All language subtitles for Duck.Dodgers.S02E13E14.Deathmatch.Duck.and.Deconstructing.Dodgers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:11,312 - * FROZEN IN A TIME AND SPACE DIVIDE * 2 00:00:13,581 --> 00:00:19,687 * BUT HOW WOULD THE UNIVERSE SURVIVE? * 3 00:00:21,622 --> 00:00:27,428 * DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY * 4 00:00:31,499 --> 00:00:36,370 * PROTECTING THE POWERLESS AND THE WEAK * 5 00:00:38,472 --> 00:00:44,378 * DUCK DODGERS IS FIGHTING TYRANNY * 6 00:00:47,248 --> 00:00:53,354 * IN THE 24th AND 1/2 CENTURY * 7 00:01:22,049 --> 00:01:23,284 - STATUS REPORT, CADET. 8 00:01:23,351 --> 00:01:25,153 - HIS SHIELDS HAVE A STRANGE SIGNATURE. 9 00:01:25,219 --> 00:01:26,654 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 10 00:01:26,720 --> 00:01:30,491 - I DON'T CARE WHO HE IS. HE'S NOT GETTING AWAY. 11 00:01:32,025 --> 00:01:35,663 - THIS IS DEFINITELY THE SHIP THAT ATTACKED M-MALTESE 7. 12 00:01:35,729 --> 00:01:40,834 - CURSES! I HAVE A TIMESHARE ON MALTESE 7. 13 00:01:40,901 --> 00:01:42,370 - H-HE'S TRYING TO LOSE US. 14 00:01:42,436 --> 00:01:48,276 - FOLLOW HIM AND FIRE WEAPONS. 15 00:01:48,342 --> 00:01:50,110 - I'M JUST HITTING ASTEROIDS. 16 00:01:50,178 --> 00:01:51,579 - KEEP FIRING. 17 00:01:57,117 --> 00:02:02,423 - (EVIL CHUCKLE) 18 00:02:02,490 --> 00:02:08,196 - UH-OH. 19 00:02:08,262 --> 00:02:10,831 - T-THE MISSILES ARE C-COMING BACK. 20 00:02:10,898 --> 00:02:13,467 - UM, MORE EVASIVE MANEUVERS? 21 00:02:23,177 --> 00:02:26,780 - MISSILES EVADED, CAPTAIN. 22 00:02:26,847 --> 00:02:30,751 - WHOA. THAT IS ONE BIG SHINY ROCK. 23 00:02:34,988 --> 00:02:37,791 - AAH! 24 00:02:37,858 --> 00:02:40,594 - WHY HAVE YOU ATTACKED MY VALUABLE FOOD SOURCE? 25 00:02:40,661 --> 00:02:43,331 - IT'S A BIG SHINY ROCK THAT TALKS! 26 00:02:43,397 --> 00:02:46,600 - I AM MASATIVO, THE LIVING PLANET. 27 00:02:46,667 --> 00:02:48,902 THOSE ASTEROIDS PROVIDE NOURISHMENT TO ME. 28 00:02:48,969 --> 00:02:52,473 SO I DECLARE THAT YOUR SPACESHIPS ARE TOO DANGEROUS. 29 00:02:52,540 --> 00:02:54,942 YOUR SKIRMISH MUST BE SETTLED PERSONALLY, 30 00:02:55,008 --> 00:02:56,910 THROUGH HAND-TO-HAND COMBAT! 31 00:02:56,977 --> 00:02:58,646 - SORRY, CADET. GOOD LUCK. 32 00:02:58,712 --> 00:03:02,350 - NO. THE CAPTAINS THEMSELVES WILL DO BATTLE. 33 00:03:02,416 --> 00:03:04,418 - NOW LISTEN, YOU MEWLING MARBLE, 34 00:03:04,485 --> 00:03:08,922 I GIVE THE ORDERS AROUND... 35 00:03:08,989 --> 00:03:10,157 HERE. 36 00:03:10,224 --> 00:03:12,159 - YOU MUST USE MY NATURAL RESOURCES 37 00:03:12,226 --> 00:03:13,461 TO DEFEND YOURSELF. 38 00:03:13,527 --> 00:03:15,329 FOR IF YOU EVER WANT TO LEAVE, 39 00:03:15,396 --> 00:03:18,131 YOU MUST DEFEAT YOUR ALIEN ADVERSARY. 40 00:03:18,198 --> 00:03:20,268 - HMM. BETTER GET CRACKING. 41 00:03:20,334 --> 00:03:25,606 WONDER WHERE MY ADVERSARY IS? 42 00:03:33,914 --> 00:03:35,249 - GRR. 43 00:03:35,316 --> 00:03:38,952 - THAT MUST BE THE CAPTAIN OF THAT MYSTERIOUS ALIEN SHIP. 44 00:03:39,019 --> 00:03:40,288 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 45 00:03:40,354 --> 00:03:42,723 (SNIFFING) 46 00:03:42,790 --> 00:03:45,759 - GOOD LUCK SNIFFING ME OUT, PAL. 47 00:03:45,826 --> 00:03:46,760 (SNIFFS) 48 00:03:46,827 --> 00:03:48,629 NEW CAR SCENT. 49 00:03:48,696 --> 00:03:51,432 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 50 00:03:51,499 --> 00:03:53,501 - OK, THIS WILL BE EASY. 51 00:03:53,567 --> 00:03:58,539 I'LL USE THE ELEMENT OF SURPRISE AND SNEAK UP ON HIM. 52 00:03:58,606 --> 00:03:59,907 TYPICAL. 