:15:55,120
You know she did.
- Out of the goodness of her heart?
333
00:15:55,120 --> 00:15:56,760
- Yes.
334
00:15:56,760 --> 00:16:02,160
- Does anyone ever do anything
out of the goodness of their heart?
335
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
(SOMBRE MUSIC)
336
00:16:07,240 --> 00:16:08,800
- You know Nic, Tess.
337
00:16:08,800 --> 00:16:11,880
She would walk over hot coals
for anyone in this town.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
338
00:16:11,880 --> 00:16:13,960
Yeah, she's a— she's a saint.
339
00:16:13,960 --> 00:16:17,440
She's a saint, all right.
That's for sure.
340
00:16:17,600 --> 00:16:18,800
(SNIFFLES)
- Baby, where you going?
341
00:16:18,800 --> 00:16:21,960
- I'm going to get Charlotte
and take her home where she belongs.
- Hey.
342
00:16:21,960 --> 00:16:23,400
- What?
- You can't, OK?
343
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
- Is that the cops?
344
00:16:25,960 --> 00:16:28,960
You said it was going
to be all right.
345
00:16:41,520 --> 00:16:43,680
Is that the fucking cops?
- It's a setback.
346
00:16:43,680 --> 00:16:46,280
- It's the cops.
- Yes. It's a setback, that's all.
347
00:16:46,280 --> 00:16:48,120
Tess.
348
00:16:48,120 --> 00:16:50,120
OK?
349
00:16:50,800 --> 00:16:55,240
- (EXHALES)
- You just let Nic get some sleep
and get her strength back.
350
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
I'll sort it.
351
00:16:57,320 --> 00:16:58,720
I'll sort it.
352
00:16:58,720 --> 00:17:02,520
Nic will be beating herself up
by the morning.
353
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
It's gonna be OK, Tess.
354
00:17:08,800 --> 00:17:10,800
It's gonna be OK.
355
00:17:11,560 --> 00:17:13,640
- OK. (BREATHES SHAKILY)
356
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
- The... (SIGHS)
357
00:17:19,640 --> 00:17:21,640
- (EXHALES HEAVILY)
358
00:17:23,760 --> 00:17:26,040
(MELANCHOLY STRING MUSIC)
359
00:17:33,280 --> 00:17:36,200
- She just took the baby
and it latched on.
360
00:17:36,200 --> 00:17:40,240
(CHUCKLES) This is gonna
ruffle feathers, let me tell you.
361
00:17:40,240 --> 00:17:42,520
- Oh, I feel sorry for Tessa.
362
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
- EXHALES: OK.
363
00:17:47,640 --> 00:17:50,840
(MELANCHOLY STRING MUSIC CONTINUES)
364
00:17:55,440 --> 00:17:57,440
(PHONE DINGS)
365
00:18:08,320 --> 00:18:10,320
(LINE RINGS)
366
00:18:14,960 --> 00:18:17,000
(PHONE BUZZES)
(NIC MURMURS GENTLY)
367
00:18:17,000 --> 00:18:19,400
(BABY GURGLES)
- (WHISPERS)
368
00:18:21,360 --> 00:18:25,200
- She looks just like Emma,
don't you think? (CHUCKLES)
369
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
(BABY GRIZZLES)
- COOS: Ooh...
370
00:18:31,800 --> 00:18:33,800
- Nic.
371
00:18:36,400 --> 00:18:38,000
(SIGHS)
372
00:18:38,000 --> 00:18:40,560
We need another baby
like we need a hole in the head—
- No, don't say that.
373
00:18:40,560 --> 00:18:43,080
Just don't—
You don't have to say that.
374
00:18:43,080 --> 00:18:46,760
- We'd have never had
a fourth one just for us.
375
00:18:47,880 --> 00:18:49,880
Nic.
376
00:18:50,160 --> 00:18:52,560
WHISPERS: It's Rob and Tessa—
- It's she.
377
00:18:52,560 --> 00:18:54,080
She's not having her.
378
00:18:54,080 --> 00:18:56,080
- You made a promise.
379
00:18:58,160 --> 00:19:02,040
- So that's your big life goal —
to get married and have kids.
380
00:19:02,040 --> 00:19:05,440
- CHUCKLES: What do you want?
- Uh, what do I want?
381
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
I don't know.
382
00:19:06,840 --> 00:19:10,640
Maybe I want what you're having.
- (CHUCKLES)
383
00:19:11,040 --> 00:19:12,960
Thank you.
384
00:19:12,960 --> 00:19:14,480
For everything.
385
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
- Aw, so tequila makes you mooshy?
386
00:19:16,720 --> 00:19:18,080
- LAUGHS: Yeah.
387
00:19:18,080 --> 00:19:22,080
I'm serious.
Like, how am I ever gonna repay you?
388
00:19:22,120 --> 00:19:24,200
- I'll think of something.
389
00:19:24,200 --> 00:19:26,480
(MELANCHOLY MUSIC SURGES)
390
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
- I made a mistake.
391
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
We made a mistake.
392
00:19:47,560 --> 00:19:50,240
- The goodness of her heart, Rob.
