Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,227
ESTA PEL�CULA
FOl SELEClONADA
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,428
POR EL PROGRAMA
PETROBRAS CULTURAL
3
00:00:10,276 --> 00:00:12,540
PROYECTO PREMlADO POR EL
MlNlSTERlO DE LA CULTURA
4
00:00:12,746 --> 00:00:14,737
SECRETAR�A DEL AUDlOVlSUAL
EDlTAL N� 1O DE 18/O9/2OO1
5
00:00:34,034 --> 00:00:37,367
''HlJAS DEL VlENTO''
6
00:05:29,329 --> 00:05:31,957
-�Buen d�a, don Z�!
-�Buen d�a, Z� de Brode!
7
00:05:34,267 --> 00:05:37,794
Presta atenci�n a la voz
de la experiencia, joven.
8
00:05:38,004 --> 00:05:41,405
�Esas cosas modernas
son s�lo porquer�as!
9
00:05:41,607 --> 00:05:43,837
Estas ''bicicleta'' no sirve para nada.
10
00:05:44,043 --> 00:05:47,308
No aguanta los baches
del camino...
11
00:05:47,513 --> 00:05:50,243
Una bicicleta buena tiene que ser
como becerro bravo.
12
00:05:50,450 --> 00:05:53,851
Hay que agarrarla a la u�a.
No se puede dejarla tomar el gusto.
13
00:05:54,053 --> 00:05:56,851
Hay que mostrarle qui�n manda.
14
00:05:58,491 --> 00:06:01,085
T� no eres de aqu�, �verdad?
15
00:06:01,594 --> 00:06:04,290
Soy de aqu� cerca...
de Lavras Novas.
16
00:06:04,497 --> 00:06:08,661
Usted ya me ha visto pasar.
S�lo que no se acuerda de m�.
17
00:06:10,670 --> 00:06:14,902
No tengo tiempo para conocer gente
nueva. Tengo una familia que criar.
18
00:06:15,108 --> 00:06:18,703
No me quedo mirando
a la gente pasar.
19
00:06:18,911 --> 00:06:21,277
Es verdad, don Z�.
20
00:06:21,647 --> 00:06:24,275
T� ca�ste parado, �verdad?
21
00:06:24,484 --> 00:06:26,611
�Tuviste suerte!
22
00:06:26,819 --> 00:06:30,653
-No tienes ni un rasp�n en las rodillas.
-Por la gracia del Ni�o Jes�s, don Z�.
23
00:06:30,857 --> 00:06:34,588
Fue poca cosa,
un descuido moment�neo.
24
00:06:34,994 --> 00:06:38,430
Estaba dando una mirada al paisaje.
25
00:06:39,999 --> 00:06:42,991
Entonces, pas� una de esas
vaquitas zonzas...
26
00:06:43,202 --> 00:06:47,229
que se cruz� en mi camino.
�Virgen Santa!
27
00:07:07,727 --> 00:07:10,719
No tiene ninguna gracia, Ju.
28
00:07:14,467 --> 00:07:18,836
-�Ve a burlarte de tu madre, caramba!
-Si tuviera una, ser�a capaz.
29
00:07:19,205 --> 00:07:20,866
�No le faltes al respeto!
30
00:07:21,974 --> 00:07:24,875
�Te acuerdas de ella, Cida?
31
00:07:25,077 --> 00:07:27,170
Para m�, ella no hace falta.
32
00:07:27,380 --> 00:07:29,712
Para m�, es s�lo
aquel retrato descolorido.
33
00:07:29,916 --> 00:07:33,443
Aquel que pap� rompi�, enterito.
34
00:07:33,653 --> 00:07:36,383
Ya no me acuerdo de ella.
35
00:07:36,589 --> 00:07:41,049
-O ni quiero recordarla.
-No hables de lo que no sabes, Ju.
36
00:07:41,260 --> 00:07:43,558
�Y por acaso t� sabes m�s que yo?
37
00:07:44,263 --> 00:07:46,697
T� sabes s�lo lo que pap�
quiere que sepas.
38
00:07:47,033 --> 00:07:51,732
Y t� deber�as de creerle. Fue �l
que se qued� batallando con nosotras.
39
00:07:52,171 --> 00:07:53,798
�Basta de palabrer�o!
40
00:07:54,006 --> 00:07:56,201
Sal de ah�, sino,
agarras una constipaci�n.
41
00:07:56,409 --> 00:07:59,708
Ella se parec�a contigo,
�no, Cidinha?
42
00:07:59,912 --> 00:08:03,871
A pap� no le gusta nada
ese tipo de mujer so�adora.
43
00:08:04,083 --> 00:08:07,484
Vas a ver que es el destino
de los infelices.
44
00:08:07,687 --> 00:08:10,178
Pap� est� siempre
de impertinente, Ju.
45
00:08:10,389 --> 00:08:12,254
Se convirti� en mam�
y no me deja en paz.
46
00:08:13,493 --> 00:08:18,055
Es contigo que
deber�a estar prevenido.
47
00:08:18,331 --> 00:08:21,300
D�jate de sermones, Cida.
S�lo disfruto de la vida.
48
00:08:23,035 --> 00:08:27,870
�No vienes?
Ven, boba, est� calientita.
49
00:08:28,074 --> 00:08:31,441
Un poquito de agua no te
va a arruinar la piel de artista.
50
00:08:32,578 --> 00:08:34,978
�Grosera!
Espera ah�, ya voy.
51
00:08:36,115 --> 00:08:40,108
Deja de estudiar, mujer de Dios.
Quien lee mucho como t�...
52
00:08:40,319 --> 00:08:44,050
o se vuelve muy lista,
o queda ciega, como cr�o de rat�n.
53
00:08:44,257 --> 00:08:48,387
No es libro de estudio, burrita.
Es una historia de amor.
54
00:08:48,594 --> 00:08:52,758
Deber�as de practicarla.
Apenas sabes escribir tu nombre...
55
00:08:53,165 --> 00:08:56,623
Maria D'Ajuda,
es un placer.
56
00:08:57,403 --> 00:09:00,270
Esos libros no sirven para nada.
57
00:09:00,473 --> 00:09:04,136
Te envuelves en esos romances
y te olvidas de vivir la vida.
58
00:09:05,578 --> 00:09:10,413
La vida no est� hecha
s�lo de pedacitos de papel.
59
00:09:12,451 --> 00:09:14,885
�Ya has pensado en un hombre,
Maria Aparecida?
60
00:09:15,087 --> 00:09:19,615
�Tienes alg�n problema, Ju?
�Est�s mal de la cabeza?
61
00:09:19,825 --> 00:09:25,422
Nunca te he o�do hablar de ninguno.
Ni de los galanes de la radionovela.
62
00:09:25,631 --> 00:09:29,965
Te la pasas encerrada en las
palabras, en la pasi�n de otros...
63
00:09:30,169 --> 00:09:33,332
�Y t� que sabes de pasi�n, Ju?
64
00:09:33,539 --> 00:09:37,566
De hombres, ni pregunto. Est�s
en la boca de todos all� en el pueblo.
65
00:09:37,777 --> 00:09:40,746
�Vas a decir que no tienes
ganas de que te agarren?
66
00:09:41,347 --> 00:09:44,316
�Que te aprieten as�, bien fuerte?
67
00:09:44,517 --> 00:09:46,747
�Se te est� pasando la hora!
68
00:09:46,953 --> 00:09:49,751
Es mejor que seques
rapidito tus ideas.
69
00:09:49,956 --> 00:09:53,551
Tu vivacidad, que no es mucha,
est� comenzando a disminuir.
70
00:09:55,294 --> 00:09:59,230
�Cida! �Cida!
Creo que no estamos solas.
71
00:10:00,299 --> 00:10:03,291
Despu�s soy yo quien cree
en cuentos de hadas.
72
00:10:03,502 --> 00:10:05,902
�No estoy bromeando!
73
00:10:22,855 --> 00:10:26,757
Don Z�, quer�a pedirle un otro favor.
74
00:10:28,260 --> 00:10:32,890
No hay ''pobrema''.
Despu�s me pagas.
75
00:10:33,332 --> 00:10:36,563
Conozco un mont�n de gente all�
en Lavras Novas.
76
00:10:37,436 --> 00:10:40,530
-No vas a huir, �verdad?
-�No, don Z� de la''Bicicreta''!
77
00:10:42,842 --> 00:10:45,208
Bicicleta...
78
00:10:45,478 --> 00:10:49,312
Z� de las Bicicleta...
As� me gusta que me llamen.
79
00:10:49,849 --> 00:10:52,079
Mi nombre es
Marcos Evangelista de Souza...
80
00:10:52,284 --> 00:10:56,311
a su servicio.
Pero puede llamarme de Marquinho.
81
00:10:56,522 --> 00:10:58,251
Es como me llama mi mam�.
82
00:10:58,457 --> 00:11:00,982
A decir verdad verdadera...
83
00:11:01,193 --> 00:11:05,254
tengo un otro pedido que hacerle,
es algo serio.
84
00:11:05,665 --> 00:11:08,930
No quer�a tomarme
esa libertad con usted...
85
00:11:09,135 --> 00:11:11,433
pero cuando
el coraz�n nos aprieta...
86
00:11:11,637 --> 00:11:13,730
no podemos tener
verg�enza, �verdad, don Z�?
87
00:11:13,939 --> 00:11:16,407
�Por amor de Dios, ni�o,
habla de una vez!
88
00:11:16,609 --> 00:11:20,045
Estoy muy castigado
para soportar tanto rodeo.
89
00:11:20,246 --> 00:11:22,146
�Desembucha!
90
00:11:23,482 --> 00:11:25,382
Es que estoy queriendo
casarme, don Z�.
91
00:11:25,584 --> 00:11:27,518
�No eres muy joven para eso?
92
00:11:27,720 --> 00:11:32,248
�Yo me cas� viejo, y a�n as�,
mi mujer se raj�!
93
00:11:33,259 --> 00:11:36,422
Su hija... pero yo...
94
00:11:40,599 --> 00:11:42,464
�Cu�l de las dos?
95
00:11:43,035 --> 00:11:48,667
�Aparecida, Aparecida,
presta atenci�n a lo que haces!
96
00:11:48,874 --> 00:11:51,001
Disculpa pap�,
es que estaba pensando...
97
00:11:51,210 --> 00:11:54,077
�Estabas pensando
en la maldita novela!
98
00:11:54,280 --> 00:11:59,047
�No te has visto al espejo?
�Has visto a alg�n negro ser actor?
99
00:11:59,385 --> 00:12:01,853
�A ver si pones juicio en esa cabeza!
100
00:12:02,388 --> 00:12:03,480
No tiene remedio.
101
00:12:03,689 --> 00:12:05,884
�No tengo c�mo amarrar
este hurac�n!
102
00:12:06,092 --> 00:12:10,153
Esto es un castigo de Dios. Me mand�
otra sin juicio, como la madre.
103
00:12:10,996 --> 00:12:12,554
�Est�s de cabeza para abajo?
104
00:12:13,065 --> 00:12:14,862
�Est�s queriendo volverte
una mujer de la vida?
105
00:12:17,603 --> 00:12:19,366
�Mierda!
106
00:12:19,572 --> 00:12:21,403
�Mierda!
107
00:12:21,607 --> 00:12:24,667
�Qu� mierda de vida!
108
00:12:31,250 --> 00:12:34,151
�Qu� miras?
�Nunca me hab�as visto?
109
00:12:34,353 --> 00:12:36,184
Con esa hambre de perro,
nunca, se�or.
110
00:12:36,388 --> 00:12:39,653
-deja a papa en paz,Ju
-el pregunto, cida
111
00:12:39,859 --> 00:12:42,657
Si ya no van a comer, entonces
vamos a parar de tanto blablabl�.
