All language subtitles for Dimmi Dimmi Dimmi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 45 00:06:00,592 --> 00:06:01,982 Isso é feminino? 46 00:06:02,026 --> 00:06:03,693 Você vai se levantar e... 47 00:06:03,718 --> 00:06:05,205 Tem seu ticket? 48 00:06:05,230 --> 00:06:06,329 Ticket? 49 00:06:06,465 --> 00:06:08,531 Para suas roupas, sua bagagem. 50 00:06:08,667 --> 00:06:11,534 Eu não sei. Você tem os tickets de bagagem? 51 00:06:12,034 --> 00:06:15,315 Ei Michelle, pegue até Dionne Warwick atender. 52 00:06:23,981 --> 00:06:25,281 Está dando... 53 00:06:25,416 --> 00:06:27,916 Está dando sinal de ocupado, John. 54 00:06:28,051 --> 00:06:29,685 John. 55 00:06:31,689 --> 00:06:35,457 Me diga a que horas você quer. 56 00:06:38,596 --> 00:06:40,562 Alô. 57 00:06:40,627 --> 00:06:43,494 Aqui é John Phillips do Mamas And Papas. 58 00:06:43,669 --> 00:06:45,902 E gostaria de falar com Dionne. 59 00:06:47,772 --> 00:06:52,014 Certifiquem-se de estar aqui às 7h00 e antecipar o tráfego. 60 00:06:52,171 --> 00:06:57,040 Abriremos as portas às 12h45, então, estejam prontos. 61 00:06:59,569 --> 00:07:01,160 Sim, já estaremos lá dentro. 62 00:07:01,184 --> 00:07:02,984 Obrigado. 63 00:07:08,257 --> 00:07:10,491 Eu tenho que me proteger. 64 00:07:10,557 --> 00:07:12,672 Muitos falam que virão os hippies, 65 00:07:12,697 --> 00:07:15,464 não os hippies, mas os Hells Angels, 66 00:07:15,632 --> 00:07:17,509 outros dizem que os Panteras Negras virão. 67 00:07:17,650 --> 00:07:19,667 Se tivermoss 50.000, 55.000 pessoas, 68 00:07:19,740 --> 00:07:21,767 vamos ter muitos problemas. 69 00:07:21,792 --> 00:07:24,126 Onde você vai alimentar essas pessoas? 70 00:07:24,151 --> 00:07:27,307 Toda a comida que temos na cidade em um dia. 71 00:07:31,413 --> 00:07:34,194 John and Mitchie were gettin' kind of itchy 72 00:07:34,219 --> 00:07:37,741 Just to leave the folk music behind 73 00:07:37,920 --> 00:07:40,988 Zal and Denny workin' for a penny 74 00:07:41,123 --> 00:07:44,358 Tryin' to get a fish on the line 75 00:07:44,493 --> 00:07:47,728 In a coffee house Sebastian sat 76 00:07:47,864 --> 00:07:51,365 And after every number, they'd pass the hat 77 00:07:51,500 --> 00:07:55,202 McGuinn and McGuire just a-gettin' higher in L.A. 78 00:07:55,338 --> 00:07:57,738 You know where that's at 79 00:07:57,874 --> 00:08:01,475 And no one's gettin' fat except Mama Cass 80 00:08:37,378 --> 00:08:40,845 Broke, busted, disgusted, agents can't be trusted 81 00:08:40,981 --> 00:08:44,216 And Mitchie wants to go to the sea 82 00:08:44,351 --> 00:08:47,485 Cass can't make it, she says we'll have to fake it 83 00:08:47,621 --> 00:08:50,755 We knew she'd come eventually 84 00:08:50,891 --> 00:08:54,426 Greasin' on American Express cards 85 00:08:54,561 --> 00:08:55,760 Tents low rent 86 00:08:55,864 --> 00:08:57,756 But keeping out the heat's hard 87 00:08:57,857 --> 00:09:00,598 Duffy's good vibrations and our imaginations 88 00:09:00,734 --> 00:09:03,902 Can't go on indefinitely 89 00:09:04,038 --> 00:09:07,806 And California dreamin' is becomin' a reality 90 00:09:12,112 --> 00:09:15,380 Becomin' a reality 91 00:09:37,870 --> 00:09:40,052 All the leaves are brown 92 00:09:41,774 --> 00:09:44,341 And the sky is Grey 93 00:09:46,045 --> 