All language subtitles for Duck.Dodgers.S01E20E21.The.Queen.Is.Wild.and.Back.to.the.Academy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:09,743 * FROZEN IN A TIME AND SPACE * 2 00:00:09,810 --> 00:00:12,046 * DIVIDE 3 00:00:13,981 --> 00:00:15,816 * BUT HOW 4 00:00:15,883 --> 00:00:17,885 * WOULD THE UNIVERSE 5 00:00:17,951 --> 00:00:20,454 * SURVIVE? 6 00:00:22,056 --> 00:00:28,062 * DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY * 7 00:00:31,732 --> 00:00:34,668 * PROTECTING THE POWERLESS 8 00:00:34,735 --> 00:00:36,537 * AND THE WEAK 9 00:00:38,606 --> 00:00:42,743 * DUCK DODGERS, HE'S FIGHTING * 10 00:00:42,810 --> 00:00:44,645 * TYRANNY 11 00:00:47,014 --> 00:00:49,083 * IN THE 24th 12 00:00:49,150 --> 00:00:57,725 * AND 1/2 CENTURY 13 00:01:21,349 --> 00:01:23,617 AAH! 14 00:01:35,496 --> 00:01:37,665 UH-OH. 15 00:01:37,731 --> 00:01:38,799 DEAD END. 16 00:01:38,866 --> 00:01:40,534 NOT GOOD. 17 00:01:47,475 --> 00:01:50,544 HEY THERE, SWEET STUFF. 18 00:01:50,611 --> 00:01:54,915 PREPARE TO MEET THY DOOM, DUCK DODGERS. 19 00:01:54,982 --> 00:01:56,884 [GRUNTING] 20 00:01:56,950 --> 00:01:59,253 PRETTY FANCY MOVES THERE, BABY, 21 00:01:59,320 --> 00:02:01,889 BUT YOU COMPLETELY MISSED ME. 22 00:02:03,991 --> 00:02:06,960 OK, YOU MOSTLY MISSED ME. 23 00:02:07,027 --> 00:02:10,164 EVEN AS A ROBOT, HE'S ANNOYING. 24 00:02:10,231 --> 00:02:13,267 OH, THAT WAS JUST PEACHY, MY QUEEN. 25 00:02:13,334 --> 00:02:15,903 A SIMPLY DUCKY DECAPITATION. 26 00:02:15,969 --> 00:02:18,172 IF ONLY IT WERE THE REAL THING. 27 00:02:18,239 --> 00:02:21,309 CAREFUL WITH THE CABEZA. I HAVE A SOFT PALATE. 28 00:02:21,375 --> 00:02:23,043 GLAD TO OBLIGE. 29 00:02:23,110 --> 00:02:24,812 WHOA! 30 00:02:24,878 --> 00:02:27,348 OUCH! OOH! OUCH! OH! 31 00:02:27,415 --> 00:02:29,283 BEGGING YOUR PARDON, MY QUEEN, 32 00:02:29,350 --> 00:02:31,385 BUT I THOUGHT YOU WERE OVER HIM. 33 00:02:31,452 --> 00:02:33,687 LET ME TELL YOU A STORY, COMMANDER-- 34 00:02:33,754 --> 00:02:36,290 A STORY OF BETRAYAL AND LIES 35 00:02:36,357 --> 00:02:38,626 AND A WOMAN'S HEART TORN ASUNDER. 36 00:02:38,692 --> 00:02:42,129 LET ME TELL YOU OF A CONSORT'S THRONE LEFT VACANT, 37 00:02:42,196 --> 00:02:44,565 A BRIDAL CHAMBER LEFT BARREN, 38 00:02:44,632 --> 00:02:50,638 AND A RECEPTION HALL LEFT FILLED WITH THEM BIG SHRIMP. 39 00:02:50,704 --> 00:02:52,806 I FEEL YOUR PAIN. 40 00:02:52,873 --> 00:02:56,777 BUT NOW I WILL HAVE MY RICHLY DESERVED REVENGE. 41 00:02:56,844 --> 00:03:01,782 I, MYSELF, WILL HUMILIATE DUCK DODGERS AS HE HUMILIATED ME. 42 00:03:01,849 --> 00:03:03,717 AND WHEN THE WRETCH BEGS FOR MERCY, 43 00:03:03,784 --> 00:03:07,321 HE SHALL RECEIVE NAUGHT BUT THE HEEL OF MY FOOT 44 00:03:07,388 --> 00:03:11,191 AND MY LAUGH OF BITTER CONTEMPT. 45 00:03:12,092 --> 00:03:14,061 Voice: HA HA HA! 46 00:03:14,127 --> 00:03:17,598 HAPPY CAT SAY TIME TO WAKE UP! 47 00:03:17,665 --> 00:03:19,333 HA HA HA! 48 00:03:19,400 --> 00:03:21,235 YOU THINK HAPPY CAT KIDDING? 49 00:03:21,302 --> 00:03:23,103 HA HA HA! 50 00:03:23,170 --> 00:03:26,907 WAKEY WAKEY, SNOOZY DUCK! 51 00:03:26,974 --> 00:03:28,576 HA HA HA! 52 00:03:28,642 --> 00:03:32,946 THAT CADET BUYS THE WORST CHRISTMAS PRESENTS. 