All language subtitles for Elsbeth S01E07 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:07,374 ♪ ♪ 2 00:00:14,481 --> 00:00:16,225 DEREK: Whoa, this is yummy. 3 00:00:16,249 --> 00:00:17,526 (soft laughter) 4 00:00:17,550 --> 00:00:20,129 (clears throat) Pardon me. 5 00:00:20,153 --> 00:00:22,989 What do you think, sir? 6 00:00:23,990 --> 00:00:25,868 As I chewed, I felt myself 7 00:00:25,892 --> 00:00:29,004 being whisked away to a Vegas buffet. 8 00:00:29,028 --> 00:00:30,573 NORA: Daddy. 9 00:00:30,597 --> 00:00:32,041 It's my wedding. 10 00:00:32,065 --> 00:00:33,943 Well, it's my reputation, so, no. 11 00:00:33,967 --> 00:00:36,178 Mom, he's doing it again. POPPY: Nora, 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,346 it's been a long day. 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,548 We haven't even gotten to tablescapes. 14 00:00:39,572 --> 00:00:41,083 I suppose I'm a terrible father for not letting 15 00:00:41,107 --> 00:00:43,252 my only child's special day 16 00:00:43,276 --> 00:00:47,757 be ruined by tepid bouillabaisse and over-blanched langoustines. 17 00:00:47,781 --> 00:00:49,992 You won't let me pick anything. 18 00:00:50,016 --> 00:00:51,394 Not true. You picked Derek. 19 00:00:51,418 --> 00:00:52,395 You set us up. 20 00:00:52,419 --> 00:00:54,397 You're welcome. 21 00:00:54,421 --> 00:00:55,598 Now leave everything to me. 22 00:00:55,622 --> 00:00:57,900 Nothing's too good for my little girl. 23 00:00:57,924 --> 00:00:59,635 Well, you can't control everything, Daddy. 24 00:00:59,659 --> 00:01:02,872 Derek and I have a surprise to show you for the reception. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,640 Uh... No, you don't. 26 00:01:04,664 --> 00:01:07,877 Mom? Ashton, just let her have this one thing, 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,278 whatever it is. 28 00:01:09,302 --> 00:01:11,380 Trust us. You're gonna love it. 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,473 Can't be worse than this. 30 00:01:14,674 --> 00:01:17,787 (dance music playing) 31 00:01:17,811 --> 00:01:20,289 Uh, hello? 911? 32 00:01:20,313 --> 00:01:21,824 Yeah, I need help. 33 00:01:21,848 --> 00:01:24,160 'Cause my dance floor is on fire right now. 34 00:01:24,184 --> 00:01:26,862 (all whooping) 35 00:01:26,886 --> 00:01:29,398 Who is this man and what has he done to our daughter? 36 00:01:29,422 --> 00:01:31,000 His name is Rob. 37 00:01:31,024 --> 00:01:32,835 We're at FlashRob Studios. 38 00:01:32,859 --> 00:01:34,437 Derek does his taxes. 39 00:01:34,461 --> 00:01:36,238 ROB: Oh, stop, stop, stop. 40 00:01:36,262 --> 00:01:38,140 You two are making me believe in love. 41 00:01:38,164 --> 00:01:39,608 (claps hands) Yes. 42 00:01:39,632 --> 00:01:42,445 All of Nora's friends used him for their wedding receptions. 43 00:01:42,469 --> 00:01:43,712 And she wants to be like everyone else? 44 00:01:43,736 --> 00:01:45,014 Desperately. 45 00:01:45,038 --> 00:01:46,649 She's the last in her group to get married. 46 00:01:46,673 --> 00:01:48,651 ASHTON: Which is why hers must be the best. 47 00:01:48,675 --> 00:01:51,020 Has anyone seen my heart? 'Cause you two 48 00:01:51,044 --> 00:01:52,621 have just completely stolen it. 49 00:01:52,645 --> 00:01:54,290 Come on. Huh? 50 00:01:54,314 --> 00:01:56,158 (laughs): Yeah. Right? 51 00:01:56,182 --> 00:01:58,160 NORA: See? 52 00:01:58,184 --> 00:01:59,662 We were great. 53 00:01:59,686 --> 00:02:02,798 Like Fred and Wilma. 54 00:02:02,822 --> 00:02:04,033 NORA (laughs): But Daddy, 55 00:02:04,057 --> 00:02:05,201 I think Derek needs 56 00:02:05,225 --> 00:02:07,336 a better watch for that move. 57 00:02:07,360 --> 00:02:09,972 Ah. Your father is on it, honey. 58 00:02:09,996 --> 00:02:11,774 Uh, I'm lonely out here all by myself. 59 00:02:11,798 --> 00:02:13,509 Where's Mom? 60 00:02:13,533 --> 00:02:14,710 Uh-huh. (Whispers): Come on. 61 00:02:14,734 --> 00:02:16,011 Right now? 62 00:02:16,035 --> 00:02:18,380 ♪ ♪ 63 00:02:18,404 --> 00:02:20,216 Ah... DEREK: There is something 64 00:02:20,240 --> 00:02:21,917 I wanted to talk to you about. 65 00:02:21,941 --> 00:02:23,919 Uh, Nora and I received a wedding gift 66 00:02:23,943 --> 00:02:26,155 from someone named Lester Wilkes? 67 00:02:26,179 --> 00:02:28,557 Shh... We'll discuss it later. 68 00:02:28,581 --> 00:02:29,592 Oh. Okay. 69 00:02:29,616 --> 00:02:31,160 If this family is going to dance, 70 00:02:31,184 --> 00:02:32,995 it's got to be done with panache. 71 00:02:33,019 --> 00:02:34,563 Yes. I agree. 72 00:02:34,587 --> 00:02:36,298 That is why you can all use my studio to practice 73 00:02:36,322 --> 00:02:37,700 whenever you like, okay? 74 00:02:37,724 --> 00:02:41,804 The code is, uh, 1-2-3-1-2-3. 75 00:02:41,828 --> 00:02:43,005 (chuckles) 76 00:02:43,029 --> 00:02:44,740 You can waltz in any time. 77 00:02:44,764 --> 00:02:47,877 (sighs) 78 00:02:47,901 --> 00:02:49,411 DEREK: That man I mentioned, 79 00:02:49,435 --> 00:02:52,071 Lester Wilkes, has criminal ties. 80 00:02:53,840 --> 00:02:55,885 He's under federal indictment. 81 00:02:55,909 --> 00:02:58,087 Did you tell Nora your concerns? No. 82 00:02:58,111 --> 00:02:59,788 I thought I should tell you first. 83 00:02:59,812 --> 00:03:01,423 Uh, we're returning the gift. 84 00:03:01,447 --> 00:03:04,493 Consorting with criminals isn't good for business. 85 00:03:04,517 --> 00:03:06,529 Well, that's where you're wrong. It is. 86 00:03:06,553 --> 00:03:08,063 Uh... I'm relieved 87 00:03:08,087 --> 00:03:09,732 you brought this to me, Derek. 88 00:03:09,756 --> 00:03:11,700 It shows the diligence and discretion 89 00:03:11,724 --> 00:03:13,202 that have made you an asset at the firm, 90 00:03:13,226 --> 00:03:16,272 and, soon to be, the family. 91 00:03:16,296 --> 00:03:18,140 Lester Wilkes is a client. 92 00:03:18,164 --> 00:03:20,609 He's not in the books. 93 00:03:20,633 --> 00:03:23,212 Oh, there are other books. With other clients. 94 00:03:23,236 --> 00:03:26,048 Ours is an exclusive firm 95 00:03:26,072 --> 00:03:30,152 with a powerful, high-net-worth clientele. 96 00:03:30,176 --> 00:03:35,124 Some may label a subset of these individuals "bad," 97 00:03:35,148 --> 00:03:37,293 or the word you used, "criminal." 98 00:03:37,317 --> 00:03:40,062 But these people need somebody like me, 99 00:03:40,086 --> 00:03:43,532 because I provide what they most desire. 100 00:03:43,556 --> 00:03:46,235 Wealth management and investment services? 101 00:03:46,259 --> 00:03:49,305 The appearance of legitimacy and respectability. 102 00:03:49,329 --> 00:03:51,273 We help them grow their assets 103 00:03:51,297 --> 00:03:55,978 and avoid any undue hardships, like paying their taxes. 104 00:03:56,002 --> 00:03:59,148 In return, the firm receives a monumental share 105 00:03:59,172 --> 00:04:01,183 of their ill-gotten gains, 106 00:04:01,207 --> 00:04:05,087 which we then invest in remote, tax-friendly havens. 107 00:04:05,111 --> 00:04:07,957 This family that you're marrying into 108 00:04:07,981 --> 00:04:10,626 may seem well-off, but we are, in fact, 109 00:04:10,650 --> 00:04:12,795 for lack of a better term, 110 00:04:12,819 --> 00:04:15,230 dirty, stinking rich. 111 00:04:15,254 --> 00:04:17,900 And will remain so as long as... 112 00:04:17,924 --> 00:04:20,135 You invest wisely. 113 00:04:20,159 --> 00:04:21,770 (softly): Yeah, uh... 114 00:04:21,794 --> 00:04:23,997 Discretion is maintained. 115 00:04:31,137 --> 00:04:35,084 This watch has been passed down for generations. 116 00:04:35,108 --> 00:04:39,855 Because some things, like secrets, stay in the family. 117 00:04:39,879 --> 00:04:41,857 I trust that you 118 00:04:41,881 --> 00:04:44,317 will honor that tradition. 119 00:04:46,519 --> 00:04:47,830 Actually, you know, f-forget it. 120 00:04:47,854 --> 00:04:49,798 Y-You'd probably enjoy a simpler life. 121 00:04:49,822 --> 00:04:51,324 (stammers) 122 00:05:00,900 --> 00:05:02,301 Thank you. 123 00:05:04,270 --> 00:05:06,139 Dad. 124 00:05:11,744 --> 00:05:14,814 Remember: Discretion. 