Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,932 --> 00:01:16,587
I'm Eli Roth.
2
00:01:16,622 --> 00:01:19,208
I've spent my life telling horror stories.
3
00:01:19,242 --> 00:01:22,622
But imagine if those stories were real.
4
00:01:22,656 --> 00:01:25,932
And suddenly you found yourself stalked and tormented
5
00:01:25,967 --> 00:01:29,829
by an evil spirit, and no one believed you.
6
00:01:29,863 --> 00:01:32,622
These are the actual accounts of terror,
7
00:01:32,656 --> 00:01:34,449
as told by the victims
8
00:01:34,483 --> 00:01:38,208
who came face to face with their demons and survived.
9
00:01:59,311 --> 00:02:02,139
Let me get some of these tears out.
10
00:02:22,932 --> 00:02:25,794
Sometimes things can't be explained.
11
00:02:27,139 --> 00:02:30,036
It's a constant battle that I live with.
12
00:02:45,001 --> 00:02:48,277
Most of the activity happens in my bedroom.
13
00:02:48,311 --> 00:02:52,139
I'm always woken up by like... like, steps,
14
00:02:52,172 --> 00:02:55,449
around the house, which is really scary.
15
00:02:55,484 --> 00:02:59,449
And also, this didn't start happening till this year,
16
00:02:59,484 --> 00:03:02,208
I've been hearing, like, a "mama,"
17
00:03:02,242 --> 00:03:04,173
and I don't have any children.
18
00:03:07,725 --> 00:03:09,725
To be honest, I thought it was normal.
19
00:03:09,760 --> 00:03:13,553
I thought every kid was scared at a young age.
20
00:04:15,139 --> 00:04:16,898
Claudia, what are you doing?
21
00:04:16,932 --> 00:04:18,932
There's something behind the curtain.
22
00:04:20,622 --> 00:04:22,277
It's bedtime, go brush your teeth.
23
00:04:31,587 --> 00:04:34,105
Go!
24
00:04:39,484 --> 00:04:42,415
I would see a dark shadow.
25
00:04:42,449 --> 00:04:46,656
I was always in fear, always nervous, always hearing things.
26
00:05:55,553 --> 00:05:56,484
Gloria!
27
00:05:56,518 --> 00:05:58,346
Back to bed.
28
00:05:58,380 --> 00:06:00,346
Get out!
29
00:06:01,932 --> 00:06:05,277
- Why aren't you in bed?
- Mom, it was in Grandma's room.
30
00:06:05,311 --> 00:06:06,415
That's enough!
31
00:06:27,829 --> 00:06:30,415
There was like, something inside the house.
32
00:06:31,794 --> 00:06:36,656
My parents would always tell us, "You're only dreaming."
33
00:06:36,691 --> 00:06:41,105
But my grandma always understood that there was always something there.
34
00:06:55,932 --> 00:06:59,484
I studied sociology and Spanish.
35
00:06:59,518 --> 00:07:04,829
I was excited living alone and being independent.
36
00:07:04,863 --> 00:07:08,656
I'm studying psychology, I wanted to help people.
37
00:07:13,691 --> 00:07:15,001
Hello!
38
00:07:16,208 --> 00:07:19,001
- How was your last exam?
- I don't know yet, but...
39
00:07:19,036 --> 00:07:21,484
I can't believe you're not doing your master's!
40
00:07:21,518 --> 00:07:24,380
You're the academic, not me. I'm done with school.
41
00:07:35,794 --> 00:07:37,208
You're here!
42
00:07:38,415 --> 00:07:40,518
I forgot many things.
43
00:07:40,553 --> 00:07:42,173
Your grandma has been asking for you.
44
00:08:10,725 --> 00:08:11,725
Hola, nieta.
45
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
Abuela!
46
00:08:29,449 --> 00:08:30,863
You have to protect yourself.
47
00:08:31,760 --> 00:08:33,691
From what?
What do you mean?
48
00:08:35,829 --> 00:08:39,277
We don't speak of it, it makes it strong.