00:09:48,279 I've been for a walk 94 00:09:49,782 --> 00:09:52,146 On a winter's day 95 00:09:54,520 --> 00:09:56,537 I'd be safe and warm 96 00:09:57,823 --> 00:10:00,138 If I was in L.A. 97 00:10:02,628 --> 00:10:04,295 California dreamin' 98 00:10:06,466 --> 00:10:10,501 On such a winter's day 99 00:10:10,636 --> 00:10:13,837 I stopped into a church 100 00:10:13,973 --> 00:10:18,141 I passed along the way 101 00:10:18,276 --> 00:10:21,197 Well, I got down on my knees 102 00:10:22,548 --> 00:10:25,190 And I pretend to pray 103 00:10:26,819 --> 00:10:29,713 You know the preacher like the cold 104 00:10:30,658 --> 00:10:33,509 He knows I'm gonna stay 105 00:10:35,828 --> 00:10:38,080 California dreamin' 106 00:10:39,832 --> 00:10:45,002 On such a winter's day 107 00:11:16,701 --> 00:11:18,896 All the leaves are brown 108 00:11:20,504 --> 00:11:22,763 And the sky is Grey 109 00:11:25,043 --> 00:11:27,074 I've been for a walk 110 00:11:28,446 --> 00:11:31,089 On a winter day 111 00:11:33,240 --> 00:11:35,573 If I didn't tell her 112 00:11:37,019 --> 00:11:39,511 I could leave today 113 00:11:41,626 --> 00:11:43,649 California dreamin' 114 00:11:45,429 --> 00:11:47,288 On such a winter's day 115 00:11:47,313 --> 00:11:49,288 California dreamin' 116 00:11:49,444 --> 00:11:51,243 On such a winter's day 117 00:11:51,268 --> 00:11:53,669 California dreamin' 118 00:11:53,805 --> 00:11:58,808 On such a winter's day 119 00:12:06,016 --> 00:12:08,695 Depois de sair, não pode entrar novamente. 120 00:12:09,119 --> 00:12:11,437 Mas você não vai querer sair daqui, espero. 121 00:12:18,996 --> 00:12:22,363 Um pouco de som do Mississippi, Rollin 'and Tumblin' . 122 00:12:47,907 --> 00:12:52,260 I roll and I tumble, I cried the whole night long 123 00:12:54,597 --> 00:12:59,066 Well, I roll and I tumble, I cried the whole night long 124 00:13:02,038 --> 00:13:04,372 Well, now I had a feelin', baby, 125 00:13:04,421 --> 00:13:06,788 There's something gone all wrong 126 00:13:08,911 --> 00:13:11,646 Well, I really love you, baby 127 00:13:11,781 --> 00:13:14,114 Come on and say you'll be mine 128 00:13:16,152 --> 00:13:19,053 Yes, I really love you, darling 129 00:13:19,189 --> 00:13:21,289 Come on and say you'll be mine 130 00:13:23,626 --> 00:13:26,260 Well, if you don't like potatoes, 131 00:13:26,396 --> 00:13:28,462 Don't you dig up my vine 132 00:14:14,943 --> 00:14:17,277 Well, if you blew the whistle 133 00:14:17,412 --> 00:14:19,445 I'm gonna run you down 134 00:14:21,883 --> 00:14:24,450 Well, if you blew the whistle 135 00:14:24,585 --> 00:14:26,853 I'm gonna run you down 136 00:14:29,054 --> 00:14:31,890 Well, they all got something on 137 00:14:31,932 --> 00:14:36,218 and if I am goin' to hell 138 00:14:36,497 --> 00:14:38,965 Well, I rolled and tumbled, baby 139 00:14:39,100 --> 00:14:41,533 I cried the whole night long 140 00:14:43,972 --> 00:14:46,105 Well, I rolled and tumbled, baby 141 00:14:46,241 --> 00:14:48,574 I cried the whole night long 142 00:14:50,979 --> 00:14:53,345 Well, now I had a feelin', baby 143 00:14:53,481 --> 00:14:55,908 There's something gone all wrong 144 00:15:01,289 --> 00:15:04,723 Slow down, you move too fast 145 00:15:04,858 --> 00:15:07,593 You got to make the morning last 146 00:15:07,728 --> 00:15:11,363 Just kicking down the cobblestones 147 00:15:11,499 --> 00:15:15,100 Looking for fun and feelin' groovy 148 00:15:20,138 --> 00:15:22,652 feelin' groovy 149 00:15:24,978 --> 00:15:28,314 Hello, lamppost, what'cha knowin'? 