125 00:05:15,882 --> 00:05:16,959 Always. 126 00:05:16,983 --> 00:05:19,294 Daddy Warbucks in the house! 127 00:05:19,318 --> 00:05:21,397 You stealing clients' tax refunds? 128 00:05:21,421 --> 00:05:22,698 How'd you get so flush? 129 00:05:22,722 --> 00:05:25,601 Shredding cheddar, baby. 130 00:05:25,625 --> 00:05:28,671 Stop. They're gonna kick us out. 131 00:05:28,695 --> 00:05:31,073 They can't touch me. I roll deep. 132 00:05:31,097 --> 00:05:32,608 Tough guys. 133 00:05:32,632 --> 00:05:34,076 Dangerous guys. 134 00:05:34,100 --> 00:05:35,411 CAPRI: Hi, Derek. 135 00:05:35,435 --> 00:05:37,413 I'm Capri. Are you ready for your private party? 136 00:05:37,437 --> 00:05:40,940 Hell yeah! (Laughs) 137 00:05:41,941 --> 00:05:43,185 Mm-hmm. 138 00:05:43,209 --> 00:05:45,678 (howling) 139 00:05:48,281 --> 00:05:49,391 Well? 140 00:05:49,415 --> 00:05:50,926 Hold on. Finding my notes. 141 00:05:50,950 --> 00:05:52,161 Notes? 142 00:05:52,185 --> 00:05:53,762 Let's see. 143 00:05:53,786 --> 00:05:55,698 Derek said he had secrets he couldn't tell me. 144 00:05:55,722 --> 00:05:57,533 But then he said 145 00:05:57,557 --> 00:06:00,035 he's a good judge of character and that he could trust me. 146 00:06:00,059 --> 00:06:03,205 He said he struck gold with his new family. 147 00:06:03,229 --> 00:06:04,873 I presume that's you? 148 00:06:04,897 --> 00:06:07,242 Mm-hmm. So congrats, you're golden. 149 00:06:07,266 --> 00:06:09,211 Something about secret clients, 150 00:06:09,235 --> 00:06:10,879 two sets of books. 151 00:06:10,903 --> 00:06:12,347 Oh, and some guy named Silks. 152 00:06:12,371 --> 00:06:13,549 Wait. Autocorrect. 153 00:06:13,573 --> 00:06:14,683 Wilkes. 154 00:06:14,707 --> 00:06:16,719 Did he say anything else? Um... 155 00:06:16,743 --> 00:06:19,021 Cayman Islands? 156 00:06:19,045 --> 00:06:22,091 Oh, and he never touched me. 157 00:06:22,115 --> 00:06:23,892 Really sweet guy... Oh. That'll be all. 158 00:06:23,916 --> 00:06:25,127 Okay. (Chuckles) 159 00:06:25,151 --> 00:06:27,296 Well, congrats on your wedding. 160 00:06:27,320 --> 00:06:30,766 I heard it's at a country club. Sounds nice. 161 00:06:30,790 --> 00:06:32,301 (car door opens) 162 00:06:32,325 --> 00:06:33,902 (sighs) (car door closes) 163 00:06:33,926 --> 00:06:35,738 I could tell he was too excited when I gave him the watch. 164 00:06:35,762 --> 00:06:36,939 It's good that you checked. 165 00:06:36,963 --> 00:06:38,440 Well, 166 00:06:38,464 --> 00:06:39,808 I know what I have to do. 167 00:06:39,832 --> 00:06:41,276 Keep the grisly details to yourself. 168 00:06:41,300 --> 00:06:43,145 God, poor Nora. 169 00:06:43,169 --> 00:06:44,780 We'll have to cancel the wedding. 170 00:06:44,804 --> 00:06:45,881 Not on your life. 171 00:06:45,905 --> 00:06:46,882 Ashton. 172 00:06:46,906 --> 00:06:48,650 She can handle losing a husband, 173 00:06:48,674 --> 00:06:50,986 but she would never recover from a canceled wedding. 174 00:06:51,010 --> 00:06:53,055 Especially after all the work you've put in. 175 00:06:53,079 --> 00:06:55,257 People are expecting an Ashton Hayes extravaganza, 176 00:06:55,281 --> 00:06:57,483 so by God, the Hayeses will have their day. 177 00:06:59,051 --> 00:07:01,087 ♪ ♪ 178 00:07:03,055 --> 00:07:05,768 Ready, sweetheart? 179 00:07:05,792 --> 00:07:09,605 Thank you, Daddy. It's perfect. 180 00:07:09,629 --> 00:07:11,664 It better be. (Laughs softly) 181 00:07:14,100 --> 00:07:17,446 (dance music playing in distance) 182 00:07:17,470 --> 00:07:19,148 (whispers): Derek. DEREK: Hey! 183 00:07:19,172 --> 00:07:21,707 (laughs): Dad. 184 00:07:23,042 --> 00:07:24,019 (Derek grunts) 185 00:07:24,043 --> 00:07:25,654 Pow. Pow, pow. (Grunts) 186 00:07:25,678 --> 00:07:28,323 (chuckles) 187 00:07:28,347 --> 00:07:31,951 Brewskis for the broskis. 188 00:07:37,056 --> 00:07:39,334 Oh, you can do better than that. 189 00:07:39,358 --> 00:07:41,136 (exhales) Yeah. 190 00:07:41,160 --> 00:07:42,504 (grunts softly) 191 00:07:42,528 --> 00:07:44,807 (gulping, exhales) 192 00:07:44,831 --> 00:07:46,542 Here. Have mine. 193 00:07:46,566 --> 00:07:47,543 Broski. 194 00:07:47,567 --> 00:07:48,777 Mm. So, 195 00:07:48,801 --> 00:07:49,845 was it fun? 196 00:07:49,869 --> 00:07:51,146 Amazing. 197 00:07:51,170 --> 00:07:53,448 People are gonna talk about this night... 198 00:07:53,472 --> 00:07:55,284 (whispers): Forever. 199 00:07:55,308 --> 00:07:57,386 I have no doubt. 200 00:07:57,410 --> 00:07:58,921 Oh, hey. 201 00:07:58,945 --> 00:08:00,222 Let's take a ride. 202 00:08:00,246 --> 00:08:01,990 (blows raspberry) 203 00:08:02,014 --> 00:08:04,350 Pedal to the metal, Dad. 204 00:08:08,321 --> 00:08:09,555 (Derek exhales shakily) 205 00:08:12,792 --> 00:08:14,827 Here you go. (Grunting) 206 00:08:16,229 --> 00:08:17,140 (buckle clicks) 207 00:08:17,164 --> 00:08:18,473 (murmuring indistinctly) 208 00:08:18,497 --> 00:08:20,175 Shut up. 209 00:08:20,199 --> 00:08:22,144 Here. 210 00:08:22,168 --> 00:08:24,270 This will help you stay quiet. 211 00:08:30,276 --> 00:08:33,288 Why couldn't you just keep your mouth shut? 212 00:08:33,312 --> 00:08:35,047 (sighs) 213 00:08:37,116 --> 00:08:40,462 A long line of honorable men wore this watch. 214 00:08:40,486 --> 00:08:44,891 And you desecrate it with that abomination of a dance. 215 00:08:51,130 --> 00:08:53,165 (grunts) 216 00:09:00,339 --> 00:09:02,808 (water splashes) 217 00:09:15,788 --> 00:09:18,224 Help! 218 00:09:19,325 --> 00:09:20,860 Help! 219 00:09:23,496 --> 00:09:25,607 DONNELLY: You found him, Mr. Hayes? 220 00:09:25,631 --> 00:09:29,378 We were going to have a father/son drink outside 221 00:09:29,402 --> 00:09:31,146 to cap the evening. 222 00:09:31,170 --> 00:09:35,517 I... heard a crash and... 223 00:09:35,541 --> 00:09:37,586 I still can't believe this. 224 00:09:37,610 --> 00:09:38,854 Hi. 225 00:09:38,878 --> 00:09:40,455 Sorry. Sweet tooth. 226 00:09:40,479 --> 00:09:42,658 Where did you f... 227 00:09:42,682 --> 00:09:44,092 Never mind. 228 00:09:44,116 --> 00:09:46,361 Did you see him get in the cart? 229 00:09:46,385 --> 00:09:49,531 No, uh, I'm-I'm sorry. 230 00:09:49,555 --> 00:09:52,034 That cake has been sitting out for hours. 231 00:09:52,058 --> 00:09:53,769 It's well past its prime. 232 00:09:53,793 --> 00:09:55,304 Oh, but it's still delicious. 233 00:09:55,328 --> 00:09:56,505 No, it's not. 234 00:09:56,529 --> 00:09:58,140 Sir, we should really c... No, it's okay. 235 00:09:58,164 --> 00:10:00,609 Too much sugar at night. He's right. 236 00:10:00,633 --> 00:10:01,901 (clears throat) 237 00:10:03,436 --> 00:10:04,613 KAYA: So, 238 00:10:04,637 --> 00:10:06,348 the drunk groom drove his golf cart 239 00:10:06,372 --> 00:10:08,917 into a water hazard on the 12th hole. 240 00:10:08,941 --> 00:10:10,118 He drowned. 241 00:10:10,142 --> 00:10:11,586 That's terrible. Yeah. 242 00:10:11,610 --> 00:10:13,989 And it seems like such a beautiful wedding. 243 00:10:14,013 --> 00:10:16,024 Mine was nothing like this. 244 00:10:16,048 --> 00:10:19,328 It had way more pleated pants and mosquitos. 245 00:10:19,352 --> 00:10:20,762 You're married? 246 00:10:20,786 --> 00:10:21,964 I am? 247 00:10:21,988 --> 00:10:23,332 Oh. No. 248 00:10:23,356 --> 00:10:24,666 Oh, my God, you scared me. 249 00:10:24,690 --> 00:10:26,134 No, no, I'm divorced. 250 00:10:26,158 --> 00:10:27,336 ASHTON: Here we are. 251 00:10:27,360 --> 00:10:29,104 I had these made fresh 252 00:10:29,128 --> 00:10:32,541 for tomorrow's sadly now-canceled brunch. 253 00:10:32,565 --> 00:10:33,742 NORA: It doesn't make any sense. 254 00:10:33,766 --> 00:10:36,912 Derek never ever drove at night. 255 00:10:36,936 --> 00:10:37,913 Why not? 256 00:10:37,937 --> 00:10:39,214 Dumb astigmatism. 257 00:10:39,238 --> 00:10:41,883 ASHTON: People do stupid things at weddings, 258 00:10:41,907 --> 00:10:43,185 and he was so drunk. 