393
00:19:52,080 --> 00:19:54,360
(MELANCHOLY STRING MUSIC)
394
00:19:58,160 --> 00:20:01,360
And all this time...
(CHUCKLES WRYLY)
395
00:20:03,800 --> 00:20:07,480
I actually thought
it was cos she loved me...
396
00:20:07,600 --> 00:20:10,200
and she loved us, but I'm right.
397
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
Aren't I?
398
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
No one does anything
399
00:20:17,680 --> 00:20:20,560
out of the goodness of their heart.
400
00:20:21,600 --> 00:20:23,600
Not even Saint Nicole.
401
00:20:26,600 --> 00:20:32,200
- I don't know what
you're talking about.
- Oh, you're such a shit liar.
402
00:20:32,200 --> 00:20:35,040
That's one of the things
I like about you.
403
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
- (LAUGHS WRYLY)
404
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
Look.
405
00:20:43,080 --> 00:20:46,120
All I ever wanted
was to make you happy, Tessa.
406
00:20:46,120 --> 00:20:48,800
- Well, then tell me what you did.
407
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Oh.
408
00:20:57,840 --> 00:20:59,840
Yeah.
409
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
'Mother Nature'.
410
00:21:03,680 --> 00:21:05,760
Shouldn't take you long.
411
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
And, um, it's my turn.
412
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
(POIGNANT MUSIC)
413
00:21:13,080 --> 00:21:15,080
I'm not giving up.
414
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
(DISCORDANT MUSIC)
415
00:21:25,960 --> 00:21:29,600
- Well, what are we supposed to do?
Buy more presents for Nicole
now she's keeping the baby?
416
00:21:29,600 --> 00:21:32,920
- Ah, well, in my world,
your word is your bond.
417
00:21:32,920 --> 00:21:35,720
- If Nicole said she was
gonna hand the baby over,
well, she should have.
418
00:21:35,720 --> 00:21:37,360
- Imagine carrying
your brother-in-law's baby
419
00:21:37,360 --> 00:21:38,640
in the first place.
- (CHUCKLES)
420
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
- Ugh.
- Oh, hang on.
421
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Better expiry date on those.
- Thanks.
422
00:21:43,080 --> 00:21:45,080
It's not like she had to shag him.
423
00:21:45,080 --> 00:21:48,880
Given half the chance,
I certainly would. They used
a turkey baster, didn't they?
424
00:21:48,880 --> 00:21:50,480
- Oh, stop it. I don't wanna know.
425
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
- My cousin had the same thing —
426
00:21:51,680 --> 00:21:55,680
like, his bonk juice
and his girlfriend's... whatever
just didn't like each other.
427
00:21:55,680 --> 00:21:58,480
I know, it's not the technical term.
- Seriously, Biddie.
428
00:21:58,480 --> 00:22:00,800
- Did they do
the turkey baster thing?
429
00:22:00,840 --> 00:22:04,840
- No. No, they split up
and had kids with other partners
like normal people.
430
00:22:04,840 --> 00:22:07,040
- Oh, that's what I love
about small communities —
431
00:22:07,040 --> 00:22:10,600
people rallying around in difficult
times, supporting one another (!)
432
00:22:10,600 --> 00:22:12,240
- We're just telling it
like it is, Fran.
433
00:22:12,240 --> 00:22:18,840
- You're gossiping like silly
schoolgirls, but you can leave
my family the hell out of it.
434
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
- Byeee.
435
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
(DOORBELL CHIMES)
436
00:22:24,200 --> 00:22:29,400
- Viper-tongued, the two of them.
- And you lapping up every word.
437
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
- How could you forget a car seat?
438
00:22:41,400 --> 00:22:43,840
- Think about it.
You're holding Tessa's baby.
439
00:22:43,840 --> 00:22:45,360
- Don't.
440
00:22:45,360 --> 00:22:46,320
Why are you saying that?
441
00:22:46,320 --> 00:22:47,880
- Nic.
442
00:22:47,880 --> 00:22:50,320
Lost and found.
Comes up trumps every time.
443
00:22:50,320 --> 00:22:53,000
- Thank you, Pat.
- Thanks. Thanks, Pat.
444
00:22:53,000 --> 00:22:55,400
- Thanks.
- Hey. Stick to your guns.
445
00:22:55,400 --> 00:22:59,200
All right?
It's all gonna come out in the wash.
446
00:23:01,280 --> 00:23:03,280
(SIGN CRACKLES)
- Nic.
447
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
(DELICATE MUSIC)
448
00:23:34,520 --> 00:23:36,520
- OK?
- Yeah.
449
00:23:38,040 --> 00:23:39,520
- Hi.
- Mummy!
450
00:23:39,520 --> 00:23:43,800
- (CHUCKLES) Baby, I missed you.
I missed you. Mwah!
451
00:23:44,080 --> 00:23:46,120
- Millie's asleep.
- Oh, OK.
452
00:23:46,120 --> 00:23:47,240
Hi.
- Hi.
453
00:23:47,240 --> 00:23:49,840
- Oh, look. Look at your sister.
