All language subtitles for Death Note S01E24 1080p BluRay x264-W4F_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,021 --> 00:00:22,649 Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human 2 00:00:23,024 --> 00:00:25,526 Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human 3 00:00:25,860 --> 00:00:28,863 Wanna get them mad? Get them mad? Get them mad? People 4 00:00:28,946 --> 00:00:31,699 Wanna get them mad? Get them mad? Get them mad? People 5 00:00:31,866 --> 00:00:34,744 What's up? Full of causes for concern Crime won't disappear Forever 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,872 What's up? Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?) 7 00:00:37,955 --> 00:00:40,791 What's up? Full of causes for concern Crime won't disappear Forever 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,793 What's up? Full of causes for concern 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 10 00:00:46,756 --> 00:00:49,717 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 11 00:00:49,842 --> 00:00:52,636 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 12 00:00:52,762 --> 00:00:55,681 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 13 00:00:55,806 --> 00:00:58,726 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 14 00:00:58,851 --> 00:01:01,687 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 15 00:01:01,771 --> 00:01:04,607 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 16 00:01:04,732 --> 00:01:06,442 Hey Hey! Subservient People! I 17 00:01:06,901 --> 00:01:08,069 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 18 00:01:08,736 --> 00:01:10,071 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 19 00:01:10,780 --> 00:01:11,781 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 20 00:01:12,782 --> 00:01:13,783 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 21 00:01:15,242 --> 00:01:19,580 Are you worried? 22 00:01:25,836 --> 00:01:28,839 REVIVAL 23 00:01:32,510 --> 00:01:34,553 Ryuzaki, let me go. 24 00:01:35,387 --> 00:01:36,889 Chief, I'll go with you. 25 00:01:37,890 --> 00:01:39,934 All right, but this is Kira. 26 00:01:40,392 --> 00:01:43,896 Be careful when arresting him, don't let him see your face. 27 00:01:44,730 --> 00:01:48,192 Watari, if Higuchi makes even the slightest move... 28 00:01:48,901 --> 00:01:51,904 Yes. I'll stop him without killing him. 29 00:01:59,411 --> 00:02:02,206 Aizawa. Do you have something to cover your face with? 30 00:02:02,748 --> 00:02:03,999 Yes. 31 00:02:04,917 --> 00:02:06,127 Cover me. 32 00:02:07,044 --> 00:02:09,588 Yes. Thank you very much, Chief! 33 00:02:13,425 --> 00:02:16,470 Higuchi, put your hands up and get out of the car! 34 00:02:29,733 --> 00:02:30,943 We've captured Higuchi! 35 00:02:31,694 --> 00:02:34,655 Mr. Mogi, as planned, give Higuchi a headset. 36 00:02:34,905 --> 00:02:36,157 Yes. 37 00:02:37,700 --> 00:02:38,784 Higuchi... 38 00:02:38,868 --> 00:02:41,787 How do you kill people? Tell me! 39 00:02:44,832 --> 00:02:46,208 I'll use whatever means necessary 40 00:02:46,292 --> 00:02:47,960 to make you speak if you won't tell me. 41 00:02:54,300 --> 00:02:55,551 The notebook. 42 00:02:55,718 --> 00:02:56,927 Notebook? 