259 00:10:43,209 --> 00:10:44,720 Th-they found a-a beer bottle, 260 00:10:44,744 --> 00:10:45,988 is that correct? Mm-hmm. 261 00:10:46,012 --> 00:10:47,055 But he hates beer. 262 00:10:47,079 --> 00:10:48,156 He drank it all the time. 263 00:10:48,180 --> 00:10:49,324 Yeah, because you'd offer. 264 00:10:49,348 --> 00:10:50,826 You're his boss. 265 00:10:50,850 --> 00:10:52,561 Or... were. 266 00:10:52,585 --> 00:10:54,262 (sighs) ELSBETH: Hi. 267 00:10:54,286 --> 00:10:57,432 Mr. Hayes. I'm Elsbeth Tascioni. 268 00:10:57,456 --> 00:10:59,167 I'm the police police. 269 00:10:59,191 --> 00:11:00,535 The what? 270 00:11:00,559 --> 00:11:01,770 Uh, never mind. 271 00:11:01,794 --> 00:11:03,772 So, you two worked together? Yes, yes. 272 00:11:03,796 --> 00:11:06,641 Derek was my best junior accountant. 273 00:11:06,665 --> 00:11:09,411 It's so horrible. I-I, um... 274 00:11:09,435 --> 00:11:12,014 I'm never gonna get to really know my son-in-law. 275 00:11:12,038 --> 00:11:13,548 Well, you must have known him pretty well 276 00:11:13,572 --> 00:11:15,717 if he was your best junior accountant. 277 00:11:15,741 --> 00:11:18,353 Well, how well can anyone know anyone? 278 00:11:18,377 --> 00:11:19,421 Pretty well, actually. 279 00:11:19,445 --> 00:11:21,313 Agree to disagree. Agreed. 280 00:11:23,282 --> 00:11:25,827 Uh, I, uh, I only hope that the wedding was so beautiful 281 00:11:25,851 --> 00:11:28,430 that people remember that more than this senseless tragedy. 282 00:11:28,454 --> 00:11:30,790 Now, if you'll excuse us... 283 00:11:32,758 --> 00:11:34,393 Let's go, baby. 284 00:11:40,633 --> 00:11:42,477 That was weird. Right? 285 00:11:42,501 --> 00:11:47,149 Why would you hope people forget the groom's tragic death? 286 00:11:47,173 --> 00:11:49,175 'Cause it's depressing as hell? 287 00:11:52,578 --> 00:11:54,423 Holy cow, this is good. 288 00:11:54,447 --> 00:11:57,216 ♪ ♪ 289 00:12:06,192 --> 00:12:07,569 WAGNER (chuckles): Nothing beats deli. 290 00:12:07,593 --> 00:12:10,272 Good old Z-Z's. Mm-hmm. 291 00:12:10,296 --> 00:12:11,807 So, what's up, Cap? 292 00:12:11,831 --> 00:12:12,941 What do you mean? 293 00:12:12,965 --> 00:12:14,109 You don't often call me in 294 00:12:14,133 --> 00:12:16,011 for a coffee and doughnut sit-down, so... 295 00:12:16,035 --> 00:12:17,136 Well... 296 00:12:18,204 --> 00:12:20,248 This Celetano thing is heating up. 297 00:12:20,272 --> 00:12:22,017 I need to throw some water on it. 298 00:12:22,041 --> 00:12:24,486 You need to give me everything you have on FlairAll. This again? 299 00:12:24,510 --> 00:12:26,188 I'm telling you, I handled it. 300 00:12:26,212 --> 00:12:28,256 It's all good. Whoa. Well, maybe so, but... 301 00:12:28,280 --> 00:12:29,491 Wait a minute, what do you mean maybe so? 302 00:12:29,515 --> 00:12:31,426 You don't think I did? No, it's not that. 303 00:12:31,450 --> 00:12:33,328 I just want to dig into the details myself. 304 00:12:33,352 --> 00:12:35,163 Things fly across my desk. 305 00:12:35,187 --> 00:12:37,499 Maybe I'm too hands-off in this job. 306 00:12:37,523 --> 00:12:38,667 Well, look, if you're second-guessing 307 00:12:38,691 --> 00:12:41,136 the way I handle my cases... Aw. 308 00:12:41,160 --> 00:12:42,637 then maybe we should switch. 309 00:12:42,661 --> 00:12:43,839 I could spend my days 310 00:12:43,863 --> 00:12:45,373 sitting in that nice leather chair there. 311 00:12:45,397 --> 00:12:46,374 Yeah, well, 312 00:12:46,398 --> 00:12:47,976 this job has drawbacks. 313 00:12:48,000 --> 00:12:50,245 I don't think I would have minded. 314 00:12:50,269 --> 00:12:52,481 Is that right? 315 00:12:52,505 --> 00:12:54,607 ♪ ♪ 316 00:12:55,641 --> 00:12:57,519 I didn't realize you were interested. 317 00:12:57,543 --> 00:12:59,521 My interest didn't matter. 318 00:12:59,545 --> 00:13:01,490 The powers that be never wanted me. 319 00:13:01,514 --> 00:13:04,826 You fill the chair the way they wanted to fill the chair. 320 00:13:04,850 --> 00:13:07,562 Just wait a second. 321 00:13:07,586 --> 00:13:09,197 You saying I wasn't qualified? 322 00:13:09,221 --> 00:13:11,032 No, I'm not saying that at all. 323 00:13:11,056 --> 00:13:14,369 No one was more qualified than you, I mean that. 324 00:13:14,393 --> 00:13:15,804 Really. You earned it. 325 00:13:15,828 --> 00:13:17,172 Thank you. 326 00:13:17,196 --> 00:13:19,341 But we both earned it, actually. I mean, come on. 327 00:13:19,365 --> 00:13:20,809 We know the optics. 328 00:13:20,833 --> 00:13:22,644 What are you gonna do? Culture, right? 329 00:13:22,668 --> 00:13:24,646 Dave, this is... 330 00:13:24,670 --> 00:13:26,515 ELSBETH: Good morning, gentlemen. 331 00:13:26,539 --> 00:13:28,016 Is this a bad time? 332 00:13:28,040 --> 00:13:30,485 Ooh, doughnuts. 333 00:13:30,509 --> 00:13:32,320 No, my coffee was cold, anyway. 334 00:13:32,344 --> 00:13:35,724 And I've got to go double-check some things. 335 00:13:35,748 --> 00:13:38,026 ELSBETH: Oh, wait, um, I am having 336 00:13:38,050 --> 00:13:40,219 a housewarming party. 337 00:13:41,554 --> 00:13:43,098 Please invite Claudia, too. 338 00:13:43,122 --> 00:13:45,033 She will class up the joint. 339 00:13:45,057 --> 00:13:46,635 Thank you, Ms. Tascioni. I'll see. 340 00:13:46,659 --> 00:13:48,370 Please 341 00:13:48,394 --> 00:13:50,038 close the door behind you. 342 00:13:50,062 --> 00:13:52,164 ♪ ♪ 343 00:13:56,735 --> 00:13:58,404 (door closes) 344 00:13:59,405 --> 00:14:02,083 DONNELLY: Looks like a clear-cut accident. 345 00:14:02,107 --> 00:14:04,386 People doing stupid stuff at a wedding. 346 00:14:04,410 --> 00:14:06,421 Like having them. 347 00:14:06,445 --> 00:14:08,924 Sorry. Bad divorce. 348 00:14:08,948 --> 00:14:11,159 Oh, I'm sorry. 349 00:14:11,183 --> 00:14:14,262 Yeah, not so sure about this being an accident. 350 00:14:14,286 --> 00:14:16,565 ME report. 351 00:14:16,589 --> 00:14:19,201 "Petechial hemorrhages in the lining of the eyes. 352 00:14:19,225 --> 00:14:22,270 "High levels of carbon dioxide in the blood. 353 00:14:22,294 --> 00:14:23,772 No water found in the lungs." 354 00:14:23,796 --> 00:14:26,274 Derek didn't drown. He suffocated. 355 00:14:26,298 --> 00:14:27,776 BOTH: Suffocated? Mm-hmm. 356 00:14:27,800 --> 00:14:29,110 What'd they find in the way of trauma? 357 00:14:29,134 --> 00:14:30,545 Were there ligature marks? 358 00:14:30,569 --> 00:14:31,813 No. No trauma. 359 00:14:31,837 --> 00:14:33,915 No sign anything physically stopped his breathing. 360 00:14:33,939 --> 00:14:36,051 Well, he didn't hold his own breath. 361 00:14:36,075 --> 00:14:39,788 ELSBETH: Ooh, this beer bottle is really stuck. 362 00:14:39,812 --> 00:14:41,089 (grunts). Oh. 363 00:14:41,113 --> 00:14:42,991 Wha... Oh, God. 364 00:14:43,015 --> 00:14:44,759 (chuckles) 365 00:14:44,783 --> 00:14:46,861 Nora said that... 366 00:14:46,885 --> 00:14:49,197 Derek didn't even like beer. Huh. 367 00:14:49,221 --> 00:14:51,132 Oh! Speaking of beer. 368 00:14:51,156 --> 00:14:53,501 I'm sure that the gossip has already reached you, 369 00:14:53,525 --> 00:14:55,870 but it's true. Oh. 370 00:14:55,894 --> 00:14:58,673 I'm having a housewarming party. 371 00:14:58,697 --> 00:15:00,875 I bought a place. I'm a New Yorker. 372 00:15:00,899 --> 00:15:02,510 You most certainly are not. 373 00:15:02,534 --> 00:15:04,713 Hey, congratulations. 374 00:15:04,737 --> 00:15:07,048 Thanks. It's BYOB. (Chuckles) 375 00:15:07,072 --> 00:15:10,385 Bring your own booze, bubbles, bongos. 376 00:15:10,409 --> 00:15:12,053 The "B" is flexible. 377 00:15:12,077 --> 00:15:14,456 Well, I'm really psyched about your alphabet party, 378 00:15:14,480 --> 00:15:17,425 but right now I think we should go see the Hayes family. 379 00:15:17,449 --> 00:15:20,428 B for "brilliant." Don't do that. 380 00:15:20,452 --> 00:15:22,864 Unfortunately, we can't sign off 381 00:15:22,888 --> 00:15:25,200 on it being an accident at this time. 382 00:15:25,224 --> 00:15:28,036 But it was an accident, right? 383 00:15:28,060 --> 00:15:29,204 Of course it was. 384 00:15:29,228 --> 00:15:30,772 KAYA: We need the name of the videographer, 385 00:15:30,796 --> 00:15:33,375 so we can take a look at the footage from the reception. 