112
00:12:42,862 --> 00:12:45,296
Tampoco hay nada
listo para comer, �no?
113
00:12:45,498 --> 00:12:49,366
Dejaste quemar el guisado,
�verdad, Aparecida?
114
00:12:51,003 --> 00:12:54,996
Pap�... quiero ir
a la fiesta de la Virgen.
115
00:12:55,207 --> 00:12:58,267
Va a haber baile, fuegos...
116
00:12:58,477 --> 00:13:00,570
�Tu hermana va contigo?
117
00:13:00,780 --> 00:13:02,941
No puedo,
porque tengo prueba el lunes.
118
00:13:03,149 --> 00:13:06,676
-�Entonces t� no vas!
-Pero pap�, van a ir todos.
119
00:13:06,886 --> 00:13:08,581
Me invitaron a ser la novia...
120
00:13:08,788 --> 00:13:10,653
�Ni novia, ni mujer del padre!
121
00:13:10,856 --> 00:13:13,051
T� no me pones
la nariz en la puerta...
122
00:13:13,259 --> 00:13:15,489
si tu hermana no est� al lado.
123
00:13:15,694 --> 00:13:17,685
Tu padre sabe
lo que es bueno para ti.
124
00:13:17,897 --> 00:13:23,233
Vas a tener muchas fiestas buenas
para ir. Sosi�gate un poco, hija.
125
00:13:23,435 --> 00:13:26,427
Tu ya tienes la vida arreglada.
126
00:13:30,009 --> 00:13:34,571
Aparecida, �no es hora de
la novela de ''Mam� Dolores''?
127
00:13:36,248 --> 00:13:39,979
�Vas a quedarte ah� parada,
como un poste?
128
00:13:42,021 --> 00:13:46,515
T� no.
�No ves que estamos platicando?
129
00:13:48,327 --> 00:13:50,591
Radio Teatro Colgate Palmolie...
130
00:13:50,796 --> 00:13:54,061
un cap�tulo m�s de la emocionante
noela de Felix Caignet...
131
00:13:54,266 --> 00:13:58,669
traducci�n de Eurico Sila,
'El Derecho de Nacer'.
132
00:13:59,939 --> 00:14:03,375
-�Tiene usted hijos?
-!No,se�or!
133
00:14:03,576 --> 00:14:08,013
Entonces poreso no comprende
la aflicci�n de una madre...
134
00:14:08,214 --> 00:14:10,842
cuando su hijo se enferma.
135
00:14:11,050 --> 00:14:14,451
-Quer�a tanto tener un hijo.
-Ah, �s�?
136
00:14:14,653 --> 00:14:16,553
Est� casada hace poco, �verdad?
137
00:14:16,755 --> 00:14:17,915
-No,se�or.
-�No?
138
00:14:18,123 --> 00:14:20,853
-Estoy casada hace cuatro a�os.
-�Cuatro...?
139
00:14:21,060 --> 00:14:24,996
-�Ynunca tuo un...?
-No,se�or.
140
00:14:25,197 --> 00:14:28,064
�se es mi mayor deseo,doctor.
141
00:14:28,267 --> 00:14:30,667
Maria Dolores sabe lo que me sucede.
142
00:14:30,870 --> 00:14:32,599
�Maria Dolores sabe?
143
00:14:32,805 --> 00:14:34,773
S�,Natalia est �
esperando un hijo,doctor.
144
00:14:34,974 --> 00:14:36,908
�Ah,Se�or!
145
00:14:37,109 --> 00:14:40,840
Pero es un hijo que no puede...
�que no debe nacer!
146
00:14:41,046 --> 00:14:42,035
�C�mo no?
147
00:14:42,248 --> 00:14:45,979
En el alma de cada mujer,existe
siempre una madre adormecida.
148
00:14:46,185 --> 00:14:51,248
''�En el alma de cada mujer, existe
siempre una madre adormecida!''
149
00:14:51,991 --> 00:14:55,256
�Ya no pides permiso para entrar,
Maria D'Ajuda?
150
00:14:55,594 --> 00:14:59,155
No sab�a que estabas jugando, Cida.
151
00:14:59,365 --> 00:15:02,232
�Estoy harta de que
me esp�en en esta casa!
152
00:15:02,434 --> 00:15:06,268
Yo no hice nada.
S�lo te estaba mirando.
153
00:15:07,940 --> 00:15:12,309
�Te pones muy rara
hablando con esa radiecito!
154
00:15:12,511 --> 00:15:15,002
�Ustedes parecen
copia uno del otro!
155
00:15:15,214 --> 00:15:17,944
Cualquier cosa, y le echan
la culpa a las novelas.
156
00:15:20,419 --> 00:15:23,411
�Oh, Albertinho Limonta!
157
00:15:23,622 --> 00:15:26,785
�No me dejes solita aqu�!
�Baja de ese tren!
158
00:15:26,992 --> 00:15:29,222
�Ven a hacer algo por mi vida,
que est� tan triste!
159
00:15:29,428 --> 00:15:32,022
�Ju, deja eso!
�Devu�lveme mi cepillo!
160
00:15:32,231 --> 00:15:35,962
Albertinho,
cu�ntame aquella novela...
161
00:15:36,168 --> 00:15:40,366
de la madre que abandona a las
hijas para correr atr�s del circo.
162
00:15:40,572 --> 00:15:43,541
�Ju, eso no tiene ninguna gracia!
163
00:15:43,742 --> 00:15:47,007
Pero no te olvides de esa parte
en que la hija mayor...
164
00:15:47,212 --> 00:15:51,148
se queda llorando
por la madre que huy�, �s�?
165
00:15:51,350 --> 00:15:54,513
Ya te dije que t� no sabes
lo que pas�.
166
00:15:54,720 --> 00:15:57,484
S�lo te quedas ah�,
repitiendo lo que pap� te cuenta.
167
00:15:57,690 --> 00:16:00,386
�Y por qu� t� no
me cuentas la verdad, Cida?
168
00:16:00,592 --> 00:16:03,720
Porque es pap� el que debe contarte.
169
00:16:04,530 --> 00:16:07,397
�Por qu� t� sabes lo que yo no s�?
170
00:16:07,599 --> 00:16:10,397
Porque eras muy chiquita
para entender las cosas.
171
00:16:10,602 --> 00:16:14,561
-�Y por qu� pap� no me cont�?
-Porque pap�...
172
00:16:14,773 --> 00:16:16,604
�es cobarde, Ju!
173
00:16:16,809 --> 00:16:19,642
No puedes hablar as� de pap�, Cida.
174
00:16:19,845 --> 00:16:22,040
Tus ideas est�n trastocadas.
175
00:16:22,247 --> 00:16:24,613
�Estoy cansada, Ju!
176
00:16:24,817 --> 00:16:28,753
En este lugar no pasa nada,
�no te das cuenta? �Mira!
177
00:16:28,954 --> 00:16:32,981
Sapos, grillos, lechuzas...
�D�nde est� todo mundo?
178
00:16:33,892 --> 00:16:36,918
Se fueron a dormir temprano.
Para levantarse temprano...
179
00:16:37,129 --> 00:16:39,393
para dormirse temprano,
para levantarse temprano...
180
00:16:39,598 --> 00:16:44,763
-Esa es nuestra vida.
-La m�a, no, Ju.
181
00:16:44,970 --> 00:16:49,634
La �nica luz de este lugar, es la luz
de la luna y la de las luci�rnagas.
182
00:16:49,842 --> 00:16:54,040
-Que a�n as�, se prenden y se apagan.
-Est� la luz de do�a Merc�s.
183
00:16:54,847 --> 00:16:57,782
�Buenas noches, do�a Merc�s!
184
00:16:57,983 --> 00:17:02,317
�sa es otra, se la vive
de metiche y de chismorreos.
185
00:17:02,521 --> 00:17:05,285
�Aqu� nadie vive su propia vida!
186
00:17:05,491 --> 00:17:09,518
�Pero yo quiero ser alguien
en esta vida, do�a Ju!
187
00:17:09,728 --> 00:17:13,027
-�Una de esas de ah�, del radio?
-�Y por qu� no?
188
00:17:13,232 --> 00:17:15,257
Ese no es nuestro destino, Cida.
189
00:17:15,467 --> 00:17:19,494
Si fuese, Dios hac�a
que naci�ramos blancas.
190
00:17:22,541 --> 00:17:26,409
�No crees que ya es hora
de que te vayas a dormir?
191
00:17:26,612 --> 00:17:29,479
�Te digo que est�s rara!
192
00:17:40,259 --> 00:17:43,820
�Ven aqu�, flor!
�Deja darte un besito en el cuellito!
193
00:17:44,029 --> 00:17:47,726
�Ay, Marquinho!
�No me agarres en medio de la calle!
194
00:17:47,933 --> 00:17:50,731
Somos novios de compromiso, �no?
195
00:17:50,936 --> 00:17:54,497
�Qu� te cuesta quedarte un poquito
m�s abrazada con tu novio?
196
00:17:54,706 --> 00:17:58,267
�Eres un bestia!
�No ves que pap� est� de ojo?
197
00:17:58,477 --> 00:18:00,945
Me cost� convencerlo para
que me dejara salir sin Cida.
198
00:18:01,146 --> 00:18:03,046
No vamos a abusar de su paciencia.
199
00:18:03,248 --> 00:18:05,580
Qu�, �no est� ya todo arreglado?
200
00:18:05,784 --> 00:18:10,812
Lo hice como me dijiste. Fui hablar
con �l y le ped� la tal de la bendici�n.
201
00:18:12,524 --> 00:18:14,719
Flor...
202
00:18:14,927 --> 00:18:19,330
t� sabes que me gustas mucho,
�verdad?
203
00:18:19,531 --> 00:18:23,627
Y sabes tambi�n que desde
la primera vez que te vi...
204
00:18:23,836 --> 00:18:29,001
sent� un fr�o correr as�,
por atr�s del espinazo...
205
00:18:32,277 --> 00:18:35,508
-�Maria D'Ajuda!
-�No te dije?
206
00:18:37,149 --> 00:18:40,641
�Ya se pas� la hora de que una mujer
honesta est� dentro de su casa!
207
00:18:42,654 --> 00:18:45,418
�Estoy aqu�, pap�!
208
00:19:18,957 --> 00:19:20,788
�Maria Aparecida!
209
00:19:22,027 --> 00:19:23,426
�Maria Aparecida!
210
00:19:25,931 --> 00:19:27,990
�Qu� pasa pap�?
211
00:19:34,940 --> 00:19:37,909
�Qu� est� pasando?
212
00:19:45,551 --> 00:19:48,111
Oh, pap�...
213
00:19:52,658 --> 00:19:55,388
�Abre, Maria D'Ajuda!
214
00:19:57,563 --> 00:20:00,999
�Qu� fue, pap�?
�Viste al ''hombre sin cabeza''?
215
00:20:05,971 --> 00:20:09,202
D�jalo as�.
Vete a dormir, hija.
216
00:20:15,347 --> 00:20:19,977
Puedes salir, Marquinho.
�Vamos, r�pido, hombre!
217
00:20:20,752 --> 00:20:26,588
�Ya se durmi�? �Entonces vamos
a quedarnos un poquito m�s, mi flor!
218
00:20:26,792 --> 00:20:30,250
�Eres demasiado goloso, Marquinho!
219
00:20:30,462 --> 00:20:33,590
�Pap� es muy vivo,
debe estar de guardia, vete!
220
00:20:33,799 --> 00:20:37,030
Entonces lo hacemos bajito.
Ven ac�, s�lo un poquito m�s.
221
00:20:37,236 --> 00:20:39,204
-�No, Marquinho!
-�S�lo un poquito!