49
00:08:39,932 --> 00:08:40,932
Grandma.
50
00:08:42,863 --> 00:08:43,863
Never be afraid.
51
00:08:46,277 --> 00:08:47,346
Always take control.
52
00:08:48,932 --> 00:08:51,173
That's how you protect yourself.
53
00:08:54,587 --> 00:08:57,449
Be careful, it knows you.
54
00:09:00,277 --> 00:09:01,277
- What?
- Claudia.
55
00:09:02,691 --> 00:09:04,011
It's time for your medicine, Mom.
56
00:09:04,829 --> 00:09:05,829
You need your rest.
57
00:09:13,794 --> 00:09:15,311
Is Grandma okay?
58
00:09:15,346 --> 00:09:18,829
She is an old lady, she needs to get rest.
59
00:09:18,863 --> 00:09:22,760
It's superstition, doesn't mean anything.
60
00:09:36,139 --> 00:09:38,932
I didn't know what's going on.
61
00:09:38,967 --> 00:09:42,622
My family didn't want to talk about this.
62
00:09:44,277 --> 00:09:46,311
There was a secret in that house!
63
00:10:31,311 --> 00:10:33,380
- My face!
- What's happening?
64
00:10:34,311 --> 00:10:36,242
It burns!
65
00:10:36,725 --> 00:10:37,725
What?
66
00:10:42,449 --> 00:10:43,449
What?
67
00:10:48,760 --> 00:10:52,277
Half of my face was searing hot.
68
00:10:52,311 --> 00:10:55,415
My face was on fire. It was burning.
69
00:10:57,001 --> 00:11:02,622
It felt like I had battery car acid being poured into my face.
70
00:11:02,656 --> 00:11:05,277
It was scary not to know what was happening.
71
00:11:10,277 --> 00:11:11,277
Sorry.
72
00:11:14,346 --> 00:11:15,622
Hello?
73
00:11:15,656 --> 00:11:18,760
Claudia, honey, I have some bad news for you.
74
00:11:19,829 --> 00:11:22,311
Your grandmother passed away.
75
00:11:22,794 --> 00:11:25,173
No.
76
00:11:29,036 --> 00:11:35,139
I had much faith in my grandma and I felt like she really took care of us.
77
00:11:45,346 --> 00:11:50,622
My grandma was probably one of the strongest people I knew.
78
00:11:50,656 --> 00:11:55,829
When I feel lonely or when I feel sad, I always think about her.
79
00:11:57,484 --> 00:12:00,036
She was the one who I felt
80
00:12:00,070 --> 00:12:03,829
believed me, never questioned me, never doubted me.
81
00:12:03,863 --> 00:12:09,311
And I believe she protected me in every sort of way.
82
00:12:14,725 --> 00:12:20,105
When she passed away, that's when like, the worst came.
83
00:12:40,242 --> 00:12:42,863
- Hola, Claudia.
- Aunt Gabriella.
84
00:12:47,622 --> 00:12:48,622
Are you being careful?
85
00:12:49,656 --> 00:12:50,656
Claudia!
86
00:12:52,380 --> 00:12:53,829
Sorry, my mom wants me.
87
00:13:42,001 --> 00:13:43,898
What's the matter with you, Claudia?
88
00:13:44,794 --> 00:13:45,794
What's going on?
89
00:13:57,829 --> 00:14:00,070
I didn't know what to do.
90
00:14:00,105 --> 00:14:03,553
I felt conflicted, whether or not I was believing this.
91
00:14:05,139 --> 00:14:07,829
If I believe in this, I'm a quack.
92
00:14:07,863 --> 00:14:09,553
Like, there's no way.
93
00:17:19,967 --> 00:17:23,139
What are you doing here, honey?
94
00:17:23,173 --> 00:17:24,346
Honey!
95
00:17:26,553 --> 00:17:29,415
- It's coming!
- What's going on? It's fine!
96
00:17:29,449 --> 00:17:31,081
- I need to go to the hospital!
- For what?