150 00:15:28,449 --> 00:15:31,617 I've come to watch your flowers growin' 151 00:15:31,752 --> 00:15:35,220 Ain't'cha got no rhymes for me? 152 00:15:36,423 --> 00:15:41,002 feelin' groovy 153 00:15:43,634 --> 00:15:47,744 feelin' groovy 154 00:15:47,853 --> 00:15:51,469 I got no deeds to do, no promises to keep 155 00:15:51,604 --> 00:15:54,706 I'm dappled, and drowsy, and ready to sleep 156 00:15:54,842 --> 00:15:58,810 Let the morning time drop all its petals on me 157 00:15:58,946 --> 00:16:00,478 Life, I love you 158 00:16:00,613 --> 00:16:04,282 All is groovy 159 00:20:04,776 --> 00:20:08,388 Tipo, é como ter de esperar que venha uma nova onda. 160 00:20:08,523 --> 00:20:10,363 E então todo um novo set de bandas de rock 161 00:20:10,388 --> 00:20:12,293 vem junto com ela, 162 00:20:12,318 --> 00:20:16,262 o que cria todas as outras coisas. 163 00:20:24,647 --> 00:20:29,256 JEFFERSON AIRPLANE 164 00:20:40,489 --> 00:20:46,859 There's a high flyin' bird, way up in the sky now 165 00:20:48,529 --> 00:20:53,365 You know I wonder if she looks down on me 166 00:20:53,501 --> 00:20:57,603 As she flies on by 167 00:20:57,738 --> 00:21:03,875 She's flyin' on the air so easy in the sky 168 00:21:04,238 --> 00:21:08,417 And Lord, look at me here 169 00:21:08,682 --> 00:21:13,252 I'm rooted like a tree here, yes, I am now 170 00:21:13,387 --> 00:21:15,220 I got those sit-down 171 00:21:15,348 --> 00:21:19,707 Can't cry, oh Lord, I'm gonna die blues 172 00:21:22,285 --> 00:21:25,297 Now the sun comes up now 173 00:21:25,432 --> 00:21:28,700 Now it lights up your day now 174 00:21:30,581 --> 00:21:34,250 And when he gets tired, you know he rolls on 175 00:21:34,440 --> 00:21:36,539 On his way 176 00:21:38,944 --> 00:21:40,811 East and to the west 177 00:21:40,946 --> 00:21:45,082 You know he gets God every day 178 00:21:46,319 --> 00:21:48,919 But Lord, look at me here 179 00:21:50,412 --> 00:21:54,659 I'm rooted like a tree here, yes, I am now 180 00:21:54,794 --> 00:21:57,428 I got those sit-down, can't cry 181 00:21:57,556 --> 00:22:01,509 Lord, I'm gonna die blues 182 00:22:02,990 --> 00:22:05,857 And now I once knew a man 183 00:22:06,072 --> 00:22:12,009 You know, he lived down in the mine 184 00:22:12,144 --> 00:22:16,314 He never saw the sun up but he never stopped 185 00:22:16,449 --> 00:22:19,983 Dying now 186 00:22:20,119 --> 00:22:27,023 Then one day my man he up and he died 187 00:22:27,158 --> 00:22:29,322 Man, he up and died 188 00:22:31,230 --> 00:22:33,165 Man, he up and died 189 00:22:33,232 --> 00:22:35,865 Oh, yes he did now 190 00:22:36,000 --> 00:22:38,235 You know he wanted to fly 191 00:22:38,370 --> 00:22:42,472 And the only way to fly was to die 192 00:22:44,276 --> 00:22:47,877 And there's a high flyin' bird 193 00:22:48,012 --> 00:22:50,680 Way up in the sky now 194 00:22:52,417 --> 00:22:56,519 You know I wonder if she looks down as she 195 00:22:56,544 --> 00:22:57,931 As she flies 196 00:22:57,956 --> 00:23:00,823 As she flies on by 197 00:23:00,959 --> 