43 00:02:57,303 --> 00:02:58,888 You may not believe me, 44 00:02:59,138 --> 00:03:01,473 but if I write the name of someone whose face I know in that notebook, 45 00:03:01,557 --> 00:03:03,976 that person dies. 46 00:03:05,311 --> 00:03:06,520 A notebook... 47 00:03:07,062 --> 00:03:08,189 Mr. Yagami. 48 00:03:08,397 --> 00:03:11,650 Yeah, there's one in Higuchi's bag. 49 00:03:12,443 --> 00:03:14,528 He's written names in it, 50 00:03:15,362 --> 00:03:16,882 but it looks like any other notebook... 51 00:03:20,534 --> 00:03:21,827 What's wrong, Mr. Yagami? 52 00:03:22,578 --> 00:03:24,038 A monster! 53 00:03:24,496 --> 00:03:25,831 Calm down. 54 00:03:26,207 --> 00:03:28,959 You don't have a gun on you right now. 55 00:03:29,668 --> 00:03:31,086 Oh yeah... 56 00:03:31,837 --> 00:03:33,255 Are you all right. Chief? 57 00:03:33,964 --> 00:03:36,425 M-Mogi, can't you see that?! 58 00:03:36,842 --> 00:03:38,636 Chief, you're probably tired. 59 00:03:41,013 --> 00:03:42,056 What's wrong, Mr. Mogi?! 60 00:03:42,389 --> 00:03:45,434 Oh... uh... I-It seems... 61 00:03:45,726 --> 00:03:48,354 only people who've touched this notebook can see this... 62 00:03:49,605 --> 00:03:50,773 This monster...! 63 00:03:53,984 --> 00:03:55,819 Please bring the notebook to the helicopter. 64 00:03:56,612 --> 00:03:57,655 Yes... 65 00:04:00,991 --> 00:04:03,369 What in the world are you planning, Light Yagami? 66 00:04:04,036 --> 00:04:06,247 When you take hold of the notebook once more, 67 00:04:06,747 --> 00:04:12,169 all your memories of when you had the Death Note will return. 68 00:04:13,254 --> 00:04:14,380 But... 69 00:04:16,006 --> 00:04:17,383 Ryuzaki, this is it. 70 00:04:26,767 --> 00:04:28,894 It's a Shinigami... isn't it? 71 00:04:29,895 --> 00:04:33,232 They... really... do... exist... 72 00:04:33,649 --> 00:04:35,317 Light Yagami, a notebook... 73 00:04:35,401 --> 00:04:37,569 Show each other our notebooks in Aoyama... 74 00:04:37,736 --> 00:04:40,656 - Love at first sight... .. - Ryuzaki, let me see it, too! 75 00:04:40,739 --> 00:04:42,408 The Second Kira...! 76 00:04:42,741 --> 00:04:43,826 Two books! 77 00:04:44,910 --> 00:04:47,204 There are more than two notebooks in existence! 78 00:04:48,122 --> 00:04:49,415 This isn't finished yet... 79 00:05:00,134 --> 00:05:02,011 A Shinigami? 80 00:05:03,554 --> 00:05:04,972 Write the name in the Death Note. 81 00:05:06,181 --> 00:05:07,349 ...and L. 82 00:05:10,269 --> 00:05:11,437 I am L. 83 00:05:19,236 --> 00:05:21,155 Are... Are you all right? 84 00:05:21,989 --> 00:05:24,283 Anyone would be surprised by that monster... 85 00:05:25,492 --> 00:05:26,493 Ryuzaki. 86 00:05:26,785 --> 00:05:27,828 Yes. 87 00:05:28,495 --> 00:05:30,656 I'm going to try and match the names written in here... 88 00:05:30,873 --> 00:05:32,916 with the names of the victims. 89 00:05:33,792 --> 00:05:37,671 Huh? Yes... Well... Of course. 90 00:05:44,136 --> 00:05:45,304 We won./ 91 00:05:47,598 --> 00:05:48,891 It's just as I planned. 92 00:05:56,648 --> 00:05:58,942 I relinquish ownership of this notebook. 93 00:06:00,027 --> 00:06:02,571 Now the ownership of the notebook has returned to you, Rem. 94 00:06:03,155 --> 00:06:04,198 Am I right? 95 00:06:04,281 --> 00:06:05,824 That's right. You're being persistent. 96 00:06:06,450 --> 00:06:08,702 Then, give that notebook to Ryuk. 97 00:06:09,244 --> 00:06:10,287 What? 98 00:06:11,080 --> 00:06:12,081 Fine. 99 00:06:15,334 --> 00:06:17,920 Now ownership of that notebook belongs to Ryuk. 100 00:06:18,712 --> 00:06:22,841 Ryuk, drop that notebook on the ground of the Human World again. 