Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,937 --> 00:00:22,481
Easy easy banzai Easy easy banzai
Easy easy banzai Human
2
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Easy easy banzai Easy easy banzai
Easy easy banzai Human
3
00:00:25,484 --> 00:00:28,487
Wanna get them mad? Get them mad?
Get them mad? People
4
00:00:28,571 --> 00:00:31,532
Wanna get them mad? Get them mad?
Get them mad? People
5
00:00:31,657 --> 00:00:34,535
What's up? Full of causes for concern
Crime won't disappear Forever
6
00:00:34,618 --> 00:00:37,455
What's up? Full of causes for concern
(play a trick on resentment Who's down?)
7
00:00:37,538 --> 00:00:40,416
What's up? Full of causes for concern
Crime won't disappear Forever
8
00:00:40,499 --> 00:00:42,626
What's up? Full of causes for concern
9
00:00:44,003 --> 00:00:46,422
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
10
00:00:46,505 --> 00:00:49,508
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
11
00:00:49,592 --> 00:00:52,428
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
12
00:00:52,511 --> 00:00:55,473
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
13
00:00:55,556 --> 00:00:58,517
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
14
00:00:58,601 --> 00:01:01,437
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
15
00:01:01,520 --> 00:01:04,398
Hey Hey! A hymn to humanity
Love has gone People, are you worried?
16
00:01:04,482 --> 00:01:06,275
Hey Hey! Subservient People! I
17
00:01:06,692 --> 00:01:07,693
WHAT'S UP, PEOPLE?!!
18
00:01:08,569 --> 00:01:09,570
WHAT'S UP, PEOPLE?!!
19
00:01:10,529 --> 00:01:11,530
WHAT'S UP, PEOPLE?!!
20
00:01:12,490 --> 00:01:13,491
WHAT'S UP, PEOPLE?!!
21
00:01:14,992 --> 00:01:19,371
Are you worried?
22
00:01:29,006 --> 00:01:31,966
DECEMBER 2007
23
00:01:31,967 --> 00:01:32,051
What did you say, Roger?
24
00:01:32,635 --> 00:01:33,761
Say it again!
25
00:01:37,223 --> 00:01:38,390
L is dead.
26
00:01:40,059 --> 00:01:42,728
Dead?! Why?
27
00:01:44,980 --> 00:01:46,732
Did Kira kill him?
28
00:01:47,399 --> 00:01:48,442
Is that it?
29
00:01:49,235 --> 00:01:50,236
Probably...
30
00:01:50,736 --> 00:01:54,281
He said that he would get Kira
executed... but he was killed?!
31
00:01:54,740 --> 00:01:55,860
Is that what you're saying?!
32
00:01:56,075 --> 00:01:57,076
Mello...
33
00:02:06,710 --> 00:02:11,215
If you can't beat the game...
If you can't solve the puzzle...
34
00:02:12,424 --> 00:02:13,759
You're nothing but a loser.
35
00:02:17,638 --> 00:02:20,474
Me or Near?
So which one of us did L...?
36
00:02:23,811 --> 00:02:25,521
Neither one of you yet...
37
00:02:25,980 --> 00:02:28,607
He can't choose... if he's dead.
38
00:02:31,861 --> 00:02:33,612
Mello... Near...
39
00:02:34,363 --> 00:02:37,324
How about the both of you
work together...?
40
00:02:38,033 --> 00:02:39,660
Sure. Sounds good.
41
00:02:44,456 --> 00:02:45,708
That's impossible, Roger.
42
00:02:46,792 --> 00:02:49,503
You know that Near and
I don't get along.
43
00:02:50,296 --> 00:02:51,977
We've always competed
against each other...
44
00:02:53,215 --> 00:02:54,216
Always!
45
00:03:07,563 --> 00:03:08,981
It's fine, Roger.
46
00:03:10,691 --> 00:03:12,276
Near should succeed L.
47
00:03:13,319 --> 00:03:14,904
Unlike me, Near will...
48
00:03:14,987 --> 00:03:17,698
solve this unemotionally,
like a puzzle.
49
00:03:21,994 --> 00:03:25,539
I'm going to leave this institution.