454
00:23:53,640 --> 00:23:55,800
- I thought it was a good idea
for you all to have a chat,
455
00:23:55,800 --> 00:24:00,440
since no one was allowed
to visit you in hospital, Nicole.
456
00:24:00,440 --> 00:24:02,360
- Really? You want to do this now?
457
00:24:02,360 --> 00:24:04,560
- I'll take the children out.
- No.
458
00:24:04,560 --> 00:24:06,360
- It's fine, Fran. Leave them.
459
00:24:06,360 --> 00:24:08,840
- TESSA: Look, whatever I did, Nic,
I'm sorry.
460
00:24:08,840 --> 00:24:11,440
- What you sorry for?
- Shh. Nothing to worry about,
honey.
461
00:24:11,440 --> 00:24:15,680
- Yeah. Auntie Tessa's just upset
because something didn't go her way.
462
00:24:15,680 --> 00:24:17,680
- Didn't go my way?
463
00:24:19,200 --> 00:24:23,720
What about 'thanks for everything'?
- Oh, don't you dare.
464
00:24:23,720 --> 00:24:25,720
- OK, look, um...
465
00:24:25,760 --> 00:24:29,440
I'm sorry. Can you just
tell us what we can do?
466
00:24:30,160 --> 00:24:32,040
- You shouldn't have asked me
to do it in the first place.
467
00:24:32,040 --> 00:24:35,920
- ROB: We were all there, Nic.
Don't make this about Tessa.
468
00:24:35,920 --> 00:24:38,440
- How about we make it about Buster?
- Buster?
469
00:24:38,600 --> 00:24:42,960
Uh... Tessa took care
of that a while back.
- Yeah. (CLEARS THROAT)
470
00:24:42,960 --> 00:24:47,600
- Oh yeah? Then how did he end up
in Danny McClintock's truck
outside the pub last week?
471
00:24:47,600 --> 00:24:51,000
He looked pretty alive
and kicking to me.
472
00:24:53,680 --> 00:24:56,560
- Don't. Don't look at me like that.
473
00:24:56,560 --> 00:24:58,400
OK, no, no, I took him.
474
00:24:58,400 --> 00:25:01,240
Yes, I took him to McClintock's,
but I just couldn't let him do it.
475
00:25:01,240 --> 00:25:03,360
- Are you for fucking real?
- FRAN: Hey. Language.
476
00:25:03,360 --> 00:25:08,520
- You know what? Actually,
you're the one who secretly promised
to fix their financial screw-up.
477
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
- What?
- Yeah.
478
00:25:09,520 --> 00:25:12,080
You might want to talk to your wife
about that little backroom deal.
479
00:25:12,080 --> 00:25:14,320
- Take baby to bed, shall we?
Come on, Em, you help me out.
480
00:25:14,320 --> 00:25:17,400
- Nicole, can you just...
- What deal?
481
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
(SEAGULLS SQUAWK)
482
00:25:27,920 --> 00:25:30,680
- If your Pakeha granny
finds out about this,
483
00:25:30,680 --> 00:25:32,680
she'll have my guts for garters.
484
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
Keep it on the DL, eh?
485
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
You get that?
- Yeah.
486
00:25:38,840 --> 00:25:41,120
Yeah, I got it.
(WHEELS SCRAPE, CLACK)
487
00:25:41,120 --> 00:25:43,320
What's a garters, anyway?
488
00:25:44,320 --> 00:25:47,960
I don't want you sniffing glue
with those out-of-town meatheads.
489
00:25:47,960 --> 00:25:49,760
- Just stay away from that shit, eh.
490
00:25:49,760 --> 00:25:51,760
- Yeah.
491
00:25:52,400 --> 00:25:54,400
- I mean it.
492
00:25:55,400 --> 00:25:57,200
(SCOOTER WHIZZES)
493
00:25:57,200 --> 00:26:00,480
- COOS: Oh, I must have given away
all the newborn stuff.
494
00:26:00,480 --> 00:26:02,000
Oh.
(BABY GURGLES)
495
00:26:02,000 --> 00:26:05,480
- Here I thought that you were
doing the decent thing...
496
00:26:05,480 --> 00:26:07,160
but all the time,
there was money involved?
497
00:26:07,160 --> 00:26:09,520
- Liam, if Rob wasn't
topping up my wages,
498
00:26:09,520 --> 00:26:10,720
we wouldn't have survived the year.
499
00:26:10,720 --> 00:26:13,000
- Oh my God.
That's— that's bullshit.
500
00:26:13,000 --> 00:26:15,880
- No, that's me doing our accounts.
501
00:26:16,320 --> 00:26:18,560
- You talked me into buying a motel.
502
00:26:18,560 --> 00:26:21,320
- Oh, come on, your cop salary?
That wasn't getting us anywhere.
503
00:26:21,320 --> 00:26:25,120
A-And you were over it.
You were over it.
Don't pretend like you weren't.
504
00:26:25,120 --> 00:26:28,520
Meanwhile, he's just getting
richer and richer. I—
505
00:26:28,520 --> 00:26:30,600
I thought it could work out
for all of us.