00:23:08,465 She's ridin' on the air so easy in the sky 198 00:23:08,600 --> 00:23:12,269 And Lord, look at me here 199 00:23:12,404 --> 00:23:14,737 I'm rooted like a tree here 200 00:23:14,873 --> 00:23:16,839 Yes, I am now 201 00:23:16,975 --> 00:23:19,575 I got those sit-down, can't cry 202 00:23:19,710 --> 00:23:23,225 Oh Lord, I'm gonna die blues 203 00:23:23,643 --> 00:23:26,057 He wanted to die I wanna die, yeah 204 00:23:26,221 --> 00:23:29,422 Look at him, You're gonna die 205 00:23:29,557 --> 00:23:33,093 I got those sit-down, can't cry 206 00:23:33,291 --> 00:23:37,626 Oh Lord, I'm gonna die 207 00:23:40,899 --> 00:23:43,499 Blues 208 00:23:44,706 --> 00:23:47,841 Oh Lord, 209 00:23:48,039 --> 00:23:52,275 Look at him die, he's gonna die 210 00:23:52,410 --> 00:23:55,278 Blues 211 00:24:15,887 --> 00:24:20,351 Today you're making me say 212 00:24:20,376 --> 00:24:25,354 that I somehow have changed 213 00:24:26,713 --> 00:24:32,745 Today you look into my eyes, 214 00:24:32,916 --> 00:24:35,265 I'm just not the same 215 00:24:35,376 --> 00:24:38,211 To be any more 216 00:24:38,336 --> 00:24:44,181 than all I am would be a lie 217 00:24:45,814 --> 00:24:51,818 I'm so full of love, I could burst apart 218 00:24:52,001 --> 00:24:54,602 And start to cry 219 00:24:59,308 --> 00:25:05,183 Today everything you want, I swear 220 00:25:05,260 --> 00:25:08,607 it all will come true 221 00:25:10,337 --> 00:25:16,087 Today I realize how much 222 00:25:16,337 --> 00:25:18,483 I'm in love with you 223 00:25:18,595 --> 00:25:24,331 With you standing here, I could tell the world 224 00:25:24,467 --> 00:25:27,300 What it means to love 225 00:25:29,605 --> 00:25:34,875 To go on from here, I can't use words, 226 00:25:35,010 --> 00:25:38,044 They don't say enough 227 00:25:41,016 --> 00:25:45,919 Please, please listen to me 228 00:25:46,054 --> 00:25:50,156 It's taken so long to come true 229 00:25:52,625 --> 00:25:56,460 And it's all for you 230 00:25:58,033 --> 00:26:00,901 It's all for you 231 00:27:02,029 --> 00:27:06,131 Sittin' down by my window 232 00:27:06,266 --> 00:27:11,569 And just lookin' out at the rain 233 00:27:18,612 --> 00:27:23,014 Sittin' down by my window 234 00:27:23,149 --> 00:27:28,953 Just lookin' out at the rain 235 00:27:35,428 --> 00:27:40,498 Somethin' came along and he grabbed a hold on me 236 00:27:40,634 --> 00:27:45,636 And it felt like a ball and chain 237 00:27:50,910 --> 00:27:57,280 And I say, oh, whoa, whoa, hon', tell me why 238 00:27:57,416 --> 00:28:02,786 Does everything go, go wrong? 239 00:28:02,922 --> 00:28:05,265 I said people, honey, oh, go wrong 240 00:28:07,976 --> 00:28:12,654 And I said, oh, whoa, whoa, honey 241 00:28:12,797 --> 00:28:20,103 And tell me why does everything go wrong? 242 00:28:20,238 --> 00:28:22,072 Oh baby 243 00:28:22,207 --> 00:28:24,207 Oh baby, yeah 244 00:28:27,212 --> 00:28:30,012 Well, here you're gone today 245 00:28:30,148 --> 00:28:32,047 And I want to love you 246 00:28:32,183 --> 00:28:37,652 I wanted to love you for so long 247 00:28:46,151 --> 00:28:48,930 Hon', it ain't fair 248 00:28:49,066 --> 00:28:55,003 Honey, it ain't fair what you do 249 00:28:55,139 --> 00:28:57,099 I said, honey, what you doing to me? 250 00:28:59,410 --> 00:29:05,847 