50
00:03:25,748 --> 00:03:26,790
Mello!
51
00:03:26,999 --> 00:03:29,376
I'm almost fifteen, anyway.
52
00:03:31,629 --> 00:03:33,547
I'll live my life my own way.
53
00:03:40,012 --> 00:03:43,515
A police officer who was in the vicinity
when Higuchi was arrested...
54
00:03:43,599 --> 00:03:45,601
heard that if you write
55
00:03:45,684 --> 00:03:49,980
the name of someone you know in
the notebook, that person will die.
56
00:03:50,648 --> 00:03:53,525
Are you saying that's what
the notebook of death is?
57
00:03:53,859 --> 00:03:57,488
Yes. The Japanese police
should have it right now.
58
00:03:58,739 --> 00:04:01,951
A YOUNG MAN NAMED NEAR PRESENTS
EVIDENCE ON THE KIRA CASE
59
00:04:01,992 --> 00:04:05,162
WHICH HE'S GATHERED BY HIMSELF
OVER THE LAST THREE YEARS.
60
00:04:05,412 --> 00:04:08,874
HE MEETS WITH THE PRESIDENT
ACCOMPANIED BY THE DIRECTOR OF THE FBI.
61
00:04:09,416 --> 00:04:12,628
Mr. President, the current L is one
62
00:04:12,711 --> 00:04:16,757
that the Japanese police have
created to avoid confusion.
63
00:04:16,840 --> 00:04:18,342
L is dead.
64
00:04:19,093 --> 00:04:23,597
Director Mason... Who is he?
65
00:04:24,056 --> 00:04:25,099
Well...
66
00:04:25,349 --> 00:04:29,728
He is, letโs just say...
he's L's true successor.
67
00:04:30,688 --> 00:04:32,856
THE UNITED STATES OF AMERICA
68
00:04:33,023 --> 00:04:37,945
CREATES THEIR OWN INVESTIGATION TEAM
INDEPENDENT OF L TO GO AFTER KIRA.
69
00:04:38,070 --> 00:04:40,197
THE SPK
(SPECIAL PROVISION FOR KIRA)
70
00:04:40,239 --> 00:04:44,451
IS COMPOSED OF HAND-PICKED
FBI AND CIA AGENTS ALONG WITH NEAR.
71
00:04:47,579 --> 00:04:50,582
ABDUCTION
72
00:04:52,543 --> 00:04:53,585
But...
73
00:04:54,169 --> 00:04:56,922
It's impossible to censor
the internet and...
74
00:04:57,256 --> 00:04:59,137
the Kira case has slowed to
a dead-end lately...
75
00:04:59,925 --> 00:05:03,429
Maybe those who show people
they want killed on the internet
76
00:05:03,512 --> 00:05:05,055
should be killed.
77
00:05:06,140 --> 00:05:10,394
But Kira gets some of his information
from the internet,
78
00:05:10,477 --> 00:05:12,688
so he won't kill them.
79
00:05:13,605 --> 00:05:16,317
Matsu, your idea is full
of contradictions.
80
00:05:16,692 --> 00:05:19,528
If only people wouldn't
do bad things...
81
00:05:19,611 --> 00:05:22,740
Or rather... the world's become
a good place for the innocent.
82
00:05:23,532 --> 00:05:26,368
I suppose there are people
who might believe that.
83
00:05:28,120 --> 00:05:29,204
Look who's talking.
84
00:05:29,621 --> 00:05:33,292
No... Soon everyone will
think in that way...
85
00:05:33,834 --> 00:05:36,211
Are you talking about that again?
86
00:05:36,587 --> 00:05:38,130
Please stop...
87
00:05:38,213 --> 00:05:39,882
Dear, and Light.
88
00:05:40,799 --> 00:05:41,842
I'm home...
89
00:05:43,344 --> 00:05:44,636
Welcome back!
90
00:05:45,179 --> 00:05:46,305
Welcome home, Sayu.
91
00:05:46,638 --> 00:05:48,640
Light, Misa.
92
00:05:48,807 --> 00:05:52,186
It's unusual for both of
you to be here. Welcome.
93
00:05:52,561 --> 00:05:54,188
Pardon the intrusion.