53 00:03:59,973 --> 00:04:01,409 - (SNARLS) 54 00:04:01,475 --> 00:04:03,544 - OH! OW! OOF! OW! 55 00:04:03,611 --> 00:04:05,579 HEY, NOT MY METATARSALS! OOH! 56 00:04:05,646 --> 00:04:06,547 WHOA! 57 00:04:06,614 --> 00:04:08,982 WOW, OUCH! OH! OWIE! 58 00:04:09,049 --> 00:04:10,217 WHOA! 59 00:04:10,284 --> 00:04:12,152 TAZ! WHAT ARE YOU DOING?! 60 00:04:12,219 --> 00:04:13,854 HELP... 61 00:04:13,921 --> 00:04:15,055 ME... 62 00:04:15,122 --> 00:04:16,524 AAH! 63 00:04:16,590 --> 00:04:18,326 BACK OFF, BUSTER! 64 00:04:18,392 --> 00:04:20,328 YOU'RE SUPPOSED TO ATTACK THE DUMMY! 65 00:04:20,394 --> 00:04:21,795 JUST LIKE IN REHEARSAL! 66 00:04:21,862 --> 00:04:24,932 THESE STUNT DUMMIES PACK QUITE A WALLOP. 67 00:04:24,998 --> 00:04:27,968 THEY'RE MADE TO WITHSTAND RIGOROUS ABUSE. 68 00:04:28,035 --> 00:04:29,303 OF...WHAT? 69 00:04:29,370 --> 00:04:30,971 OUT. 70 00:04:31,038 --> 00:04:32,340 - HA HA HA! 71 00:04:32,406 --> 00:04:33,341 - (WHISTLES) 72 00:04:33,407 --> 00:04:35,042 HERE, BOY. FETCH! 73 00:04:35,108 --> 00:04:36,844 - (BARKING) 74 00:04:40,681 --> 00:04:44,418 - HMM, MY ADVERSARY HAS OVERPOWERING STRENGTH, 75 00:04:44,485 --> 00:04:46,320 BUT LIMITED INTELLECT. 76 00:04:46,387 --> 00:04:48,422 WHAT I NEED IS A WEAPON, 77 00:04:48,489 --> 00:04:50,824 BUT WHERE SHALL I FIND SAID WEAPON? 78 00:04:50,891 --> 00:04:54,695 A WEAPON, A WEAPON, MY KINGDOM FOR A WEAPON. 79 00:04:54,762 --> 00:04:56,897 BUT THERE'S NONE TO BE FOUND. 80 00:04:56,964 --> 00:04:59,266 SO I'LL JUST HAVE TO SCOUR THE PLANET FOR MATERIALS 81 00:04:59,333 --> 00:05:05,639 FROM WHENCE I CAN CONSTRUCT A WEAPON OF MY OWN FABRICATION. 82 00:05:10,978 --> 00:05:12,546 YES! THERE IT IS. 83 00:05:12,613 --> 00:05:15,816 A PERFECT SPECIMEN FROM NATURE'S BOUNTY. 84 00:05:15,883 --> 00:05:17,818 THAT WILL MAKE FOR A GREAT START. 85 00:05:17,885 --> 00:05:20,120 THAT'S WEIRD. ALL OF A SUDDEN, 86 00:05:20,187 --> 00:05:21,755 I SEEM SHORTER. 87 00:05:21,822 --> 00:05:24,992 FUNNY. WONDER WHY THAT...IS? 88 00:05:25,058 --> 00:05:26,527 AAH! 89 00:05:26,594 --> 00:05:30,964 OF ALL THE STUPID NONSENSE. 90 00:05:31,031 --> 00:05:35,102 HMM. THIS ONE LOOKS STRAIGHT AND TRUE. 91 00:05:35,168 --> 00:05:39,973 (RATTLING SOUND) 92 00:05:40,040 --> 00:05:41,709 UHH. 93 00:05:41,775 --> 00:05:43,210 ONCE YOU TAKE THESE THINGS OUT, 94 00:05:43,276 --> 00:05:46,346 THEY'RE ALWAYS A LITTLE LOOSE. 95 00:05:47,848 --> 00:05:49,417 RINGS OF SATURN MUSKET BALLS 96 00:05:49,483 --> 00:05:52,052 MELTED FROM THE DROSS OF THE PLANET'S CORE. 97 00:05:52,119 --> 00:05:54,855 COTTON WADDING LEFT OVER FROM THAT STUNT DUMMY. 98 00:05:54,922 --> 00:05:59,660 AND VENUVIAN GUN POWDER, MADE USING MOTHER'S OWN RECIPE. 99 00:06:02,530 --> 00:06:04,432 NOW TO LOAD THIS BABY. 100 00:06:04,498 --> 00:06:07,635 - (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 101 00:06:07,701 --> 00:06:11,338 - OH, NO! HE'S MADE A STICK AND A ROCK! 102 00:06:11,405 --> 00:06:14,007 POWDER. 103 00:06:14,074 --> 00:06:16,744 BALL. 104 00:06:16,810 --> 00:06:19,680 WADDING. 105 00:06:19,747 --> 00:06:25,152 RAMROD. 106 00:06:25,218 --> 00:06:30,591 MAYBE IT'S BALL, POWDER, WADDING. 107 00:06:30,658 --> 00:06:35,663 THEN RAM IT... 108 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 PERHAPS IT'S WADDING... 