386 00:15:33,399 --> 00:15:34,843 We didn't have one. 387 00:15:34,867 --> 00:15:37,012 We only did pre-ceremony photos. 388 00:15:37,036 --> 00:15:38,446 Oh, that's too bad. 389 00:15:38,470 --> 00:15:40,982 No pictures or videos of that stunning wedding? 390 00:15:41,006 --> 00:15:42,951 I don't want my guests having cameras shoved in their faces. 391 00:15:42,975 --> 00:15:44,719 It wasn't the Golden Globes. 392 00:15:44,743 --> 00:15:47,188 Well, we're gonna need to see the guest list. 393 00:15:47,212 --> 00:15:49,824 Well, that'll take some time. There were over 300 guests. 394 00:15:49,848 --> 00:15:53,361 Oh, wow. Nora, that's a lot of friends. 395 00:15:53,385 --> 00:15:56,789 (scoffs) Well, they were mostly Daddy's friends and clients. 396 00:15:58,824 --> 00:16:01,836 And now I'm an old, gross widow with no friends 397 00:16:01,860 --> 00:16:03,171 'cause my friends all suck. 398 00:16:03,195 --> 00:16:04,663 Nora. Oh, no. 399 00:16:08,000 --> 00:16:09,568 Too bad there were no cameras. 400 00:16:10,769 --> 00:16:12,580 (gasps) Of course, there's sure to be 401 00:16:12,604 --> 00:16:14,416 cell phone footage. 402 00:16:14,440 --> 00:16:16,584 (stammers) Possibly. 403 00:16:16,608 --> 00:16:20,021 Great. Ooh, look at those. 404 00:16:20,045 --> 00:16:21,856 Aw, look how cute she is. 405 00:16:21,880 --> 00:16:23,358 (chuckles): Oh, my goodness. 406 00:16:23,382 --> 00:16:24,926 Is this you? 407 00:16:24,950 --> 00:16:27,195 Ah, yes. My salad days at Yale. 408 00:16:27,219 --> 00:16:28,430 You were a cheerleader? Oh, yeah. 409 00:16:28,454 --> 00:16:29,497 There's nothing funny about that. 410 00:16:29,521 --> 00:16:30,999 So was George W. Bush. 411 00:16:31,023 --> 00:16:32,367 Of course, my father 412 00:16:32,391 --> 00:16:34,569 and grandfather were none too thrilled. 413 00:16:34,593 --> 00:16:37,505 Oh. (Clicks tongue) Parents can be 414 00:16:37,529 --> 00:16:39,231 very hard to please. 415 00:16:41,700 --> 00:16:44,612 So, Derek, he was your best junior accountant? 416 00:16:44,636 --> 00:16:46,614 He was good and trustworthy, 417 00:16:46,638 --> 00:16:49,884 especially important in the wealth management business. 418 00:16:49,908 --> 00:16:52,420 Well, now, if there's nothing else... Hey, you know what? 419 00:16:52,444 --> 00:16:53,922 I need to get my finances in shape. 420 00:16:53,946 --> 00:16:55,623 I just bought an apartment, and I'm... 421 00:16:55,647 --> 00:16:58,126 Oh, oh... do you guys mind? 422 00:16:58,150 --> 00:16:59,427 I love you both so much, 423 00:16:59,451 --> 00:17:01,596 but this might get a little personal. 424 00:17:01,620 --> 00:17:03,622 We'll be outside. 425 00:17:05,691 --> 00:17:07,602 Excuse me, Miss... (door opens) 426 00:17:07,626 --> 00:17:09,170 Uh, it escaped me. (Door closes) 427 00:17:09,194 --> 00:17:11,606 Oh. (Chuckles) Elsbeth Tascioni. 428 00:17:11,630 --> 00:17:13,108 Elsbet. Oh, Scottish. 429 00:17:13,132 --> 00:17:15,009 No, Elsbeth. 430 00:17:15,033 --> 00:17:16,344 (chuckles): You should hear me 431 00:17:16,368 --> 00:17:19,481 trying to say the "Hayeseseses house." 432 00:17:19,505 --> 00:17:22,751 Ms. Tascioni, uh, I doubt that 433 00:17:22,775 --> 00:17:26,454 you would benefit from my services on a police salary. 434 00:17:26,478 --> 00:17:28,123 Oh. Oh, no. 435 00:17:28,147 --> 00:17:30,492 I've actually been a very successful lawyer. 436 00:17:30,516 --> 00:17:31,993 Oh. This police stuff is new. 437 00:17:32,017 --> 00:17:33,228 But it turns out, 438 00:17:33,252 --> 00:17:36,765 I am very good at solving murder cases. 439 00:17:36,789 --> 00:17:39,501 Oh. How lucky. 440 00:17:39,525 --> 00:17:40,835 Well, perhaps 441 00:17:40,859 --> 00:17:43,071 if I can find some times in my schedule, 442 00:17:43,095 --> 00:17:44,439 I'll let you know. 443 00:17:44,463 --> 00:17:47,475 Now, if you'll excuse me, I... 444 00:17:47,499 --> 00:17:48,910 I need to tend to my daughter. 445 00:17:48,934 --> 00:17:50,845 You're a good dad. 446 00:17:50,869 --> 00:17:52,814 ♪ ♪ 447 00:17:52,838 --> 00:17:54,616 Okay. (Clears throat) 448 00:17:54,640 --> 00:17:56,718 Well 449 00:17:56,742 --> 00:17:57,986 promise you won't forget me. 450 00:17:58,010 --> 00:17:59,912 How could I? (Door opens) 451 00:18:06,819 --> 00:18:08,654 POPPY: Ashton. 452 00:18:10,489 --> 00:18:13,134 Nora has something to tell you. 453 00:18:13,158 --> 00:18:15,370 Promise me you won't tell anyone. Mm-mm. 454 00:18:15,394 --> 00:18:16,738 Promise me, Daddy. 455 00:18:16,762 --> 00:18:19,641 Darling, you can always trust me. 456 00:18:19,665 --> 00:18:21,443 After you all left, 457 00:18:21,467 --> 00:18:23,178 my poor, guilt-ridden Nora confessed 458 00:18:23,202 --> 00:18:26,114 to having an extramarital affair 459 00:18:26,138 --> 00:18:28,883 with that scoundrel, Rob, the wedding choreographer. 460 00:18:28,907 --> 00:18:31,009 (cheering on video) 461 00:18:32,411 --> 00:18:34,289 Derek must have figured it out 462 00:18:34,313 --> 00:18:36,958 and gotten so upset that he... well... 463 00:18:36,982 --> 00:18:38,293 Drove into a pond? 464 00:18:38,317 --> 00:18:39,294 And wouldn't it technically 465 00:18:39,318 --> 00:18:41,796 be premarital, not extramarital, 466 00:18:41,820 --> 00:18:43,832 if it happened before the wedding? 467 00:18:43,856 --> 00:18:46,734 N-Nora told me this in confidence, 468 00:18:46,758 --> 00:18:48,861 but I knew it was too important not to tell you. 469 00:18:50,128 --> 00:18:51,506 I had no idea. 470 00:18:51,530 --> 00:18:54,008 It's also surprising behavior from a choreographer. 471 00:18:54,032 --> 00:18:55,567 Except Bob Fosse. 472 00:18:58,103 --> 00:18:59,714 Thank you for bringing this to us. 473 00:18:59,738 --> 00:19:00,849 ASHTON: Any way I can help. 474 00:19:00,873 --> 00:19:03,017 And please say hi to Claudia for us. 475 00:19:03,041 --> 00:19:05,587 ♪ ♪ 476 00:19:05,611 --> 00:19:07,079 Hey! 477 00:19:08,547 --> 00:19:10,425 I guess there are videos. 478 00:19:10,449 --> 00:19:12,484 Guess so. 479 00:19:16,321 --> 00:19:17,365 WAGNER: Well, this affair 480 00:19:17,389 --> 00:19:19,634 between Nora and Rob adds a new focus. 481 00:19:19,658 --> 00:19:21,035 Found it. 482 00:19:21,059 --> 00:19:25,039 The hashtag for the wedding is #HayHayHayesAndDavis. 483 00:19:25,063 --> 00:19:26,574 Oh, my son Teddy, 484 00:19:26,598 --> 00:19:29,711 his friends have the cutest wedding hashtags. 485 00:19:29,735 --> 00:19:32,213 #Mr And Mr Conway. 486 00:19:32,237 --> 00:19:35,383 #DougAndDougDoThatWeddingThang. 487 00:19:35,407 --> 00:19:37,218 #LovelsLove. 488 00:19:37,242 --> 00:19:38,853 #CanWeGetBackToTheCase? 489 00:19:38,877 --> 00:19:41,623 Uh, I would bet money that Rob is involved. 490 00:19:41,647 --> 00:19:43,358 Jealousy-driven murder. 491 00:19:43,382 --> 00:19:44,926 Does anyone else find it weird 492 00:19:44,950 --> 00:19:47,061 how quickly Ashton brought this to us 493 00:19:47,085 --> 00:19:49,564 after his daughter told him to keep it secret? 494 00:19:49,588 --> 00:19:52,200 He seemed like he was enjoying it. Right? 495 00:19:52,224 --> 00:19:53,434 Mm-hmm. I know... 496 00:19:53,458 --> 00:19:54,769 I like the Rob angle. 497 00:19:54,793 --> 00:19:56,471 Never trust a dancing man. 498 00:19:56,495 --> 00:19:57,839 WAGNER: Donnelly, dig into the videos 499 00:19:57,863 --> 00:19:59,474 Elsbeth found. 500 00:19:59,498 --> 00:20:02,134 See if we can pinpoint Rob's location at the time of death. 501 00:20:03,602 --> 00:20:05,179 I'll follow up on the guest list. 502 00:20:05,203 --> 00:20:06,180 Ms. Tascioni? 503 00:20:06,204 --> 00:20:07,482 (lively chatter on video) Wow. 504 00:20:07,506 --> 00:20:09,284 Derek and Nora could've been on Broadway. 505 00:20:09,308 --> 00:20:10,618 Ms. Tascioni. Yes, sir. 506 00:20:10,642 --> 00:20:12,277 Donnelly takes the lead. 507 00:20:16,615 --> 00:20:18,826 (boss a nova music playing) 508 00:20:18,850 --> 00:20:20,595 ♪ ♪ 509 00:20:20,619 --> 00:20:21,829 Ah. 510 00:20:21,853 --> 00:20:24,032 You must be my private lesson. (Laughs) 511 00:20:24,056 --> 00:20:26,167 Enchanté. 