101 00:06:23,634 --> 00:06:25,886 Huh? Well, okay. 102 00:06:30,432 --> 00:06:32,433 Now ownership of this notebook belongs to me again. 103 00:06:32,976 --> 00:06:36,522 Hold on, it's just gone around. Nothing's changed. 104 00:06:37,314 --> 00:06:38,816 Yeah, that may be true. 105 00:06:39,483 --> 00:06:42,236 But there will Come a time when this will be useful. 106 00:06:43,445 --> 00:06:45,364 This notebook, the one I first received... 107 00:06:46,740 --> 00:06:48,534 I'm now going to return it to you, Ryuk. 108 00:06:48,909 --> 00:06:49,952 Give it back to Rem. 109 00:06:53,789 --> 00:06:54,873 Here. 110 00:07:01,046 --> 00:07:02,840 Rem, give that to a person 111 00:07:02,923 --> 00:07:05,384 with some status and a strong desire for power, 112 00:07:05,467 --> 00:07:07,988 who'll probably use the notebook only for his own personal gain. 113 00:07:10,973 --> 00:07:14,560 Misa will be released from her confinement if you do that. 114 00:07:15,227 --> 00:07:18,147 If she is not released after several years, kill me. 115 00:07:18,897 --> 00:07:19,940 How does that sound? 116 00:07:21,066 --> 00:07:23,735 Light Yagami, what are you thinking? 117 00:07:24,445 --> 00:07:27,448 This is to save Misa. Trust me. 118 00:07:32,244 --> 00:07:36,415 All right. If Misa will be saved I'll do as you ask. 119 00:07:38,542 --> 00:07:41,420 Later, I'll make sure to be confined like Misa 120 00:07:41,879 --> 00:07:44,756 and put under 24-hour surveillance. 121 00:07:46,133 --> 00:07:48,844 While in confinement, I will relinquish ownership of the notebook, 122 00:07:49,428 --> 00:07:52,097 and lose all memory of the Death Note. 123 00:07:53,265 --> 00:07:56,101 During that time, the killings of criminals will begin again. 124 00:07:56,518 --> 00:07:58,187 If that continues, 125 00:07:58,479 --> 00:08:01,231 Ryuzaki will have to release the both of us sooner or later. 126 00:08:03,901 --> 00:08:08,572 Since I've lost all my memory, I'll probably try to catch Kira... 127 00:08:10,073 --> 00:08:11,533 Since that's the kind of person I am. 128 00:08:12,618 --> 00:08:15,621 And you'll try to catch the guy who Rem gives the notebook to 129 00:08:15,704 --> 00:08:18,290 and steal the notebook before L gets to him. 130 00:08:18,707 --> 00:08:19,833 That's right. 131 00:08:19,917 --> 00:08:22,252 And at that time, I'll kill the owner of the notebook. 132 00:08:23,462 --> 00:08:24,755 But there is one problem... 133 00:08:26,089 --> 00:08:27,966 If you don't have ownership of the notebook, 134 00:08:28,300 --> 00:08:31,637 your memory will only return while you're touching the notebook. 135 00:08:32,012 --> 00:08:35,015 Once you let go, your memory will disappear. 136 00:08:38,393 --> 00:08:42,147 I'll kill Higuchi without letting go of this notebook! 137 00:08:42,814 --> 00:08:44,975 If l do that, ownership will transfer back to me and... 138 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 my memory won't disappear! 139 00:08:50,113 --> 00:08:53,492 I have to pull here four times within a second... 140 00:08:54,284 --> 00:08:55,369 All right... 141 00:08:55,661 --> 00:08:57,913 I was wearing this watch. 142 00:08:58,956 --> 00:09:00,666 Habits don't change. 