109 00:06:43,170 --> 00:06:46,173 BALL. 110 00:06:46,239 --> 00:06:49,376 POW... 111 00:06:49,443 --> 00:06:50,377 DER. 112 00:06:50,444 --> 00:06:51,779 - (GIGGLES) 113 00:06:51,845 --> 00:06:55,182 ME COULD WATCH THIS ALL DAY. 114 00:06:57,618 --> 00:07:03,724 - (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 115 00:07:04,558 --> 00:07:05,826 - THIS IS, HANDS-DOWN, 116 00:07:05,893 --> 00:07:10,764 THE WORST HIDING PLACE I'VE EVER PICKED. 117 00:07:13,233 --> 00:07:14,902 I MAY HAVE BETTER LUCK WITH THIS CREATURE 118 00:07:14,968 --> 00:07:18,839 IF I INFILTRATE AND ATTACK FROM WITHIN. 119 00:07:18,906 --> 00:07:22,375 HMM. THE OLD TRADITIONAL DUCK DINNER. 120 00:07:22,442 --> 00:07:24,778 WHO CAN RESIST? 121 00:07:24,845 --> 00:07:27,648 - (SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 122 00:07:27,715 --> 00:07:30,383 - YOO-HOO! - OHH... 123 00:07:30,450 --> 00:07:34,287 - DINNER IS SERVED. 124 00:07:34,354 --> 00:07:35,288 - WHA... 125 00:07:35,355 --> 00:07:37,090 - HEY THERE, HUNGRY MAN. 126 00:07:37,157 --> 00:07:38,091 - HUH? 127 00:07:38,158 --> 00:07:40,193 - YOU KNOW YOU WANT IT. 128 00:07:40,260 --> 00:07:42,295 - OH, NO. 129 00:07:42,362 --> 00:07:46,266 - COME ON! I SLAVED INSIDE A HOT STOVE ALL DAY LONG! 130 00:07:46,333 --> 00:07:49,837 YOU CAN'T DENY THAT I'M NOT A MAGNIFICENT SPECIMEN. 131 00:07:49,903 --> 00:07:52,906 I'M FREE-RANGE, NO STEROIDS. 132 00:07:52,973 --> 00:07:56,043 UM, EXCEPT FOR THAT TIME I WON THE MR. UNIVERSE CONTEST 133 00:07:56,109 --> 00:08:01,048 AND BECAME GOVERNOR OF CALIFORNIA. 134 00:08:01,114 --> 00:08:05,485 ALL I ASK IS THAT YOU FOLLOW YOUR TASTE BUDS, BUD. 135 00:08:05,553 --> 00:08:08,055 - UMM... 136 00:08:08,121 --> 00:08:10,490 - HA HA! HA, HA HA HA! 137 00:08:10,558 --> 00:08:13,226 - HA HA, HA HA, HA HA HA! 138 00:08:13,293 --> 00:08:15,295 - THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE. 139 00:08:15,362 --> 00:08:16,897 DAFFY'S BIGGER THAN TAZ, 140 00:08:16,964 --> 00:08:19,833 AND HE'S STANDING THERE IN HIS STOMACH. 141 00:08:19,900 --> 00:08:22,603 - WELL, YOU KNOW IT IS A CARTOON, SON. 142 00:08:22,670 --> 00:08:24,071 - EVEN SO. 143 00:08:24,137 --> 00:08:26,439 - WELL, WHAT IF THEY DO SOMETHING VISUALLY STUNNING 144 00:08:26,506 --> 00:08:28,008 TO TAKE THE EDGE OFF? 145 00:08:28,075 --> 00:08:29,009 - PERHAPS. 146 00:08:29,076 --> 00:08:31,912 - GLAD I SAVED THESE GOLF CLEATS. 147 00:08:31,979 --> 00:08:34,848 * WAY DEEP INSIDE THIS MONSTER'S GULLET * 148 00:08:34,915 --> 00:08:37,384 * I'M GONNA PLAY * 149 00:08:37,450 --> 00:08:39,953 (CRICKETS CHIRPING) 150 00:08:40,020 --> 00:08:43,691 ONCE AGAIN, I'VE ALIENATED OUR TARGET DEMOGRAPHIC. 151 00:08:43,757 --> 00:08:45,759 MAYBE I'VE GOT TO KICK IT UP A NOTCH. 152 00:08:45,826 --> 00:08:48,161 * WAY DEEP INSIDE THIS MONSTER'S GULLET * 153 00:08:48,228 --> 00:08:51,064 * I'M GONNA PLAY DOODLEE-DOODLEE-DOO * 154 00:08:51,131 --> 00:08:53,200 * THAT'S WHERE STUFF IS CHURNING EVER * 155 00:08:53,266 --> 00:08:56,036 * DOWN WHERE THE HEARTBURN LAYS DOODLEE-DOO * 156 00:08:56,103 --> 00:08:58,338 * ALL UP AND DOWN THE SMALL INTESTINE * 157 00:08:58,405 --> 00:09:01,008 * BLOATED UP WITH FUNK DOODLEE-DOODLEE-DOO * 158 00:09:01,074 --> 00:09:03,944 * HE'S RIGHT AT THE POINT OF BURSTING * 159 00:09:04,011 --> 00:09:06,113 * I THINK I'VE BROKEN EVERY BONE * 160 00:09:06,179 --> 00:09:08,849 * DOO, DOO * 161 00:09:12,586 --> 00:09:14,655 I WIN, BABY! 162 00:09:14,722 --> 00:09:18,458 OK, MASATIVO, I WON, SO LET ME GO. 163 00:09:18,525 --> 00:09:22,730 - I'M SORRY, BUT I COULD NEVER SET SUCH A CLEVER CREATURE FREE. 164 00:09:22,796 --> 00:09:24,698 YOU MUST STAY HERE FOREVER. 