512 00:20:26,191 --> 00:20:28,603 Oh, enchantée, Rob. Rob. 513 00:20:28,627 --> 00:20:30,529 Oh. Whoa! 514 00:20:35,834 --> 00:20:36,844 (gentle music playing) 515 00:20:36,868 --> 00:20:39,414 So, is this lesson for something, 516 00:20:39,438 --> 00:20:41,816 or someone, special? 517 00:20:41,840 --> 00:20:45,053 Um, not exactly. 518 00:20:45,077 --> 00:20:48,256 Oh, whoa, whoa. Well, we will make it special. 519 00:20:48,280 --> 00:20:52,226 (chuckles nervously) That's a FlashRob Studios 100% guarantee. 520 00:20:52,250 --> 00:20:54,262 (laughs flirtatiously) (gasping softly) 521 00:20:54,286 --> 00:20:56,931 Okay, actually, 522 00:20:56,955 --> 00:20:59,067 I'm here about Derek. 523 00:20:59,091 --> 00:21:01,369 Um, I am working the case, 524 00:21:01,393 --> 00:21:04,906 and I am not police, but I am not not police. 525 00:21:04,930 --> 00:21:07,709 Sorry, what case? Derek drowned. Oh. 526 00:21:07,733 --> 00:21:09,277 It doesn't appear so. 527 00:21:09,301 --> 00:21:11,279 Didn't Nora tell you? 528 00:21:11,303 --> 00:21:14,415 You two were so close. (Chuckles) 529 00:21:14,439 --> 00:21:17,485 Yeah, Nora hasn't returned my texts since the wedding. 530 00:21:17,509 --> 00:21:19,454 And yes, we were sleeping together, 531 00:21:19,478 --> 00:21:21,556 but it didn't mean anything. 532 00:21:21,580 --> 00:21:23,958 It's a... occupational hazard. 533 00:21:23,982 --> 00:21:27,595 I'm currently sleeping with six dance students 534 00:21:27,619 --> 00:21:29,564 and four brides-to-be. 535 00:21:29,588 --> 00:21:31,599 My dance card's full. 536 00:21:31,623 --> 00:21:34,736 (laughs) That's a... That is almost a pun. 537 00:21:34,760 --> 00:21:39,073 (nervous laugh) So, you didn't kill Derek 538 00:21:39,097 --> 00:21:42,977 because you were jealous and you wanted his life? Let's see. 539 00:21:43,001 --> 00:21:45,213 Would I rather be married with a nine-to-five job, 540 00:21:45,237 --> 00:21:47,615 or spend my days dipping different women? 541 00:21:47,639 --> 00:21:49,050 And by "dipping," you mean... 542 00:21:49,074 --> 00:21:50,318 Listen... Oh. 543 00:21:50,342 --> 00:21:54,255 Derek was my accountant and sort of friend. 544 00:21:54,279 --> 00:21:55,957 And I felt really guilty about me and Nora, 545 00:21:55,981 --> 00:21:57,959 and I wanted to come clean, but, 546 00:21:57,983 --> 00:22:00,094 not after what happened at the bachelor party. 547 00:22:00,118 --> 00:22:01,195 Why? What happened? 548 00:22:01,219 --> 00:22:02,630 Well, Derek was acting like a tool 549 00:22:02,654 --> 00:22:04,532 and disappeared for a private "Capri party" 550 00:22:04,556 --> 00:22:06,501 for, uh, way too long. 551 00:22:06,525 --> 00:22:07,602 He went to Capri? 552 00:22:07,626 --> 00:22:09,837 That's the exotic dancer's name. Oh. 553 00:22:09,861 --> 00:22:11,839 Oh. Oh... (chuckles) 554 00:22:11,863 --> 00:22:13,541 It still was a great wedding, though. 555 00:22:13,565 --> 00:22:15,443 Oh, yes, it was. 556 00:22:15,467 --> 00:22:19,071 Your choreography was... inspired. 557 00:22:23,375 --> 00:22:25,010 That's my trademark move. 558 00:22:26,278 --> 00:22:28,523 He had it on when he was doing the dance, 559 00:22:28,547 --> 00:22:31,292 but not when he was pulled from the pond. 560 00:22:31,316 --> 00:22:33,628 The police dredged the pond, 561 00:22:33,652 --> 00:22:36,631 but they didn't find anything. 562 00:22:36,655 --> 00:22:40,201 Got 30 minutes left. Anything else? 563 00:22:40,225 --> 00:22:42,203 Do you teach the "Hot Honey Rag"? 564 00:22:42,227 --> 00:22:44,629 Officer Blanke. 565 00:22:46,098 --> 00:22:47,933 Come on in. 566 00:22:56,141 --> 00:22:57,409 Have a seat. 567 00:23:01,279 --> 00:23:03,157 Everything good? 568 00:23:03,181 --> 00:23:06,027 Everything's great, sir. 569 00:23:06,051 --> 00:23:09,664 I notice you and Elsbeth are thick as thieves. 570 00:23:09,688 --> 00:23:11,365 Anything to report? 571 00:23:11,389 --> 00:23:14,068 Nothing yet. She invited me out for a ladies' night tonight. 572 00:23:14,092 --> 00:23:16,070 Not sure what that will entail. 573 00:23:16,094 --> 00:23:18,773 A clown emoji was used. (Chuckles) 574 00:23:18,797 --> 00:23:20,565 Interesting. 575 00:23:23,135 --> 00:23:25,780 Well, if there's nothing you want to share... There's not. 576 00:23:25,804 --> 00:23:27,672 Nothing at all, sir. 577 00:23:28,640 --> 00:23:30,075 Huh. 578 00:23:31,443 --> 00:23:32,677 Okay. 579 00:23:35,781 --> 00:23:37,191 Keep up the good work. 580 00:23:37,215 --> 00:23:38,984 Thank you, sir. 581 00:23:44,990 --> 00:23:46,367 (indistinct house music playing) 582 00:23:46,391 --> 00:23:48,669 KAYA: So, where are the clowns? 583 00:23:48,693 --> 00:23:53,107 I'm sorry, that clown emoji was just a ruse. 584 00:23:53,131 --> 00:23:55,109 A heads-up would have been nice. 585 00:23:55,133 --> 00:23:57,845 I mean, this is a bit much for a Tuesday. 586 00:23:57,869 --> 00:24:00,348 I know, but Rob told me that Derek had 587 00:24:00,372 --> 00:24:04,318 a private bachelor party with a dancer here named Capri. 588 00:24:04,342 --> 00:24:06,320 Captain Wagner didn't sanction this, 589 00:24:06,344 --> 00:24:09,223 so we cannot question her as police on official business. 590 00:24:09,247 --> 00:24:11,058 I know, but... Hi, ladies. 591 00:24:11,082 --> 00:24:13,060 My name's Capri. You asked for me? 592 00:24:13,084 --> 00:24:16,164 Is this a special occasion? 593 00:24:16,188 --> 00:24:17,632 (clears throat) 594 00:24:17,656 --> 00:24:20,501 It certainly is. 595 00:24:20,525 --> 00:24:25,339 I am actually engaged to her son Teddy. 596 00:24:25,363 --> 00:24:28,609 And she is the greatest mom-in-law to be, 597 00:24:28,633 --> 00:24:32,180 and we want to make sure that he has the best bachelor party, 598 00:24:32,204 --> 00:24:34,749 And you cam highly recommended. 599 00:24:34,773 --> 00:24:38,386 And we want to be sure that nothing bad happens, 600 00:24:38,410 --> 00:24:41,322 and that Teddy stays true to me. 601 00:24:41,346 --> 00:24:42,890 You think you can help us out with that? 602 00:24:42,914 --> 00:24:45,293 Of course. I do it all the time. ELSBETH: Good. 603 00:24:45,317 --> 00:24:47,461 Because we don't want any hiccups. 604 00:24:47,485 --> 00:24:50,898 This little angel here and my son, 605 00:24:50,922 --> 00:24:54,302 they get anything that they want. CAPRI: Aw. 606 00:24:54,326 --> 00:24:57,004 Well, except golf carts. 607 00:24:57,028 --> 00:24:59,407 Oh. Did you see the news? 608 00:24:59,431 --> 00:25:02,777 OMG, that groom was my client. 609 00:25:02,801 --> 00:25:05,179 No way. 610 00:25:05,203 --> 00:25:06,514 Okay... 611 00:25:06,538 --> 00:25:09,283 So Derek spilled the beans to Capri 612 00:25:09,307 --> 00:25:11,953 about Ashton's business, which is understandable. 613 00:25:11,977 --> 00:25:13,387 She is so nice. 614 00:25:13,411 --> 00:25:16,057 And then Capri told Ashton, 615 00:25:16,081 --> 00:25:18,693 which must be what made him want to kill Derek. 616 00:25:18,717 --> 00:25:21,495 Maybe so, but how did Derek suffocate? 617 00:25:21,519 --> 00:25:23,898 The M.E. still can't find anything. 618 00:25:23,922 --> 00:25:27,501 Yeah. And where is that darn watch? 619 00:25:27,525 --> 00:25:29,370 Oh, and for the record, 620 00:25:29,394 --> 00:25:32,039 I would love 621 00:25:32,063 --> 00:25:33,975 to be your mother-in-law. (Laughs) 622 00:25:33,999 --> 00:25:35,476 Oh, I'm flattered. 623 00:25:35,500 --> 00:25:37,178 But I don't think I'm Teddy's type. 624 00:25:37,202 --> 00:25:38,179 Am I right? No. 625 00:25:38,203 --> 00:25:39,847 Not only 'cause he's gay, 626 00:25:39,871 --> 00:25:42,383 but based on his last few boyfriends, 627 00:25:42,407 --> 00:25:46,454 he doesn't really fall for kind or honest people. 628 00:25:46,478 --> 00:25:47,889 Poor Teddy. 629 00:25:47,913 --> 00:25:49,190 Thanks. 630 00:25:49,214 --> 00:25:52,293 But I don't feel so kind or honest right now. 631 00:25:52,317 --> 00:25:55,696 Captain Wagner called me into his office for a chat. 632 00:25:55,720 --> 00:25:59,233 I was crawling out of my skin. I feel so guilty. 