97
00:17:31,105 --> 00:17:32,932
Please, Mom!
98
00:17:39,036 --> 00:17:41,001
That's when the hell really began.
99
00:18:11,208 --> 00:18:13,277
For three days, I was crying.
100
00:18:14,794 --> 00:18:16,863
They gave me pain killers.
101
00:18:18,622 --> 00:18:21,622
The doctor said it was stress.
102
00:18:21,656 --> 00:18:23,242
But I knew it was something more.
103
00:18:52,656 --> 00:18:54,863
She was obsessed with the old world.
104
00:18:55,449 --> 00:18:56,760
All this superstition.
105
00:18:58,036 --> 00:18:59,587
She said it was for protection.
106
00:19:01,139 --> 00:19:02,139
She had her reasons.
107
00:19:03,691 --> 00:19:04,691
What do you mean?
108
00:19:11,691 --> 00:19:12,829
I'll take this downstairs.
109
00:19:19,553 --> 00:19:22,932
There was a connection between what was going on and my grandma.
110
00:19:25,139 --> 00:19:27,794
There was something no one wanted to talk about.
111
00:20:12,173 --> 00:20:13,293
What are you doing?
112
00:20:32,380 --> 00:20:37,691
My anxiety's worse. It was misery the whole time.
113
00:20:43,036 --> 00:20:47,449
I was absolutely terrified of everything that was happening.
114
00:20:50,656 --> 00:20:53,001
I keep asking myself, why me?
115
00:21:11,553 --> 00:21:13,036
You ready to work on it?
116
00:21:13,070 --> 00:21:14,380
I got to grab my mail.
117
00:21:46,898 --> 00:21:48,001
Are you okay?
118
00:21:56,760 --> 00:21:57,898
What's with you lately?
119
00:22:09,967 --> 00:22:11,725
I never told friends.
120
00:22:11,760 --> 00:22:13,105
Ever.
121
00:22:13,139 --> 00:22:16,346
I worried about people thinking I'm crazy.
122
00:22:16,380 --> 00:22:19,829
I was afraid that no one was going to believe what was happening to me.
123
00:22:21,932 --> 00:22:25,794
Then, came the worst of it.
124
00:22:25,829 --> 00:22:30,001
That's when the real scary thing started happening.
125
00:22:47,691 --> 00:22:52,311
No one could hear me and that's when I was like, "I'm done, I'm done."
126
00:22:56,898 --> 00:22:58,415
thank you.
127
00:23:14,449 --> 00:23:19,484
I wanna sage because I always tend to find that when I talk about it,
128
00:23:20,070 --> 00:23:21,105
it's listening.
129
00:23:26,587 --> 00:23:28,691
They say that doors are portals to like,
130
00:23:28,725 --> 00:23:32,001
ghosts or spirits, I always sage all the doors.
131
00:23:33,242 --> 00:23:35,691
And then I start saging the house.
132
00:23:37,518 --> 00:23:39,346
For me, I feel safe doing this.
133
00:23:45,829 --> 00:23:48,001
I would be crying every day,
134
00:23:48,036 --> 00:23:50,863
looking for forums, looking for answers.
135
00:23:50,898 --> 00:23:54,898
I wanted to make it stop.
136
00:23:54,932 --> 00:23:59,863
I had big hopes in the future, but this was threatening to get in the way.
137
00:23:59,898 --> 00:24:02,415
I went to see six neurologists.
138
00:24:02,449 --> 00:24:04,829
I saw three psychiatrists.
139
00:24:04,863 --> 00:24:07,208
Four pain management doctors.
140
00:24:07,242 --> 00:24:11,691
And none of them could tell me what was happening to me.
141
00:24:11,725 --> 00:24:12,725
None.
142
00:24:21,105 --> 00:24:25,380
I went to a medium and she gave me some candles.
143
00:24:31,415 --> 00:24:35,380
My grandma was always burning candles and I really believed it would work.
144
00:24:39,070 --> 00:24:41,553
My first psychic helped a little.