222
00:20:39,404 --> 00:20:40,564
�No, Marquinho!
223
00:20:40,772 --> 00:20:45,436
�Marquinho, sosi�gate, hombre!
224
00:20:45,644 --> 00:20:48,442
Guarda un poquito
para despu�s del casorio, anda.
225
00:20:51,883 --> 00:20:53,180
-Toma tu camisa.
-D�mela.
226
00:20:53,385 --> 00:20:54,784
V�stete.
227
00:20:58,023 --> 00:21:00,287
Dame el brazo.
228
00:21:03,862 --> 00:21:06,558
-�Basta, Marquinho!
-�No te est� gustando?
229
00:21:06,765 --> 00:21:10,633
S�, pero ahora se acab�.
V�stete, vete.
230
00:21:10,836 --> 00:21:12,827
�Un besito m�s, flor!
231
00:21:17,509 --> 00:21:19,238
-�Te amo!
-�Ya vete!
232
00:21:19,444 --> 00:21:21,571
�Mi flor!
233
00:21:34,960 --> 00:21:37,451
�Cidinha!
234
00:21:40,365 --> 00:21:44,495
-�Qu� est�s haciendo aqu�?
-Es s�lo una visita.
235
00:21:44,703 --> 00:21:47,866
-Calma...
-�No tienes verg�enza?
236
00:21:48,073 --> 00:21:50,507
�Sales del cuarto de mi hermana
y vienes a molestarme? �Resp�tame!
237
00:21:50,709 --> 00:21:53,542
D�jame entrar
un poquito, Cidinha.
238
00:21:53,745 --> 00:21:57,203
Yo s� que me miras
de reojo, �verdad?
239
00:21:57,416 --> 00:21:59,680
�Yo no te he dado
esa libertad, muchacho!
240
00:21:59,885 --> 00:22:04,652
Podemos divertirnos antes de volverme
hombre serio de verdad, anda.
241
00:22:04,856 --> 00:22:06,619
�Vete, fuera, largo!
242
00:22:09,995 --> 00:22:13,362
�Muchacho sinverg�enza!
243
00:22:13,832 --> 00:22:16,892
�No respetas a tu pobre novia?
244
00:22:17,102 --> 00:22:19,434
�Esto aqu� es una casa de familia!
245
00:22:19,638 --> 00:22:23,597
�Y no es un cualquiera que va
a ensuciar el nombre de mi hija!
246
00:22:23,809 --> 00:22:27,643
-Pero, don Z�, estaba s�lo de paso...
-�Ni has dormido con la pobre...
247
00:22:27,846 --> 00:22:29,837
y ya est�s de disfrute
con la hermana!
248
00:22:30,048 --> 00:22:33,347
-Le juro que...
-�No mereces los pantalones que usas!
249
00:22:33,552 --> 00:22:36,020
-Le juro por la Santa, que...
-�No pongas...
250
00:22:36,221 --> 00:22:39,281
el nombre de la santa
en esa boca sucia!
251
00:22:39,491 --> 00:22:41,721
Don Z�, me gusta mucho su hija Ju...
252
00:22:41,927 --> 00:22:43,622
�Fue s�lo un descuido moment�neo!
253
00:22:43,829 --> 00:22:48,391
�Descuido es lo que voy a hacer
con tu cara de sinverg�enza!
254
00:22:48,600 --> 00:22:52,263
-�Don Z�, d�jeme contar lo que pas�!
-�No quiero o�r porquer�as!
255
00:22:52,471 --> 00:22:54,234
�No quiero o�rte!
256
00:22:54,439 --> 00:23:01,106
Y si me entero que andas rondando
por aqu�, yo te agarro...
257
00:23:01,480 --> 00:23:05,075
�yo te agarro,
aunque sea en medio del infierno!
258
00:23:05,283 --> 00:23:08,047
Ahora, �ahueca el ala!
259
00:23:08,253 --> 00:23:13,384
�No quiero ver esa cara negra!
�Ahueca el ala!
260
00:23:13,592 --> 00:23:16,652
�Hijo de puta!
261
00:23:16,862 --> 00:23:20,298
�R�jate de aqu�, sinverg�enza!
262
00:23:29,975 --> 00:23:34,378
�C�mo puedes hacerle
una cosa de �stas a tu hermana?
263
00:23:35,313 --> 00:23:38,942
�La ni�a ten�a la boda arreglada!
264
00:23:39,151 --> 00:23:41,085
Pap�, �de qu� est� hablando?
265
00:23:41,286 --> 00:23:43,049
�No es nada
de lo que est�s pensando!
266
00:23:43,255 --> 00:23:46,986
�T� eres una perdida...
267
00:23:47,192 --> 00:23:50,628
siempre lo has sido!
268
00:23:50,829 --> 00:23:53,627
�Tienes la cabeza
llena de tonter�as!
269
00:23:53,832 --> 00:23:56,027
�Siempre con
tu mirada altanera!
270
00:23:57,636 --> 00:24:01,868
�Te crees mejor
que todo mundo en esta casa?
271
00:24:02,073 --> 00:24:05,474
�Crees que puedes jugar
con el amor de los otros?
272
00:24:05,677 --> 00:24:10,080
-�Juro que no hice nada, pap�!
-''�Juro que no hice nada!''
273
00:24:10,282 --> 00:24:13,547
�Eres una desvergonzada!
274
00:24:13,885 --> 00:24:17,343
�Saliste a tu madre!
275
00:24:17,556 --> 00:24:20,525
Usted nunca me quiso, �verdad?
276
00:24:20,725 --> 00:24:24,058
�Estoy condenada a cargar
la cruz de mi mam�!
277
00:24:25,263 --> 00:24:28,562
�Usted no tiene el coraje
de encarar la verdad!
278
00:24:28,767 --> 00:24:33,227
�Eso es algo que
no te interesa, ni�a!
279
00:24:33,438 --> 00:24:35,906
Usted nunca cont�...
280
00:24:36,107 --> 00:24:39,736
que fue por causa de sus celos
enfermos que ella tuvo que huir...
281
00:24:40,645 --> 00:24:45,139
�Deja el nombre de esa mujer
en el pasado! �Es ah� que debe estar!
282
00:24:45,350 --> 00:24:47,409
�Mierda!
283
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
�Mierda!
284
00:24:51,089 --> 00:24:52,283
�Mierda!
285
00:24:53,058 --> 00:24:54,685
�Mierda!
286
00:24:54,893 --> 00:24:56,827
�Mierda!
287
00:27:27,912 --> 00:27:31,211
-�El veinte es m�o!
-�El resto es nuestro!
288
00:27:31,416 --> 00:27:33,884
-�2O!
-21, 22...
289
00:27:34,085 --> 00:27:35,848
23, 24...
290
00:27:36,054 --> 00:27:39,717
25, 26, 27, 28...
291
00:27:39,924 --> 00:27:43,860
29, 31, 32...
292
00:27:44,062 --> 00:27:47,896
33, 34, 35, 36...
293
00:27:48,099 --> 00:27:52,263
37, 38, 39, 4O...
294
00:27:54,572 --> 00:27:56,767
Sargento, puede
despedir a la tropa.
295
00:28:00,745 --> 00:28:03,407
�En descanso! �Ya!
296
00:28:14,192 --> 00:28:16,592
�Caramba!
297
00:28:16,795 --> 00:28:19,320
�Qu� calor!
298
00:28:19,531 --> 00:28:22,625
Usted debe estar cansada de tanto
andar por ah�, �verdad, mam�?
299
00:28:22,834 --> 00:28:26,031
Ese calor terrible est� llamando
una lluvia de las fuertes.
300
00:28:26,237 --> 00:28:29,035
Es mejor quitar
la ropa del tendedero.
301
00:28:29,240 --> 00:28:31,401
No finja, do�a Ju.
302
00:28:31,609 --> 00:28:34,237
S� que andaba de vaga
ah� en la vecindad.
303
00:28:34,446 --> 00:28:37,279
Para m�, ese olor es de hombre...
304
00:28:37,482 --> 00:28:39,416
y de hombre que bebe.
305
00:28:39,617 --> 00:28:42,484
�Y esa es forma de un padre
hablar con la hija?
306
00:28:42,687 --> 00:28:44,780
�Y usted no deber�a
estar ya en la cama?
307
00:28:44,989 --> 00:28:47,253
Quien no te conozca,
que te compre, Maria D'Ajuda.
308
00:28:47,459 --> 00:28:49,893
Ya no sirves
ni para hacer la cena.
309
00:28:50,095 --> 00:28:51,960
Con tanta mujer aqu�...
310
00:28:52,163 --> 00:28:54,927
nadie necesita la ayuda
de una vieja como yo.
311
00:28:55,133 --> 00:28:56,998
Y t�, lara...
312
00:28:57,202 --> 00:28:59,534
�Qu� est�s haciendo aqu�?
313
00:28:59,738 --> 00:29:01,672
Deber�as estar preocupada
con tu marido.
314
00:29:01,873 --> 00:29:03,431
-Hazte a un lado.
-Mam�...
315
00:29:03,641 --> 00:29:05,541
�No sabes que hoy
es d�a de su f�tbol?
316
00:29:06,111 --> 00:29:07,305
�Ay, mam�!
317
00:29:07,512 --> 00:29:11,778
Son muchos traseros
de mujer juntas, Dios m�o.
318
00:29:11,983 --> 00:29:16,386
Mientras no compremos un sof� mayor,
vamos a tener que caber todas aqu�.
319
00:29:16,588 --> 00:29:19,284
�Oigan, llegaron las palomitas!
320
00:29:19,491 --> 00:29:23,086
-�Palomitas!
-�Hey, palomitas!
321
00:29:23,294 --> 00:29:25,626
�Vamos a callar
la boca en el gallinero!
322
00:29:25,830 --> 00:29:29,129
No quiero desorden
a la hora de la miniserie.
323
00:29:30,368 --> 00:29:34,134
�Abue, la t�a Cida
va a tardar en aparecer?
324
00:29:34,339 --> 00:29:36,864
Cualquier d�a
es capaz de aparecer.
325
00:29:37,075 --> 00:29:41,102
No, hija, tu t�a
ya va aparecer en la televisi�n.
326
00:29:41,312 --> 00:29:44,179
No encuentro gracia
en esa porquer�a.
327
00:29:46,417 --> 00:29:49,716
-Estaba muy contrariada...
-�T�a Cida!
328
00:29:51,122 --> 00:29:54,182
S�lo una cabeza de mujer
puede entender esas cosas.
329
00:30:07,305 --> 00:30:11,139
Descanse un poco.
A er si consigue dormir.
330
00:30:16,848 --> 00:30:21,876
-�Pero c�mo est � hoy?
-Est � borracho ,pero se a a leantar.
331
00:30:22,086 --> 00:30:24,577
Oigan,ese show a salir.
�C�lmate!
332
00:30:24,789 --> 00:30:28,953
-!No seas tan pesimista hija!
-Eur�dice, �recuerdas que al inicio...?
333
00:30:31,563 --> 00:30:33,053
�Qu� pas�?
334
00:30:33,264 --> 00:30:35,095
O� la tele desde el pasillo.
335
00:30:35,300 --> 00:30:37,894
Estaba viendo el noticiero.
336
00:30:39,671 --> 00:30:41,536
Yo o� la novela.
337
00:30:41,739 --> 00:30:46,369
Si, estaba viendo
unos trabajos que hice.
338
00:30:46,678 --> 00:30:49,374
�Y tu test?
�C�mo te fue?
339
00:30:49,581 --> 00:30:52,675
Para m� no hay papel
ni para extra de mendigo.
340
00:30:52,884 --> 00:30:55,546
''ORFEO NEGRO''
�Test 23! Rosita Ara�jo.