94
00:05:54,813 --> 00:05:57,399
Mr. Matsuda, wasn't it?
95
00:05:57,483 --> 00:05:58,484
Oh, yes!
96
00:05:59,068 --> 00:06:00,402
It's been a while.
97
00:06:00,819 --> 00:06:02,988
Thank you for taking care
of my father.
98
00:06:03,072 --> 00:06:04,698
S-Sayu...
99
00:06:05,157 --> 00:06:08,077
Y-You've grown up and
you're so pretty...
100
00:06:08,494 --> 00:06:10,496
When I last saw you,
you were like this...
101
00:06:11,538 --> 00:06:13,540
Matsu's bright red!
102
00:06:13,624 --> 00:06:15,918
Huh? No way!
103
00:06:16,001 --> 00:06:18,712
There's no way I'm letting
Sayu marry a detective.
104
00:06:18,796 --> 00:06:20,464
- Huh?
- That's right.
105
00:06:20,631 --> 00:06:22,132
I definitely don't want that.
106
00:06:22,216 --> 00:06:23,926
What? No way!
107
00:06:24,259 --> 00:06:27,763
I never even got to propose...
or even confess that I love her...
108
00:06:27,846 --> 00:06:29,681
Mom and Dad.
109
00:06:29,765 --> 00:06:31,100
- Mo'!
- Da'!
110
00:06:31,308 --> 00:06:34,103
Well... I think you're wonderful.
111
00:06:34,269 --> 00:06:37,564
What...? R-Really, Sayu?
112
00:06:37,856 --> 00:06:41,026
Yes. I might have considered
going out with you
113
00:06:41,110 --> 00:06:43,570
if you were a little younger.
114
00:06:46,198 --> 00:06:47,783
Good one Sayu!
115
00:06:48,033 --> 00:06:51,120
Really. She's more mature
than Matsu.
116
00:06:52,204 --> 00:06:54,623
But Light,
you haven't changed one bit
117
00:06:54,706 --> 00:06:56,667
and you're as wonderful
as when I first met you.
118
00:06:57,084 --> 00:06:59,128
Light, you've already found a career...
119
00:06:59,211 --> 00:07:03,424
So stop just living together in secret
and get married already.
120
00:07:03,507 --> 00:07:05,426
That sounds good!
121
00:07:07,344 --> 00:07:09,555
What an unfortunate
and heart-warming family...
122
00:07:09,888 --> 00:07:10,973
How fun!
123
00:07:16,895 --> 00:07:17,896
What is it, Aizawa?
124
00:07:23,110 --> 00:07:24,111
Yes.
125
00:07:25,195 --> 00:07:27,156
Yes. Yes. All right.
126
00:07:28,907 --> 00:07:31,660
Matsuda, Light, come with me.
127
00:07:37,791 --> 00:07:40,461
A kidnapping?
Who was kidnapped? By whom?
128
00:07:40,836 --> 00:07:43,046
Director Takimura of the NPA
129
00:07:43,464 --> 00:07:44,673
I don't know by whom.
130
00:07:45,132 --> 00:07:49,011
Damn it! As if the current situation
with the Kira case wasn't enough...
131
00:07:53,056 --> 00:07:56,310
DEPUTY DIRECTOR
132
00:07:56,810 --> 00:08:01,815
I got the phone call at 6:12.
45 minutes ago.
133
00:08:02,232 --> 00:08:05,319
We determined it was from
the director's cell phone.
134
00:08:05,903 --> 00:08:08,739
Did the kidnappers make
any demands?
135
00:08:09,364 --> 00:08:10,365
Well...
136
00:08:13,202 --> 00:08:16,914
They wanted to trade the director...
for the notebook of murder...
137
00:08:19,625 --> 00:08:21,460
Who? For what purpose?
138
00:08:21,960 --> 00:08:22,961
Do you suppose it's Kira?
139
00:08:23,295 --> 00:08:26,423
Well, if the existence of
the Death Note was leaked,
140
00:08:26,632 --> 00:08:28,258
countless people would want it...
141
00:08:28,509 --> 00:08:31,637
Dad, how much does
the director know?