145
00:24:44,725 --> 00:24:48,242
Like, a week later, everything is gone.
146
00:24:49,518 --> 00:24:50,518
It stopped.
147
00:24:51,656 --> 00:24:54,277
And I was surprised it actually worked.
148
00:25:46,139 --> 00:25:47,139
Hello?
149
00:25:58,622 --> 00:25:59,656
Hello?
150
00:26:05,898 --> 00:26:06,898
Hello.
151
00:26:14,898 --> 00:26:16,001
Are you okay?
152
00:26:35,553 --> 00:26:36,553
Are you okay?
153
00:26:47,105 --> 00:26:50,829
It scared the hell out of me to the point where I ran out.
154
00:27:07,277 --> 00:27:10,449
Experiencing these encounters, as a student,
155
00:27:10,484 --> 00:27:12,829
were making my studies really difficult.
156
00:27:21,105 --> 00:27:22,105
You okay?
157
00:27:24,587 --> 00:27:26,553
Rachel and Steve are having a party tonight.
158
00:27:26,587 --> 00:27:27,587
Why don't you come?
159
00:27:28,242 --> 00:27:29,242
I don't know.
160
00:27:29,553 --> 00:27:30,760
You have to come.
161
00:27:39,518 --> 00:27:42,829
I wanted badly to have a normal student life.
162
00:27:49,346 --> 00:27:50,380
I know!
163
00:28:29,380 --> 00:28:30,967
It burns!
164
00:28:32,070 --> 00:28:33,898
Help!
165
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
Help!
166
00:28:37,725 --> 00:28:39,173
I didn't know what to do.
167
00:28:40,484 --> 00:28:42,794
I was desperate to find help.
168
00:28:48,656 --> 00:28:50,829
I lost a lot of friends.
169
00:28:50,863 --> 00:28:53,173
I was doing really bad at school.
170
00:28:53,794 --> 00:28:55,691
I felt alone on campus.
171
00:29:05,380 --> 00:29:06,725
Claudia!
172
00:29:06,760 --> 00:29:09,139
You don't understand.
No one understands.
173
00:29:09,173 --> 00:29:11,760
You can't run home every time you have a little problem.
174
00:29:11,794 --> 00:29:14,518
I need to come home and take a break once in a while!
175
00:29:14,553 --> 00:29:15,691
Don't you want me here?
176
00:29:15,725 --> 00:29:17,932
- It's not that...
- whatever then!
177
00:29:19,725 --> 00:29:21,105
Oi!
178
00:29:21,139 --> 00:29:26,863
My grandma, her passing away was a really scary thing for me
179
00:29:26,898 --> 00:29:32,932
because I felt like I had no one to tell this kind of thing to.
180
00:31:22,173 --> 00:31:26,415
Help me!
181
00:31:26,449 --> 00:31:30,105
Somebody help!
182
00:31:41,173 --> 00:31:44,242
I'm sorry!
183
00:31:45,484 --> 00:31:47,518
I can't...
184
00:31:58,967 --> 00:32:02,036
I saw my body drenched in blood.
185
00:32:02,070 --> 00:32:06,518
You could see a lot of stab wounds,
and I was bleeding out.
186
00:32:06,553 --> 00:32:09,380
And that freaked me out.
187
00:32:09,415 --> 00:32:11,725
I didn't wanna go into the psych ward.
188
00:32:13,105 --> 00:32:16,760
The doctor said it was psychosomatic
189
00:32:16,794 --> 00:32:19,553
because of all the stress I was going through.
190
00:32:19,587 --> 00:32:24,346
This was actually something beyond my understanding.
191
00:32:33,932 --> 00:32:36,725
- Be patient.
- - It's been years already.
192
00:32:36,760 --> 00:32:39,380
I hate it, I have no life.
193
00:32:39,415 --> 00:32:41,863
- It will get better.
- How can you know that?
194
00:32:43,691 --> 00:32:47,760
- I don't wanna talk about this!
- About what?
195
00:32:47,794 --> 00:32:49,754
There is something you are not telling me.