And I said oh, whoa, whoa, oh honey, it ain't fair 251 00:29:05,983 --> 00:29:08,650 Oh baby, it ain't fair 252 00:29:08,785 --> 00:29:11,353 What you do 253 00:29:11,457 --> 00:29:12,887 I go no, no, 254 00:29:13,023 --> 00:29:16,215 I say, no, no, no 255 00:29:19,934 --> 00:29:23,297 Here you've gone today 256 00:29:23,433 --> 00:29:25,967 I want to love you and love you as all, 257 00:29:26,103 --> 00:29:29,704 All, all I can do 258 00:29:29,729 --> 00:29:33,108 But I'm not gonna And I'm gonna tell you, baby, 259 00:29:36,913 --> 00:29:41,282 Sittin' down by my window 260 00:29:41,417 --> 00:29:47,022 Just lookin' out at the rain 261 00:29:54,430 --> 00:29:58,767 Sittin' down by my window 262 00:29:58,902 --> 00:30:04,753 Just lookin' out at the rain 263 00:30:11,347 --> 00:30:16,517 Somethin' came along, honey grabbed a hold of 264 00:30:16,653 --> 00:30:20,817 And it felt like a ball and chain 265 00:30:25,754 --> 00:30:27,127 I say 266 00:30:27,263 --> 00:30:31,865 And I say oh, whoa whoa, oh honey 267 00:30:32,001 --> 00:30:33,434 Oh, this can't be 268 00:30:33,570 --> 00:30:38,639 No, no, this can't be in vain 269 00:30:38,774 --> 00:30:41,809 I say no, no, no 270 00:30:44,880 --> 00:30:49,116 And I say oh, whoa, whoa 271 00:30:49,252 --> 00:30:51,385 Oh honey Oh, this can't be 272 00:30:51,521 --> 00:30:56,189 Oh, baby not in vain. 273 00:30:56,325 --> 00:31:00,460 And I say no, no, no, yeah 274 00:31:04,899 --> 00:31:07,634 And I want somebody to tell me, come on 275 00:31:07,769 --> 00:31:10,970 And tell me why, want to know why 276 00:31:11,106 --> 00:31:13,340 Oh baby, tell me why love 277 00:31:13,475 --> 00:31:17,377 Honey, why love is like 278 00:31:17,512 --> 00:31:25,959 Was like a ball and a chain 279 00:32:00,640 --> 00:32:02,498 Você tem que limpar todos esses assentos? 280 00:32:02,523 --> 00:32:05,324 - Sim. - Todos eles? 281 00:32:05,459 --> 00:32:07,126 Todos eles. 282 00:32:07,262 --> 00:32:10,396 - Você mora por aqui? - Não. 283 00:32:10,531 --> 00:32:12,731 Cheguei esta manhã de Champaign, Illinois. 284 00:32:12,867 --> 00:32:15,321 Como conseguiu isso? É amiga de alguém? 285 00:32:15,346 --> 00:32:17,163 Na verdade não. 286 00:32:17,330 --> 00:32:20,025 Tivemos sorte, eu acho. 287 00:32:27,689 --> 00:32:30,557 Demora algumas horas para fazer isso aqui. 288 00:32:30,583 --> 00:32:34,686 Mas coisas boas sempre levam algumas horas para acontecer. 289 00:32:34,813 --> 00:32:36,221 Eu espero. 290 00:34:36,575 --> 00:34:42,178 I see a red door and I want to paint it black 291 00:34:42,314 --> 00:34:48,151 No colors in my life, you know they're turning black 292 00:34:48,286 --> 00:34:50,987 I see people walking by 293 00:34:51,122 --> 00:34:54,324 Dressed in their colourful clothes 294 00:34:54,460 --> 00:34:59,062 I see them strolling by, my happiness just flows 295 00:35:00,566 --> 00:35:06,470 No more will my Grey seagull turn a deeper blue, blue, blue 296 00:35:06,605 --> 00:35:11,112 I could not foresee this thing ever happening to you 297 00:35:12,310 --> 00:35:18,348 I see people walking by, dressed their summer clothes 298 00:35:18,483 --> 00:35:23,052 I see them strolling by, my happiness just flows 299 00:35:23,188 --> 00:35:25,955 Turn it black, Yeah 300 00:35:28,994 --> 