53 00:03:33,013 --> 00:03:34,448 YO, CADET, 54 00:03:34,515 --> 00:03:35,849 HOW ABOUT WORKING ME UP ONE OF THEM FAMOUS 55 00:03:35,916 --> 00:03:40,153 DEEP-DISH POT-STICKER AND KIELBASA PIZZAS? 56 00:03:40,220 --> 00:03:44,292 WOW. CADET'S QUARTERS ARE A TOTAL PIG STY. 57 00:03:44,358 --> 00:03:46,394 HE'S USUALLY SUCH A NEAT FREAK, 58 00:03:46,460 --> 00:03:49,229 FOR A GUY WHO'S ACTUALLY A PIG. 59 00:03:49,297 --> 00:03:52,566 WAKEY WAKE, SNOOZY PIG. GOTCHA! 60 00:03:55,436 --> 00:03:57,438 GREETINGS, DUCK DODGERS. 61 00:03:57,505 --> 00:04:00,341 AAH! WHAT ARE YOU DOING IN THE CADET'S BED? 62 00:04:00,408 --> 00:04:02,943 THIS IS A HOLOGRAPHIC PROJECTION, YOU IDIOT. 63 00:04:03,010 --> 00:04:05,479 I--I KNEW THAT. 64 00:04:05,546 --> 00:04:08,215 YOUR PRECIOUS CADET IS MY PRISONER, 65 00:04:08,282 --> 00:04:10,518 AND IF YOU WOULD EVER LIKE TO SEE HIM AGAIN, 66 00:04:10,584 --> 00:04:15,556 YOU WILL MEET ME ON THE FROZEN PLAINS OF FRIDGDONIA 7. 67 00:04:22,863 --> 00:04:25,366 AREN'T YOU EVEN GONNA TRY AND RESCUE HIM? 68 00:04:25,433 --> 00:04:28,836 ACTUALLY, I'VE BEEN THINKING OF GETTING AN INTERN. 69 00:04:28,902 --> 00:04:31,805 MULL IT OVER, HERO BOY. 70 00:04:31,872 --> 00:04:36,710 WELL, THE CADET DOES MAKE A MEAN POT-STICKER AND KIELBASA PIZZA. 71 00:04:53,961 --> 00:04:57,431 WONDER HOW LONG I'LL STAY FRESH IN THIS GLASS. 72 00:05:01,068 --> 00:05:03,704 YEP, IT'S A FROZEN DUCK AND A FROZEN CHICKEN 73 00:05:03,771 --> 00:05:06,106 OFF TO SAVE A FROZEN PIG, 74 00:05:06,173 --> 00:05:08,376 ALL OF WHICH CAN BE FOUND IN THE FROZEN FOOD AISLE 75 00:05:08,442 --> 00:05:11,912 OF YOUR FAVORITE SUPERMARKET. 76 00:05:11,979 --> 00:05:14,682 HE SEEMS TO BE TRYING TO COMMUNICATE. 77 00:05:14,748 --> 00:05:17,184 OH, IT'S CHARADES. I LOVE CHARADES. 78 00:05:17,250 --> 00:05:20,087 LET'S SEE. WAVING. WAVING LIKE CRAZY. 79 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 GOOD-BYE. MAGIC FINGERS. 80 00:05:22,122 --> 00:05:23,424 GOOD-BYE, MR. CHIPS. 81 00:05:23,491 --> 00:05:26,394 PIANO PLAYING. VICTOR BORGE. VICTOR MATURE. 82 00:05:26,460 --> 00:05:28,862 CHEERS! TAXI! MARILU HENNER! 83 00:05:28,929 --> 00:05:30,598 NO. SOUNDS LIKE... 84 00:05:30,664 --> 00:05:34,935 POINT. MOINT. ROINT. SOINT. COINT. DOINT. LOINT. 85 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 SOUNDS LIKE POINTING. BOINTING. MOINTING. ROINTING. 86 00:05:38,005 --> 00:05:41,409 SOINTING. COINTING. OINTING. DOINTING. 87 00:05:41,475 --> 00:05:43,276 BREATH! DRIVING MISS DAISY! 88 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 NO. 89 00:05:44,812 --> 00:05:47,948 L-O-O-K OUT. 90 00:05:48,015 --> 00:05:51,184 HEY, YOU'RE NOT SUPPOSED TO SPELL STUFF OUT IN CHARADES. 91 00:05:51,251 --> 00:05:52,753 SORT OF TAKES THE FUN OUT OF IT. 92 00:05:52,820 --> 00:05:55,188 [SQUAWKS] 93 00:05:55,255 --> 00:05:56,624 AAH! 94 00:06:02,863 --> 00:06:05,032 WHAT BRINGS YOU HERE, DODGERS? 95 00:06:05,098 --> 00:06:09,570 WELL, BESIDES MAKING SOME OF THE PRETTIEST SNOW ANGELS YOU'VE EVER SEEN, 96 00:06:09,637 --> 00:06:12,072 I'VE COME TO COLLECT MY PIG. 97 00:06:12,139 --> 00:06:13,974 IS THAT ALL, DODGERS? 