196
00:32:56,587 --> 00:32:59,863
There was something no one wanted to talk about.
197
00:32:59,898 --> 00:33:02,346
That there was something going on.
198
00:33:02,380 --> 00:33:06,484
But our family's very hush-hush,
"Let's not talk about this."
199
00:33:06,518 --> 00:33:08,070
It was coming for me.
200
00:33:08,105 --> 00:33:11,415
I didn't know what to do,
but I needed answers.
201
00:33:38,070 --> 00:33:39,794
Your grandmother never let that thing go.
202
00:33:42,346 --> 00:33:44,587
I don't remember one day she didn't have it in her hand.
203
00:33:46,656 --> 00:33:47,932
Praying for protection.
204
00:33:49,656 --> 00:33:50,656
From what?
205
00:33:58,587 --> 00:33:59,656
Tia?
206
00:34:01,208 --> 00:34:02,380
Please tell me.
207
00:34:05,656 --> 00:34:08,036
Maybe it's time you knew.
208
00:34:08,070 --> 00:34:12,656
My aunt looked at me and she, like, looked scared.
209
00:34:12,690 --> 00:34:14,725
And that's when I learned everything.
210
00:34:34,208 --> 00:34:39,829
Years ago when my grandma was a little girl, there was a witch.
211
00:34:43,725 --> 00:34:49,208
My grandma kept seeing stuff, that, like,
you would see at a witch's house.
212
00:34:49,242 --> 00:34:53,001
Like chickens without their heads, blood.
213
00:34:54,552 --> 00:34:57,794
She was insane, and would torture children.
214
00:35:05,622 --> 00:35:08,725
She was burning children and burying them alive.
215
00:35:11,001 --> 00:35:14,415
She would sacrifice babies to the devil.
216
00:35:15,553 --> 00:35:18,553
You would always hear babies crying and screaming,
217
00:35:18,587 --> 00:35:22,725
but the one time that my grandma actually stepped in
218
00:35:22,760 --> 00:35:29,242
was when she saw the witch put a baby in the fire and it was starting to burn.
219
00:35:29,277 --> 00:35:32,449
And my grandma took the baby away from her.
220
00:35:53,725 --> 00:35:55,415
There is a curse in my family.
221
00:35:57,587 --> 00:35:59,829
Claudia, back to bed!
222
00:35:59,863 --> 00:36:01,484
Get out!
223
00:36:01,518 --> 00:36:04,105
It attached to my grandmother.
224
00:36:04,139 --> 00:36:07,622
Be careful.
It knows you.
225
00:36:07,656 --> 00:36:09,105
And to me.
226
00:36:11,898 --> 00:36:16,036
When I found out what it was,
this secret, everything clicked.
227
00:36:18,277 --> 00:36:20,242
It's passed down from your grandmother to you.
228
00:36:21,484 --> 00:36:22,484
It wants you.
229
00:36:23,449 --> 00:36:24,449
You're the youngest.
230
00:36:26,346 --> 00:36:27,466
Why didn't you ever tell me?
231
00:36:28,553 --> 00:36:30,233
You give it strength when you speak of it.
232
00:36:36,622 --> 00:36:37,622
What do I do?
233
00:36:41,346 --> 00:36:42,346
You fight.
234
00:36:51,518 --> 00:36:56,139
It ends today.
This was a huge turning point.
235
00:36:56,173 --> 00:36:59,277
I decided to start fighting back.
236
00:36:59,311 --> 00:37:00,949
My aunt told me:
237
00:37:00,973 --> 00:37:03,973
"You can heal yourself,
you can protect yourself."
238
00:37:06,380 --> 00:37:07,829
And she said:
239
00:37:07,853 --> 00:37:10,853
"I'm gonna give you the tools,
you can protect yourself."
240
00:37:13,105 --> 00:37:16,311
She would light candles and pray with me for protection.