506
00:26:30,600 --> 00:26:31,960
- Yeah.
507
00:26:31,960 --> 00:26:35,120
So my wife and my brother were
sneaking around behind my back.
508
00:26:35,120 --> 00:26:37,160
- So your kids
could have food on their plate
509
00:26:37,280 --> 00:26:40,920
and a roof over their head—
- What? No, I'm working
as hard as I can.
510
00:26:40,920 --> 00:26:43,920
- So have I. It's not enough.
We're drowning.
511
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
(BABY GRIZZLES)
512
00:26:47,120 --> 00:26:49,120
Oh...
513
00:26:58,240 --> 00:27:02,160
- How much was he topping up?
- Does it even matter?
514
00:27:02,160 --> 00:27:03,960
- How much, Nicole?
515
00:27:03,960 --> 00:27:06,000
(BABY FRETS)
516
00:27:07,200 --> 00:27:09,200
- 500 a week.
517
00:27:09,720 --> 00:27:12,120
- (EXHALES)
(BABY GRIZZLES)
518
00:27:12,720 --> 00:27:18,000
Yeah. Now we've got an extra kid and
you won't even be doing his books.
519
00:27:18,000 --> 00:27:19,680
- I thought I was doing
something good.
520
00:27:19,680 --> 00:27:21,680
- Yeah (!)
521
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
Yeah, cos you don't think
I can support my family.
522
00:27:25,120 --> 00:27:28,200
- Come on, baby.
We're in this together.
523
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
- (SCOFFS)
524
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
You're kidding me.
525
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
(INSECTS CHIRP)
526
00:27:36,000 --> 00:27:38,280
- You made a liar out of both of us.
527
00:27:38,280 --> 00:27:42,120
- She shouldn't have asked me
to do it. It's inhumane.
528
00:27:42,120 --> 00:27:45,120
- You promised that you would,
and you said that you had.
529
00:27:45,120 --> 00:27:47,120
- Yeah, but I couldn't!
530
00:27:47,280 --> 00:27:48,520
I couldn't do it, could I?
- (SIGHS)
531
00:27:48,520 --> 00:27:50,960
- And if you— if you had've seen
the way he looked at me,
532
00:27:50,960 --> 00:27:55,400
you wouldn't have done it either—
- There were bigger things at stake!
533
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
(CELL PHONE CHIMES)
534
00:27:58,720 --> 00:28:00,920
- TESTILY: Yes, Summer. What?
535
00:28:00,920 --> 00:28:04,520
No... I— I can't hear you,
all right? You...
536
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
(TENSE MUSIC)
537
00:28:07,960 --> 00:28:11,000
Yeah. Yeah, I'll be right there.
All right.
538
00:28:11,000 --> 00:28:12,960
I can't believe this.
- What? What's wrong?
539
00:28:12,960 --> 00:28:15,080
What is it?
- She's at the skate park,
off her face.
540
00:28:15,080 --> 00:28:18,280
You know —
why would you even want a kid?
541
00:28:21,040 --> 00:28:23,040
(DOOR OPENS)
542
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
(DOOR SLAMS)
543
00:28:44,240 --> 00:28:47,240
- Hey. You doing the dolphins today?
544
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
- No, no. Just, um...
545
00:28:50,920 --> 00:28:52,440
needed a break.
546
00:28:52,440 --> 00:28:53,760
- Oh yeah?
547
00:28:53,760 --> 00:28:55,760
- (SIGHS)
- What from?
548
00:28:57,840 --> 00:29:02,520
- I thought I was doing
the right thing, leaving the cops.
549
00:29:03,960 --> 00:29:08,560
Thought the motel would be full,
and Nic would be happy.
550
00:29:08,680 --> 00:29:11,560
That bloody earthquake, you know.
551
00:29:14,320 --> 00:29:16,000
- Hey...
552
00:29:16,000 --> 00:29:17,920
you know, my kuia —
553
00:29:17,920 --> 00:29:20,440
she used to tell us about this one
that hit when she was a kid.
554
00:29:20,440 --> 00:29:24,360
Would have been, oh...
about a million years ago.
(CHUCKLES)
555
00:29:24,360 --> 00:29:25,800
Yeah...
556
00:29:25,800 --> 00:29:28,480
Used to say she was up a totara tree,
you know,
557
00:29:28,480 --> 00:29:31,160
and she said that the peninsula,
558
00:29:32,200 --> 00:29:36,000
it was moving like a blanket
being shaken out on the back veranda,
559
00:29:36,000 --> 00:29:40,760
and everything on it just like
little pebbles being tossed up.
560
00:29:40,760 --> 00:29:42,720
Makes you think, eh?
561
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
- Makes you think what?
562
00:29:45,960 --> 00:29:48,240
- Whatukarokaro te takata,
563
00:29:48,760 --> 00:29:50,800
toitu te whenua.
564
00:29:54,240 --> 00:29:57,040
- That's the one about the...
the land enduring.
565
00:29:57,040 --> 00:30:01,280
- Ooh, so it is getting in, eh?
(LAUGHS)
- CHUCKLES: Yeah.