142
00:08:32,137 --> 00:08:35,807
We tried to keep the knowledge
of the notebook within our group.
143
00:08:36,183 --> 00:08:39,978
That's right. I never discussed it
with the director.
144
00:08:41,563 --> 00:08:43,232
The existence of the Death Note...
145
00:08:43,815 --> 00:08:48,904
Someone knows that the NPA
has it and they've come to take it...
146
00:08:50,197 --> 00:08:53,909
Notify every bureau of the NPA only
about the director's kidnapping.
147
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
Yes.
148
00:09:10,175 --> 00:09:11,510
Is it a call from the perp?
149
00:09:11,593 --> 00:09:14,972
No. There's someone who wants
to meet Director Takimura.
150
00:09:15,389 --> 00:09:16,431
What?
151
00:09:17,641 --> 00:09:20,727
I'm John MacEnrow,
an agent with the FBI.
152
00:09:21,270 --> 00:09:22,563
Of course, this is an alias.
153
00:09:24,106 --> 00:09:26,233
Since what I am doing concerns Kira.
154
00:09:26,358 --> 00:09:27,484
Please forgive me.
155
00:09:27,734 --> 00:09:28,819
Kira...
156
00:09:29,695 --> 00:09:32,614
The Director is out
at the moment.
157
00:09:33,031 --> 00:09:35,576
If it's all right, l'll listen to what
you have to say.
158
00:09:37,369 --> 00:09:38,579
Well, that's fine.
159
00:09:39,288 --> 00:09:41,748
Excuse me for getting
straight to the point,
160
00:09:41,832 --> 00:09:44,001
but the Japanese police
are unreliable.
161
00:09:45,627 --> 00:09:47,254
In order to solve the Kira case,
162
00:09:47,462 --> 00:09:49,623
we want you to hand over
the notebook to our country...
163
00:09:50,882 --> 00:09:52,217
So it was the FBI!
164
00:09:53,051 --> 00:09:54,636
Where have you taken
our director?!
165
00:09:54,928 --> 00:09:56,138
W-What are you talking about?
166
00:09:56,221 --> 00:09:57,381
Don't act like
you don't know!
167
00:09:57,598 --> 00:09:59,266
This is a brazen criminal offense!
168
00:09:59,391 --> 00:10:03,478
What would we gain by hiding
the director of Japan's NPA?
169
00:10:03,729 --> 00:10:06,169
- Then how do you know about the notebook?!
- What's going on?
170
00:10:06,398 --> 00:10:10,819
It seems that the director of the NPA
has been kidnapped by someone.
171
00:10:12,029 --> 00:10:14,239
Someone who wants
the notebook...
172
00:10:16,908 --> 00:10:18,201
Commander Rester.
173
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Hmm?
174
00:10:19,453 --> 00:10:23,749
Suggest to him that we'd like to help
rescue the director
175
00:10:23,832 --> 00:10:25,500
and apprehend the perpetrator.
176
00:10:25,917 --> 00:10:28,211
We'll take the notebook when
we have the chance.
177
00:10:28,629 --> 00:10:29,755
All right.
178
00:10:30,255 --> 00:10:31,298
Can you hear me?
179
00:10:31,715 --> 00:10:34,301
This is headquarters.
These are your orders.
180
00:10:56,531 --> 00:10:57,949
Did he say anything?
181
00:10:58,450 --> 00:11:01,161
Seems the Japanese police
are so afraid of Kira,
182
00:11:01,328 --> 00:11:03,497
that the only ones
who are working with L are...
183
00:11:03,580 --> 00:11:07,709
Soichiro Yagami, Kanzo Mogi,
and Tota Matsuda.
184
00:11:08,335 --> 00:11:09,419
Isn't that right?
185
00:11:10,587 --> 00:11:11,630
Yeah...
186
00:11:11,963 --> 00:11:14,800
There was another called Ukita,
but he died...
187
00:11:15,425 --> 00:11:18,303
Even though you were
the director of the NPA...
188
00:11:18,387 --> 00:11:20,889
you didn't know about
the notebook?
189
00:11:22,099 --> 00:11:24,476
The Japanese police really suck.