00:35:31,294 I said I know, baby 301 00:35:32,048 --> 00:35:33,607 Everything is black I know 302 00:35:34,732 --> 00:35:37,333 Turning black, yeah 303 00:35:37,469 --> 00:35:39,907 Turning black, I know 304 00:35:46,353 --> 00:35:49,111 Turning black, baby 305 00:35:49,246 --> 00:35:52,014 Turning black, I know 306 00:35:52,156 --> 00:35:54,689 I'm glad I know 307 00:35:54,818 --> 00:35:57,152 Yes, I know it's black 308 00:35:57,287 --> 00:35:59,587 Turning black, I know 309 00:36:23,160 --> 00:36:24,574 Obrigado. 310 00:36:24,608 --> 00:36:26,605 ANIMALS 311 00:36:26,668 --> 00:36:29,536 É aqui que tudo termina. 312 00:36:34,023 --> 00:36:36,304 People try to put us down 313 00:36:36,329 --> 00:36:38,588 Talkin' 'bout my generation 314 00:36:38,674 --> 00:36:40,913 Just because we get around 315 00:36:40,960 --> 00:36:42,913 Talkin' 'bout my generation 316 00:36:43,032 --> 00:36:44,765 Things they do look awful 317 00:36:44,900 --> 00:36:47,434 Talkin' 'bout my generation 318 00:36:47,570 --> 00:36:49,502 I hope I die before I get old 319 00:36:49,638 --> 00:36:51,438 Talkin' 'bout my generation 320 00:36:51,558 --> 00:36:52,957 My generation 321 00:36:53,108 --> 00:36:56,142 This is my generation, baby 322 00:36:56,278 --> 00:37:00,213 Why don't you all fade away 323 00:37:00,348 --> 00:37:02,616 I said don't try to dig what we all say 324 00:37:02,751 --> 00:37:04,751 Talkin' 'bout my generation 325 00:37:04,887 --> 00:37:07,785 I'm not trying to cause a big sensation 326 00:37:07,840 --> 00:37:09,520 Talkin' 'bout my generation 327 00:37:09,545 --> 00:37:12,871 I'm talkin' 'bout my generation 328 00:37:13,567 --> 00:37:15,295 My generation 329 00:37:15,430 --> 00:37:17,863 This is my generation, baby 330 00:37:40,388 --> 00:37:44,091 Why don't you all fade away 331 00:37:44,465 --> 00:37:46,473 Don't try to dig what we all say 332 00:37:46,628 --> 00:37:48,894 Talkin' 'bout my generation 333 00:37:49,030 --> 00:37:52,881 I'm not trying to cause a big sensation 334 00:37:53,054 --> 00:37:57,222 I'm just talkin' 'bout my generation 335 00:37:57,404 --> 00:37:59,005 My generation 336 00:37:59,140 --> 00:38:03,608 This is my generation, baby 337 00:38:03,694 --> 00:38:06,311 My generation 338 00:45:08,194 --> 00:45:09,994 If you wanna really roll 339 00:45:10,129 --> 00:45:12,030 Got to do the thing with soul 340 00:45:12,165 --> 00:45:13,998 Shake and shake with all your might, yeah 341 00:45:14,133 --> 00:45:16,133 If you do it, do it right now 342 00:45:16,269 --> 00:45:18,925 Let your body loop-de-lite and let's shake 343 00:45:18,979 --> 00:45:20,716 I want you all to say it one more time 344 00:45:20,740 --> 00:45:23,107 Everybody get together, shake 345 00:45:23,242 --> 00:45:25,109 Everybody say it, shake 346 00:45:25,244 --> 00:45:27,243 Little bit loud, shake 347 00:45:27,379 --> 00:45:29,112 Everybody day in the morning, shake 348 00:45:29,183 --> 00:45:31,114 Late in the evening, shake 349 00:45:31,280 --> 00:45:33,280 Midnight hour, shake 350 00:45:33,385 --> 00:45:35,218 Everybody say it, shake 351 00:45:35,353 --> 00:45:37,320 Everybody say it now, shake 352 00:45:37,456 --> 00:45:39,457 One more time together, shake 353 00:45:39,558 --> 00:45:41,024 Everybody say it, shake 354 00:45:41,159 --> 00:45:42,926 One more time now, shake 355 00:45:43,062 --> 00:45:44,728 Everybody groove and shake 356 00:45:44,863 --> 00:45:46,496 Watch my legs, and shake 357 00:45:46,632 --> 00:45:48,131 Walking and I'm, shake 358 00:45:48,266 --> 00:45:49,703 Drop it down and shake 359 00:45:49,802 --> 00:45:51,398 Drop it down and shake 360 00:46:02,180 --> 00:46:03,679 Obrigado. 