143 00:09:12,844 --> 00:09:15,347 Mr. Yagami, take Higuchi to the car. 144 00:09:16,848 --> 00:09:18,767 All right! Understood! 145 00:09:21,562 --> 00:09:22,813 KYOSUKE HIGUCHI 146 00:09:27,568 --> 00:09:28,610 This notebook... 147 00:09:29,570 --> 00:09:32,290 What do you suppose we'll find if we have it scientifically analyzed? 148 00:09:33,240 --> 00:09:34,700 That's not like you. 149 00:09:35,367 --> 00:09:37,202 That thing is beyond science. 150 00:09:38,829 --> 00:09:39,955 That's true... 151 00:09:52,259 --> 00:09:55,762 This is the longest forty seconds of my life... 152 00:10:12,779 --> 00:10:13,780 Higuchi?! 153 00:10:13,864 --> 00:10:14,990 Ryuzaki, Higuchi is...! 154 00:10:15,574 --> 00:10:17,159 What?! What's going on?! 155 00:10:19,745 --> 00:10:20,787 Hey. Higuchi! 156 00:10:22,039 --> 00:10:23,415 What are you doing, Dad?! 157 00:10:23,915 --> 00:10:26,001 If Higuchi dies, now... 158 00:10:26,543 --> 00:10:27,878 Impossible! 159 00:10:28,587 --> 00:10:31,048 No, but, he's already... 160 00:10:33,550 --> 00:10:35,385 Yeah, he's dead. 161 00:10:37,012 --> 00:10:38,221 Ryuzaki... 162 00:10:40,182 --> 00:10:41,224 you're next. 163 00:11:20,263 --> 00:11:21,598 How to use it... 164 00:11:23,266 --> 00:11:27,437 The human whose name is written in this note shall... die. 165 00:11:28,313 --> 00:11:29,398 This note will not take effect unless 166 00:11:29,481 --> 00:11:32,361 the writer has the person's face in their mind when writing his/her name. 167 00:11:32,734 --> 00:11:37,072 Therefore, people sharing the same name will not be affected. 168 00:11:37,739 --> 00:11:39,950 If the cause of death is written 169 00:11:40,117 --> 00:11:42,285 within 40 seconds of writing the person's name, 170 00:11:42,369 --> 00:11:43,453 it will happen. 171 00:11:44,121 --> 00:11:45,372 If the cause of death is not specified, 172 00:11:45,455 --> 00:11:47,290 the person will simply die of a heart attack. 173 00:11:49,626 --> 00:11:52,295 After writing the cause of death, details of the death should be written... 174 00:11:52,421 --> 00:11:55,966 in the next 6 minutes and 40 seconds. 175 00:12:01,012 --> 00:12:04,057 Additionally... on the back cover's instructions... 176 00:12:06,226 --> 00:12:09,354 If you make this note unusable by tearing it up or burning it, 177 00:12:09,896 --> 00:12:13,191 all the humans who have touched the note until then will die. 178 00:12:13,692 --> 00:12:14,735 What?! 179 00:12:14,860 --> 00:12:16,445 Is that true, Aizawa?! 180 00:12:16,820 --> 00:12:18,196 - Yeah, that's what's written. - That's right. With a rule like that, 181 00:12:18,280 --> 00:12:19,906 - No way! Why didn't you tell me before? - Father and the others 182 00:12:19,990 --> 00:12:21,491 - How was I supposed to know?! - won?' try to dispose of /'2' 183 00:12:21,575 --> 00:12:23,618 and I won't lose my memory of this. 184 00:12:26,121 --> 00:12:28,665 Rem, there's no way that the old man will get mad at us 185 00:12:28,832 --> 00:12:30,959 if we write a fake rule here, will he? 186 00:12:31,334 --> 00:12:33,670 No. There are no such rules against doing so. 187 00:12:34,755 --> 00:12:38,133 Fine then. Light, you owe me apples. 188 00:12:41,470 --> 00:12:43,263 Man, I shouldn't have touched it just 189 00:12:43,346 --> 00:12:45,140 because I wanted to see the Shinigami. 