341
00:30:55,753 --> 00:30:59,951
''Muerta estoy,
muerta de amor yo estoy...''
342
00:31:01,092 --> 00:31:03,822
''Muerta yo estoy...''
343
00:31:06,865 --> 00:31:09,993
�Gracias, vale! Cualquier cosa,
te llamamos, �est� bien?
344
00:31:10,201 --> 00:31:13,261
�Test 29!
Marilene de Almeida.
345
00:31:14,505 --> 00:31:17,872
''Muerta estoy,
muerta de amor estoy...
346
00:31:18,076 --> 00:31:21,170
...muerta y enterrada...''
-�Muy bien, vale!
347
00:31:21,379 --> 00:31:24,371
�Test 33!
Dora dos Santos Moreira.
348
00:31:25,817 --> 00:31:27,785
�Acci�n!
349
00:31:27,986 --> 00:31:31,149
''Muerta estoy,
muerta de amor yo estoy...
350
00:31:31,356 --> 00:31:34,519
muerta y enterrada.
�Con la cruz por encima y todo!''
351
00:31:34,726 --> 00:31:40,528
�Corta! Dora, �verdad? Eres muy buena,
pero el papel es de mendiga.
352
00:31:40,732 --> 00:31:45,169
Eres muy bonita, muy educada.
lnfelizmente, pareces...
353
00:31:45,370 --> 00:31:50,501
...actriz negra de pel�cula americana.
-Soy un nuevo tipo de estereotipo.
354
00:31:50,708 --> 00:31:53,074
Extra de pel�cula
de Spike Lee.
355
00:31:53,778 --> 00:31:58,511
-No te dejes vencer, hija.
-Cada vez me irrita m�s esto, t�a.
356
00:31:58,950 --> 00:32:01,009
�Y el �ltimo papel
que hice en la novela?
357
00:32:01,219 --> 00:32:02,743
Era s�lo para llenar un espacio.
358
00:32:02,954 --> 00:32:04,046
Nos dan esos papeles...
359
00:32:04,255 --> 00:32:06,587
s�lo para mostrar que son
pol�ticamente correctos.
360
00:32:06,791 --> 00:32:11,455
Cuantas veces me mat�
para hacer una buena escena...
361
00:32:11,663 --> 00:32:13,597
y cuando la ve�a en la televisi�n...
362
00:32:13,798 --> 00:32:17,256
la c�mara estaba enfocando
a la linda blanca.
363
00:32:17,635 --> 00:32:20,001
T� siempre sales bien
en la pantalla, t�a.
364
00:32:20,204 --> 00:32:22,866
�Y cuando pasamos un tiempo
lejos de la pantalla?
365
00:32:23,074 --> 00:32:26,908
Siempre hay un desgraciado
que dice: ''�Por d�nde andas?''
366
00:32:27,111 --> 00:32:28,738
''�No est�s haciendo nada m�s?''
367
00:32:29,047 --> 00:32:33,279
Se vuelve dependencia. Cuando se
est� fuera del aire, se pierde el brillo.
368
00:32:34,686 --> 00:32:37,484
Ya renunci�
a tantas cosas en mi vida.
369
00:32:37,689 --> 00:32:40,590
En la televisi�n
no fue diferente.
370
00:32:42,126 --> 00:32:44,617
Pero me gusta mi carrera.
371
00:32:44,829 --> 00:32:47,821
Con ella constru� mi vida...
372
00:32:48,032 --> 00:32:50,466
cri� a mi hija...
373
00:32:51,970 --> 00:32:54,461
�Mira esto!
374
00:32:54,672 --> 00:32:58,130
�Contigo el tiempo vuela!
375
00:32:58,343 --> 00:33:04,441
Est�s muy meloso. Para quien
abandona a la amante en la cama...
376
00:33:04,649 --> 00:33:06,947
Te gusta recriminarme eso, �verdad?
377
00:33:07,151 --> 00:33:11,713
-No puedo hacerte olvidar, �no?
-''No puedo hacerte olvidar, �no?''
378
00:33:11,923 --> 00:33:16,121
�Sabes que cuando haces pucheros,
te pones m�s bonita?
379
00:33:16,327 --> 00:33:19,319
Dame un besito, anda.
380
00:33:19,530 --> 00:33:23,694
Te encanta escaparte cuando
te sientes presionado, �verdad?
381
00:33:25,370 --> 00:33:28,931
Selminha, no es eso...
382
00:33:31,075 --> 00:33:34,044
�Y mis hijos?
383
00:33:35,847 --> 00:33:38,611
Los ni�os...
384
00:33:38,816 --> 00:33:42,115
Selminha, dame un tiempo...
385
00:33:42,320 --> 00:33:47,053
Ya te dije, lo vamos a resolver.
386
00:33:47,258 --> 00:33:50,750
''�Vamos, cara p�lida?''
387
00:33:51,229 --> 00:33:54,926
-Nunca te promet� nada.
-Yo nunca te ped� nada.
388
00:33:55,133 --> 00:33:58,569
Entonces, maravilla, nunca
me pediste, yo no te promet�...
389
00:33:58,770 --> 00:34:01,637
�Cu�l es el conflicto?
Ninguno, ninguno...
390
00:34:01,839 --> 00:34:04,433
�Est�s intentando hacer chiste
en un momento como �ste?
391
00:34:04,642 --> 00:34:07,668
No me hace gracia, �me oyes?
392
00:34:08,913 --> 00:34:11,211
Selma...
393
00:34:13,084 --> 00:34:17,987
...t� sab�as que ser�a as�.
-S�.
394
00:34:18,189 --> 00:34:22,421
Ya me acostumbr� a vivir
con mis imposibilidades.
395
00:34:23,895 --> 00:34:27,058
Vete, deja que yo
me las arreglo sola.
396
00:34:27,265 --> 00:34:33,636
Sola no,
yo estar� all�, sin falta.
397
00:34:33,838 --> 00:34:39,640
Oh mi amor, no te pongas as�.
Todo va a salir bien.
398
00:34:39,844 --> 00:34:44,338
Vamos a enfrentar esto juntos.
399
00:34:55,359 --> 00:34:59,295
-�Puedo ver?
-No, t�a, todav�a no est� listo.
400
00:34:59,497 --> 00:35:02,898
Y la editora me dio como plazo final,
ma�ana temprano para terminarlo.
401
00:35:03,101 --> 00:35:06,696
Va a salir todo bien,
t� lo conseguir�s.
402
00:35:13,511 --> 00:35:18,141
�No deber�as estar all� dentro?
�Tu abuela no est� viendo la tele?
403
00:35:18,349 --> 00:35:20,943
Abue, usted sabe que
no me gusta ver televisi�n.
404
00:35:21,152 --> 00:35:23,484
A m� me gusta quedarme
aqu�, con usted.
405
00:35:23,688 --> 00:35:26,919
�Caramba, esta ni�a me sali�
mejor que encargada!
406
00:35:27,125 --> 00:35:32,222
Uno no debe despreciar
la compa��a de las mujeres.
407
00:35:33,030 --> 00:35:36,397
Abue, �las mujeres
son todas iguales?
408
00:35:36,601 --> 00:35:39,161
�Caramba!
409
00:35:40,371 --> 00:35:44,637
Si�ntate aqu� en mis piernas,
que te voy a contar una historia.
410
00:35:45,409 --> 00:35:49,675
Cuando era chiquit�n, como t�,
yo me quedaba pensando...
411
00:35:49,881 --> 00:35:54,682
pensaba qu� diablos de desgracia era
�sta, la de venir para este mundo.
412
00:35:54,886 --> 00:35:58,117
Mi mam� dec�a que
en noche de luna llena...
413
00:35:58,322 --> 00:36:03,988
las mujeres honestas tomaban
asiento en el juicio de Dios.
414
00:36:04,195 --> 00:36:07,562
Y �l vigilaba desde all� arriba...
415
00:36:07,765 --> 00:36:13,761
para ver si las muchachas viv�an
correctamente, sin sinverg�enzadas.
416
00:36:14,205 --> 00:36:18,403
Cuando las muchachas sal�an
a la plaza para tomar aire...
417
00:36:18,609 --> 00:36:24,445
Dios juzgaba cu�l de ellas
merec�a tener un hijo.
418
00:36:24,649 --> 00:36:31,111
y de repente,
el mandaba un ventarron
419
00:36:31,322 --> 00:36:33,347
�l soplaba...
420
00:36:35,960 --> 00:36:38,121
y �l soplaba...
421
00:36:41,132 --> 00:36:46,263
Llenaba a las muchachas de vida,
y las ''embarrigaba''.
422
00:36:46,470 --> 00:36:51,669
Y nueve meses despu�s,
reventaban los hijos...
423
00:36:51,876 --> 00:36:57,314
Mam� dec�a que si ven�a machito,
era hijo del trueno.
424
00:36:57,515 --> 00:37:00,040
Y si ven�a mujer...
425
00:37:00,251 --> 00:37:02,879
era hija del viento.
426
00:37:03,087 --> 00:37:07,524
Y ven�a de todo tipo.
427
00:37:07,725 --> 00:37:12,526
Ven�an las desgarradas...
428
00:37:12,730 --> 00:37:15,324
que no echaban ra�z...
429
00:37:15,533 --> 00:37:20,436
que la vida nos las quitaba as�,
sin m�s ni menos.
430
00:37:20,638 --> 00:37:25,166
Esas no merec�an nuestro cari�o.
431
00:37:25,376 --> 00:37:28,174
Hac�an intrigas,
cambiaban de tema...
432
00:37:28,379 --> 00:37:33,646
Tu t�a abuela y tu t�a
Dorinha salieron as�.
433
00:37:33,851 --> 00:37:36,445
�Con ideas locas!
434
00:37:36,654 --> 00:37:43,287
�Deben estar en esa vida
de perdici�n de mujer artista!
435
00:37:43,494 --> 00:37:45,962
S�lo quieren saber de vivir
la vida de los otros...
436
00:37:46,163 --> 00:37:50,031
porque no saben
el peso de la nuestra.
437
00:37:50,234 --> 00:37:53,362
Se olvidaron de nosotros,
Brigadeirinho.
438
00:37:55,373 --> 00:37:57,864
Pero hay las otras, de otro tipo.
439
00:37:58,075 --> 00:38:04,310
Aquellas que echan ra�z. Que aunque
venga una gran tempestad...
440
00:38:04,515 --> 00:38:10,476
no pierden el rumbo. Se balancean,
pero no salen de su lugar.
441
00:38:10,688 --> 00:38:15,284
As� es tu abuela Ju.
�Una ni�a bien criada!
442
00:38:15,493 --> 00:38:19,691
Ella nos quita el sosiego,
pero est� siempre cerca.
443
00:38:19,897 --> 00:38:25,028
De genio fuerte, pero tiene
el coraz�n de mantequilla.
444
00:38:25,236 --> 00:38:30,105
Y no hay fiesta en que no est�
con vestido nuevo...
445
00:38:30,308 --> 00:38:33,539
�Agarrada a cada hora
con un hombre diferente!
446
00:38:33,744 --> 00:38:38,306
Blanco, negro... hasta con indio
la bandida ya se agarr�.
447
00:38:39,216 --> 00:38:43,778
Y ella ah�, girando, fogosa...
448
00:38:43,988 --> 00:38:47,549
como un trompo nuevo...
449
00:38:48,859 --> 00:38:52,295
�Qu� le vamos a hacer, Brigadeirinho?
450
00:38:52,496 --> 00:38:54,930
�Es la naturaleza de ustedes!
451
00:39:10,081 --> 00:39:13,175
�Basta, ni�os,
si�ntense aqu�, por favor!
452
00:39:13,384 --> 00:39:15,579
�El barco se va a voltear!
453
00:39:33,070 --> 00:39:35,868
�Socorro! �Socorro!