361 00:46:03,815 --> 00:46:06,149 Esta é a multidão do amor, certo? 362 00:46:06,284 --> 00:46:07,987 Todos nós nos amamos, não é? 363 00:46:08,153 --> 00:46:09,524 Sim! 364 00:46:09,549 --> 00:46:11,187 - Estou certo? - Sim! 365 00:46:11,323 --> 00:46:13,002 Mais alto! 366 00:46:13,165 --> 00:46:14,534 Sim! 367 00:46:18,598 --> 00:46:24,332 I've been loving you 368 00:46:26,620 --> 00:46:30,215 Too long 369 00:46:32,747 --> 00:46:35,418 to stop now 370 00:46:40,084 --> 00:46:44,412 You are tired 371 00:46:45,443 --> 00:46:48,882 and you want to be free 372 00:46:50,862 --> 00:46:55,254 My love is growing stronger, 373 00:46:56,185 --> 00:47:00,068 as you become a habit to me 374 00:47:01,806 --> 00:47:05,654 I've been loving you, 375 00:47:06,790 --> 00:47:10,685 oh, too long 376 00:47:11,582 --> 00:47:14,449 And I don't wanna stop now, oh 377 00:47:18,322 --> 00:47:20,697 Pode fazer isso mais uma vez, eu só quero... 378 00:47:23,694 --> 00:47:25,412 Só mais uma vez, mais uma. 379 00:47:28,414 --> 00:47:30,139 Mais uma vez. 380 00:47:32,932 --> 00:47:36,066 With you my life 381 00:47:39,229 --> 00:47:42,631 Has been so wonderfu 382 00:47:45,769 --> 00:47:49,037 I can't stop now 383 00:47:52,872 --> 00:47:57,451 You are tired 384 00:47:58,677 --> 00:48:03,371 and your love is growing cold 385 00:48:03,734 --> 00:48:08,965 My love is growing stronger 386 00:48:08,990 --> 00:48:13,832 as our affair grows old 387 00:48:13,944 --> 00:48:18,561 Ooh, I'm loving you, 388 00:48:19,068 --> 00:48:22,007 oh, too long 389 00:48:23,987 --> 00:48:26,287 And I don't want to stop now 390 00:48:26,532 --> 00:48:28,499 No 391 00:48:28,524 --> 00:48:30,625 No, no 392 00:48:32,129 --> 00:48:36,215 I've been loving you 393 00:48:36,738 --> 00:48:41,959 just a little bit too long 394 00:48:42,071 --> 00:48:48,117 And I don't wanna stop now, no, no, no 395 00:48:49,512 --> 00:48:52,347 And don't make me stop now 396 00:48:52,751 --> 00:48:54,117 Oh, have mercy 397 00:48:54,399 --> 00:48:56,684 No, baby 398 00:48:56,819 --> 00:48:58,653 I'm down on my knees 399 00:48:58,788 --> 00:49:01,616 Please, don't make me stop now 400 00:49:03,159 --> 00:49:08,862 I love you, I love you, I love you with all my heart 401 00:49:08,998 --> 00:49:13,267 And I can't stop now 402 00:49:13,403 --> 00:49:16,395 Please, 403 00:49:16,949 --> 00:49:19,355 Don't make me stop now 404 00:49:21,550 --> 00:49:24,845 I promise I love you, I love you 405 00:49:24,980 --> 00:49:27,815 Good God Almighty I love 406 00:49:27,950 --> 00:49:29,649 I love you, baby girl 407 00:49:29,808 --> 00:49:31,774 I love you, honey 408 00:49:31,887 --> 00:49:36,230 Good God Almighty, good God Almighty I love 409 00:51:09,983 --> 00:51:11,216 Vamos. 410 00:51:11,351 --> 00:51:12,351 Vamos, cara. 411 00:51:12,420 --> 00:51:14,119 Vamos, cantem comigo. 