190 00:12:45,724 --> 00:12:47,225 Then you'd be the only one 191 00:12:47,851 --> 00:12:50,091 who wouldn't know what was going on in the investigation. 192 00:12:50,145 --> 00:12:51,266 Would you be okay with that? 193 00:12:51,480 --> 00:12:55,734 No, I want to work on the same terms as everyone else. Yes. 194 00:12:56,902 --> 00:12:59,154 And... this last sentence... 195 00:13:02,616 --> 00:13:05,327 If the person using the note fails to... 196 00:13:05,786 --> 00:13:08,163 consecutively write names of people to be killed 197 00:13:08,497 --> 00:13:10,957 within 13 days of each other... 198 00:13:11,458 --> 00:13:13,335 Then the user, 199 00:13:14,461 --> 00:13:15,712 will die. 200 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 What? Which means that... 201 00:13:20,175 --> 00:13:23,637 Light and Misa-Misa are completely cleared! 202 00:13:23,887 --> 00:13:25,222 Yes, indeed... 203 00:13:25,847 --> 00:13:27,557 Light and Amane were detained for more than fifty days 204 00:13:27,766 --> 00:13:30,143 and are still under surveillance. 205 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 There's no way they'd still be alive if they're both Kira. 206 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 Aren't you glad, Chief?! 207 00:13:36,149 --> 00:13:37,192 Yeah. 208 00:13:38,527 --> 00:13:39,528 Rem... 209 00:13:40,237 --> 00:13:41,957 ...was it? You, the white-colored Shinigami. 210 00:13:42,364 --> 00:13:45,492 Ryuzaki! That's rude! Referring to it by it's skin color... 211 00:13:45,575 --> 00:13:46,701 Yes, it is... 212 00:13:47,536 --> 00:13:50,080 There are other notebooks in the Human World, aren't there? 213 00:13:52,833 --> 00:13:56,253 Who knows? There may be. There may not be. 214 00:13:57,170 --> 00:14:02,008 If there were other notebooks, are all their rules the same? 215 00:14:02,592 --> 00:14:03,760 It's useless, Ryuzaki... 216 00:14:04,511 --> 00:14:06,930 You can't break this rule with Rem. 217 00:14:07,597 --> 00:14:08,974 Yeah, they're the same. 218 00:14:09,766 --> 00:14:12,060 There are many notebooks in the Shinigami Realm, 219 00:14:12,269 --> 00:14:13,937 but their rules are all the same. 220 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 Even the rules for when humans obtain them. 221 00:14:17,399 --> 00:14:18,483 Ryuzaki... 222 00:14:19,276 --> 00:14:21,570 Light and Amane are cleared now. 223 00:14:22,195 --> 00:14:23,488 Their surveillance is over. 224 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 That's right. It's already clear. 225 00:14:28,326 --> 00:14:29,452 You're right... 226 00:14:40,505 --> 00:14:41,548 I understand. 227 00:14:43,633 --> 00:14:45,914 I'm very sorry about everything that's happened until now. 228 00:14:49,222 --> 00:14:50,390 Thank goodness... 229 00:14:50,599 --> 00:14:54,978 Yeah, but we still can't say that we've solved the case. 230 00:14:55,395 --> 00:14:57,063 I want these handcuffs removed, 231 00:14:57,147 --> 00:14:58,668 but can I continue to investigate here? 232 00:14:59,733 --> 00:15:00,775 Yes... 233 00:15:02,193 --> 00:15:05,614 Misa and I are now completely cleared... 234 00:15:06,531 --> 00:15:09,910 He has no choice but to believe the fake rule that was written 235 00:15:10,660 --> 00:15:12,412 by a Shinigami into the notebook of death... 