98 00:06:14,041 --> 00:06:17,244 YOU'RE NOT HERE TO BEG MY FORGIVENESS FOR DASHING MY HEART 99 00:06:17,310 --> 00:06:20,481 AND SPURNING THE THRONE OF MARS? 100 00:06:20,548 --> 00:06:22,483 WHO DASHED WHERE AGAINST WHAT, NOW? 101 00:06:22,550 --> 00:06:26,119 LET'S JUST GET THIS OVER WITH, ONCE AND FOR ALL. 102 00:06:29,289 --> 00:06:31,525 THAT'S OK BY ME. 103 00:06:36,329 --> 00:06:38,932 DO YOU KNOW HOW TO USE THAT THING? 104 00:06:38,999 --> 00:06:42,169 I HAVEN'T HAD ANY COMPLAINTS FROM THE LADIES. 105 00:06:42,235 --> 00:06:44,037 THE LADIES? 106 00:06:53,981 --> 00:06:56,083 OF COURSE, NOT QUITE BIGGER THAN LIFE, 107 00:06:56,149 --> 00:06:57,851 BUT YOU GET THE CONCEPT. 108 00:06:57,918 --> 00:07:00,754 ALWAYS THE MODEST ONE, DODGERS. 109 00:07:00,821 --> 00:07:02,456 AAH! 110 00:07:12,299 --> 00:07:14,201 HI-YEEAH! 111 00:07:16,169 --> 00:07:18,839 SAY, YOU'RE CUTTING IT KIND OF CLOSE THERE. 112 00:07:18,906 --> 00:07:21,241 ARE YOU UPSET ABOUT SOMETHING? 113 00:07:21,308 --> 00:07:23,143 ME? OF COURSE NOT. 114 00:07:23,210 --> 00:07:25,012 YOU JUST LEFT ME AT THE ALTAR. 115 00:07:25,078 --> 00:07:27,915 GOOD. I HATE IT WHEN THESE THINGS GET PERSONAL. 116 00:07:27,981 --> 00:07:32,052 WE'RE JUST TWO SWORN ENEMIES WITH NO EMOTIONAL ATTACHMENTS. 117 00:07:32,119 --> 00:07:35,255 CONSENTING ADULTS IN A DUEL TO THE DEATH. 118 00:07:35,322 --> 00:07:36,957 EXACTLY. 119 00:07:39,226 --> 00:07:40,761 WHERE'S SHE GOING? 120 00:07:40,828 --> 00:07:43,864 BIGGER THAN LIFE, MY FOOT! 121 00:07:44,865 --> 00:07:48,268 NO! MY BEAUTIFUL ICE SCULPTURE! 122 00:07:48,335 --> 00:07:51,204 I'LL CHOP THAT EGO DOWN A BIT. 123 00:07:54,975 --> 00:07:56,443 I'M TOO YOUNG TO BE CRUSHED 124 00:07:56,510 --> 00:07:58,679 BY A GIANT LIKENESS OF MY...SELF. 125 00:07:58,746 --> 00:08:01,749 WOW, THAT FELT GREAT. WHAT A RELEASE. 126 00:08:03,350 --> 00:08:06,219 JUST CALL ME THE POST-NASAL DRIP. 127 00:08:06,286 --> 00:08:08,488 CATCH, SWEETUMS. 128 00:08:12,359 --> 00:08:14,094 UH! 129 00:08:15,629 --> 00:08:17,497 [GRUNTING] 130 00:08:18,766 --> 00:08:21,769 YOU'LL SUFFER FOR THAT, DODGERS. 131 00:08:21,835 --> 00:08:24,905 SHE MAKES BETTER SNOW ANGELS THAN I DO. 132 00:08:32,913 --> 00:08:34,648 NOW I'LL JUST SET THE OLD EVAPORATOR 133 00:08:34,715 --> 00:08:37,718 TO AUTOMATICALLY ZAP ME AND THE CADET BACK TO THE SHIP. 134 00:08:37,785 --> 00:08:39,687 ACCORDING TO MY CALCULATIONS, 135 00:08:39,753 --> 00:08:41,555 3 MINUTES SHOULD BUY ME PLENTY OF TIME. 136 00:08:41,622 --> 00:08:44,558 IF IT WORKS FOR A FROZEN BURRITO, IT SHOULD WORK FOR ME. 137 00:08:54,635 --> 00:08:56,069 WHERE IS THE CADET? 138 00:08:56,136 --> 00:08:58,405 I'D BETTER RECHECK MY CALCULATIONS. 139 00:08:58,471 --> 00:09:00,073 I NEVER WAS VERY GOOD AT MATH. 140 00:09:00,140 --> 00:09:03,376 LET'S SEE. 7,000X EQUALS Y, DIVIDED BY THE SPEED OF LIGHT. 141 00:09:03,443 --> 00:09:06,614 CROSS WIDTH 9 TIMES COSINE OF NEWTON'S LAWS OF FUDGE. 142 00:09:06,680 --> 00:09:09,282 SAY, WHAT WAS NEWTON'S LAW OF FUDGE? 143 00:09:10,050 --> 00:09:11,685 [SNORING] 144 00:09:15,889 --> 00:09:17,024 [CRASH] 145 00:09:17,090 --> 00:09:18,158 WHO GOES THERE? 146 00:09:18,225 --> 00:09:19,760 [CHUCKLES] 147 00:09:19,827 --> 00:09:22,295 YOU DARE DISTURB MY SLUMBER? 