454
00:39:44,315 --> 00:39:47,978
�Socorro, Abue!
455
00:40:06,137 --> 00:40:08,230
�Anda, anda!
456
00:40:08,439 --> 00:40:09,906
�Anda!
457
00:40:26,724 --> 00:40:29,557
�D�nde estabas, criatura de Dios?
458
00:40:29,760 --> 00:40:33,218
T� sabes que estoy
siempre a tu lado.
459
00:40:33,431 --> 00:40:37,162
Siempre espi�ndome,
�verdad, Marquinho?
460
00:40:37,368 --> 00:40:41,065
��rbol que nace torcido,
nunca su tronco endereza!
461
00:40:42,606 --> 00:40:45,939
Los ni�os estaban todos gritando.
Llegu� justo a tiempo.
462
00:40:46,143 --> 00:40:48,941
-�Y los peque�os?
-Est�n todos en la sombrita.
463
00:40:49,513 --> 00:40:51,606
Ahora me toca a m�.
464
00:40:58,622 --> 00:41:00,988
�M�cenos!
465
00:41:01,192 --> 00:41:05,993
�Quieto, Marquinho!
�Los ni�os est�n ah�, Marquinho!
466
00:41:06,197 --> 00:41:09,098
-No est�n viendo.
-No.
467
00:41:09,300 --> 00:41:10,892
Est�s ya todo canoso...
468
00:41:11,101 --> 00:41:14,969
pero sigues siendo
un sinverg�enza.
469
00:41:15,172 --> 00:41:18,232
�Cu�ndo te vas a meter
esto en la cabeza, mujer?
470
00:41:18,442 --> 00:41:23,038
Fuimos hechos el uno para el otro.
Dios siempre nos junta.
471
00:41:23,247 --> 00:41:25,613
�S�lo puede ser castigo!
472
00:41:25,816 --> 00:41:30,685
Despu�s de todo este tiempo juntos,
todav�a no quieres casarte conmigo.
473
00:41:31,655 --> 00:41:34,249
Yo nunca me voy a casar contigo.
474
00:41:34,458 --> 00:41:38,690
�Ya ha pasado tanto tiempo mujer!
475
00:41:38,896 --> 00:41:43,799
-T� eres la mujer de mi vida.
-Bueno...
476
00:41:44,001 --> 00:41:46,196
bueno, hombre.
477
00:41:46,403 --> 00:41:49,531
�No est� bien as�, criatura de Dios?
478
00:41:49,740 --> 00:41:53,506
Cuando dan ganas, nos encontramos.
479
00:42:03,487 --> 00:42:06,888
Vamos, desgraciado, no es as�.
480
00:42:07,091 --> 00:42:10,322
P�same el pan.
481
00:42:12,363 --> 00:42:14,456
�El pan, hombre!
482
00:42:20,604 --> 00:42:21,935
�Quieto, Marquinho!
483
00:42:22,139 --> 00:42:24,232
�No te dije que ibas a lograrlo?
484
00:42:24,441 --> 00:42:28,070
-Es s�lo una poes�a, t�a.
-Me gust�.
485
00:42:28,279 --> 00:42:33,307
''La lista de nuestros muertos
est� aumentando con el tiempo.
486
00:42:33,517 --> 00:42:38,011
Cuando era peque�a, no ten�a noci�n
de ese morir y nacer.
487
00:42:38,222 --> 00:42:41,783
Todo duraba tanto,
y la vida no faltaba.
488
00:42:41,992 --> 00:42:47,055
La vida era puntual, como los patios
y las guayaberas, all�.
489
00:42:47,264 --> 00:42:51,997
Todo el d�a all�, existiendo.''
�Qu� lindo!
490
00:42:52,202 --> 00:42:54,966
''Yo no ten�a la m�nima
noci�n de ese vaiv�n.
491
00:42:55,372 --> 00:42:59,138
De esa alternancia,de este
carrusel de la humanidad.
492
00:42:59,343 --> 00:43:02,471
Qui�n a para el saque,
qui�n sale del juego...
493
00:43:02,680 --> 00:43:07,117
qui�n es elegido,
qui�n se queda de resera...
494
00:43:24,468 --> 00:43:26,095
Ahora no.
495
00:43:26,303 --> 00:43:30,672
Ahora muri� Tiao S�,
el hijo del Joelson...
496
00:43:30,874 --> 00:43:37,074
Fellini, Grande Otelo,
Glauber, Milton Santos...
497
00:43:37,281 --> 00:43:42,844
y tantos otros, llenando
la cola de lo que salen del juego.''
498
00:43:43,053 --> 00:43:47,422
''Con seguridad, Dios se r�e.
No con sarcasmo.
499
00:43:47,625 --> 00:43:50,560
Sino por la costumbre
de ver pasar las manadas.
500
00:43:50,761 --> 00:43:55,630
De verlas derrumb�ndose
en la curva final de las planicies.
501
00:43:55,833 --> 00:43:59,428
�Para d�nde?
S�lo Dios sabe.
502
00:43:59,637 --> 00:44:01,264
Y es por eso que r�e.''
503
00:44:01,472 --> 00:44:03,770
�Abue, no me agarras!
�Abue, no me agarras!
504
00:44:03,974 --> 00:44:05,805
Si te agarro, Brigadeirinho.
505
00:44:06,010 --> 00:44:07,773
�Abue, no me agarras!
506
00:44:07,978 --> 00:44:09,639
Si te agarro.
507
00:44:09,847 --> 00:44:11,906
Si te agarro, Brigadeirinho.
508
00:44:12,116 --> 00:44:15,381
�Abue, no me agarras!
509
00:44:15,586 --> 00:44:20,250
�Abue, no me agarras!
�Abue, no me agarras!
510
00:44:32,836 --> 00:44:35,566
�Abue! �Abue!
511
00:44:37,741 --> 00:44:41,734
�Abue!
512
00:44:44,281 --> 00:44:49,617
�Abue! �Abue!
513
00:45:04,401 --> 00:45:06,869
S� que es duro, Selminha.
514
00:45:07,071 --> 00:45:08,902
Un aborto acaba con nosotras.
515
00:45:09,106 --> 00:45:12,269
No tengo tiempo
para arrepentimientos.
516
00:45:12,476 --> 00:45:14,307
Es mi destino.
517
00:45:14,511 --> 00:45:18,641
Dentro de poco, ya no tendr�s tiempo
para pensar en hijos.
518
00:45:19,917 --> 00:45:23,546
Qu� bueno que
me lo recuerdas ahora.
519
00:45:23,754 --> 00:45:28,020
Quiero descansar.
Quiero dormir, olvidar.
520
00:45:28,225 --> 00:45:30,955
Disculpa, pero creo
que deber�as contarle.
521
00:45:31,161 --> 00:45:33,629
-Est� preocupada.
-�No, se lo voy a contar, y t� tampoco!
522
00:45:33,831 --> 00:45:35,822
Selminha, ella lo va entender.
523
00:45:36,033 --> 00:45:38,263
Siempre fui una extra en su vida.
524
00:45:38,469 --> 00:45:43,236
-As� como siempre lo fue en la tele.
-�Selminha, est�s siendo muy dura!
525
00:45:43,440 --> 00:45:47,308
�T�, siempre defendi�ndola!
526
00:45:54,885 --> 00:45:57,479
�Sientes algo m�s,
adem�s de c�licos?
527
00:45:57,688 --> 00:46:00,156
No, ya te dije...
528
00:46:00,357 --> 00:46:06,057
pasa r�pido.
Basta dejarme as�, quieta.
529
00:46:06,263 --> 00:46:10,632
No me est�s escondiendo nada,
�verdad, hija?
530
00:46:10,834 --> 00:46:13,098
''Hija''.
531
00:46:13,303 --> 00:46:16,739
Suena bonito
esa palabra en tu boca.
532
00:46:16,940 --> 00:46:19,408
�Por qu� tanta rabia, Selma?
533
00:46:19,610 --> 00:46:24,013
�Ser� que vas a repetirme
eso toda la vida?
534
00:46:24,381 --> 00:46:27,680
Trabaj� tanto para darte
un futuro mejor.
535
00:46:27,885 --> 00:46:29,648
Pero t� no cambias.
536
00:46:29,853 --> 00:46:33,414
Desde ni�a, me recriminas eso.
537
00:46:33,624 --> 00:46:37,617
Los pecados son tuyos, no m�os.
538
00:46:37,828 --> 00:46:43,061
�Dios m�o!
�No te sacas eso de la cabeza!
539
00:46:43,267 --> 00:46:45,929
Antes de tu primer llanto...
540
00:46:46,136 --> 00:46:49,867
tu padre ya nos hab�a abandonado.
541
00:46:50,073 --> 00:46:52,871
�Y por qu� nunca dices su nombre?
542
00:46:53,076 --> 00:46:56,807
Es �l quien tiene que buscarte,
decirte qui�n es...
543
00:46:57,014 --> 00:47:00,177
pedirte perd�n.
544
00:47:15,933 --> 00:47:17,867
Asfaltaron hasta aqu�, t�a...
545
00:47:18,068 --> 00:47:22,767
pero en adelante, est� todo igual
a como lo dejaste en aquella �poca.
546
00:49:47,117 --> 00:49:48,277
Su�ltame.
547
00:49:48,485 --> 00:49:50,316
-D�jame limpiarte...
-�Su�ltame!
548
00:49:50,520 --> 00:49:54,650
-�Qu� man�a la tuya, su�ltame!
-�Esas u�as est�n siempre sucias!
549
00:49:54,858 --> 00:49:57,952
�Te pareces a tu madre! �Siempre
mandando en la opini�n de los otros!
550
00:49:58,161 --> 00:50:02,598
Abue, ahora ya s� por qu�
la palma de tu mano es blanca.
551
00:50:02,799 --> 00:50:06,257
-�Qu� idiotez es �sa, Dorinha?
-Me lo dijeron en la escuela.
552
00:50:06,470 --> 00:50:10,065
Me dijeron que el primer hombre que
Dios cre� era negro como carb�n.
553
00:50:10,273 --> 00:50:12,901
�Es �sa la porquer�a que est�s
aprendiendo en la escuela?
554
00:50:13,110 --> 00:50:15,840
Dijeron que el barro que Dios
us� para crear a Ad�n...
555
00:50:16,046 --> 00:50:17,411
era oscuro como la brea.
556
00:50:17,614 --> 00:50:20,344
Entonces, �l cre� cerca de ah�
un r�o de agua clarita.
557
00:50:20,550 --> 00:50:21,983
Est�s leyendo demasiado.
558
00:50:22,185 --> 00:50:24,085
Dicen que quien lee mucho,
o se vuelve listo...
559
00:50:24,287 --> 00:50:25,914
o se queda ciego,
como cr�a de rat�n.
560
00:50:26,123 --> 00:50:27,681
-D�jame contarte, abue...
-No, no, su�ltame.
561
00:50:27,891 --> 00:50:30,519
-�D�jame contarte!
-Est� bien, est� bien.
562
00:50:30,727 --> 00:50:32,354
Vamos a ver a d�nde
llega esa historia.
563
00:50:32,562 --> 00:50:34,928
Los primeros hombres
que fueron a ba�arse en el r�o...
564
00:50:35,132 --> 00:50:36,565
quedaron bien blanquitos.
565
00:50:36,767 --> 00:50:39,463
Los que llegaron despu�s,
encontraron el agua manchada...
566
00:50:39,669 --> 00:50:41,899
y salieron as�, medio oscuros.
567
00:50:42,105 --> 00:50:45,802
Los �ltimos llegaron, y s�lo
encontraron un hilo de agua.
568
00:50:46,009 --> 00:50:47,670
No pod�an lavarse todo el cuerpo...