566
00:30:01,280 --> 00:30:06,920
- Ae. Te Taumanu o te Waka a Maui
moved like a blanket
more than just once.
567
00:30:06,920 --> 00:30:08,800
But you look at it now.
568
00:30:08,800 --> 00:30:10,360
Solid as.
569
00:30:10,360 --> 00:30:12,720
- Yeah. And what about the pebbles?
570
00:30:12,720 --> 00:30:14,200
- Mm. (CHUCKLES)
571
00:30:14,200 --> 00:30:17,320
Well, we all have days
when we feel like kirikiri, eh?
- (SIGHS)
572
00:30:17,320 --> 00:30:18,880
And then some days...
573
00:30:18,880 --> 00:30:20,880
we feel solid.
574
00:30:20,880 --> 00:30:23,640
- (CHUCKLES WRYLY)
So you're telling me to suck it up?
575
00:30:23,640 --> 00:30:26,280
- (CHUCKLES)
No. This is me telling you
576
00:30:26,280 --> 00:30:28,280
that if you got a choice,
577
00:30:29,120 --> 00:30:30,640
kia maro.
578
00:30:30,640 --> 00:30:33,120
Be solid.
579
00:30:33,240 --> 00:30:35,240
- Hmm.
580
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
(BROODING MUSIC)
581
00:30:56,680 --> 00:30:58,680
(SEAGULLS SQUAWK)
582
00:31:10,600 --> 00:31:14,400
- Um... Em, I need you to run in
and get some newborn nappies.
583
00:31:15,600 --> 00:31:17,120
- Only if I can buy lollies.
584
00:31:17,120 --> 00:31:19,240
- No, Emma, just the nappies.
585
00:31:19,240 --> 00:31:22,320
- What about an ice cream?
- This is not a negotiation.
586
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
- No. You go.
587
00:31:27,960 --> 00:31:32,840
- OK. OK. OK, all right. I'm not
giving you any more than a 20.
588
00:31:34,600 --> 00:31:36,600
(INHALES, EXHALES)
589
00:31:38,880 --> 00:31:40,880
(SHOP DOORBELL CHIMES)
590
00:31:46,240 --> 00:31:48,000
Where's the nappies?
591
00:31:48,000 --> 00:31:53,480
- Andi said that
Auntie Tessa already bought
all the newborn nappies.
592
00:31:53,480 --> 00:31:56,560
- You and your
sloppy bloody patties.
593
00:31:58,000 --> 00:32:01,960
WHISPERS: Oh, gosh.
- I'm gonna give Andi a flea in her
ear like she's never had before.
594
00:32:01,960 --> 00:32:04,840
- Why would she take sides?
- She's a nitwit.
595
00:32:04,840 --> 00:32:08,800
You should be proud of what you've
done, not forced to sneak around
like some common criminal.
596
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
(BABY CRIES)
(OLDER CHILDREN SQUABBLE)
597
00:32:13,400 --> 00:32:16,760
- It went on my— Gr— Aargh!
Stop touching me!
598
00:32:17,080 --> 00:32:21,200
- You!
- Aargh! Get your stinky gumboot.
(BABY CRIES)
599
00:32:21,280 --> 00:32:23,280
Ow...!
600
00:32:23,760 --> 00:32:26,040
Stop it!
- What's going on? Hey, hey!
601
00:32:26,040 --> 00:32:27,920
Shush-shush-shush.
- Stupid baby won't stop crying!
602
00:32:27,920 --> 00:32:30,280
She'll be crying— Let's get going.
(BABY CRIES)
603
00:32:30,280 --> 00:32:32,840
Shh... shh-shh-shh-shh-shh-shh.
604
00:32:32,840 --> 00:32:34,840
- I feel sick.
- (SIGHS)
605
00:32:35,480 --> 00:32:39,480
(MUFFLED INDIE MUSIC PLAYS)
(PLASTIC RUSTLES)
606
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
(RUSTLING)
607
00:32:42,480 --> 00:32:44,480
(BIN LID CLUNKS)
608
00:32:47,320 --> 00:32:49,320
- Aw. (CHUCKLES)
609
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Oh, you look how I feel.
610
00:32:53,480 --> 00:32:55,480
- I was just hanging out
with some friends.
611
00:32:55,480 --> 00:32:59,480
- Yeah, well, does Jim Beam
have to be one of them?
612
00:33:00,760 --> 00:33:05,160
We are in the middle of
something here, you know, Sum.
613
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Oh, babe.
- (SIGHS)
614
00:33:16,080 --> 00:33:18,080
Sorry about the baby.
615
00:33:20,440 --> 00:33:23,240
- Well, I'm sorry it sucks to be 16.
616
00:33:24,240 --> 00:33:26,240
- I just feel like shit
617
00:33:26,480 --> 00:33:28,280
all the time.
618
00:33:28,280 --> 00:33:30,280
- Well...
619
00:33:31,160 --> 00:33:33,400
you're not sleeping in your car,
620
00:33:33,400 --> 00:33:38,680
and you're not sneaking into
the school you were expelled from
for a shower.