148 00:09:22,362 --> 00:09:25,899 GO BACK TO SLEEP. THIS IS ONLY A NIGHTMARE. 149 00:09:25,966 --> 00:09:28,568 YOU'LL FORGET EVERY BIT OF IT WHEN YOU WAKE UP. 150 00:09:28,636 --> 00:09:29,837 ON THE CONTRARY. 151 00:09:29,903 --> 00:09:32,572 I PLAN TO FORGET YOU RIGHT NOW. 152 00:09:33,273 --> 00:09:34,842 HEH HEH. WHAT'S THAT? 153 00:09:34,908 --> 00:09:36,710 SOME KIND OF FANCY CURLING IRON? 154 00:09:36,777 --> 00:09:41,649 THESE MICRO HOMING MISSILES ARE LOCKED ONTO YOUR VERY GENETIC CODE. 155 00:09:41,715 --> 00:09:44,451 AH, A FELLOW FIREARMS ENTHUSIAST. 156 00:09:44,517 --> 00:09:47,755 PREPARE TO MEET THY DOOM, DUCK DODGERS. 157 00:09:55,062 --> 00:09:56,496 HOW RESOURCEFUL. 158 00:09:56,563 --> 00:09:58,832 HE'S MOST MAGNIFICENT. 159 00:09:58,899 --> 00:10:01,134 I MEAN, I HATE THAT DUCK. 160 00:10:03,603 --> 00:10:05,706 STUPID MASK. 161 00:10:11,611 --> 00:10:13,446 I KNOW DODGERS IS OUT THERE, CADET, 162 00:10:13,513 --> 00:10:17,685 PLOTTING HIS NEXT BRILLIANT MANEUVER WITH CAT-LIKE CUNNING. 163 00:10:17,751 --> 00:10:20,921 I'M SURE HE'S PLANNING SOMETHING VERY CLEVER. 164 00:10:24,825 --> 00:10:27,060 GIANT ROCK TAKES QUEEN. 165 00:10:27,127 --> 00:10:28,295 STAND BACK, CADET. 166 00:10:28,361 --> 00:10:29,797 THE BLAST FROM THIS POP GUN 167 00:10:29,863 --> 00:10:32,666 SHOULD NEUTRALIZE YOUR MAGNETIC CONTAINMENT FIELD. 168 00:10:32,733 --> 00:10:34,902 WOW. THAT MIGHT ACTUALLY WORK. 169 00:10:34,968 --> 00:10:39,272 I LEARNED ALL MY HARD SCIENCES FROM READING COMIC BOOKS. 170 00:10:41,208 --> 00:10:42,943 JUST LIKE WHEN RICHIE RICH FREED LITTLE LOTTA 171 00:10:43,010 --> 00:10:45,378 FROM THE DIABOLICAL CLUTCHES OF HOT STUFF. 172 00:10:45,445 --> 00:10:46,980 WHOA! 173 00:10:48,048 --> 00:10:50,718 RUN FOR IT, CAPTAIN DODGERS! 174 00:10:50,784 --> 00:10:53,854 DON'T CROWD ME, KIDDO. 175 00:10:53,921 --> 00:10:55,422 AAH! 176 00:10:55,488 --> 00:10:57,725 I AM WAY FRUSTRATED! 177 00:10:57,791 --> 00:10:59,960 SHE'S CATCHING UP TO US. 178 00:11:00,027 --> 00:11:02,963 3...2...1! 179 00:11:04,932 --> 00:11:06,166 WOW. 180 00:11:06,233 --> 00:11:08,435 THAT WAS A PRETTY IMPRESSIVE CALCULATION. 181 00:11:08,501 --> 00:11:12,605 THAT'S NOTHING. I EVEN SET THE TIMER ON THE VCR. 182 00:11:12,672 --> 00:11:14,641 [ALARM] 183 00:11:14,708 --> 00:11:16,543 ALL RIGHT, CADET, GET US OUT OF HERE. 184 00:11:16,609 --> 00:11:18,812 THE MARTIANS ARE GAINING ON US. 185 00:11:23,116 --> 00:11:26,019 LOCK ALL WEAPONS ON DODGERS' SHIP. 186 00:11:26,086 --> 00:11:27,187 FIRE! 187 00:11:30,090 --> 00:11:32,826 WE HAVE A HULL BREACH IN DECKS 6-12, 188 00:11:32,893 --> 00:11:36,029 AND WE'RE HEADED STRAIGHT FOR THE N-NEBULA. 189 00:11:36,096 --> 00:11:37,297 TAKE US IN. 190 00:11:37,364 --> 00:11:38,899 INTO THE N-NEBULA? 191 00:11:38,966 --> 00:11:41,368 THAT'LL RENDER OUR SENSORS INOPERATIVE. 192 00:11:41,434 --> 00:11:42,770 TAKE US IN. 193 00:11:42,836 --> 00:11:43,804 THE FOOLS. 194 00:11:43,871 --> 00:11:45,638 FOLLOW THEM. 195 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 IF WE FOLLOW THEM, WE'LL BE FLYING BLIND. 196 00:11:47,775 --> 00:11:49,242 FOLLOW THEM! 197 00:11:52,045 --> 00:11:55,282 SENSORS AT 11%, AND OUR SHIELDS ARE FAILING. 