241
00:37:18,518 --> 00:37:22,001
She literally gave me all of these oils
242
00:37:22,036 --> 00:37:24,622
and she actually taught me how to use them
243
00:37:24,656 --> 00:37:26,746
and how to do the rituals and
244
00:37:26,770 --> 00:37:29,370
she said:
"You can protect yourself."
245
00:38:16,829 --> 00:38:20,622
I am safe. I am protected.
I am loved.
246
00:38:20,656 --> 00:38:24,587
My higher spirits are always with me and guiding me towards a place of abundance.
247
00:38:24,622 --> 00:38:26,518
And love. And joy.
248
00:38:26,553 --> 00:38:28,346
Nobody can steal my peace.
249
00:38:28,380 --> 00:38:30,036
I am safe.
250
00:38:30,070 --> 00:38:31,932
I am protected.
251
00:38:31,967 --> 00:38:33,105
I am loved.
252
00:38:34,760 --> 00:38:37,173
My higher spirits are always with me.
253
00:38:37,208 --> 00:38:39,518
Guiding me towards a place of abundance.
254
00:38:39,553 --> 00:38:41,173
And love. And joy.
255
00:38:42,760 --> 00:38:44,449
Nobody can steal my peace.
256
00:38:53,553 --> 00:38:55,725
After all these years, I know what to do.
257
00:39:11,380 --> 00:39:16,139
This is when I need protection and guidance I'll take my protection and guidance oil.
258
00:39:17,518 --> 00:39:21,967
I drop like two or one
259
00:39:22,001 --> 00:39:24,760
droplets and then I put it on here and then I say,
260
00:39:24,794 --> 00:39:27,656
I honor you. I value you.
261
00:39:28,346 --> 00:39:31,105
I love you. I protect you.
262
00:39:31,139 --> 00:39:32,139
And that's it.
263
00:39:44,553 --> 00:39:47,518
When you're dealing with things that are paranormal,
264
00:39:47,542 --> 00:39:49,742
it's a whole different beast.
265
00:39:50,553 --> 00:39:53,932
It comes with much more trauma.
266
00:39:53,967 --> 00:39:58,415
I have constant PTSD. Constant anxiety.
267
00:39:58,449 --> 00:40:02,656
Sleep with nightlights,
I do the rituals every day.
268
00:40:02,691 --> 00:40:05,691
My family's very supportive of me.
269
00:40:05,725 --> 00:40:09,863
They can see the difference than I was like, a few years back.
270
00:40:15,656 --> 00:40:19,691
If I see anything happening,
I know how to deal with it
271
00:40:19,725 --> 00:40:22,001
in a much better way than I used to.
272
00:40:40,725 --> 00:40:44,518
I've become a better psychologist because of this experience.
273
00:41:06,449 --> 00:41:09,553
I never know if it's gonna get worse,
274
00:41:09,587 --> 00:41:14,380
how long this is gonna last and what else is to come.
275
00:41:14,415 --> 00:41:17,518
I'm worried who it's gonna attach to next.
276
00:41:18,898 --> 00:41:21,242
I'm hoping it dies with me.
277
00:41:26,622 --> 00:41:29,036
"Keep us protected, keep us safe."
278
00:41:29,070 --> 00:41:32,587
Because that's a big thing for me is being safe.
279
00:41:32,622 --> 00:41:37,829
Because, there was a time where I really felt unsafe.
280
00:41:37,863 --> 00:41:40,139
Very frightened, very scared.
281
00:41:40,173 --> 00:41:46,001
Full of fear,
that's the main intention I say.
282
00:41:46,036 --> 00:41:50,518
Getting my story out there is important because whatever the world
283
00:41:50,553 --> 00:41:54,725
wants to think about me, I don't care, I don't let this entity
284
00:41:55,173 --> 00:41:57,242
feed off my fear.
285
00:41:57,277 --> 00:42:01,139
And I'm hoping others will learn that as well.
286
00:42:06,863 --> 00:42:08,932
Do you have a supernatural stalker?
287
00:42:09,656 --> 00:42:11,587
We want to tell your story.
288
00:42:11,622 --> 00:42:13,105
Contact us here.
21150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.