165 00:09:24,765 --> 00:09:26,600 - SUIT YOURSELF, QUARTZY. 166 00:09:26,667 --> 00:09:27,534 (RUMBLING) 167 00:09:27,601 --> 00:09:30,437 - WHAT'S THAT SOUND? 168 00:09:30,503 --> 00:09:32,339 GRINDER SHIPS? 169 00:09:32,405 --> 00:09:34,975 NO!! 170 00:09:43,216 --> 00:09:44,752 - GET US OUT OF HERE! 171 00:09:44,818 --> 00:09:48,055 (MOTOR STARTS) 172 00:09:49,690 --> 00:09:50,791 - NICE WORK, CADET. 173 00:09:50,858 --> 00:09:52,292 - T-THANK YOU, CAPTAIN DODGERS. 174 00:09:52,359 --> 00:09:54,962 - I SURE AM GLAD WE HAD A CONTINGENCY PLAN 175 00:09:55,028 --> 00:09:56,897 AGAINST LIVING MINERAL PLANETS. 176 00:09:56,964 --> 00:09:59,066 - YES, I FORWARDED MASATIVO'S COORDINATES TO 177 00:09:59,132 --> 00:10:00,600 THE GALACTIC SHOPPING NETWORK, 178 00:10:00,668 --> 00:10:02,169 J-JUST LIKE YOU ORDERED. 179 00:10:02,235 --> 00:10:04,938 - WITH A CRYSTAL THAT SIZE, THEY CAN FLOOD THE GALAXY 180 00:10:05,005 --> 00:10:10,110 WITH CHEAP COSTUME JEWELRY FOR YEARS TO COME. 181 00:10:25,092 --> 00:10:27,594 - I'M SORRY, DOCTOR I.Q. HI, 182 00:10:27,661 --> 00:10:29,562 BUT YOUR FLIGHT HAS BEEN DELAYED. 183 00:10:29,629 --> 00:10:31,264 - BUT I'M THE KEYNOTE SPEAKER 184 00:10:31,331 --> 00:10:33,834 AT THE INTERSTELLAR ISOTOPE CONVENTION. 185 00:10:33,901 --> 00:10:37,037 - MONOLITH SPACELINES FEELS YOUR PAIN, SIR, 186 00:10:37,104 --> 00:10:38,405 BUT ALL SEATS ON YOUR FLIGHT 187 00:10:38,471 --> 00:10:41,374 HAVE BEEN BOOKED BY THE CAST OF BRITTANY-MANIA. 188 00:10:41,441 --> 00:10:46,947 - WILL THAT CURSED ROAD SHOW EVER END? 189 00:10:47,014 --> 00:10:50,751 - WELL, ISN'T THIS A SMALL SOLAR SYSTEM? 190 00:10:50,818 --> 00:10:52,052 HELLO, IGNATIUS. 191 00:10:52,119 --> 00:10:53,620 YOUR FLIGHT WAS CANCELED, TOO? 192 00:10:53,687 --> 00:10:55,889 - QUEEN TYRANNY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 193 00:10:55,956 --> 00:10:58,025 - THE MARTIAN CENTURIONS ARE ON STRIKE, 194 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 GROUNDING ALL ROYAL STARSHIPS. 195 00:11:00,027 --> 00:11:06,133 LUCKY FOR ME I HAD ALL THOSE FREQUENT FLYER MILES. 196 00:11:06,867 --> 00:11:09,202 SO, HOW IS HE? 197 00:11:09,269 --> 00:11:10,003 - WHO? 198 00:11:10,070 --> 00:11:13,473 - THE ONE WHO CAPTURED MY HEART. 199 00:11:13,540 --> 00:11:14,975 - DODGERS? 200 00:11:15,042 --> 00:11:17,911 NO OFFENSE, YOUR HIGHNESS, BUT YOU CAN DO BETTER. 201 00:11:17,978 --> 00:11:19,512 - HOW CAN YOU SAY THAT? 202 00:11:19,579 --> 00:11:22,449 DODGERS IS THE BRAVEST CAPTAIN IN THE PROTECTORATE FLEET. 203 00:11:22,515 --> 00:11:25,452 - BRAVE? ARE WE TALKING ABOUT THE SAME DUCK? 204 00:11:25,518 --> 00:11:27,955 HE WASN'T EXACTLY A PARAGON OF FORTITUDE 205 00:11:28,021 --> 00:11:31,491 THE TIME I GAVE IN TO HIS DEMAND TO BE AN AMBASSADOR. 206 00:11:31,558 --> 00:11:34,027 HE WENT TO THE WRONG ADDRESS AND NEARLY MET HIS END 207 00:11:34,094 --> 00:11:37,164 ABOARD A HAUNTED SPACE STATION. 208 00:11:39,532 --> 00:11:44,437 (CREAKING) 209 00:11:44,504 --> 00:11:45,773 - (GROWLING) 210 00:11:45,839 --> 00:11:47,707 - AAH! 211 00:11:47,775 --> 00:11:49,009 - MEOW. 212 00:11:49,076 --> 00:11:51,311 - IT'S JUST A HARMLESS LITTLE KITTEN. 213 00:11:51,378 --> 00:11:52,345 HERE, KITTY, KITTY. 