190
00:11:26,269 --> 00:11:28,647
The highest-ranking of the three
is Yagami,
191
00:11:28,730 --> 00:11:30,899
who was the chief detective
of the task force, right?
192
00:11:31,066 --> 00:11:32,317
Yeah...
193
00:11:36,738 --> 00:11:39,574
I think there are two notebooks.
194
00:11:40,367 --> 00:11:44,037
Kira has one...
The NPA has the other.
195
00:11:46,373 --> 00:11:48,291
We'll take both.
196
00:11:49,501 --> 00:11:52,546
There's no mistake if
Mello says so.
197
00:11:53,296 --> 00:11:58,218
Has he ever been wrong since
he joined us a year and a half ago?
198
00:11:58,427 --> 00:12:04,057
But why is the guy who brought us the head
of a mafia boss Kira couldn't kill...
199
00:12:04,349 --> 00:12:06,435
so fixated on the notebook?
200
00:12:07,519 --> 00:12:09,438
I don't just want the notebook.
201
00:12:10,063 --> 00:12:11,982
I want to kill everyone
who stands in my way...
202
00:12:13,400 --> 00:12:14,985
And be number one!
203
00:12:16,695 --> 00:12:19,948
By whatever means necessary,
before Near does...
204
00:12:57,068 --> 00:12:58,153
B-Boss!
205
00:12:58,236 --> 00:13:00,530
What is it? Be quiet.
206
00:13:00,614 --> 00:13:04,534
Sorry. Eddie and I were
just talking... and
207
00:13:04,743 --> 00:13:07,496
Takimura hung himself
with his necktie!
208
00:13:08,121 --> 00:13:09,164
You idiot!
209
00:13:09,581 --> 00:13:12,292
What good is a dead hostage?!
210
00:13:12,375 --> 00:13:14,252
No, that's fine.
211
00:13:15,754 --> 00:13:17,798
If Kira is responsible for this...
212
00:13:18,256 --> 00:13:21,885
He can't touch us since he doesn't
know our names or faces.
213
00:13:22,469 --> 00:13:24,971
That's why he went after Takimura
214
00:13:25,597 --> 00:13:26,640
Which means...
215
00:13:27,098 --> 00:13:30,435
Kira is someone who knows
about this kidnapping...
216
00:13:33,021 --> 00:13:34,262
What are we going to do, Mello?
217
00:13:35,106 --> 00:13:40,654
Kidnap Soichiro Yagami's daughter,
Sayu Yagami next.
218
00:13:45,617 --> 00:13:47,369
There are still no clues about...
219
00:13:47,452 --> 00:13:49,955
the director or the kidnappers...
220
00:13:50,205 --> 00:13:52,045
Aside from that,
why haven't they said anything
221
00:13:52,082 --> 00:13:55,210
since they kidnapped him?
222
00:13:55,669 --> 00:13:58,338
Light, there's no mistake
that the real name
223
00:13:58,421 --> 00:14:03,343
of the FBI agent who calls himself
John MacEnrow, is really Larry Conners.
224
00:14:03,552 --> 00:14:05,178
Is that so? Thank goodness.
225
00:14:05,887 --> 00:14:07,389
He's a real agent...
226
00:14:08,056 --> 00:14:11,226
The director of the FBI also said
that he would help us
227
00:14:11,309 --> 00:14:13,186
rescue director Takimura.
228
00:14:13,812 --> 00:14:15,021
I think we can trust him.
229
00:14:16,189 --> 00:14:18,650
The director should
be dead by now...
230
00:14:19,192 --> 00:14:20,694
Why don't they say anything?
231
00:14:21,653 --> 00:14:24,239
Would they give up on
the deal just because he died?
232
00:14:24,656 --> 00:14:26,741
I didn't think we were dealing
with such weaklings...
233
00:14:29,035 --> 00:14:33,123
Dad... No, everyone here
should be careful.
234
00:14:33,957 --> 00:14:35,625
The director may not know
about the notebook,
235
00:14:35,709 --> 00:14:38,461
but he knows who was
working with L.
236
00:14:38,879 --> 00:14:40,589
If that gets out, there's a chance...