621
00:33:38,680 --> 00:33:41,760
Your mum and dad,
they both really love you,
622
00:33:41,760 --> 00:33:45,840
and you have not one
but two roofs over your head.
Like, it's not that bad.
623
00:33:45,840 --> 00:33:50,120
But I get it — having a hangover
is just... the worst.
624
00:33:50,200 --> 00:33:53,280
So, let me fix you a pick-me-up.
625
00:34:01,000 --> 00:34:04,480
- Do you know when Nicole
changed her mind?
626
00:34:06,080 --> 00:34:07,960
- SIGHS: Uh, I...
627
00:34:07,960 --> 00:34:10,240
did something really stupid.
628
00:34:10,240 --> 00:34:12,240
She found out.
629
00:34:13,160 --> 00:34:15,840
- Did you say sorry?
- Well, yeah.
630
00:34:15,920 --> 00:34:18,680
Hundred times. Thousand, but...
631
00:34:18,680 --> 00:34:21,960
just doesn't seem
to make a difference.
632
00:34:29,480 --> 00:34:30,960
Um...
633
00:34:30,960 --> 00:34:33,560
Add an egg and hot sauce,
634
00:34:33,560 --> 00:34:35,640
and your mother is on her way.
635
00:34:35,640 --> 00:34:39,480
Oh — don't worry,
I didn't tell her anything. OK?
636
00:34:39,480 --> 00:34:41,480
- Where are you going?
637
00:34:41,640 --> 00:34:42,680
(DOOR OPENS)
638
00:34:42,680 --> 00:34:44,640
(SIGHS)
639
00:34:46,160 --> 00:34:48,160
(MYSTERIOUS MUSIC)
640
00:34:48,280 --> 00:34:49,160
(DOG BARKS)
641
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
(WOMAN VOCALISES)
642
00:35:01,120 --> 00:35:02,400
- NIC: 'I gotta go, Mum.
643
00:35:02,400 --> 00:35:03,920
'I know. Me too.'
644
00:35:03,920 --> 00:35:04,960
Well...
(MOTORBIKE PUTTERS)
645
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
I know. I love you.
I'll call you later, OK?
646
00:35:07,640 --> 00:35:08,600
OK.
647
00:35:08,600 --> 00:35:09,400
Love you, bye.
648
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
- Aww.
649
00:35:11,360 --> 00:35:13,840
- Mm. (CHUCKLES) I miss my mum.
650
00:35:14,520 --> 00:35:16,600
- Tequila?
- (LAUGHS) No.
651
00:35:18,080 --> 00:35:21,760
She's still so upset
about my grandparents.
Like, it just breaks my heart.
652
00:35:21,760 --> 00:35:23,880
- Well... when did they die?
653
00:35:24,200 --> 00:35:25,640
- Uh, last year.
654
00:35:25,640 --> 00:35:29,120
My nan died, and then, like,
six months later, my granddad died.
655
00:35:29,120 --> 00:35:31,800
They were such lovebirds, you know.
(CHUCKLES)
656
00:35:31,800 --> 00:35:35,160
My granddad's actually
why I'm here. He...
657
00:35:35,160 --> 00:35:36,960
he left me $20,000
658
00:35:36,960 --> 00:35:40,320
to go travelling with.
- Wow. Good going, granddad.
659
00:35:40,320 --> 00:35:41,720
- Yeah.
660
00:35:41,720 --> 00:35:42,960
- Come on, Nic.
- Oh.
661
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
- Oh, actually, Nic —
662
00:35:43,880 --> 00:35:47,440
I was wondering, um,
if you wanted to come over to Koh Tao
for the full moon party tonight?
663
00:35:47,440 --> 00:35:49,760
- Yeah—
- Yeah, if you want to
get drugged and raped (?)
664
00:35:49,760 --> 00:35:51,080
- You wish.
665
00:35:51,080 --> 00:35:53,160
- Come on. We're gonna be
late for the Ko Kham bus.
- OK.
666
00:35:53,160 --> 00:35:55,560
Bye, Tess, have a good—
- Bye.
667
00:35:56,120 --> 00:35:58,120
(BROODING MUSIC)
668
00:36:05,880 --> 00:36:07,640
- Whatever you're selling,
669
00:36:07,640 --> 00:36:11,400
your little straightie-180
girlfriend's never gonna buy it,
babe.
670
00:36:11,400 --> 00:36:13,800
(BROODING MUSIC CONTINUES)
671
00:36:22,000 --> 00:36:23,840
Come on.
672
00:36:23,840 --> 00:36:25,840
Buster, come on!
673
00:36:28,680 --> 00:36:30,480
(GUNSHOT ECHOES)
674
00:36:30,640 --> 00:36:32,720
(BIRDS TWITTER IN ALARM)
675
00:36:33,480 --> 00:36:35,480
(TENSE MUSIC)
676
00:37:11,360 --> 00:37:13,360
- Winnie?
677
00:37:13,800 --> 00:37:15,480
- Kia ora.
678
00:37:15,480 --> 00:37:18,600
- So, you've been seeing
a lot of my Liam lately.