412 00:51:14,254 --> 00:51:16,535 Wild thing 413 00:51:19,192 --> 00:51:21,192 You make my heart sin 414 00:51:21,328 --> 00:51:24,530 Come on 415 00:51:24,665 --> 00:51:29,200 You make everything groovy 416 00:51:31,238 --> 00:51:33,872 Wild thing 417 00:51:38,145 --> 00:51:42,347 Wild thing, I think you move me 418 00:51:43,716 --> 00:51:48,419 But I wanna know for sure 419 00:51:48,555 --> 00:51:52,623 Come on and suck it to me one time 420 00:51:56,000 --> 00:51:58,133 You move me, look out 421 00:52:10,343 --> 00:52:12,309 Wild thing 422 00:52:15,014 --> 00:52:17,147 You make my heart sing 423 00:52:20,386 --> 00:52:25,722 You make everything groovy 424 00:52:25,858 --> 00:52:28,792 This ain't right wild thing 425 00:53:21,579 --> 00:53:25,446 Wild thing, I think I love 426 00:53:27,152 --> 00:53:30,453 But I wanna know for sure 427 00:53:32,023 --> 00:53:36,092 Come on and suck it to me one more time again 428 00:53:38,702 --> 00:53:41,403 And I'll show I love you 429 00:53:53,874 --> 00:53:55,718 Wild thing 430 00:53:58,582 --> 00:54:01,283 You make my heart sing 431 00:54:04,221 --> 00:54:08,290 You make everything groovy 432 00:54:10,894 --> 00:54:13,061 Wild thing 433 00:54:16,566 --> 00:54:18,399 Wild thing 434 00:54:21,792 --> 00:54:23,904 Wild thing 435 00:54:27,376 --> 00:54:29,810 Wild thing 436 00:54:30,813 --> 00:54:32,913 Come on suck it to me 437 00:54:33,048 --> 00:54:35,616 Wild thing 438 00:57:13,505 --> 00:57:20,143 Got a feelin' that I'm wasting time 439 00:57:20,279 --> 00:57:23,480 On you, babe 440 00:57:23,615 --> 00:57:30,411 Got a feelin' that you've been untrue 441 00:57:33,157 --> 00:57:38,299 I got a feelin' that you're stealin' 442 00:57:38,507 --> 00:57:40,106 All the love 443 00:57:40,131 --> 00:57:46,034 I thought I was giving to you, girl 444 00:57:46,170 --> 00:57:48,637 Baby, it's true. 445 00:57:52,876 --> 00:57:56,712 Got a feelin' that you're playing 446 00:57:56,847 --> 00:58:02,551 Some game with me, babe 447 00:58:02,687 --> 00:58:09,405 Got a feelin' that you just can't see 448 00:58:11,611 --> 00:58:13,606 If you're entertaining 449 00:58:13,631 --> 00:58:15,930 Any thought that you're gaining 450 00:58:16,065 --> 00:58:23,861 By causing me all of this pain and making me blue 451 00:58:24,273 --> 00:58:28,408 The joke's on you 452 00:58:30,547 --> 00:58:34,484 When I get to feeling that you're stealing love 453 00:58:34,995 --> 00:58:38,863 And I don't know why 454 00:58:39,929 --> 00:58:42,056 It makes me so discouraged 455 00:58:42,191 --> 00:58:48,375 I finally get the courage not to cry, babe 456 00:58:48,609 --> 00:58:54,835 Or even try, babe 457 00:58:54,971 --> 00:59:00,877 Got a feelin' that I'm wasting time 458 00:59:01,252 --> 00:59:04,720 On you, babe 459 00:59:04,972 --> 00:59:12,136 Got a feelin' that you've been untrue 460 00:59:13,789 --> 00:59:18,959 I got a feelin' that you're stealin 461 00:59:19,180 --> 00:59:26,204 All the love I thought I was giving to you, girl 462 00:59:26,902 --> 00:59:31,371 Baby, it's true 463 00:59:31,506 --> 00:59:36,175 The joke's on you 464 00:59:36,311 --> 00:59:40,880 Baby, it's true 465 00:59:41,016 --> 00:59:45,281 ♪ A piada é você ♪ 466 01:18:31,875 --> 01:18:35,781 Traduzido por 8mile 467 01:18:35,899 --> 01:18:40,156 MONTEREY POP 28359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.