237
00:14:40,672 --> 00:14:42,112
- that they'll come after us
- Light!
238
00:14:44,801 --> 00:14:47,470
I'll be a good girl tonight and
go to sleep alone, okay?
239
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
Yeah, good night.
240
00:14:50,849 --> 00:14:51,933
Good night!
241
00:14:52,559 --> 00:14:54,477
Then I'll stay here...
242
00:14:55,812 --> 00:14:59,608
We're not the only ones in danger.
Our families and...
243
00:15:01,026 --> 00:15:02,277
The director's cell phone...
244
00:15:02,861 --> 00:15:03,904
It's from the kidnappers!
245
00:15:04,487 --> 00:15:06,615
- Aizawa!
- Yes! Tracing!
246
00:15:10,702 --> 00:15:11,703
This is Yagami.
247
00:15:12,203 --> 00:15:13,204
Mr. Deputy Director?
248
00:15:13,830 --> 00:15:15,831
About the trade of the director
for the notebook...
249
00:15:15,874 --> 00:15:16,875
It's canceled.
250
00:15:17,500 --> 00:15:18,710
Takimura is dead.
251
00:15:18,793 --> 00:15:19,836
What?!
252
00:15:19,920 --> 00:15:21,546
W-Why you!
253
00:15:21,630 --> 00:15:24,758
However, it's only canceled
with respect to the director.
254
00:15:24,883 --> 00:15:27,886
We'll now trade the notebook...
for Sayu Yagami.
255
00:15:31,973 --> 00:15:34,100
You're the deputy director
of the NPA...
256
00:15:34,643 --> 00:15:36,853
...so it would be ridiculous for me
to tell you not to alert the police.
257
00:15:37,062 --> 00:15:39,356
But I'd like it if you
move on this on your own.
258
00:15:39,856 --> 00:15:43,818
I'll kill your daughter if I see
the police making too much noise.
259
00:15:44,694 --> 00:15:47,781
That's right...
just like we killed the director,
260
00:15:48,698 --> 00:15:51,576
I'll send you a picture of
Takimura's corpse.
261
00:15:52,327 --> 00:15:53,328
Take a good long look.
262
00:15:54,204 --> 00:15:55,705
I'll Contact you tomorrow.
263
00:15:56,247 --> 00:15:57,248
H-Hey!
264
00:15:59,084 --> 00:16:00,126
They got me...
265
00:16:00,752 --> 00:16:03,432
They used the death of the director
as an opportunity to get Sayu...
266
00:16:04,422 --> 00:16:07,717
Light, things are
getting fun again!
267
00:16:08,134 --> 00:16:09,177
Sir...
268
00:16:10,595 --> 00:16:11,554
Why would they
go this far...?
269
00:16:11,638 --> 00:16:12,681
Damn it...!
270
00:16:12,764 --> 00:16:16,142
YAGAMI
271
00:16:16,851 --> 00:16:20,772
Dear, you never call from
your work phone...
272
00:16:20,981 --> 00:16:22,524
Huh? Sayu?
273
00:16:23,566 --> 00:16:24,609
Who knows?
274
00:16:24,693 --> 00:16:26,569
Come to think of it, she's late.
275
00:16:28,446 --> 00:16:29,447
Sayu...
276
00:16:30,073 --> 00:16:32,075
BIG BROTHER
277
00:16:35,286 --> 00:16:36,663
Dad, are you all right?
278
00:16:39,874 --> 00:16:43,044
I think that it was Kira
who killed the director,
279
00:16:43,128 --> 00:16:44,796
not the kidnappers.
280
00:16:44,879 --> 00:16:45,714
- Huh?
- What?!
281
00:16:45,797 --> 00:16:49,175
He probably doesn't want
the notebook to be passed to criminals.
282
00:16:49,634 --> 00:16:51,344
Kira is acting as an icon of justice,
283
00:16:52,012 --> 00:16:54,597
so he doesn't want the notebook
to fall into criminal hands.
284
00:16:55,140 --> 00:16:57,142
If Kira killed the director...
285
00:16:57,642 --> 00:16:59,310
it's possible that he has
methods to obtain information
286
00:16:59,394 --> 00:17:01,229
within the police department.