633 00:25:59,257 --> 00:26:01,135 I know, but we're gonna get to the truth soon. 634 00:26:01,159 --> 00:26:02,670 I hope so. 635 00:26:02,694 --> 00:26:05,306 In the meantime, let's give this glorified accountant 636 00:26:05,330 --> 00:26:07,675 a deep, thorough audit. 637 00:26:07,699 --> 00:26:09,234 Let's audit the hell out of him. Okay. 638 00:26:14,506 --> 00:26:16,784 (tires screech) Mr. Hayes. 639 00:26:16,808 --> 00:26:18,052 What a surprise. 640 00:26:18,076 --> 00:26:20,454 Ms. Tascioni. What are you doing here? 641 00:26:20,478 --> 00:26:23,791 Well, I like this club so much I got a day pass to try it out. 642 00:26:23,815 --> 00:26:25,393 I'll give you a lift. I'm good. 643 00:26:25,417 --> 00:26:27,585 The range is right there. 644 00:26:28,620 --> 00:26:30,822 (tires screech) We'll take the scenic route. 645 00:26:35,727 --> 00:26:37,705 HAYES: Could you slow down, please? 646 00:26:37,729 --> 00:26:40,174 (Elsbeth laughs) You need to loosen up. 647 00:26:40,198 --> 00:26:41,833 This is fun. 648 00:26:43,034 --> 00:26:48,082 Okay, now, this is the hill he drove down. 649 00:26:48,106 --> 00:26:50,551 Poor Derek. 650 00:26:50,575 --> 00:26:53,354 I wonder what he was thinking that night. 651 00:26:53,378 --> 00:26:55,456 He clearly wasn't. 652 00:26:55,480 --> 00:26:57,425 Well, I bet we (clicks tongue) 653 00:26:57,449 --> 00:26:59,193 can figure it out. 654 00:26:59,217 --> 00:27:03,698 So I am gonna take this here beer bottle 655 00:27:03,722 --> 00:27:06,367 and stick it under the brake... 656 00:27:06,391 --> 00:27:09,828 Wait. Don't... And then see what happens. 657 00:27:10,528 --> 00:27:12,473 Stop. Stop. 658 00:27:12,497 --> 00:27:14,742 Stop! Stop! Stop! Stop! 659 00:27:14,766 --> 00:27:16,744 (tires screech) 660 00:27:16,768 --> 00:27:19,780 Are you nuts? You could have killed us. 661 00:27:19,804 --> 00:27:21,983 Oh, don't be ridiculous. I was in total control. 662 00:27:22,007 --> 00:27:24,785 I tried it five times before I picked you up, 663 00:27:24,809 --> 00:27:27,088 and each time I did it, 664 00:27:27,112 --> 00:27:30,458 the beer bottle popped out from under the brake. 665 00:27:30,482 --> 00:27:34,195 So how did it get so stuck that night? 666 00:27:34,219 --> 00:27:39,200 Unless it was jammed in there on purpose. 667 00:27:39,224 --> 00:27:40,768 But why would Derek do that? 668 00:27:40,792 --> 00:27:42,570 What... He was drunk. Who knows? 669 00:27:42,594 --> 00:27:45,740 Right. But Derek didn't even like beer. 670 00:27:45,764 --> 00:27:47,308 He only drank it to please you. 671 00:27:47,332 --> 00:27:49,176 I would appreciate it if you would work out your theories 672 00:27:49,200 --> 00:27:51,012 without using me as a test dummy. 673 00:27:51,036 --> 00:27:52,813 Oh, you're no dummy. 674 00:27:52,837 --> 00:27:54,539 I could tell that right away. 675 00:27:57,375 --> 00:27:59,411 Now 676 00:28:00,712 --> 00:28:02,656 where is that watch? 677 00:28:02,680 --> 00:28:05,026 What watch? 678 00:28:05,050 --> 00:28:07,828 The family heirloom you gave to Derek, silly. 679 00:28:07,852 --> 00:28:08,996 (laughs) 680 00:28:09,020 --> 00:28:10,998 He told Rob all about it. Oh, 681 00:28:11,022 --> 00:28:12,666 Derek was so proud. 682 00:28:12,690 --> 00:28:15,970 Oh, that watch. Mm. 683 00:28:15,994 --> 00:28:18,873 You know, it makes sense 684 00:28:18,897 --> 00:28:21,876 that Rob would bring that up. 685 00:28:21,900 --> 00:28:23,244 He probably stole it. 686 00:28:23,268 --> 00:28:26,180 Oh, you're right. 687 00:28:26,204 --> 00:28:28,215 Jealous Rob. 688 00:28:28,239 --> 00:28:32,219 Right, he wanted the girl, the gold watch and everything. 689 00:28:32,243 --> 00:28:34,221 Well, don't you worry, we won't rest 690 00:28:34,245 --> 00:28:35,923 until we get it back. 691 00:28:35,947 --> 00:28:37,258 Things like that need to stay in the family, 692 00:28:37,282 --> 00:28:38,559 don't you think? 693 00:28:38,583 --> 00:28:41,395 What I think 694 00:28:41,419 --> 00:28:42,897 is I'm driving back. 695 00:28:42,921 --> 00:28:44,832 Oh. Hmm. 696 00:28:44,856 --> 00:28:46,734 This is everything on FlairAll? 697 00:28:46,758 --> 00:28:48,002 NOONAN: Yeah, the whole kit and caboodle. 698 00:28:48,026 --> 00:28:49,970 I told you there wasn't much to look into. 699 00:28:49,994 --> 00:28:53,140 A lot of wild accusations. 700 00:28:53,164 --> 00:28:56,077 And listen, um... about earlier? 701 00:28:56,101 --> 00:28:58,646 You know how I am before my coffee kicks in. 702 00:28:58,670 --> 00:29:01,749 I am happy for you, really. 703 00:29:01,773 --> 00:29:03,684 And it's been great working under you. 704 00:29:03,708 --> 00:29:06,087 Thanks, Dave. 705 00:29:06,111 --> 00:29:07,679 A little word to the wise. 706 00:29:08,813 --> 00:29:13,184 Don't let your insecurities hide your inabilities. 707 00:29:18,823 --> 00:29:21,035 (door opens) 708 00:29:21,059 --> 00:29:22,470 (door closes) 709 00:29:22,494 --> 00:29:24,772 Since I'm not playing golf today, 710 00:29:24,796 --> 00:29:26,974 I will give you ten minutes to talk shop. 711 00:29:26,998 --> 00:29:28,609 How are your investments? 712 00:29:28,633 --> 00:29:30,811 Great, I think. 713 00:29:30,835 --> 00:29:32,913 I have everything in triple-A... 714 00:29:32,937 --> 00:29:35,282 Uh, wait, that's mine. 715 00:29:35,306 --> 00:29:37,485 Sorry, club policy, no bottles. 716 00:29:37,509 --> 00:29:40,221 That's weird. It's proper. 717 00:29:40,245 --> 00:29:42,256 And a rule I strictly enforce 718 00:29:42,280 --> 00:29:43,457 as head of the entertainment committee. 719 00:29:43,481 --> 00:29:45,759 Entertainment committee? That sounds fun. 720 00:29:45,783 --> 00:29:48,896 But then how did Derek get the beer bottle 721 00:29:48,920 --> 00:29:49,930 in the golf cart? 722 00:29:49,954 --> 00:29:54,468 Well, I try to enforce the rule, 723 00:29:54,492 --> 00:29:56,737 but you know how it goes. I don't. 724 00:29:56,761 --> 00:30:00,608 With you it seems there is no try, only do. 725 00:30:00,632 --> 00:30:01,775 Is that Yoda? 726 00:30:01,799 --> 00:30:04,478 Excuse me, Mr. Hayes. Elsbeth? 727 00:30:04,502 --> 00:30:06,504 Ah. Duty calls. 728 00:30:08,206 --> 00:30:10,217 If you do finally get to play golf, 729 00:30:10,241 --> 00:30:12,777 I hope you get a very high score. 730 00:30:15,480 --> 00:30:17,658 Okay, so, I talked to the manager, Janine. 731 00:30:17,682 --> 00:30:19,360 She's also from Queens, unlike the members 732 00:30:19,384 --> 00:30:21,495 of this creepy place, but she did me a favor 733 00:30:21,519 --> 00:30:22,830 and gave me a copy of the guest list 734 00:30:22,854 --> 00:30:23,831 from the wedding. 735 00:30:23,855 --> 00:30:26,090 Ooh, good job. Mm-hmm. 736 00:30:31,095 --> 00:30:34,065 Do you think Janine could do us another favor? 737 00:30:35,133 --> 00:30:37,144 We so appreciate the tour, Janine. 738 00:30:37,168 --> 00:30:39,613 Anything for Queens. Aw. 739 00:30:39,637 --> 00:30:41,148 Ooh, what's back there? 740 00:30:41,172 --> 00:30:44,518 Perishables and bottled beverages. Ah. 741 00:30:44,542 --> 00:30:47,388 So, If I wanted something, could I just sneak back here 742 00:30:47,412 --> 00:30:48,455 and grab it? 743 00:30:48,479 --> 00:30:50,124 Oh, no. Staff only. 744 00:30:50,148 --> 00:30:53,194 Club policy and state regulations. 745 00:30:53,218 --> 00:30:55,329 Oh. And is that strictly enforced? 746 00:30:55,353 --> 00:30:57,765 Well, I admit there's a pushy member or two 747 00:30:57,789 --> 00:31:00,467 whose access to the kitchen is more... flexible. 748 00:31:00,491 --> 00:31:02,203 Sounds like someone we know. 749 00:31:02,227 --> 00:31:06,140 Perishables are labeled, dated and checked daily. 750 00:31:06,164 --> 00:31:09,443 Ooh, I love all the steam. It's so good for the skin. 751 00:31:09,467 --> 00:31:13,347 Ooh, puddings. And cherry. I love cherry. 752 00:31:13,371 --> 00:31:15,282 How does this work? 753 00:31:15,306 --> 00:31:19,787 Oh, I see. It goes in here, and then bum. Bum, bum, bum, bum. 754 00:31:19,811 --> 00:31:20,921 Pretty fast. 755 00:31:20,945 --> 00:31:24,282 Ooh. Oh, wait. 756 00:31:25,950 --> 00:31:28,262 Where are the labels? JANINE: Kitchen secret. 