569
00:50:47,878 --> 00:50:50,904
entonces s�lo se mojaron la planta
de los pies y la palma de las manos.
570
00:50:51,114 --> 00:50:54,982
Y as� se quedaron,
negros para el resto de la vida.
571
00:50:55,185 --> 00:51:01,021
�T� crees que ser negro
es ser sucio?
572
00:51:02,459 --> 00:51:07,021
-Ay, abue, creo que no.
-�Vamos a acabar con eso!
573
00:51:07,230 --> 00:51:11,166
�Vamos a dejar de andar
desparramando historias falsas!
574
00:51:11,368 --> 00:51:14,360
�Te pareces a tu t�a Cida!
575
00:51:17,908 --> 00:51:21,742
Disculpa, hija.
576
00:51:21,945 --> 00:51:25,938
�Disculpa, Dorinha,
disculpa, disculpa!
577
00:51:28,752 --> 00:51:30,151
�Sabias, abue...
578
00:51:30,353 --> 00:51:33,811
que cuando cumpla18 a�os
me voy a vivir con ella, all� en Rio?
579
00:51:34,024 --> 00:51:37,152
No s� por qu� tanta miel
con esa t�a que nunca has visto.
580
00:51:37,360 --> 00:51:39,658
La veo todos los d�as,
en la televisi�n.
581
00:51:39,863 --> 00:51:43,560
Tu madre nunca dej�
que te faltase nada aqu�.
582
00:51:43,767 --> 00:51:46,531
�Para qu� quieres irte de aqu�?
583
00:51:46,736 --> 00:51:49,933
�Yo quiero ser actriz
tambi�n, como ella!
584
00:51:50,407 --> 00:51:55,435
Ese bicho que ronda ah�,
en tu cabeza...
585
00:51:55,645 --> 00:51:59,206
ya mordi� a otras mujeres
de esta familia.
586
00:51:59,416 --> 00:52:02,351
�Olvida eso!
587
00:52:02,552 --> 00:52:07,649
No, no, no me beses,
hija, no me beses.
588
00:52:10,260 --> 00:52:12,854
�Una m�s...
589
00:52:13,063 --> 00:52:19,593
que ese maldito viento
quiere llevarse lejos!
590
00:52:39,556 --> 00:52:42,616
Vete, Marquinho,
d�jame sola.
591
00:52:42,826 --> 00:52:46,159
�Ellas no pueden hacerme eso!
592
00:52:46,363 --> 00:52:49,799
�Le cambi� la cabeza a mi ni�a!
593
00:52:50,000 --> 00:52:53,163
Dorinha aparece una vez en la vida,
y otra en la muerte.
594
00:52:53,370 --> 00:52:55,998
�Y ni me da un abrazo!
595
00:52:56,206 --> 00:52:59,698
Calma, mujer.
No seas tan dura.
596
00:52:59,910 --> 00:53:04,347
Cida est� nerviosa
con la muerte de su pap�.
597
00:53:04,548 --> 00:53:07,278
De mi pap�, querr�s decir.
598
00:53:07,484 --> 00:53:13,684
Ahora �l muri�. Vamos a enterrar
esas tonter�as junto con �l, Ju.
599
00:53:13,890 --> 00:53:17,257
Ahora es tarde, Marquinho.
600
00:53:17,460 --> 00:53:20,190
Ahora es tarde.
601
00:55:29,059 --> 00:55:31,527
-Hola, Dorinha.
-Hola.
602
00:55:31,729 --> 00:55:35,028
Te fuiste de R�o
y no me avisaste.
603
00:55:35,232 --> 00:55:37,996
Nada me sali� bien por all�.
604
00:55:38,202 --> 00:55:42,229
-Mis p�sames.
-Gracias.
605
00:55:43,207 --> 00:55:46,438
Pero, despu�s de aquello,
mi vida cambi� mucho.
606
00:55:46,644 --> 00:55:49,010
Finalmente logr� separarme...
607
00:55:49,213 --> 00:55:51,147
y hoy estoy viviendo
de nuevo con mi t�a.
608
00:55:51,348 --> 00:55:54,806
-Yo no sab�a de la separaci�n.
-S�.
609
00:55:55,119 --> 00:55:57,713
Dorinha, �vamos?
610
00:55:57,922 --> 00:55:59,822
Todav�a vas a tener
mucho tiempo para eso.
611
00:56:00,858 --> 00:56:03,156
Ve. M�s tarde aparezco por all�.
612
00:56:44,568 --> 00:56:46,763
Nunca me olvid�
del perfume de tu cabello.
613
00:56:47,805 --> 00:56:49,932
Est� maltratado.
614
00:56:50,140 --> 00:56:53,632
Salimos corriendo de Rio,
y no dio tiempo de cuidarlo.
615
00:56:53,844 --> 00:56:56,108
Para eso sirven las madres.
616
00:56:56,313 --> 00:57:00,010
Selminha tiene raz�n.
Este lugar es muy lindo.
617
00:57:00,217 --> 00:57:04,210
Es m�s bonito contigo aqu�, hija.
618
00:57:05,689 --> 00:57:08,180
Nunca entend� por qu�
quisiste irte de aqu�.
619
00:57:08,526 --> 00:57:11,051
Y yo no entend� porque
t� nunca quisiste irte de aqu�.
620
00:57:11,262 --> 00:57:13,822
-Te pasaste toda la vida...
-Hasta la gente piensa...
621
00:57:14,031 --> 00:57:18,263
...que hice algo para que te fueras.
-No me fui de aqu� por ti.
622
00:57:18,469 --> 00:57:19,902
Y t� lo sabes.
623
00:57:20,104 --> 00:57:23,039
Me fui porque la vida que quiero
no tiene nada que ver con esto.
624
00:57:23,240 --> 00:57:26,300
�Eres tan diferente
de tus hermanas, Dorinha!
625
00:57:26,510 --> 00:57:29,240
Cada uno tiene su destino, do�a Ju.
El m�o es �se.
626
00:57:29,647 --> 00:57:33,845
El tuyo fue el de escoger otra madre.
627
00:57:35,119 --> 00:57:37,053
�Qu� celos bobos!
628
00:57:37,254 --> 00:57:38,585
La otra es tu hermana.
629
00:57:38,789 --> 00:57:41,417
Me recibi� de brazos abiertos,
y ni me conoc�a.
630
00:57:41,625 --> 00:57:44,560
Confi� en m�, en mi sue�o...
631
00:57:44,995 --> 00:57:47,395
Debiste haberle dicho
la verdad al abuelo, mam�.
632
00:57:47,598 --> 00:57:49,725
�Ella no ten�a derecho
de contarte eso!
633
00:57:49,934 --> 00:57:51,834
�T� no ten�as derecho
de escond�rselo a �l!
634
00:57:52,036 --> 00:57:53,401
�Es para eso que vinieron?
635
00:57:53,604 --> 00:57:56,505
Necesitaba ver al abuelo
por �ltima vez.
636
00:57:56,707 --> 00:57:59,835
�Pod�as haberlo hecho
m�s cuando estaba vivo!
637
00:58:00,044 --> 00:58:04,174
�D�nde est� tu t�a querida?
�Por qu� no est� aqu�?
638
00:58:11,889 --> 00:58:13,982
�Fuiste t� que comenz�
esta historia, mam�!
639
00:58:14,191 --> 00:58:16,591
�Eres t� quien tiene
que solucionarla!
640
00:58:19,830 --> 00:58:22,424
T�a Ju.
641
00:58:23,067 --> 00:58:26,264
D�jame darte un abrazo
que todav�a no te lo he dado.
642
00:58:29,306 --> 00:58:31,001
Gracias, Selminha.
643
00:58:33,110 --> 00:58:34,805
Pena que fue necesario
alguien morir en la familia...
644
00:58:35,012 --> 00:58:36,946
para que nos conoci�ramos.
645
00:58:37,147 --> 00:58:41,174
Teniente Selma Santos,
present�ndose al servicio.
646
00:58:41,385 --> 00:58:46,322
Yo siempre quise conocer
a esa oficial de la Marina.
647
00:58:46,523 --> 00:58:48,616
S�lo estoy esperando
sus �rdenes, mi capit�n.
648
00:58:48,826 --> 00:58:52,489
Est� ah�, a sus �rdenes.
649
00:58:52,696 --> 00:58:55,859
�Puedo comenzar
haciendo una caipirinha?
650
00:58:56,066 --> 00:58:58,933
�A tu abuelo tambi�n
le gustaba la''blanquita''!
651
00:58:59,136 --> 00:59:03,095
El lim�n est� en la mesa.
La tabla est� aqu�.
652
00:59:03,307 --> 00:59:07,107
El az�car ah� encima
y la''cacha�a'' tambi�n.
653
00:59:09,246 --> 00:59:12,704
Todav�a ni nos hemos hablado bien.
654
00:59:12,916 --> 00:59:15,646
Fue todo tan r�pido...
655
00:59:16,220 --> 00:59:19,519
Es dif�cil tener paz para una charla...
656
00:59:20,391 --> 00:59:23,121
Abue, pap� pregunt�
si la comida va a demorar.
657
00:59:23,327 --> 00:59:25,454
Dile que soy una sola.
658
00:59:25,663 --> 00:59:28,257
�Y que deje de molestar!
659
00:59:31,301 --> 00:59:34,395
-�Cu�l es tu nombre?
-Soraya. Con dos ''as''...
660
00:59:34,605 --> 00:59:36,800
una''o'' y una''y griega''.
661
00:59:37,007 --> 00:59:40,465
-�Muy bien! �Y t�?
-Brigadeiro.
662
00:59:41,779 --> 00:59:43,474
�Sab�an que son muy bonitas?
663
00:59:43,681 --> 00:59:45,239
�Gracias!
664
00:59:45,449 --> 00:59:48,111
Tienes facilidad
para tratar a los ni�os.
665
00:59:48,318 --> 00:59:50,582
�Nunca has querido tener hijos?
666
00:59:50,788 --> 00:59:52,983
No he tenido suerte, t�a.
667
00:59:53,190 --> 00:59:55,988
Pero ya has tenido
oportunidad, �verdad?
668
01:00:00,698 --> 01:00:03,258
No sab�a que ten�a una t�a bruja.
669
01:00:03,467 --> 01:00:08,666
Es mucho tiempo con la barriga
pegada al fog�n, Selminha.
670
01:00:09,406 --> 01:00:12,967
Eres una s�per mam�,
�verdad, do�a Ju?
671
01:00:14,311 --> 01:00:17,974
�Dorinha todav�a
se acuerda de eso?
672
01:00:18,182 --> 01:00:20,013
El cord�n de ella todav�a
est� amarrado aqu�.
673
01:00:20,217 --> 01:00:23,709
-�Habla de m�?
-Habla, de vez en cuando.
674
01:00:23,921 --> 01:00:29,553
Por lo menos, ella habla, �no?
Cre� que se hubiese olvidado.
675
01:00:29,760 --> 01:00:34,993
-�Habla con verg�enza?
-No, no se preocupe.
676
01:00:35,199 --> 01:00:36,427
Habla con cari�o.
677
01:00:37,501 --> 01:00:41,164
El mundo all� fuera le cambi�
mucho la cabeza, �no?
678
01:00:41,371 --> 01:00:45,330
Ella tiene la misma ilusi�n
que mi mam�.
679
01:00:45,542 --> 01:00:48,511
quiere ser reconocida
como artista.
680
01:00:48,712 --> 01:00:50,407
-�Est� trabajando?
-S�...
681
01:00:50,614 --> 01:00:53,242
Ha participado
en algunas novelas.
682
01:00:53,450 --> 01:00:55,680
Una esclava aqu�...
una sirvienta all�...
683
01:00:55,886 --> 01:00:57,854
extras en un candombe...