679
00:37:18,600 --> 00:37:21,080
- Yeah. Boy's learning the reo.
Is that a problem?
680
00:37:21,080 --> 00:37:24,320
- Nah, but he's got
other priorities right now.
681
00:37:24,320 --> 00:37:26,160
- Well, that's none of my business.
682
00:37:26,160 --> 00:37:28,640
- On that we agree.
(DOG BARKS)
683
00:37:28,920 --> 00:37:30,400
You registered?
684
00:37:30,400 --> 00:37:32,360
- I thought you were retired.
685
00:37:32,360 --> 00:37:34,360
- How's Tainui?
686
00:37:34,720 --> 00:37:36,720
- (CHUCKLES WRYLY)
687
00:37:37,640 --> 00:37:43,080
- You know, just because everyone
turns a blind eye to his dealing
doesn't make it legal.
688
00:37:43,080 --> 00:37:47,320
- You can talk about turning a blind
eye with all that shit that happened
with Rob back in the day.
689
00:37:47,320 --> 00:37:51,040
- We all look after our own whanau
in our own way, Winnie.
690
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
Stay in your lane.
691
00:37:57,440 --> 00:38:00,120
(CHILDREN CHATTER IN DISTANCE)
692
00:38:01,440 --> 00:38:03,440
- I saw its tits.
693
00:38:03,840 --> 00:38:06,880
- Joe. That's not what they're
called when they're on a baby.
694
00:38:06,880 --> 00:38:08,200
- Then what are they called?
695
00:38:08,200 --> 00:38:11,280
- Look, can you pass me
that toy, please?
696
00:38:11,280 --> 00:38:13,480
(COOS SOFTLY)
(BABY GRIZZLES)
697
00:38:13,480 --> 00:38:17,480
- Not until you tell me
what baby tits are called.
698
00:38:17,520 --> 00:38:19,520
- They are called..
699
00:38:19,640 --> 00:38:21,400
mugglewumps.
(OLDER CHILDREN LAUGH)
700
00:38:21,400 --> 00:38:22,520
Mugglewumps!
701
00:38:22,520 --> 00:38:24,280
LAUGHS: Mugglewumps,
mugglewumps, mugglewu...
702
00:38:24,280 --> 00:38:26,480
- Auntie Tessa!
703
00:38:26,720 --> 00:38:29,280
- You know what?
I think we should go. Let's go.
- Hi, darling.
704
00:38:29,280 --> 00:38:31,800
- JOE: Aw!
- No, Mummy.
705
00:38:31,800 --> 00:38:35,200
- Then go play. Can you go play?
Just go play.
706
00:38:35,200 --> 00:38:38,280
- What, you think
I'm gonna steal her?
707
00:38:40,320 --> 00:38:42,320
Nic. Can we talk?
708
00:38:42,560 --> 00:38:44,560
Please?
709
00:38:45,640 --> 00:38:50,080
I know you're angry with me now,
but we've been together forever.
710
00:38:50,080 --> 00:38:52,480
Like, ride or die, remember?
711
00:38:54,520 --> 00:38:56,000
In it for life, right?
712
00:38:56,000 --> 00:38:57,200
- My mum's gonna kill me.
713
00:38:57,200 --> 00:38:59,560
(TATTOO NEEDLE BUZZES)
- Ooh...
- Ooh... (LAUGHS)
714
00:38:59,560 --> 00:39:01,560
Oh. Ow, ow...
715
00:39:02,160 --> 00:39:04,800
- I've never loved anyone
like I love you,
716
00:39:04,800 --> 00:39:08,200
so can't we just go back
to how it used to be? I'll...
717
00:39:08,200 --> 00:39:10,680
I'll do whatever you want. OK?
718
00:39:11,720 --> 00:39:13,640
I'll go to book club.
719
00:39:13,640 --> 00:39:15,960
I'll dress in man-made fibres.
(CHUCKLES)
720
00:39:15,960 --> 00:39:20,240
Look, I-I'll even pay off your
account at the Rite Price, since
Andi is being such a dick about it.
721
00:39:20,240 --> 00:39:22,960
- You talk to Andi about me?
- No. No, no, no, no, no.
Not like that.
722
00:39:22,960 --> 00:39:26,680
It's just she said
when I was in there —
I didn't even mention your name.
723
00:39:26,680 --> 00:39:28,440
(BABY GRIZZLES)
- Yeah, OK.
Cleo, come on, you're hungry.
724
00:39:28,440 --> 00:39:31,360
- Sorry— Cleo? Stop. Stop.
- (MURMURS)
725
00:39:31,360 --> 00:39:33,200
- Buster. He's gone.
726
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
He's gone, Nic.
727
00:39:34,520 --> 00:39:36,080
I did it just now.
728
00:39:36,080 --> 00:39:40,760
I did it myself. I promise you.
- You did it yourself? How?
729
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
- Well, I shot him.
730
00:39:49,040 --> 00:39:51,040
- What happened?
731
00:39:51,840 --> 00:39:53,840
(LIQUID POURS)
732
00:39:55,360 --> 00:39:57,360
- Well, I...