287
00:17:02,439 --> 00:17:04,733
It's best if we were
the only ones to investigate.
288
00:17:05,692 --> 00:17:06,735
If not...
289
00:17:07,152 --> 00:17:10,196
Kira will try to kill
the hostage again.
290
00:17:10,905 --> 00:17:11,906
That's right.
291
00:17:19,497 --> 00:17:20,497
Near.
292
00:17:20,623 --> 00:17:24,711
The kidnapped director of
the Japanese NPA was killed.
293
00:17:25,336 --> 00:17:26,463
BY Whom?
294
00:17:27,297 --> 00:17:30,467
Hey Whom?!'
295
00:17:30,633 --> 00:17:32,719
It would be interesting
if it was Kira.
296
00:17:33,511 --> 00:17:34,637
That's true...
297
00:17:35,138 --> 00:17:38,767
They can't get the notebook
if their hostage is dead.
298
00:17:39,517 --> 00:17:41,436
Also, if it was Kira...
299
00:17:41,895 --> 00:17:44,105
I can narrow down the suspects.
300
00:17:46,649 --> 00:17:48,359
By the way, Commander Rester...
301
00:17:49,444 --> 00:17:50,765
Have you tracked his whereabouts?
302
00:17:51,196 --> 00:17:55,742
Well... We're sure that he left
the institution 4 years ago as you said,
303
00:17:56,159 --> 00:17:57,839
but we don't know anything
else after that.
304
00:17:58,369 --> 00:17:59,788
Then it's decided.
305
00:18:02,332 --> 00:18:05,627
Mello... You always overlook
the most important things
306
00:18:06,127 --> 00:18:08,546
because you become too emotional.
307
00:18:09,339 --> 00:18:13,301
Or maybe you're not involved
in this case at all?
308
00:18:13,635 --> 00:18:15,804
How could you leave your picture
at the orphanage?
309
00:18:19,516 --> 00:18:20,517
This is Yagami.
310
00:18:20,975 --> 00:18:22,977
Your daughter has finally
arrived here.
311
00:18:23,603 --> 00:18:24,604
"Here?"
312
00:18:24,813 --> 00:18:27,565
You have a pretty good idea
of where this is, don't you?
313
00:18:29,275 --> 00:18:30,652
We'll do the exchange here.
314
00:18:31,111 --> 00:18:34,114
At any rate,
bring the notebook to Los Angeles,
315
00:18:34,239 --> 00:18:35,615
by yourself in two days.
316
00:18:36,241 --> 00:18:39,077
I won't do the exchange unless
I make sure my daughter's safe.
317
00:18:39,577 --> 00:18:40,745
Let me hear her voice!
318
00:18:40,912 --> 00:18:42,497
All right, all right.
319
00:18:42,580 --> 00:18:44,749
I'll send you another picture.
320
00:18:51,673 --> 00:18:52,715
Sayu!
321
00:18:56,136 --> 00:18:59,347
Sir, we've narrowed them
down to Fifth Street in Los Angeles.
322
00:18:59,973 --> 00:19:02,267
The TV show on in the background...
323
00:19:02,767 --> 00:19:05,186
is definitely being
broadcast right now.
324
00:19:05,937 --> 00:19:08,815
They showed us that on purpose
to let us know she's all right...
325
00:19:09,274 --> 00:19:11,276
T-Thank goodness...
326
00:19:12,026 --> 00:19:13,862
At least, she's alive...
327
00:19:18,616 --> 00:19:20,285
I'm taking the notebook
to Los Angeles.
328
00:19:20,743 --> 00:19:25,540
As the deputy director of the NPA
and as Sayu Yagami's father!
329
00:19:25,790 --> 00:19:29,043
I'll make all the decisions
and take full responsibility!
330
00:19:29,460 --> 00:19:32,338
Dad! We have to make a plan first.
331
00:19:32,755 --> 00:19:34,174
That's right, Sir!
332
00:19:34,465 --> 00:19:36,634
But I have to be in Los Angeles
within two days...
333
00:19:36,843 --> 00:19:37,844
We have no time...