684
01:00:58,055 --> 01:01:00,683
-�Nunca la has visto?
-Eso es lo que sabemos, pero...
685
01:01:00,891 --> 01:01:05,726
-�Ser� que tiene futuro?
-No s�, t�a.
686
01:01:05,929 --> 01:01:07,590
Pero tambi�n
escribe algunas cosas.
687
01:01:07,798 --> 01:01:11,029
�Cosas de amor?
Eso nunca me lo ha dicho.
688
01:01:11,235 --> 01:01:13,669
Escribe algunas poes�as.
689
01:01:17,107 --> 01:01:19,268
A decir verdad, t�a...
690
01:01:19,476 --> 01:01:22,912
el �nico defecto de Dorinha...
691
01:01:23,113 --> 01:01:26,082
es ser muy parecida
con mi mam�...
692
01:01:26,517 --> 01:01:29,714
T� no te llevas
bien con ellas, �verdad?
693
01:01:31,522 --> 01:01:33,786
No, no es eso.
694
01:01:33,991 --> 01:01:39,588
Es que...
viven en el mundo de la fantas�a.
695
01:01:39,797 --> 01:01:41,890
Yo no.
696
01:01:42,099 --> 01:01:44,329
Prefiero tener
los pies en el suelo.
697
01:01:46,637 --> 01:01:50,471
Quer�a tener una vida real,
como �sta que llevan ustedes.
698
01:01:50,674 --> 01:01:53,142
�Te pareces mucho
con tu abuelo, ni�a!
699
01:01:53,844 --> 01:01:56,677
�Olv�delo, do�a Ju!
700
01:01:58,682 --> 01:02:01,617
Vamos a ahogar las penas.
701
01:02:03,253 --> 01:02:04,584
Para el santo...
702
01:02:04,788 --> 01:02:08,053
El protector de los borrachos
y de los ''chupadores''.
703
01:02:53,537 --> 01:02:56,404
'�Joen,cuidado con ella!
704
01:02:56,607 --> 01:03:00,043
Hay que tener cuidado
con esa gente que menstrua.
705
01:03:00,244 --> 01:03:03,042
lmagine una cascada al rev�s.
706
01:03:03,247 --> 01:03:06,273
Cada acto que hace,
el cuerpo lo confiesa.
707
01:03:06,483 --> 01:03:08,713
Cuidado, joven.
708
01:03:08,919 --> 01:03:11,547
A veces parece hierba,
parece hiedra.
709
01:03:11,755 --> 01:03:13,950
Cuidado con esa gente que genera.
710
01:03:14,157 --> 01:03:19,288
Esa gente que se metamorfosea.
Mitad legible, mitad serena.
711
01:03:19,496 --> 01:03:23,262
La barriga crece, explota humanidades.
Y a�n vuelve para su lugar...
712
01:03:23,467 --> 01:03:28,632
que es el mismo lugar.
Pero es otro lugar. Y es ah� que est�.
713
01:03:28,839 --> 01:03:34,243
Cada palabra dicha,
antes de decirla, hombre, reflexiona.''
714
01:03:36,713 --> 01:03:41,741
�Te temblaron las piernas de nuevo!
715
01:03:43,687 --> 01:03:47,487
Eres suertuda, prima.
716
01:03:47,691 --> 01:03:52,253
Todo indica que tendr�s la
oportunidad de reconquistar al joven.
717
01:04:06,710 --> 01:04:08,473
-Hola gente.
-�Do�a Cida!
718
01:04:08,679 --> 01:04:09,668
�Hola, do�a Cida!
719
01:04:09,880 --> 01:04:13,873
-�Finalmente, do�a Cida!
-Si�ntate, t�a.
720
01:04:16,253 --> 01:04:21,156
Ya estaba cansada de tratar de
inventar excusas para tu ausencia.
721
01:04:23,427 --> 01:04:27,796
�No crees que es desagradable
ignorar a tu hermana?
722
01:04:27,998 --> 01:04:31,126
Vine aqu� para un entierro, Selma.
723
01:04:35,205 --> 01:04:37,139
Claro.
724
01:04:38,809 --> 01:04:41,903
Siempre has preferido
a tus amigos artistas.
725
01:04:42,112 --> 01:04:45,843
La bebida nunca te ha hecho bien.
�Es mejor que dejes de beber!
726
01:04:46,049 --> 01:04:49,416
Selminha, �de verdad crees
que hoy es d�a para esa discusi�n?
727
01:04:49,619 --> 01:04:51,849
Con permiso.
728
01:04:52,055 --> 01:04:54,114
Esto es un asunto entre madre e hija.
729
01:04:54,324 --> 01:04:55,985
Y la tuya est� all� adentro.
730
01:04:56,193 --> 01:04:59,424
Oigan, hoy no.
731
01:04:59,763 --> 01:05:02,630
S�, Dorinha, pero ahora tendr�s
que darle m�s atenci�n a mam�.
732
01:05:02,833 --> 01:05:05,802
Eso es, si no vienes,
por lo menos llama.
733
01:05:06,003 --> 01:05:08,471
Sabes que nunca acept�
que te fueras a vivir con la t�a...
734
01:05:08,672 --> 01:05:10,037
-�Yo fui a trabajar!
-Con permiso.
735
01:05:10,240 --> 01:05:12,708
-Hola, Fl�vio.
-�Qu� tal?
736
01:05:12,909 --> 01:05:15,139
-�Tienes un tiempito?
-�Claro!
737
01:05:15,345 --> 01:05:18,314
Por lo menos podemos
platicar un ratito.
738
01:05:18,515 --> 01:05:20,244
Con permiso.
739
01:05:23,320 --> 01:05:24,947
�Crees que tiene remedio?
740
01:05:25,155 --> 01:05:30,650
-�No viste el brillo en sus ojos?
-S�lo que ahora ella vive en Rio.
741
01:05:30,861 --> 01:05:34,297
-��l va atr�s de ella!
-Pero es muy lejos.
742
01:05:34,498 --> 01:05:38,195
lmagina... S�lo falt� que escurriera
miel de sus ojos. �Crees que no va?
743
01:05:38,402 --> 01:05:41,235
La �ltima vez que te vi,
estabas colgado de mi ventana.
744
01:05:41,438 --> 01:05:46,171
Cosa de ni�o travieso, Cida.
Puedes no creerlo...
745
01:05:46,376 --> 01:05:50,369
pero despu�s de eso, es la
primera vez que entro en este patio.
746
01:05:50,714 --> 01:05:53,979
�Sabes que aquello cambi� mi vida?
747
01:05:55,185 --> 01:05:57,176
La m�a tambi�n.
748
01:05:57,387 --> 01:05:59,719
Por eso siempre
quise pedirte disculpas.
749
01:05:59,923 --> 01:06:01,550
Sin problema, Marquinho.
750
01:06:01,758 --> 01:06:03,385
El problema no fue tuyo.
751
01:06:03,593 --> 01:06:06,323
S�lo apresuraste una decisi�n
que yo estaba postergando.
752
01:06:06,530 --> 01:06:09,294
-�Ya me perdonaste?
-Olv�dalo, hombre.
753
01:06:09,499 --> 01:06:12,332
T� s�lo me ayudaste a hacer
aquello que siempre quise.
754
01:06:12,536 --> 01:06:16,996
Conocer un mundo diferente de �ste.
755
01:06:17,207 --> 01:06:19,607
Y a ti todav�a te gusta Ju, �verdad?
756
01:06:21,211 --> 01:06:23,270
Nunca dej� de gustarme, Cida.
757
01:06:30,987 --> 01:06:32,511
-Hola, comadre.
-Hola.
758
01:06:32,722 --> 01:06:35,657
Hola, Reinaldo, gracias.
759
01:06:35,859 --> 01:06:37,793
Si�ntate aqu�.
760
01:06:39,329 --> 01:06:41,092
Gracias.
761
01:06:42,899 --> 01:06:45,299
�Puedo alegrarme con tu separaci�n?
762
01:06:45,502 --> 01:06:50,064
Flavio, ya te caus�
dos decepciones.
763
01:06:50,273 --> 01:06:51,706
�Dos decepciones?
764
01:06:51,908 --> 01:06:54,877
De haberte convencido a ir a R�o
cuando yo estaba en crisis...
765
01:06:55,078 --> 01:06:59,242
y la separaci�n
complicada con mi ex.
766
01:06:59,449 --> 01:07:03,579
No es dif�cil convencerme
de ir una vez m�s...
767
01:07:03,787 --> 01:07:07,985
si fuera para quedarme contigo.
768
01:07:10,460 --> 01:07:14,692
Nunca me import� esperarte.
769
01:07:14,898 --> 01:07:19,631
S�lo un marido pesado
puede cambiar mi decisi�n.
770
01:07:21,371 --> 01:07:24,670
�Oigan, la comida ya est� lista!
771
01:07:57,307 --> 01:08:00,470
Debe tener hambre.
772
01:08:04,681 --> 01:08:07,514
�No llores, nene!
773
01:08:07,717 --> 01:08:09,810
�Qu� nostalgia!
774
01:08:10,020 --> 01:08:16,357
Quien nunca amamant� un beb�,
no sabe c�mo es placentero.
775
01:08:28,271 --> 01:08:30,239
Selminha, �qu� fue?
776
01:08:30,440 --> 01:08:31,839
�Qu� pasa?
777
01:08:45,589 --> 01:08:48,888
Quiero hacer un homenaje...
778
01:08:49,759 --> 01:08:51,886
a mi fallecido abuelo.
779
01:08:54,731 --> 01:08:58,394
Es una pena que s�lo
lo conoc� muerto.
780
01:08:58,602 --> 01:09:02,265
Pero creo que el problema
no era de �l.
781
01:09:08,044 --> 01:09:12,572
�Yo nunca tuve la suerte de conocer
a los hombres de esta familia!
782
01:09:14,050 --> 01:09:19,010
Quiero hacer un brindis,
especialmente...
783
01:09:19,222 --> 01:09:22,521
a los padres.
784
01:09:22,726 --> 01:09:25,752
Tuvieron suerte
de conocer a los suyos.
785
01:09:26,329 --> 01:09:31,528
Esta mujer no me dio
esa oportunidad.
786
01:09:35,138 --> 01:09:38,107
�Qui�n sabe y no es
alguien de esta ciudad?
787
01:09:38,308 --> 01:09:41,175
�Ya basta!
Tu show acab�.
788
01:09:41,378 --> 01:09:47,010
�Ah, no, Do�a Cida! �Ah, no!
El show...
789
01:09:47,317 --> 01:09:50,445
est� apenas comenzando, do�a Cida.
790
01:09:50,654 --> 01:09:57,082
�Me cans� de ser militar!
�Ahora quiero ser artista!
791
01:09:57,294 --> 01:09:59,091
No puedes faltarle
al respeto a la gente.
792
01:09:59,296 --> 01:10:01,856
�Ellos no te hicieron nada!
793
01:10:02,065 --> 01:10:05,626
�Quiere quedar bien
con su p�blico,do�a Cida?
794
01:10:05,835 --> 01:10:08,963
�Esta ciudad nunca te dio alor!
795
01:10:09,839 --> 01:10:14,936
�Ser� porque nunca besaste
a ning�n gal�n en la boca?
796
01:10:16,313 --> 01:10:18,941
�Ser� que piensan
que tuviste que acostarte...
797
01:10:19,149 --> 01:10:21,413
para conseguir
un papel en novelas?
798
01:10:23,687 --> 01:10:27,953
�Yo nunca tuve que acostarme para
hacer ninguna porquer�a de novela!
799
01:10:30,393 --> 01:10:36,423
Oigan, disculpen,
pero el almuerzo se acab�.
800
01:10:36,633 --> 01:10:38,624
Se acab�, disculpen.