198 00:11:55,348 --> 00:11:56,817 HOLD OUR PRESENT COURSE. 199 00:12:04,825 --> 00:12:07,460 WHERE ARE YOU, DODGERS? 200 00:12:13,366 --> 00:12:15,335 WHERE ARE YOU? 201 00:12:17,805 --> 00:12:19,006 THERE! 202 00:12:19,072 --> 00:12:20,007 FIRE! 203 00:12:24,444 --> 00:12:26,947 HE'S HELPLESS. NOTHING CAN SAVE HIM NOW. 204 00:12:27,014 --> 00:12:28,748 FINISH HIM, YOUR HIGHNESS. 205 00:12:32,920 --> 00:12:35,555 IT SEEMS THAT THE M-MARTIAN QUEEN IS HESITATING. 206 00:12:35,622 --> 00:12:37,290 WHY WOULD SHE DO THAT? 207 00:12:37,357 --> 00:12:39,092 ISN'T IT OBVIOUS, SIR? 208 00:12:39,159 --> 00:12:40,760 SHE HAS FEELINGS FOR YOU. 209 00:12:40,828 --> 00:12:41,829 SHE LOVES YOU. 210 00:12:41,895 --> 00:12:44,331 GEE, IMAGINE THAT. 211 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 SHE LOVES ME. 212 00:12:45,966 --> 00:12:49,169 THAT'S JUST THE TACTICAL ADVANTAGE I NEED. 213 00:12:50,603 --> 00:12:51,972 SPIN THIS PUPPY AROUND 214 00:12:52,039 --> 00:12:54,341 AND BLAST HER ENGINE THINGIES. 215 00:13:03,216 --> 00:13:04,918 HE'S HEADING STRAIGHT FOR US. 216 00:13:13,693 --> 00:13:18,065 HOORAY! WOO-HOO! 217 00:13:18,131 --> 00:13:20,533 BUT IF YOU WERE JUST A LITTLE NICER TO HER, 218 00:13:20,600 --> 00:13:22,035 SHE MAY HAVE TAKEN YOU BACK. 219 00:13:22,102 --> 00:13:24,304 YOU COULD'VE BEEN KING OF MARS. 220 00:13:24,371 --> 00:13:26,073 KING OF MARS? 221 00:13:26,139 --> 00:13:27,507 DAMES. 222 00:13:32,012 --> 00:13:33,313 GREETINGS, YOUR HIGHNESS. 223 00:13:33,380 --> 00:13:36,049 I HOPE YOUR HUNTING TRIP WENT WELL. 224 00:13:36,116 --> 00:13:38,251 MY SHIP HAS BEEN DISABLED, 225 00:13:38,318 --> 00:13:40,820 AND DUCK DODGERS HAS GOTTEN AWAY. 226 00:13:40,888 --> 00:13:43,156 I'M SO VERY SORRY TO HEAR THAT. 227 00:13:43,223 --> 00:13:45,092 I WILL SEND A ROYAL SHUTTLE, 228 00:13:45,158 --> 00:13:47,660 BUT IT MAY TAKE A WHILE TO GET TO YOU. 229 00:13:47,727 --> 00:13:50,964 OH, I HAVE A WAY TO PASS THE TIME. 230 00:13:53,400 --> 00:13:55,435 [SCREAMING] 231 00:13:59,106 --> 00:14:02,142 SO HE'S MECHANICAL. 232 00:14:19,059 --> 00:14:20,994 GOOD MORNING, CAPTAIN DODGERS. 233 00:14:21,061 --> 00:14:22,862 HERE'S THE MORNING SPACE MAIL. 234 00:14:22,930 --> 00:14:24,697 HMM, LET'S SEE. 235 00:14:24,764 --> 00:14:27,067 SUMMONS, SUMMONS, 236 00:14:27,134 --> 00:14:28,235 RESTRAINING ORDER. 237 00:14:28,301 --> 00:14:31,438 GEE, I REALLY SHOULD CALL HER. 238 00:14:31,504 --> 00:14:32,805 CAN YOU BELIEVE THIS? 239 00:14:32,872 --> 00:14:35,242 I GOT ANOTHER STUPID NOTICE DEMANDING ME 240 00:14:35,308 --> 00:14:37,710 TO SHOW UP FOR PROTECTORATE TRAINING. 241 00:14:37,777 --> 00:14:39,312 RUBBISH. 242 00:14:42,582 --> 00:14:44,517 AAH! 243 00:14:45,953 --> 00:14:49,456 THIS TRAINING IS MANDA-MANDA-- IT'S REQUIRED. 244 00:14:49,522 --> 00:14:52,592 ALL PROTECTORATE PERSONNEL MUST KEEP UP THEIR CREDENTIALS 245 00:14:52,659 --> 00:14:54,962 BY PASSING THE ANNUAL PROTECTORATE TRAINING TESTS. 246 00:14:55,028 --> 00:14:57,931 SEE? I PASSED MINE EARLIER THIS YEAR. 247 00:14:57,998 --> 00:15:00,200 I DON'T NEED NO SCHOOL. 248 00:15:00,267 --> 00:15:02,435 I LEARNED EVERYTHING I KNOW FROM THE STREETS. 