214 00:11:52,412 --> 00:11:53,346 - (SCREECH) 215 00:11:53,413 --> 00:11:54,447 - GET OFF ME! GET OFF ME! 216 00:11:54,514 --> 00:11:59,119 USE THE PARALYSIS RAY! 217 00:11:59,186 --> 00:12:01,388 - (PURRING) 218 00:12:01,454 --> 00:12:02,689 (HISS) 219 00:12:02,756 --> 00:12:04,524 MEOW. 220 00:12:04,591 --> 00:12:08,962 - NICE SHOOTIN', TEX. 221 00:12:09,029 --> 00:12:10,597 - NOW HOLD STILL. 222 00:12:10,663 --> 00:12:12,099 - VERY FUNNY. 223 00:12:12,165 --> 00:12:14,902 AAH! 224 00:12:14,968 --> 00:12:15,803 - (SCREECH) 225 00:12:15,869 --> 00:12:17,137 - AH! AH! AH! 226 00:12:17,204 --> 00:12:22,442 - OK, KITTY, TIME TO GO. T-THE JOKE'S OVER. 227 00:12:25,145 --> 00:12:26,847 - SO HE WASN'T BRAVE AT ALL? 228 00:12:26,914 --> 00:12:30,417 - WELL, HE DID ENCOUNTER A DEADLY SPACE VAMPIRE, 229 00:12:30,483 --> 00:12:32,820 THOUGH CADET ACTUALLY DESTROYED THE MONSTER. 230 00:12:32,886 --> 00:12:34,621 DODGERS WAS SIMPLY OFF TO THE SIDE, 231 00:12:34,687 --> 00:12:36,089 DANCING AROUND LIKE A MADMAN. 232 00:12:36,156 --> 00:12:38,959 - I'M SURE THE INCIDENT WITH THE KITTEN WAS AN ANOMALY. 233 00:12:39,026 --> 00:12:42,329 HE'S USUALLY VERY GOOD WITH ANIMALS, ISN'T HE? 234 00:12:42,395 --> 00:12:46,166 - MMM, WELL... 235 00:12:46,233 --> 00:12:48,601 (FANFARE PLAYS) 236 00:12:48,668 --> 00:12:50,470 - HUZZAH! 237 00:12:50,537 --> 00:12:51,939 (HAWK SCREECHES) 238 00:12:52,005 --> 00:12:58,111 - ULP! AAH...! 239 00:12:58,611 --> 00:13:00,447 - HUH? 240 00:13:00,513 --> 00:13:03,150 (HEARTBEAT SOUND) 241 00:13:03,216 --> 00:13:04,351 - LEECHES! 242 00:13:04,417 --> 00:13:08,956 COME HERE, MY TIMID WOODLAND CREATURE. 243 00:13:09,022 --> 00:13:11,892 DON'T BE AFRAID. 244 00:13:11,959 --> 00:13:13,760 AAH! OW, OW, OW! 245 00:13:13,827 --> 00:13:16,830 OW, OW, OW, OW, OW, OW! 246 00:13:16,897 --> 00:13:19,232 * I'M A LITTLE DAFFODIL * 247 00:13:19,299 --> 00:13:21,902 * STRONG AND PROUD AM I * 248 00:13:21,969 --> 00:13:24,237 - AAH! BEES! GET OFF ME! AAH! 249 00:13:24,304 --> 00:13:27,074 (LAUGHTER) 250 00:13:27,140 --> 00:13:29,442 AAH! 251 00:13:29,509 --> 00:13:32,279 WAAH! NO, NO, NO! AAH! 252 00:13:32,345 --> 00:13:36,884 OH, CADET, BRING THE FIRST AID KIT. 253 00:13:36,950 --> 00:13:40,020 - GOOD WITH ANIMALS? IN A WORD, NO. 254 00:13:40,087 --> 00:13:43,256 - WELL, AT LEAST HE'S A STYLISH DRESSER. 255 00:13:43,323 --> 00:13:49,062 - SURE, WHEN HE MANAGES TO PICK UP THE RIGHT SUIT. 256 00:13:49,129 --> 00:13:50,898 - HELLO. ANYBODY HOME? 257 00:13:50,964 --> 00:13:52,699 HOW ABOUT A LITTLE SERVICE? 258 00:13:52,765 --> 00:13:54,034 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 259 00:13:54,101 --> 00:13:56,569 - YOU'RE NOT THE REGULAR GUY. WHERE'S LOUIE? 260 00:13:56,636 --> 00:13:57,971 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 261 00:13:58,038 --> 00:14:03,576 - I...NEED...TO... PICK...UP...MY...UNIFORM. 262 00:14:03,643 --> 00:14:04,611 - BRAK? 263 00:14:04,677 --> 00:14:07,080 - LISTEN...CARE...FULLY. 264 00:14:07,147 --> 00:14:13,253 NEED...TO...PICK...UP... MY...GREEN...UNIFORM. 265 00:14:16,156 --> 00:14:21,161 AH, CHARADES. THE UNIVERSAL LANGUAGE. 266 00:14:21,228 --> 00:14:23,363 THAT'S A PROM DRESS. 267 00:14:23,430 --> 00:14:25,465 - UH, BRAK? 268 00:14:25,532 --> 00:14:27,834 - THAT'S A GORILLA SUIT. 269 00:14:27,901 --> 00:14:29,336 SANTA CLAUS OUTFIT. 270 00:14:29,402 --> 00:14:30,337 WEDDING DRESS. 271 00:14:30,403 --> 00:14:31,338 MUUMUU. 272 00:14:31,404 --> 00:14:32,339 NEHRU JACKET. 