757 00:31:28,286 --> 00:31:29,763 Food-grade safe. 758 00:31:29,787 --> 00:31:32,624 It completely dissolves in water in 30 seconds. 759 00:31:42,433 --> 00:31:43,677 So Derek shared privileged information 760 00:31:43,701 --> 00:31:46,080 with exotic dancer Capri at his bachelor party. 761 00:31:46,104 --> 00:31:47,581 She told us all about it. 762 00:31:47,605 --> 00:31:48,916 Ladies' night, I take it. 763 00:31:48,940 --> 00:31:50,851 Turns out Capri was paid 764 00:31:50,875 --> 00:31:53,120 by the Hayesese... 765 00:31:53,144 --> 00:31:54,955 The Hayesesese... 766 00:31:54,979 --> 00:31:57,891 The Hayes family to spy on Derek. 767 00:31:57,915 --> 00:32:00,828 Smart. I wish I'd thought of that with my ex. 768 00:32:00,852 --> 00:32:03,163 Sorry, this case is bringing up some stuff. 769 00:32:03,187 --> 00:32:05,065 Aw, but they weren't checking 770 00:32:05,089 --> 00:32:07,568 on his fidelity to Nora. 771 00:32:07,592 --> 00:32:10,471 They only cared about what he said, not what he did. 772 00:32:10,495 --> 00:32:12,273 ELSBETH: So why would Ashton, 773 00:32:12,297 --> 00:32:14,608 who was so proud of his perfect wedding, 774 00:32:14,632 --> 00:32:16,944 not want any photographs or video? 775 00:32:16,968 --> 00:32:19,313 I didn't buy that whole Golden Globes line. 776 00:32:19,337 --> 00:32:20,814 Everybody loves the Globes. 777 00:32:20,838 --> 00:32:22,349 They're so fun and informal. 778 00:32:22,373 --> 00:32:23,784 Right, right... KAYA: The family said 779 00:32:23,808 --> 00:32:25,653 they had over 300 guests at the wedding, 780 00:32:25,677 --> 00:32:28,355 but the guest list we got only had 220. 781 00:32:28,379 --> 00:32:29,390 Why? 782 00:32:29,414 --> 00:32:32,126 ELSBETH: I zoomed in on the dance video. 783 00:32:32,150 --> 00:32:34,695 And I recognized people from my Chicago days. 784 00:32:34,719 --> 00:32:37,865 Now these are powerful people with a lot of secrets. 785 00:32:37,889 --> 00:32:39,466 Derek was too big of a risk. 786 00:32:39,490 --> 00:32:41,368 What about our dancer friend, Rob? 787 00:32:41,392 --> 00:32:44,138 DONNELLY: Rob left early with one of the bridesmaids. 788 00:32:44,162 --> 00:32:46,206 She texted the group chat: 789 00:32:46,230 --> 00:32:49,076 "Good news, I got Rob-bed." 790 00:32:49,100 --> 00:32:51,312 That's why Nora said her friends "suck." 791 00:32:51,336 --> 00:32:54,848 And why Rob said that Nora stopped texting him back. 792 00:32:54,872 --> 00:32:57,117 Rob said that? When? 793 00:32:57,141 --> 00:32:58,352 I took a dance lesson. 794 00:32:58,376 --> 00:33:00,387 But just in case people cut a rug 795 00:33:00,411 --> 00:33:01,622 at my party. 796 00:33:01,646 --> 00:33:02,956 I will not be cutting a rug. 797 00:33:02,980 --> 00:33:04,658 Next, the beer bottle. 798 00:33:04,682 --> 00:33:06,327 Club policy doesn't allow 799 00:33:06,351 --> 00:33:08,629 beverage bottles to remain out. 800 00:33:08,653 --> 00:33:11,065 So how did Derek... Who didn't like beer. 801 00:33:11,089 --> 00:33:13,534 Or Rob, for argument's sake, get the bottle? 802 00:33:13,558 --> 00:33:15,636 They didn't. Only staff 803 00:33:15,660 --> 00:33:16,904 and pushy members go in the kitchen, 804 00:33:16,928 --> 00:33:18,238 like when Ashton brought us 805 00:33:18,262 --> 00:33:19,973 those delicious popovers. 806 00:33:19,997 --> 00:33:21,709 They were very good. Yeah. 807 00:33:21,733 --> 00:33:23,668 Guess what else was in the kitchen? 808 00:33:24,635 --> 00:33:26,003 Tape? 809 00:33:29,140 --> 00:33:31,051 Just give it a second. 810 00:33:31,075 --> 00:33:32,686 Or 30. 811 00:33:32,710 --> 00:33:34,455 The ME couldn't find a physical reason 812 00:33:34,479 --> 00:33:35,813 for Derek's suffocation. 813 00:33:38,149 --> 00:33:40,461 (gasps) Because it didn't exist anymore. 814 00:33:40,485 --> 00:33:42,296 See? Dissolving tape. 815 00:33:42,320 --> 00:33:45,399 Ashton expected the tape to dissolve and Derek to drown. 816 00:33:45,423 --> 00:33:47,134 But he used too much, 817 00:33:47,158 --> 00:33:48,936 so Derek suffocated first. 818 00:33:48,960 --> 00:33:50,971 Disappearing weapons. 819 00:33:50,995 --> 00:33:52,740 That's great for us. Mm-hmm. 820 00:33:52,764 --> 00:33:55,275 This is all good, but not good enough. 821 00:33:55,299 --> 00:33:57,702 We still need hard, physical evidence. 822 00:34:03,808 --> 00:34:05,686 We sure do. 823 00:34:05,710 --> 00:34:07,812 (phone buzzing) 824 00:34:09,480 --> 00:34:10,691 Hello? 825 00:34:10,715 --> 00:34:13,026 Ashton, C.W. Wagner here. 826 00:34:13,050 --> 00:34:14,528 Captain. How can I help you? 827 00:34:14,552 --> 00:34:16,597 This is more about me helping you. 828 00:34:16,621 --> 00:34:19,266 We're focused on finding that watch you gave Derek. 829 00:34:19,290 --> 00:34:21,468 Oh, I don't think that's necessary. 830 00:34:21,492 --> 00:34:23,270 That watch is key 831 00:34:23,294 --> 00:34:24,972 to closing our case. 832 00:34:24,996 --> 00:34:28,675 We know from videos that Derek had it on prior to his death. 833 00:34:28,699 --> 00:34:32,746 So we're going to dredge the golf course pond again tomorrow. 834 00:34:32,770 --> 00:34:35,449 If we find it, you get your precious heirloom back 835 00:34:35,473 --> 00:34:38,285 and the certainty that this was a tragic accident. 836 00:34:38,309 --> 00:34:42,523 If we don't, we have to redouble our efforts, 837 00:34:42,547 --> 00:34:45,492 knowing someone else was involved in Derek's death 838 00:34:45,516 --> 00:34:47,428 and has that watch 839 00:34:47,452 --> 00:34:49,129 in his possession. 840 00:34:49,153 --> 00:34:50,431 You mean Rob? 841 00:34:50,455 --> 00:34:51,832 Well, he certainly is a person of interest. 842 00:34:51,856 --> 00:34:53,133 That's all I can say. 843 00:34:53,157 --> 00:34:54,134 Uh, I see. 844 00:34:54,158 --> 00:34:55,202 I wanted to give you a heads-up 845 00:34:55,226 --> 00:34:57,704 so you can prepare to comfort Nora. 846 00:34:57,728 --> 00:34:59,864 Speak soon. 847 00:35:01,365 --> 00:35:03,243 We're not going to dredge that pond again. 848 00:35:03,267 --> 00:35:05,636 Of course not. 849 00:35:16,881 --> 00:35:19,326 They're clearly non-members, lurking there 850 00:35:19,350 --> 00:35:21,528 behind the bushes on the 12th hole near the pond. 851 00:35:21,552 --> 00:35:23,297 I swear one of them had a camera. 852 00:35:23,321 --> 00:35:24,531 I'm sorry. 853 00:35:24,555 --> 00:35:26,757 All I can say is they have permission to be there. 854 00:35:29,293 --> 00:35:31,305 KAYA: Ashton is heading toward his car. 855 00:35:31,329 --> 00:35:32,639 Shoot. 856 00:35:32,663 --> 00:35:34,374 He must have figured out the police 857 00:35:34,398 --> 00:35:36,577 are watching the pond. 858 00:35:36,601 --> 00:35:38,336 What's he doing? 859 00:35:40,171 --> 00:35:42,182 (gasps) That was the watch. He put it in his pocket. 860 00:35:42,206 --> 00:35:44,685 Well, we know where he's going. 861 00:35:44,709 --> 00:35:47,945 So? We still can't get the watch out of his pocket. 862 00:35:49,313 --> 00:35:51,225 I have an idea. (Inhales) 863 00:35:51,249 --> 00:35:52,826 But we have to get there first. 864 00:35:52,850 --> 00:35:54,018 Let me drive. 865 00:35:58,122 --> 00:35:59,666 Oh, hello. (Gasps) 866 00:35:59,690 --> 00:36:02,135 Uh, what are you doing here? 867 00:36:02,159 --> 00:36:04,037 I'm rehearsing for my housewarming party. 868 00:36:04,061 --> 00:36:05,339 What are you doing here? 869 00:36:05,363 --> 00:36:07,474 Or better yet, how did you get in here? 870 00:36:07,498 --> 00:36:09,409 Rob gave us the code, so we could practice, 871 00:36:09,433 --> 00:36:11,378 uh, for Nora's wedding. 872 00:36:11,402 --> 00:36:13,380 And I came by to warn him 873 00:36:13,404 --> 00:36:14,915 off Nora. Oh. 874 00:36:14,939 --> 00:36:16,250 Father to choreographer. 875 00:36:16,274 --> 00:36:17,484 I didn't think he'd let me in, 876 00:36:17,508 --> 00:36:18,585 because I'm so mad at him. 877 00:36:18,609 --> 00:36:20,153 Which I'm not, really. 