249 00:15:02,502 --> 00:15:05,973 BETTER GET MOVING, OR YOU'RE GONNA BE LATE. 250 00:15:11,578 --> 00:15:16,916 ATTENTION! 251 00:15:16,984 --> 00:15:20,353 MASTER SERGEANT EMILY DICKINSON JONES! 252 00:15:20,420 --> 00:15:21,888 UM, EXCUSE ME, 253 00:15:21,955 --> 00:15:23,957 DID YOU SAY YOUR NAME WAS EMILY? 254 00:15:24,024 --> 00:15:25,758 YES, I DID, SOLDIER. 255 00:15:25,825 --> 00:15:27,627 DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 256 00:15:27,694 --> 00:15:30,230 IT'S JUST THAT, YOU KNOW, 257 00:15:30,297 --> 00:15:32,932 EMILY IS A LADY'S NAME. 258 00:15:33,000 --> 00:15:35,568 HA HA HA HA! 259 00:15:35,635 --> 00:15:37,837 HERE IN THE 24th 1/2 CENTURY, 260 00:15:37,904 --> 00:15:40,040 WE'RE UNENCUMBERED BY GENDER-BASED NAMES. 261 00:15:40,107 --> 00:15:44,111 AND MY MAMA HAPPENS TO BE A FAN OF ROMANTIC POETRY. 262 00:15:44,177 --> 00:15:47,514 HAVE I MADE MYSELF CLEAR? 263 00:15:47,580 --> 00:15:51,118 IT SEEMS THAT WE'VE REACHED AN UNDERSTANDING, EMILY. 264 00:15:51,184 --> 00:15:53,920 EMILY. HA HA HA! 265 00:15:53,987 --> 00:15:55,522 EMILY! HA HA HA! 266 00:15:55,588 --> 00:15:57,190 AN AUTHORITY HATER, EH? 267 00:15:57,257 --> 00:15:59,559 DROP AND GIVE ME 50! 268 00:15:59,626 --> 00:16:00,660 50 WHAT? 269 00:16:00,727 --> 00:16:01,995 PUSH-UPS! 270 00:16:02,062 --> 00:16:05,165 [GRUNTING] 271 00:16:10,237 --> 00:16:11,904 SARGE, ON THIS FIRST ONE, 272 00:16:11,971 --> 00:16:13,940 DO YOU THINK YOU CAN GIVE ME A SPOT? 273 00:16:14,007 --> 00:16:16,976 I JUST LIVE FOR GUYS LIKE YOU. 274 00:16:21,548 --> 00:16:24,151 DODGERS, IN THIS TEST, YOU WILL BE PILOTING A SPACE FIGHTER 275 00:16:24,217 --> 00:16:25,985 IN A COMPLETELY VIRTUAL ENVIRONMENT. 276 00:16:26,053 --> 00:16:28,055 OOH, SOUNDS SCARY. 277 00:16:28,121 --> 00:16:30,123 DON'T WORRY, LITTLE DUCK. 278 00:16:30,190 --> 00:16:32,059 THE COMPUTER'S BEEN PROGRAMMED TO MAKE SURE 279 00:16:32,125 --> 00:16:35,128 YOU FEEL EVERY BIT OF PAIN AND ANGUISH. 280 00:16:36,596 --> 00:16:38,631 GET READY, PILOT. 281 00:16:45,905 --> 00:16:47,574 Sergeant Dickinson: TO MAKE THINGS INTERESTING, 282 00:16:47,640 --> 00:16:50,577 WE'VE RECREATED A FIGHTER PILOT FROM THE 20th CENTURY 283 00:16:50,643 --> 00:16:52,312 TO BE YOUR OPPONENT. 284 00:16:52,379 --> 00:16:58,751 WHAT? 285 00:16:58,818 --> 00:17:00,053 UH-OH. 286 00:17:00,120 --> 00:17:03,490 I'M SURE THEY CHOSE SOMEONE BEYOND FORMIDABLE. 287 00:17:04,057 --> 00:17:05,858 HI-OH! 288 00:17:05,925 --> 00:17:07,794 TV's ED McMAHON? 289 00:17:07,860 --> 00:17:09,262 YOU ARE CORRECT, SIR. 290 00:17:09,329 --> 00:17:11,064 FOR A MINUTE, YOU HAD ME WORRIED. 291 00:17:11,131 --> 00:17:13,866 I'M FULLY QUALIFIED TO BE YOUR CHALLENGER. 292 00:17:13,933 --> 00:17:17,437 I WAS A MARINE CORPS FIGHTER PILOT BACK IN THE 20th CENTURY. 293 00:17:17,504 --> 00:17:20,039 WOW. YOU LEARN SOMETHING NEW EVERY DAY. 294 00:17:20,107 --> 00:17:21,908 SHALL WE HAVE AT IT THEN? 295 00:17:21,974 --> 00:17:23,576 IT WILL BE A PLEASURE, SIR. 296 00:17:23,643 --> 00:17:26,546 NO, SIR, THE PLEASURE IS ALL MINE. 297 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 AND AWAY WE GO! 298 00:17:28,181 --> 00:17:30,583 HEY, ED, YOU NEVER SAID THAT. WHAT? 299 00:17:30,650 --> 00:17:33,253 I'M PRETTY SURE THAT WAS JACKIE GLEASON'S LINE. 300 00:17:33,320 --> 00:17:36,856 REALLY? HOW ABOUT NANOO, NANOO? 