273 00:14:32,405 --> 00:14:33,473 KARATE GI. 274 00:14:33,540 --> 00:14:36,609 YOU KNOW, I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA WHAT THAT IS. 275 00:14:36,676 --> 00:14:37,610 TUXEDO. 276 00:14:37,677 --> 00:14:39,479 RINGMASTER'S UNIFORM. 277 00:14:39,546 --> 00:14:41,814 PRIESTLY VESTMENTS. 278 00:14:41,881 --> 00:14:44,851 LOOK, I JUST WANT MY GREEN SUIT! 279 00:14:44,918 --> 00:14:45,852 (DOOR OPENS) 280 00:14:45,919 --> 00:14:47,887 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 281 00:14:47,955 --> 00:14:49,689 - LOUIE! ABOUT TIME. 282 00:14:49,756 --> 00:14:54,061 - (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 283 00:14:54,127 --> 00:14:57,097 - LOUIE, WHERE DID YOU FIND THIS GUY? 284 00:14:57,164 --> 00:14:58,398 - TA-DA! GRAK! 285 00:14:58,465 --> 00:15:03,736 - THANKS, LOUIE. YOU'RE THE GREATEST. 286 00:15:03,803 --> 00:15:06,739 - TURNS OUT HE WALKED AWAY WITH A BATMAN SUIT. 287 00:15:06,806 --> 00:15:08,775 - SO HE'S FASHION-CHALLENGED. 288 00:15:08,841 --> 00:15:12,279 I KNOW HE'S A GOOD DRIVER. I SAW HIM WIN A RACE ONCE. 289 00:15:12,345 --> 00:15:13,546 - OH, RACES ARE ONE THING. 290 00:15:13,613 --> 00:15:19,052 IT'S THE BIG SLOW MODELS HE CAN'T HANDLE. 291 00:15:28,395 --> 00:15:31,331 - I LOVE BEING WAY UP IN ONE OF THESE BIG THINGS. 292 00:15:31,398 --> 00:15:34,801 IT'S SO MUCH EASIER TO SEE OVER ALL THE TRAFFIC. 293 00:15:34,867 --> 00:15:36,236 - UH-HUH. 294 00:15:36,303 --> 00:15:38,071 WOW, THAT'S PRETTY STEEP. 295 00:15:38,138 --> 00:15:39,906 I DON'T THINK WE CAN MAKE IT. 296 00:15:39,973 --> 00:15:41,241 - OF COURSE WE CAN! 297 00:15:41,308 --> 00:15:44,044 THAT'S WHAT THIS BABY WAS DESIGNED FOR. 298 00:15:44,111 --> 00:15:45,045 JUST YOU WATCH. 299 00:15:45,112 --> 00:15:47,447 I'LL GIVE IT A LITTLE EXTRA GAS, 300 00:15:47,514 --> 00:15:51,751 AND WE'RE OFF! 301 00:15:51,818 --> 00:15:53,820 - OH, DEAR. W-WE'RE STUCK. 302 00:15:53,886 --> 00:15:55,088 - NEVER FEAR, CADET. 303 00:15:55,155 --> 00:15:56,556 WE'LL SIMPLY USE THIS WINCH 304 00:15:56,623 --> 00:15:58,858 TO EXTRICATE OURSELVES FROM THIS PREDICAMENT. 305 00:15:58,925 --> 00:16:01,594 I'LL JUST AIM THIS RAZOR-SHARP HARPOON 306 00:16:01,661 --> 00:16:05,665 AT THE TOP OF THE CLIFF... 307 00:16:05,732 --> 00:16:07,234 ...AND PULL OURSELVES UP. 308 00:16:07,300 --> 00:16:10,037 - WILL THAT CABLE REALLY HOLD ALL THIS WEIGHT? 309 00:16:10,103 --> 00:16:11,638 - OF COURSE. 310 00:16:11,704 --> 00:16:13,273 ACTIVATING WINCH. 311 00:16:13,340 --> 00:16:17,310 ALL RIGHT, HERE WE GO. 312 00:16:17,377 --> 00:16:18,711 AAH! 313 00:16:20,013 --> 00:16:25,218 (CRUNCHING SOUNDS) 314 00:16:25,285 --> 00:16:28,488 SEE? I TOLD YOU THE CABLE WOULD HOLD. 315 00:16:28,555 --> 00:16:29,489 (SNAP) 316 00:16:35,095 --> 00:16:37,564 - OH, I'M STARTING TO FEEL LIKE I'M TRAPPED 317 00:16:37,630 --> 00:16:41,634 IN SOME INTERMINABLE COMPILATION OF MY BELOVED'S SECRET FAILURES; 318 00:16:41,701 --> 00:16:43,236 INCIDENTS THAT, FOR WHATEVER REASON, 319 00:16:43,303 --> 00:16:44,404 MOST LIKELY TIME, 320 00:16:44,471 --> 00:16:46,206 WERE NEVER MADE PUBLIC UNTIL NOW. 321 00:16:46,273 --> 00:16:48,775 SURELY DODGERS HAS DISTINGUISHED HIMSELF 322 00:16:48,841 --> 00:16:50,643 IN SOME OTHER FIELD OF ENDEAVOR? 323 00:16:50,710 --> 00:16:54,581 - POSSIBLY. HE'S TRIED ALMOST ALL OF THEM. 324 00:16:54,647 --> 00:16:56,716 - WELCOME TO THE LONE STAR SYSTEM 325 00:16:56,783 --> 00:16:59,052 INTERGALACTIC RODEO. 326 00:16:59,119 --> 00:17:01,554 IT'S A SPECTACULAR DAY FOR BULL-RIDING. 