878 00:36:20,177 --> 00:36:21,712 So I used the code. 879 00:36:23,114 --> 00:36:24,324 I'm going to go now. 880 00:36:24,348 --> 00:36:25,526 Oh, please don't go. 881 00:36:25,550 --> 00:36:26,894 I'm still working on my routine, 882 00:36:26,918 --> 00:36:28,529 but I can't do it alone. 883 00:36:28,553 --> 00:36:30,264 Sorry. Oh, please? 884 00:36:30,288 --> 00:36:32,900 You are such a terrific dancer. 885 00:36:32,924 --> 00:36:35,302 I saw you dancing on that video 886 00:36:35,326 --> 00:36:37,371 with Nora and Poppy at the wedding. 887 00:36:37,395 --> 00:36:39,273 I try to move with a certain panache. 888 00:36:39,297 --> 00:36:40,741 And you were probably 889 00:36:40,765 --> 00:36:44,211 a really wonderful cheerleader, too. 890 00:36:44,235 --> 00:36:45,913 Mm. Wow. 891 00:36:45,937 --> 00:36:48,315 That must've felt so free. 892 00:36:48,339 --> 00:36:51,084 Flinging your body around like that. 893 00:36:51,108 --> 00:36:53,921 I bet you haven't had a chance to do that 894 00:36:53,945 --> 00:36:55,923 in a very long time. 895 00:36:55,947 --> 00:36:59,626 You are oddly persistent, Ms. Tascioni. 896 00:36:59,650 --> 00:37:02,229 And persistently odd. 897 00:37:02,253 --> 00:37:04,865 I know, so... 898 00:37:04,889 --> 00:37:06,567 (turns music on) 899 00:37:06,591 --> 00:37:08,268 dance with me. 900 00:37:08,292 --> 00:37:10,938 Loosen up just this once. 901 00:37:10,962 --> 00:37:13,164 And I'll leave you alone forever. 902 00:37:14,832 --> 00:37:17,778 Yes! Hey, we're gonna do the Charleston, ready? 903 00:37:17,802 --> 00:37:19,212 And twinkle toes. 904 00:37:19,236 --> 00:37:20,981 Rainbows and twinkle toes. 905 00:37:21,005 --> 00:37:22,983 And rainbows and twinkle toes. 906 00:37:23,007 --> 00:37:25,586 Rainbows. No, you need to loosen up. 907 00:37:25,610 --> 00:37:27,120 (blabbering) 908 00:37:27,144 --> 00:37:28,655 Chicken! 909 00:37:28,679 --> 00:37:30,591 (squawks) 910 00:37:30,615 --> 00:37:32,559 (squawks, clucking) 911 00:37:32,583 --> 00:37:34,127 (squawks) Ooh! 912 00:37:34,151 --> 00:37:36,163 I like that. Gwen Verdon. 913 00:37:36,187 --> 00:37:38,923 Oh, no, this is Gwen Verdon. 914 00:37:40,524 --> 00:37:42,927 (Elsbeth laughing) 915 00:37:44,195 --> 00:37:46,230 (vocalizing) 916 00:37:51,435 --> 00:37:52,946 How about that, huh? How do you like that, right? 917 00:37:52,970 --> 00:37:54,314 How about that there, right? Yeah, that's good, 918 00:37:54,338 --> 00:37:56,340 but I'm gonna do a cartwheel. 919 00:37:59,644 --> 00:38:02,022 Ms. Tascioni, I'm sorry, that is not a cartwheel. 920 00:38:02,046 --> 00:38:03,848 Oh? I will show you a cartwheel. 921 00:38:07,385 --> 00:38:09,754 Ah, yes! 922 00:38:17,428 --> 00:38:20,007 Never trust a dancing man. 923 00:38:20,031 --> 00:38:21,808 ELSBETH: We did it! 924 00:38:21,832 --> 00:38:24,378 Take a bow, Mr. Hayes. KAYA: Better yet, put your hands 925 00:38:24,402 --> 00:38:26,713 behind your back. You're under arrest. 926 00:38:26,737 --> 00:38:28,649 ELSBETH: It is a nice watch. 927 00:38:28,673 --> 00:38:30,984 Maybe Nora will find somebody else to give it to. 928 00:38:31,008 --> 00:38:33,110 I hope she does. 929 00:38:35,579 --> 00:38:38,482 But she'll never have a more beautiful wedding. 930 00:38:42,753 --> 00:38:45,356 ♪ ♪ 931 00:38:47,191 --> 00:38:48,693 Ooh! 932 00:38:50,361 --> 00:38:53,707 My favorite person. 933 00:38:53,731 --> 00:38:55,709 Come meet all my other favorite people. 934 00:38:55,733 --> 00:38:57,911 Oh, wow, this place is so great. 935 00:38:57,935 --> 00:38:59,680 Oh, thank you. 936 00:38:59,704 --> 00:39:01,581 Oh, I still don't have a place to hang these yet. 937 00:39:01,605 --> 00:39:03,350 Well, hold on, I know you said 938 00:39:03,374 --> 00:39:06,353 the B for BYOB was flexible. 939 00:39:06,377 --> 00:39:08,088 Mm. 940 00:39:08,112 --> 00:39:10,724 B for... 941 00:39:10,748 --> 00:39:13,260 Oh, B, bee hooks. 942 00:39:13,284 --> 00:39:14,828 For your tote bags. 943 00:39:14,852 --> 00:39:16,396 Oh, I love them so much. (Laughs) 944 00:39:16,420 --> 00:39:18,065 Thank you. Um, okay. 945 00:39:18,089 --> 00:39:20,667 You mingle and I'll be right back. Okay. 946 00:39:20,691 --> 00:39:22,569 Hey. 947 00:39:22,593 --> 00:39:24,705 Hmm. 948 00:39:24,729 --> 00:39:27,240 Hey! Officer Blanke, hey! 949 00:39:27,264 --> 00:39:29,276 B for bop. All right. 950 00:39:29,300 --> 00:39:31,545 B for babka. 951 00:39:31,569 --> 00:39:33,880 It's from work, they gave me a discount. 952 00:39:33,904 --> 00:39:35,916 We actually met on my bus. 953 00:39:35,940 --> 00:39:37,617 I'm a rapping tour guide and Elsbeth 954 00:39:37,641 --> 00:39:39,252 is, like, my biggest fan. 955 00:39:39,276 --> 00:39:41,388 That's so nice. So what do you do? 956 00:39:41,412 --> 00:39:43,290 Well, I was a paid intern, 957 00:39:43,314 --> 00:39:45,992 but it's actually a crazy story... 958 00:39:46,016 --> 00:39:47,728 Captain Wagner, oh, 959 00:39:47,752 --> 00:39:49,796 I am so glad you came. Yeah. 960 00:39:49,820 --> 00:39:52,499 No Claudia? Unfortunately, she had a board meeting. 961 00:39:52,523 --> 00:39:54,568 But she insisted I come 962 00:39:54,592 --> 00:39:57,604 and give you this on her behalf. 963 00:39:57,628 --> 00:39:59,573 She said you have to keep it cool. 964 00:39:59,597 --> 00:40:01,441 B for... 965 00:40:01,465 --> 00:40:03,577 Beluga caviar. 966 00:40:03,601 --> 00:40:05,912 She is all class. 967 00:40:05,936 --> 00:40:07,180 Well, she's missing out. 968 00:40:07,204 --> 00:40:08,682 We have a caricaturist. 969 00:40:08,706 --> 00:40:10,250 Where's the B for booze? 970 00:40:10,274 --> 00:40:11,776 Straight back to the kitchen. 971 00:40:14,712 --> 00:40:17,624 (lively chatter, laughter) 972 00:40:17,648 --> 00:40:20,494 ♪ ♪ 973 00:40:20,518 --> 00:40:22,329 You've made a lot of friends. 974 00:40:22,353 --> 00:40:25,899 Yeah, you know, when I was putting together my invitations, 975 00:40:25,923 --> 00:40:27,567 I realized a lot of the people 976 00:40:27,591 --> 00:40:29,803 I became friends with turned out to be murderers. 977 00:40:29,827 --> 00:40:32,105 Guess you never know. Yeah. 978 00:40:32,129 --> 00:40:34,274 This place is great. 979 00:40:34,298 --> 00:40:37,811 It's good bones. It's gonna be even greater with your help. 980 00:40:37,835 --> 00:40:40,337 Mm. Oh, and look at this. 981 00:40:42,573 --> 00:40:46,119 KAYA: I thought you wanted to be a New Yorker with a view? 982 00:40:46,143 --> 00:40:48,889 This is a view... of New Yorkers. 983 00:40:48,913 --> 00:40:51,024 Aren't they fascinating? (Laughs) 984 00:40:51,048 --> 00:40:53,150 (phone buzzing) 985 00:41:07,231 --> 00:41:09,476 Don't answer that. 986 00:41:09,500 --> 00:41:12,136 I know it's Celetano on the line. 987 00:41:15,639 --> 00:41:17,818 I always prided myself 988 00:41:17,842 --> 00:41:21,121 on having a good gauge of people I could trust. 989 00:41:21,145 --> 00:41:23,857 And now... 990 00:41:23,881 --> 00:41:25,792 I'm not so sure. 991 00:41:25,816 --> 00:41:27,127 Well, it can be hard. 992 00:41:27,151 --> 00:41:28,528 I try to remember 993 00:41:28,552 --> 00:41:30,797 to listen to my gut. 994 00:41:30,821 --> 00:41:32,666 And my heart. 995 00:41:32,690 --> 00:41:36,703 I'm gonna be honest with you. 996 00:41:36,727 --> 00:41:39,840 I think Lieutenant Noonan 997 00:41:39,864 --> 00:41:42,475 is doing things behind my back 998 00:41:42,499 --> 00:41:44,344 in my name. 999 00:41:44,368 --> 00:41:46,179 Well, I'll be honest with you. 1000 00:41:46,203 --> 00:41:47,948 That is not good for you. 1001 00:41:47,972 --> 00:41:50,016 25 years, 1002 00:41:50,040 --> 00:41:52,142 and I thought he was on my side. 1003 00:41:53,510 --> 00:41:56,590 Now, tell me, since we're being honest, 1004 00:41:56,614 --> 00:42:00,727 whose side are you on, Elsbeth Tascioni? 1005 00:42:00,751 --> 00:42:02,195 Captioning sponsored by CBS 1006 00:42:02,219 --> 00:42:03,854 and TOYOTA. 1007 00:42:09,560 --> 00:42:11,720 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.