301 00:17:36,923 --> 00:17:38,591 THAT'S MORK FROM ORK. 302 00:17:38,658 --> 00:17:39,692 AH, DANG. 303 00:17:39,759 --> 00:17:42,262 MY COMPUTER PROGRAMMING MUST BE ACTING UP. 304 00:17:42,329 --> 00:17:43,730 WHERE'S THE BEEF? 305 00:17:43,796 --> 00:17:45,298 CLARA PELLER. WHO? 306 00:17:45,365 --> 00:17:46,899 THAT OLD HAMBURGER LADY. 307 00:17:46,966 --> 00:17:48,301 LOOK, ARE WE GONNA FIGHT OR WHAT? 308 00:17:48,368 --> 00:17:52,038 A THOUSAND PARDONS, OH, WISE AND EXALTED DUCK. 309 00:17:52,105 --> 00:17:53,606 HEY, THAT'S ME! 310 00:17:53,673 --> 00:17:55,342 WHATEVER. 311 00:17:56,042 --> 00:17:57,510 ED McMAHON. HA! 312 00:17:57,577 --> 00:18:00,880 I COULD WIN THIS DOGFIGHT WITH ONE HAND TIED BEHIND MY-- 313 00:18:00,947 --> 00:18:02,715 WHOA! 314 00:18:05,152 --> 00:18:07,154 HI-OH! 315 00:18:10,423 --> 00:18:11,358 AAH! 316 00:18:15,362 --> 00:18:17,564 SPINNING WILDLY OUT OF CONTROL! 317 00:18:17,630 --> 00:18:18,398 CAN'T PULL UP! 318 00:18:18,465 --> 00:18:21,268 I--I'VE LOST PRIMARY ENGINE! 319 00:18:21,334 --> 00:18:23,002 EXPLOSION IMMINENT! 320 00:18:23,069 --> 00:18:25,872 CAN'T EJECT! CURSE YOU, ED McMAHON! 321 00:18:25,938 --> 00:18:27,374 OH, FOR THE LOVE OF MIKE! 322 00:18:27,440 --> 00:18:29,876 HOW LONG MUST I SUFFER? 323 00:18:31,244 --> 00:18:33,746 AND TO THINK, THEY PAY ME TO DO THIS. 324 00:18:37,150 --> 00:18:40,019 WELCOME TO YOUR WORST NIGHTMARE, DODGERS-- 325 00:18:40,086 --> 00:18:42,455 HAND-TO-HAND COMBAT. 326 00:18:42,522 --> 00:18:45,525 LET ME INTRODUCE YOUR NEXT OPPONENT-- 327 00:18:45,592 --> 00:18:48,027 UDA FRAUBURGER! 328 00:18:48,094 --> 00:18:53,032 LADIES CHAMPION WRESTLER FOR THE NEW EAST GERMAN WRESTLING LEAGUE! 329 00:18:53,099 --> 00:18:55,268 HA HA HA! 330 00:18:55,335 --> 00:18:57,170 BUT SHE'S A WOMAN. 331 00:18:57,237 --> 00:18:58,938 OR A MAN WITH 9 BACKS. 332 00:18:59,005 --> 00:19:02,041 REMEMBER, YOU HAVE TO STAY IN THERE FOR 3 MINUTES 333 00:19:02,108 --> 00:19:03,810 TO GET A PASSING GRADE. 334 00:19:03,876 --> 00:19:06,279 ALL RIGHT, FRAU FRAUBURGER, 335 00:19:06,346 --> 00:19:08,281 PREPARE TO DEFEND YOURSELF, 336 00:19:08,348 --> 00:19:10,883 AS I CAN SHOW YOU NO MERCY. 337 00:19:15,955 --> 00:19:19,426 IF YOU NEED ME, I'LL BE IN MY TENT, WORKING ON MY RESUME. 338 00:19:19,492 --> 00:19:21,093 I'LL TALLY YOUR SCORES 339 00:19:21,160 --> 00:19:23,330 AND DELIVER MY FINAL REPORT IN THE MORNING. 340 00:19:26,966 --> 00:19:28,435 MORNING, CAPTAIN DODGERS. 341 00:19:28,501 --> 00:19:30,770 ARE YOU READY FOR YOUR FINAL GRADE? 342 00:19:30,837 --> 00:19:32,372 SOCK IT TO ME, SARGIE. 343 00:19:32,439 --> 00:19:35,775 DUCK DODGERS, BY THE AUTHORITY OF THE GALACTIC PROTECTORATE, 344 00:19:35,842 --> 00:19:39,579 I REGRET TO INFORM YOU THAT YOUR FINAL GRADE IS... 345 00:19:39,646 --> 00:19:41,781 A-PLUS? 346 00:19:41,848 --> 00:19:43,115 BUT HOW? 347 00:19:43,182 --> 00:19:45,518 ACTUALLY, IT WAS ALL TOO SIMPLE. 348 00:19:45,585 --> 00:19:49,956 ALL I NEEDED WAS A WELL-EXECUTED PLAN. 349 00:19:50,022 --> 00:19:51,858 HOW DO THINGS LOOK DOWN HERE? 350 00:19:51,924 --> 00:19:54,361 YOU GOT TWO GUARDS IN FRONT OF THE SERGEANT'S QUARTERS. 