327 00:17:01,621 --> 00:17:02,689 OH, NO! 328 00:17:02,755 --> 00:17:05,625 SADLY, BUCKAROO ARCHIE RICHARDS HAS BEEN THROWN 329 00:17:05,692 --> 00:17:09,829 BY THE FIERCE ASTRO-BULL, DIABLO. 330 00:17:09,896 --> 00:17:11,598 - (ROARS) 331 00:17:11,664 --> 00:17:12,965 - BUT REST EASY, FOLKS. 332 00:17:13,032 --> 00:17:16,103 HERE COMES THE FEARLESS RODEO CLOWN. 333 00:17:16,169 --> 00:17:18,571 - HI, THERE. YOU MUST BE DIABLO. 334 00:17:18,638 --> 00:17:19,739 I'M NEW ON THE JOB, 335 00:17:19,806 --> 00:17:21,241 BUT FROM WHAT I UNDERSTAND, 336 00:17:21,308 --> 00:17:24,944 I'M TO LURE YOU AWAY WITH MY CLOWNISH SHENANIGANS. 337 00:17:25,011 --> 00:17:27,980 SO HERE IT GOES. 338 00:17:28,047 --> 00:17:30,317 CARE FOR A DRINK, LUMMOX? 339 00:17:30,383 --> 00:17:33,886 WHACKA, WHACKA, WHACKA! I'M A CRAZY CLOWN! 340 00:17:33,953 --> 00:17:35,088 - (GROWLING) 341 00:17:35,155 --> 00:17:38,625 - LOOK AT ME, I'M A SILLY... 342 00:17:38,691 --> 00:17:41,428 YAH! 343 00:17:41,494 --> 00:17:45,198 - WHOOEE! THAT SURE IS ONE TICKED-OFF BULL! 344 00:17:45,265 --> 00:17:49,102 - YAH! SAVE ME! 345 00:17:49,169 --> 00:17:54,374 I'VE ALWAYS HATED CLOWNS. 346 00:17:54,441 --> 00:17:55,542 YIPE! 347 00:17:55,608 --> 00:17:59,512 YOU'VE PERFORATED MY PANCREAS. 348 00:17:59,579 --> 00:18:01,781 I QUIT! 349 00:18:04,417 --> 00:18:05,585 - SO, CAPTAIN DODGERS, 350 00:18:05,652 --> 00:18:07,620 WHAT DO YOU KNOW ABOUT COSMETICS? 351 00:18:07,687 --> 00:18:08,655 - NOT A THING. 352 00:18:08,721 --> 00:18:10,957 - WELL, THIS JOB SHOULDN'T BE TOO HARD. 353 00:18:11,023 --> 00:18:13,993 WHY DON'T YOU START WITH THAT CLIENT OVER THERE? 354 00:18:14,060 --> 00:18:15,495 - AYE, AYE, SKIPPER. 355 00:18:15,562 --> 00:18:18,365 - MAY I GET SOME HELP, PLEASE? - GOOD AFTERNOON, MADAM. 356 00:18:18,431 --> 00:18:20,933 WOULD YOU LIKE TO SAMPLE ONE OF OUR LATEST PRODUCTS? 357 00:18:21,000 --> 00:18:25,538 PERHAPS A DASH OF THIS UNSHAKABLE FOUNDATION? 358 00:18:25,605 --> 00:18:29,309 A DOSE OF GLITTERY GLOSSIFIERS? 359 00:18:29,376 --> 00:18:30,977 AND LAST BUT NOT LEAST, 360 00:18:31,043 --> 00:18:35,948 A SPRITZ OF EAU DE TOILETTE PARFUM. 361 00:18:36,015 --> 00:18:40,052 WHAT DO YOU THINK, BOSS? 362 00:18:40,119 --> 00:18:43,190 - YOU ARE SO FIRED. 363 00:18:45,458 --> 00:18:47,960 - COME ON, BOYS, WE'RE FALLING BEHIND. 364 00:18:48,027 --> 00:18:49,262 - DON'T WORRY, MR. NEIGHBORLY. 365 00:18:49,329 --> 00:18:51,998 I'VE GOT EVERYTHING WELL IN HAND. 366 00:18:52,064 --> 00:18:52,965 HMM. 367 00:18:53,032 --> 00:18:55,034 - WHAT'S THE MATTER, SIR? 368 00:18:55,101 --> 00:18:56,936 - I THINK THESE GLASSES ARE BROKEN. 369 00:18:57,003 --> 00:18:58,571 I CAN'T READ A THING. 370 00:18:58,638 --> 00:19:04,744 - M-MAYBE YOU SHOULD TRY READING T-THE FRONT SIDE. 371 00:19:04,811 --> 00:19:06,213 - HEH HEH. YEAH. WELL. 372 00:19:06,279 --> 00:19:08,848 - HOW COULD ANYBODY B-BE THAT STUPID? 373 00:19:08,915 --> 00:19:11,451 - OH, YEAH? WELL, MAYBE THESE ARE, UM... 374 00:19:11,518 --> 00:19:12,885 THOSE X-RAY GLASSES. 375 00:19:12,952 --> 00:19:16,323 THE ONES THAT LET YOU SEE RIGHT THROUGH STUFF. 376 00:19:16,389 --> 00:19:19,926 - AND YOU TOLD ME YOU HAD ASTIGMATISM! 377 00:19:19,992 --> 00:19:21,328 - NOBODY RESPECTS THAT 378 00:19:21,394 --> 00:19:26,065 NOT HITTING A GUY WITH GLASSES THING ANYMORE. 379 00:19:26,132 --> 00:19:28,167 - AND THAT'S NOT EVEN COUNTING HIS FAILED ATTEMPTS 380 00:19:28,235 --> 00:19:32,305 AT THEATER USHER, OCELOT FEEDER, ORGAN DONOR, AND TAXIDERMIST. 