733
00:39:59,400 --> 00:40:01,800
I did what she wanted.
734
00:40:02,440 --> 00:40:06,320
And then when I told her,
I thought she would...
735
00:40:07,240 --> 00:40:09,240
...but no.
736
00:40:09,600 --> 00:40:11,120
Just made it worse.
737
00:40:11,120 --> 00:40:13,960
- Calm down, it can't be that bad—
- Don't tell me to calm down.
738
00:40:13,960 --> 00:40:16,160
Don't tell me to calm down.
739
00:40:16,200 --> 00:40:18,880
Wake fucking up, Rob.
740
00:40:20,040 --> 00:40:23,400
Like, if she thinks that
she can play games with me...
741
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
This is so not over.
742
00:40:25,480 --> 00:40:30,960
- Yeah, well, she won't see reason
and he won't take the money, so...
743
00:40:30,960 --> 00:40:34,400
- Still, they have been
taking money, right?
744
00:40:34,400 --> 00:40:36,400
- Yeah.
745
00:40:36,760 --> 00:40:39,360
Just Liam didn't know about it.
746
00:40:42,480 --> 00:40:46,280
- Well, they need us, Rob.
They can't get by without us.
747
00:40:46,280 --> 00:40:49,480
You can't have your cake
and eat it too.
748
00:40:55,480 --> 00:40:58,480
(MUFFLED CHILDREN'S TV PROGRAMME)
749
00:41:03,680 --> 00:41:06,880
(CHILDREN'S TV PROGRAMME CONTINUES)
750
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
(BABY GURGLES)
751
00:41:12,320 --> 00:41:14,320
- Her name's Cleo.
752
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
- (KNOCKS GENTLY)
753
00:41:24,160 --> 00:41:26,160
We need to sort this out.
754
00:41:28,360 --> 00:41:30,360
Now.
755
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
- Kids are fine.
756
00:41:40,720 --> 00:41:42,720
- This is my fault.
757
00:41:44,040 --> 00:41:45,480
All of it.
758
00:41:45,480 --> 00:41:47,480
- Nah, that's not true.
759
00:41:47,600 --> 00:41:50,400
- Like, there are things that I...
760
00:41:51,280 --> 00:41:53,480
I should have said before.
761
00:41:54,640 --> 00:41:57,040
You know, the earthquake, it...
762
00:41:57,520 --> 00:42:00,200
really fucked things up, and...
763
00:42:00,440 --> 00:42:04,080
what's been good for me hasn't
necessarily been good for you.
It's not fair.
764
00:42:04,080 --> 00:42:06,880
- Well, you work hard.
No one begrudges you anything.
765
00:42:06,880 --> 00:42:09,120
- It was my idea that you buy
the motel in the first place.
766
00:42:09,120 --> 00:42:12,520
- Look, we can make
our own decisions, OK?
767
00:42:13,560 --> 00:42:15,040
- I know.
768
00:42:15,040 --> 00:42:17,040
OK, but...
769
00:42:17,880 --> 00:42:19,000
Look, I don't— I...
770
00:42:19,000 --> 00:42:21,800
don't want to piss you off, but...
771
00:42:22,360 --> 00:42:26,560
You always looked out for me, and...
I really want to look out for you.
772
00:42:26,560 --> 00:42:30,640
- No— No, no, no. We don't—
we don't need your help.
773
00:42:31,200 --> 00:42:34,200
- This can still work out.
- How, Rob?
774
00:42:38,360 --> 00:42:40,360
- Million dollars.
775
00:42:40,520 --> 00:42:45,200
This isn't just paying your bills
and doubling your wages, OK? This
could actually make a difference.
776
00:42:45,200 --> 00:42:47,200
- No. Piss off.
777
00:42:47,680 --> 00:42:49,640
- OK, $2 million.
778
00:42:49,640 --> 00:42:51,640
- I said, piss off.
779
00:42:52,320 --> 00:42:54,320
$2 million and...
780
00:42:54,400 --> 00:42:57,960
I'll buy the motel.
- No, get out of my fuckin' house!
781
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
Get out!
782
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
- Think about it.
783
00:43:07,880 --> 00:43:09,880
(POIGNANT MUSIC)
784
00:43:13,960 --> 00:43:15,880
- What?
785
00:43:15,880 --> 00:43:17,320
- All that money.
786
00:43:17,320 --> 00:43:19,320
- Oh.
787
00:43:19,320 --> 00:43:23,640
So you wouldn't give her up
because it's the right thing to do,
but you would for $2 million?
788
00:43:23,640 --> 00:43:25,640
- (SIGHS)
789
00:43:26,280 --> 00:43:28,280
(CLEO GURGLES)
790
00:43:28,640 --> 00:43:30,720
(POIGNANT STRING MUSIC)
791
00:43:32,240 --> 00:43:34,640
Captions by Lena Erakovich.
792
00:43:39,320 --> 00:43:43,320
Captions were made with
the support of NZ On Air.
793
00:43:46,440 --> 00:43:49,520
www.able.co.nz
Copyright Able 2024
59794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.