351 00:19:54,427 --> 00:19:56,963 HOW ARE YOU GONNA GET INSIDE AND STEAL THE GRADE BOOK? 352 00:19:57,029 --> 00:19:58,731 DON'T WORRY, CADET. 353 00:19:58,798 --> 00:20:01,901 I DON'T THINK THEY'LL BE ABLE TO KEEP THEIR MINDS ON THEIR WORK. 354 00:20:03,703 --> 00:20:06,473 EAT YOUR HEART OUT, SYDNEY BRISTOW. 355 00:20:06,539 --> 00:20:09,208 CHARLIE, YOU SEEING WHAT I'M SEEING? 356 00:20:10,610 --> 00:20:12,979 I'M SEEING IT, BUT I AIN'T BELIEVING IT. 357 00:20:13,045 --> 00:20:15,114 YOU TWO DOPES ARE INTOXICATED 358 00:20:15,181 --> 00:20:17,917 WITH MY WILD BEAUTY, ARE YOU NOT? 359 00:20:17,984 --> 00:20:19,719 NO. NO WAY. 360 00:20:19,786 --> 00:20:23,523 YOUR SWOONING CRANIUMS AREN'T FORGETTING THEIR DUTIES, ARE THEY? 361 00:20:23,590 --> 00:20:25,392 YOU'RE A GUY DUCK, AREN'T YOU? 362 00:20:25,458 --> 00:20:26,993 LET'S CUT TO THE CHASE. 363 00:20:27,059 --> 00:20:30,297 HOWS ABOUT I JUST GIVE YOU TWO GALOOTS 50 ASTRO BUCKS 364 00:20:30,363 --> 00:20:31,798 TO LET ME IN THE SERGEANT'S QUARTERS? 365 00:20:31,864 --> 00:20:34,667 AIN'T NO THING BUT A CHICKEN WING ON A STRING. 366 00:20:34,734 --> 00:20:36,736 BABY NEEDS A NEW PAIR OF SHOES. 367 00:20:37,937 --> 00:20:38,738 I'M IN. 368 00:20:38,805 --> 00:20:42,475 SERGEANT STUPID IS SOUND ASLEEP. 369 00:20:42,542 --> 00:20:45,945 AND I BELIEVE I'VE SPOTTED MY QUARRY. 370 00:20:46,012 --> 00:20:47,547 DEPLOY COUNTERMEASURES. 371 00:20:47,614 --> 00:20:50,417 AFFIRMATIVE. DEPLOYING COUNTERMEASURES. 372 00:20:55,154 --> 00:20:57,357 LASER ACTIVATED TRIP WIRES, EH? 373 00:20:57,424 --> 00:21:00,360 I'LL USE MY GRAPPLE BELT. 374 00:21:05,031 --> 00:21:07,033 A FLYING FISH! 375 00:21:13,306 --> 00:21:15,375 UH! 376 00:21:16,443 --> 00:21:18,978 A BOWL THIS SIZE REALLY NEEDS A GUEST ROOM. 377 00:21:19,045 --> 00:21:23,450 CAPTAIN, I'M DETECTING SOME STRANGE GARGLING NOISES. 378 00:21:23,516 --> 00:21:25,552 THOSE ARE MY LUNGS. 379 00:21:25,618 --> 00:21:28,020 BUT MY MISSION'S ACCOMPLISHED. 380 00:21:28,087 --> 00:21:29,389 AND JUST LIKE THAT, 381 00:21:29,456 --> 00:21:32,725 MY GRADE WENT FROM AN F-MINUS TO AN A-PLUS. 382 00:21:34,361 --> 00:21:38,398 SEE, I JUST THOUGHT I'D-- 383 00:21:38,465 --> 00:21:40,433 STEAL MY GRADE BOOK! 384 00:21:40,500 --> 00:21:44,036 AND FALSIFY OFFICIAL PROTECTORATE RECORDS! 385 00:21:44,103 --> 00:21:45,672 WELL, IF YOU PUT IT THAT WAY... 386 00:21:45,738 --> 00:21:49,241 WHY, DODGERS, I COULDN'T BE MORE PROUD. 387 00:21:49,308 --> 00:21:50,843 WHATCHU TALKIN' BOUT, WILLIS? 388 00:21:50,910 --> 00:21:53,880 WHY, YOU'RE JUST THE KIND OF RESOURCEFUL, CUNNING, 389 00:21:53,946 --> 00:21:58,150 AND INGENIOUS SPACE CAPTAIN THE PROTECTORATE NEEDS! 390 00:21:58,217 --> 00:22:00,319 HERE'S YOUR DIPLOMA! 391 00:22:03,255 --> 00:22:06,325 CONGRATULATIONS, CAPTAIN, YOU DID IT. 392 00:22:06,393 --> 00:22:08,094 YOU SHOULD BE VERY PROUD OF YOURSELF. 393 00:22:08,160 --> 00:22:09,596 I HOPE YOU LEARNED YOUR LESSON 394 00:22:09,662 --> 00:22:12,399 ABOUT THE BENEFITS OF A PROPER EDUCATION. 395 00:22:17,269 --> 00:22:19,972 I TOLD HIM I DON'T NEED NO SCHOOL. 27481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.