334
00:19:43,183 --> 00:19:45,518
So you're saying that it was Kira
who killed Takimura,
335
00:19:45,602 --> 00:19:47,395
and not the kidnappers?
336
00:19:47,604 --> 00:19:49,772
I'm just saying that
it's a possibility.
337
00:19:50,523 --> 00:19:54,611
If so, it means Kira gained information
from the Japanese police...
338
00:20:01,075 --> 00:20:02,076
Yes?
339
00:20:02,160 --> 00:20:03,161
This is L.
340
00:20:04,454 --> 00:20:06,414
It's L... the current one.
341
00:20:06,831 --> 00:20:09,500
Director, I've heard what
Agent John MacEnrow...
342
00:20:09,584 --> 00:20:14,672
no, Larry Conners had to say
from Deputy Director Yagami.
343
00:20:15,340 --> 00:20:19,677
Will you help us with NPA Director
Takimura 's murder investigation?
344
00:20:19,969 --> 00:20:21,262
Well...
345
00:20:21,429 --> 00:20:22,472
The phone please...
346
00:20:28,186 --> 00:20:30,647
Nice to meet you, L Number Two.
347
00:20:36,569 --> 00:20:37,612
"Number Two?"
348
00:20:38,196 --> 00:20:39,280
What do you mean by that?
349
00:20:40,114 --> 00:20:41,115
Who are you?
350
00:20:41,616 --> 00:20:43,284
It's useless to try and hide it.
351
00:20:44,160 --> 00:20:47,455
We are a new organization,
the SPK,
352
00:20:47,538 --> 00:20:50,917
established to capture Kira
without the help of L.
353
00:20:51,709 --> 00:20:55,255
Seven of our top members
know of L's death.
354
00:20:56,005 --> 00:20:59,759
L's death...? From whom?
From where?
355
00:21:00,051 --> 00:21:06,975
And I am at the center of the SPK...
Let's see, call me... N.
356
00:21:07,267 --> 00:21:10,353
N...? Is he joking?
357
00:21:10,728 --> 00:21:13,773
But... what is...
358
00:21:17,235 --> 00:21:18,486
this strange feeling?
359
00:21:21,948 --> 00:21:25,994
TO BE CONTINUED
360
00:21:40,591 --> 00:21:42,593
This single page Forever depressing
361
00:21:43,136 --> 00:21:44,971
A fleeting tactic in the eyes
362
00:21:46,055 --> 00:21:49,642
Without petition evil against the law
chain it in prison
363
00:21:49,726 --> 00:21:52,312
Poison the notebook fear the lust
364
00:21:52,395 --> 00:21:54,939
Delusion of being deceived
perpetually drooling
365
00:21:55,023 --> 00:21:57,650
Judgement is "crime control"
they driveled
366
00:21:57,734 --> 00:22:00,236
Who has the RX for that?
367
00:22:00,320 --> 00:22:02,989
A decriminalized world
368
00:22:03,072 --> 00:22:05,992
A sanctioned word
369
00:22:06,159 --> 00:22:09,829
Taking in heat
Just like "Pirates of Death"
370
00:22:10,121 --> 00:22:13,249
Atone with the game of laws
Billy in despair
371
00:22:13,333 --> 00:22:16,169
Now, it's time for ethics
Now, the unstoppable Eraser Rain
372
00:22:16,878 --> 00:22:18,796
Billy in despair
373
00:22:18,880 --> 00:22:21,507
Now, it's time for ethics
Now, the unstoppable Eraser Rain
374
00:22:21,591 --> 00:22:24,719
The unstoppable Eraser Rain
375
00:22:36,064 --> 00:22:38,190
PREVIEW
376
00:22:38,191 --> 00:22:38,733
Damn! What's going on?!
377
00:22:38,816 --> 00:22:41,527
I checked the crew of
today's flight ahead of time.
378
00:22:41,652 --> 00:22:43,112
There wasn't anyone suspicious.
379
00:22:43,196 --> 00:22:44,530
I can still make it.
380
00:22:44,655 --> 00:22:48,242
At this rate,
is my only option to kill... Sayu?
381
00:22:48,284 --> 00:22:51,079
NEXT EPISODE: IMPATIENCE
29046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.