801
01:11:04,361 --> 01:11:07,819
Lia, tenemos que quedarnos solas
para resolver algunas cosas.
802
01:11:08,031 --> 01:11:11,865
-Est� bien, mam�.
-No quiero a nadie aqu� adentro.
803
01:11:13,937 --> 01:11:15,495
Dorinha...
804
01:11:15,705 --> 01:11:17,172
Selma...
805
01:11:17,374 --> 01:11:19,342
vamos a arreglar las cosas...
806
01:11:19,542 --> 01:11:20,975
nuestro tiempo aqu� se acab�.
807
01:11:21,177 --> 01:11:23,042
�D�nde est� su coraz�n?
808
01:11:23,246 --> 01:11:26,875
�No ves que la ni�a est� sufriendo
y necesita descansar?
809
01:11:27,684 --> 01:11:31,916
�Qu� entiendes t� de sufrimiento?
�Yo no deb�a de haber venido!
810
01:11:32,122 --> 01:11:34,556
�Por qu� t� no debiste
de haber venido?
811
01:11:34,758 --> 01:11:38,751
�Crees que porque eres artista puedes
hablar con ese aire de superioridad?
812
01:11:38,962 --> 01:11:40,759
Pens� que al menos
a la hora de su muerte...
813
01:11:40,964 --> 01:11:43,762
tendr�as alg�n amor por pap�.
814
01:11:43,967 --> 01:11:46,367
T� siempre fuiste su hija,
y no yo.
815
01:11:46,569 --> 01:11:50,528
Y t� supiste aprovecharte
muy bien de eso.
816
01:11:50,740 --> 01:11:53,573
Lo dejaste morir
sin que supiera tus mentiras.
817
01:11:53,777 --> 01:11:55,870
�Por qu� no le contaste la verdad?
818
01:11:56,079 --> 01:11:57,706
�Porque se iba a poner
mucho m�s triste...
819
01:11:57,914 --> 01:11:59,779
si supiera que Marquinho
estaba en mi cuarto!
820
01:11:59,983 --> 01:12:01,814
-Basta, mam�.
-�Qu� hiciste de tu vida?
821
01:12:02,018 --> 01:12:04,043
Paraste en el tiempo,
como esta ciudad.
822
01:12:04,254 --> 01:12:06,552
Tienes que agradecerme
todo lo que hice por ti.
823
01:12:06,756 --> 01:12:11,921
�Hoy no eres una artista? �Una
artista famosa, que presume ser rica?
824
01:12:12,128 --> 01:12:16,531
�Eres ego�sta!
�No supiste darle amor a tu hija!
825
01:12:17,901 --> 01:12:21,428
�Yo no vine aqu� para eso, Ju!
�Quieres condenarme de nuevo?
826
01:12:21,638 --> 01:12:25,267
Disculpa, pero no voy
a formar parte de ''tu'' juicio.
827
01:12:25,475 --> 01:12:28,603
T�a, espera.
828
01:12:28,812 --> 01:12:30,780
Parece que esto
no va a acabar nunca.
829
01:12:30,980 --> 01:12:36,008
T�a, no van ser en cinco minutos
que van a resolver cuarenta a�os.
830
01:12:36,786 --> 01:12:38,981
Nunca le hice nada malo.
831
01:12:39,189 --> 01:12:42,818
No saben la vida dura que
he cargado atr�s de esta sonrisa.
832
01:12:43,026 --> 01:12:45,995
Ella sabe que est� equivocada, t�a.
Su problema es falta de valor.
833
01:12:46,196 --> 01:12:49,563
Siempre fui muy feliz as�,
de esa forma.
834
01:12:49,766 --> 01:12:51,427
Ella deb�a dejar de
reclamar de la vida...
835
01:12:51,634 --> 01:12:55,263
y mirar un poquito por ti, hija.
836
01:12:55,472 --> 01:13:00,967
Do�a Cida no da su brazo a torcer, t�a.
No tiene vocaci�n de madre.
837
01:13:01,177 --> 01:13:03,338
�Por qu� no le cuentas
todo de una vez?
838
01:13:03,546 --> 01:13:06,310
�Qu� tengo que contarle,
adem�s de lo que ya sabe?
839
01:13:06,516 --> 01:13:09,246
�l se fue, nos abandon�.
840
01:13:09,452 --> 01:13:12,285
Ella deb�a de haberlos juntado
a los dos, a ti y a tu padre.
841
01:13:13,022 --> 01:13:15,752
Ella deb�a haber
contado todo para pap�.
842
01:13:16,326 --> 01:13:19,955
Ella deb�a agradecerme
por haberse vuelto una gran artista.
843
01:13:20,163 --> 01:13:22,893
Yo no tengo la culpa si ella escogi�
vivir aqu�, a la sombra de pap�...
844
01:13:23,099 --> 01:13:24,259
viviendo esta vida.
845
01:13:24,467 --> 01:13:26,833
Yo me qued� aqu�,
cuidando del mal humor de pap�.
846
01:13:27,036 --> 01:13:29,698
Ella dej� que pap� muriese
creyendo en una mentira.
847
01:13:29,906 --> 01:13:33,103
Yo hice mi parte,
mantuve vivo a pap�.
848
01:13:33,309 --> 01:13:36,176
Yo no quer�a vivir
condenada por su culpa.
849
01:13:36,880 --> 01:13:39,007
Un d�a �l se iba a olvidar.
850
01:13:39,215 --> 01:13:41,046
Ella es muy terca, hija.
851
01:13:41,384 --> 01:13:44,683
Ella es muy terca, hija.
852
01:14:14,384 --> 01:14:18,047
-�D�nde est�n las ni�as?
-Est�n en el coche.
853
01:14:18,254 --> 01:14:22,190
�No vienen aqu�
a despedirse de mi?
854
01:14:22,392 --> 01:14:25,122
Siempre has sido muy boba, Ju.
855
01:14:25,328 --> 01:14:29,765
Ellas quieren dejarnos a solas.
856
01:14:33,436 --> 01:14:36,667
S�lo conoc�a a Selminha en foto.
857
01:14:36,873 --> 01:14:39,341
Es una gran mujer aquella ni�a.
858
01:14:39,542 --> 01:14:42,705
Debe dejar loco a muchos
hombres en la ciudad.
859
01:14:42,912 --> 01:14:49,010
-S�, hasta a hombres casados.
-Tranquila, el amor no tiene due�o.
860
01:14:49,218 --> 01:14:52,119
Se me olvidaba
con qui�n estoy hablando.
861
01:14:52,655 --> 01:14:55,180
Cada una lleva su cruz, mujer.
862
01:14:55,391 --> 01:14:59,828
�No ves a Dorinha? Se le meti� en
la cabeza seguir carrera de artista.
863
01:15:00,029 --> 01:15:03,055
Agarr� las maletas
y se fue, con el viento.
864
01:15:03,266 --> 01:15:05,257
Y t� se lo recriminas hasta hoy.
865
01:15:05,468 --> 01:15:07,766
S�lo quiero que no olvide
la barriga de donde sali�.
866
01:15:08,137 --> 01:15:10,628
Nunca se le ha olvidado, Ju.
867
01:15:10,840 --> 01:15:14,901
Su memoria est� llena
de buenos recuerdos de aqu�.
868
01:15:15,111 --> 01:15:18,547
�Entonces por qu� no le dedica
m�s tiempo a su madre?
869
01:15:18,748 --> 01:15:22,946
Porque necesita probarse
que puede vencer como artista.
870
01:15:23,219 --> 01:15:28,179
�Sabes, Ju?
Consegu� una carrera de respeto...
871
01:15:28,391 --> 01:15:33,351
casa propia, coche.
872
01:15:33,563 --> 01:15:35,622
Pero eso no es todo, �no?
873
01:15:35,832 --> 01:15:39,131
Tienes que levantar
las manos al cielo.
874
01:15:39,335 --> 01:15:42,930
�Cu�ntas mujeres negras en esta
tierra, llegaron a donde t� est�s?
875
01:15:43,139 --> 01:15:48,133
Esta vida me dio muchas cosas,
pero me quit� muchas otras.
876
01:15:48,711 --> 01:15:51,737
Si, se te ve en la cara.
877
01:15:51,948 --> 01:15:55,884
Busco en tus ojos, pero ya no
encuentro a aquella ni�a so�adora.
878
01:15:56,085 --> 01:16:00,283
Si, estoy diferente.
Estoy m�s sola.
879
01:16:01,024 --> 01:16:07,190
Yo no entiendo, eres famosa,
rodeada de gente bonita...
880
01:16:07,764 --> 01:16:09,061
de hombres guapos.
881
01:16:09,265 --> 01:16:12,757
Pero no tengo a nadie
para compartir mis d�as.
882
01:16:12,969 --> 01:16:16,427
Un amor as�,
como el de Marquinho...
883
01:16:18,875 --> 01:16:22,038
Hice muchas tonter�as
en esta vida.
884
01:16:24,247 --> 01:16:27,774
T� siempre tuviste
ideas muy locas.
885
01:16:27,984 --> 01:16:30,612
Ahora que me arm� de valor,
no es bueno dejar que se enfr�e.
886
01:16:30,820 --> 01:16:34,813
Quer�a que entendieras...
887
01:16:35,024 --> 01:16:39,654
que nunca le cont� a pap�
lo que sucedi�, porque...
888
01:16:39,862 --> 01:16:43,798
Pap� siempre dec�a que
los asuntos del pasado...
889
01:16:44,000 --> 01:16:46,901
hay que dejarlos donde nunca
debieron de haber salido.
890
01:16:47,103 --> 01:16:49,503
No...
891
01:16:49,706 --> 01:16:53,608
no quiero cometer el mismo
error que �l, Cida...
892
01:16:53,810 --> 01:16:59,476
que muri� sin pedirte perd�n.
893
01:17:11,561 --> 01:17:14,189
Pero, �y la ni�a?
894
01:17:14,397 --> 01:17:17,298
Si me descuido,
tambi�n la pierdo.
895
01:17:17,500 --> 01:17:22,028
-Nada nos sale entre las dos.
-No puedes renunciar, mujer.
896
01:17:22,238 --> 01:17:26,470
Selminha es como las bolas de harina
que hacen grumos en la papilla.
897
01:17:26,676 --> 01:17:32,308
S�lo necesita leche caliente
y revolver bien.
898
01:17:32,515 --> 01:17:34,574
Ah�, se desbarata toda.
899
01:17:35,051 --> 01:17:38,578
Te volviste una gran especialista
en cama y mesa, �no?
900
01:17:38,788 --> 01:17:42,121
Lamo a cada una de mis cr�as.
901
01:17:43,126 --> 01:17:49,793
S�lo tengo verg�enza
de depender de ellas para todo.
902
01:17:50,133 --> 01:17:53,569
Yo quer�a otra cosa, Cidinha.
903
01:17:53,770 --> 01:17:58,537
Yo quer�a tener mi propio dinerito.
904
01:17:58,741 --> 01:18:02,939
Conocer gente diferente...
905
01:18:03,146 --> 01:18:07,310
lugares diferentes.
906
01:18:07,517 --> 01:18:09,849
�Sabes que so�� muchas veces...
907
01:18:10,052 --> 01:18:14,216
que platic�bamos as�,
de esta forma...
908
01:18:14,423 --> 01:18:18,860
t� y yo, aqu�...
909
01:18:19,061 --> 01:18:21,052
frente a frente...
910
01:18:21,264 --> 01:18:25,564
como el �ltimo cap�tulo
de una novela?
911
01:19:09,445 --> 01:19:14,041
Ven, boba, est� calientita.
912
01:23:45,921 --> 01:23:48,913
SUBT�TULOS VlDEOLAR
74481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.