381 00:19:32,372 --> 00:19:34,941 - AND HERE I BELIEVED HE REALLY WAS A HERO. 382 00:19:35,007 --> 00:19:38,511 - OH, NOW, WAIT, WAIT. HE'S NOT A TOTAL WASHOUT. 383 00:19:38,578 --> 00:19:40,146 I HAVE IT ON EXCELLENT AUTHORITY 384 00:19:40,213 --> 00:19:42,382 THAT HE WAS A COLLEGE FOOTBALL HERO. 385 00:19:42,449 --> 00:19:43,983 - A FOOTBALL HERO? 386 00:19:44,050 --> 00:19:45,785 HA HA HA! 387 00:19:45,852 --> 00:19:47,153 OH, IGNATIUS. 388 00:19:47,220 --> 00:19:51,090 MY LOYAL COMMANDER TOLD ME THE REAL STORY BEHIND THAT. 389 00:19:51,157 --> 00:19:52,559 HE WENT BACK INTO THE PAST 390 00:19:52,625 --> 00:19:56,929 TO MAKE SURE DODGERS DID NOT FULFILL HIS DESTINY. 391 00:19:56,996 --> 00:20:01,834 (BIRDS SINGING) 392 00:20:01,901 --> 00:20:02,835 -4 A.M. 393 00:20:02,902 --> 00:20:05,238 TIME TO RISE AND SHINE, SLEEPYHEAD. 394 00:20:05,305 --> 00:20:07,440 2 DOZEN RAW EGGS. 395 00:20:07,507 --> 00:20:10,710 PLENTY OF PROTEIN TO GET YOU OFF TO A GOOD START. 396 00:20:10,777 --> 00:20:13,913 - OH, BOY, A BUCKET OF FLOPPY EGGS, 397 00:20:13,980 --> 00:20:16,816 JUST LIKE MOTHER USED TO MAKE. 398 00:20:16,883 --> 00:20:22,789 (GULPING) 399 00:20:26,859 --> 00:20:30,196 AAH... 400 00:20:30,263 --> 00:20:31,531 MOTHER ALWAYS USED TO FINISH 401 00:20:31,598 --> 00:20:34,133 WITH A CHASER OF WARM RANCID MAYONNAISE. 402 00:20:34,200 --> 00:20:37,036 - (GULPS) 403 00:20:37,103 --> 00:20:39,205 - HA! WEAK CONSTITUTION, 404 00:20:39,272 --> 00:20:44,277 JUST LIKE MOTHER. 405 00:20:44,344 --> 00:20:46,446 - I'LL PLACE THE CHICKEN ON THE GROUND, 406 00:20:46,513 --> 00:20:49,081 AND WHEN IT SCURRIES, YOU TRY TO CATCH IT. 407 00:20:49,148 --> 00:20:50,383 - WHAT AN EXCELLENT WAY 408 00:20:50,450 --> 00:20:53,953 TO DEVELOP MY SPEED AND COORDINATION. 409 00:20:54,020 --> 00:20:58,024 - OK, GET READY. 410 00:20:58,090 --> 00:20:59,492 - WAHOO! 411 00:20:59,559 --> 00:21:03,095 - MAYBE I NEED TO FIND A MORE AGGRESSIVE CHICKEN. 412 00:21:03,162 --> 00:21:04,263 - I GOTCHA! 413 00:21:04,331 --> 00:21:05,865 AAH! GET IT OFF ME! 414 00:21:05,932 --> 00:21:07,099 OOH! AH! OOH! 415 00:21:07,166 --> 00:21:08,868 YEOW! 416 00:21:08,935 --> 00:21:13,873 - OH, DEAR. 417 00:21:22,749 --> 00:21:26,319 - AAH! 418 00:21:26,386 --> 00:21:27,920 - (BOTH LAUGHING) 419 00:21:27,987 --> 00:21:31,057 - WELL, THAT EXPLAINS HIS PSYCHOTIC FEAR OF THE CLERGY. 420 00:21:31,123 --> 00:21:33,593 - NOW THAT WE'VE SHARED OUR DIFFERENT PERSPECTIVES, 421 00:21:33,660 --> 00:21:36,863 I CAN SEE I WAS A BIT DAZZLED BY DODGERS. 422 00:21:36,929 --> 00:21:37,864 I SAW BRAVERY IN HIM 423 00:21:37,930 --> 00:21:39,899 WHEN THERE WAS JUST RECKLESSNESS; 424 00:21:39,966 --> 00:21:40,933 PRAISED HIS INGENUITY 425 00:21:41,000 --> 00:21:43,570 WHEN HE HAD SURVIVED BY DUMB LUCK. 426 00:21:43,636 --> 00:21:45,905 MAN, I WAS A DITZ. 427 00:21:45,972 --> 00:21:49,175 - DOCTOR I.Q. HI, PLEASE PROCEED TO GATE 7 428 00:21:49,241 --> 00:21:50,443 FOR IMMEDIATE BOARDING. 429 00:21:50,510 --> 00:21:51,678 - WELL, THAT'S MY FLIGHT. 430 00:21:51,744 --> 00:21:53,513 DON'T TAKE IT TOO HARD, YOUR HIGHNESS. 431 00:21:53,580 --> 00:21:56,483 DODGERS DOES HAVE A CERTAIN INFECTIOUS CHARM. 432 00:21:56,549 --> 00:21:59,986 I GUESS THAT'S WHY I HAVEN'T FIRED HIM YET, TA-TA. 433 00:22:00,052 --> 00:22:03,556 - YES, THAT CURSED INFECTIOUS CHARM. 434 00:22:04,591 --> 00:22:07,427 I WONDER IF HE'S BUSY TONIGHT. 29483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.