236 00:15:13,496 --> 00:15:15,624 With the fake rules that I made up... 237 00:15:15,832 --> 00:15:17,542 Ryuzaki's lost his edge. 238 00:15:18,793 --> 00:15:19,920 Listen, Ryuzaki... 239 00:15:20,754 --> 00:15:25,008 In any world, rules are always created by those who are gods. 240 00:15:25,508 --> 00:15:28,053 You will be beaten by the rule I have created 241 00:15:28,345 --> 00:15:30,722 and for the crime of defying the god of the new world... 242 00:15:31,264 --> 00:15:32,349 you are going to die. 243 00:15:37,145 --> 00:15:38,229 Light! 244 00:15:38,438 --> 00:15:40,148 Send me text messages every day. 245 00:15:41,691 --> 00:15:44,027 We're finally saying good-bye to Misa-Misa... 246 00:15:44,527 --> 00:15:46,363 Hey, Matsuda, leave those two alone! 247 00:15:46,863 --> 00:15:48,406 See you later, Misa-Misa! 248 00:15:48,490 --> 00:15:49,658 Hey. 249 00:15:52,744 --> 00:15:57,374 The surveillance cameras can't see my mouth at this angle. 250 00:15:58,375 --> 00:16:01,044 Misa, I'm going to tell you about a certain place. 251 00:16:01,127 --> 00:16:04,798 I want you to dig up something when no one is watching. 252 00:16:05,882 --> 00:16:08,343 Light, your memory has returned! 253 00:16:08,843 --> 00:16:11,012 Don't worry, Misa will do a good job! 254 00:16:31,741 --> 00:16:33,535 Light, I remember. 255 00:16:33,952 --> 00:16:38,415 I remember everything that happened when I had this notebook. 256 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 You buried this notebook so I could remember... 257 00:16:43,294 --> 00:16:46,089 FOR MISA, LIGHT YAGAMI 258 00:16:46,214 --> 00:16:51,261 Misa, by the time you read this letter, you should have remembered everything. 259 00:16:51,970 --> 00:16:53,471 A letter from Light! 260 00:16:55,098 --> 00:16:57,058 Do you remember my friend at To-oh University 261 00:16:57,142 --> 00:16:59,728 who went by the name Hideki Ryuga? 262 00:17:00,437 --> 00:17:03,940 I want you to write his name in the notebook... and kill him. 263 00:17:04,649 --> 00:17:06,526 Also, burn this letter, 264 00:17:06,735 --> 00:17:11,281 hide a few pages of the notebook with you, and bury the notebook. 265 00:17:12,282 --> 00:17:14,034 When you meet me again, 266 00:17:14,451 --> 00:17:16,953 casually touch me with a piece of the notebook. 267 00:17:17,620 --> 00:17:20,457 If you do this, Misa Amane, I will... 268 00:17:21,332 --> 00:17:23,209 - love you for the rest of my life. - "love you for the rest of my life. " 269 00:17:23,543 --> 00:17:24,669 All right! 270 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 I see. This is Light's plan! 271 00:17:28,256 --> 00:17:29,966 He wanted me to get this notebook, 272 00:17:30,091 --> 00:17:31,217 regain my memory... 273 00:17:32,343 --> 00:17:35,305 And kill Hideki Ryuga... Ryuzaki... 274 00:17:37,140 --> 00:17:41,478 One of Light's obstacles will disappear and I'll be helpful to him. 275 00:17:45,148 --> 00:17:46,816 It's no good... Light... 276 00:17:47,609 --> 00:17:49,652 I can't remember his name... 277 00:17:50,695 --> 00:17:55,158 I saw dozens and hundreds of names and life spans... every day. 278 00:17:58,161 --> 00:18:00,038 I can't remember at all! 279 00:18:00,121 --> 00:18:01,456 Misa's so stupid! 280 00:18:04,626 --> 00:18:06,503 I'm finally able to come back! 281 00:18:07,212 --> 00:18:08,296 Ryuk! 282 00:18:08,379 --> 00:18:10,673 It's been a while... How have you been? 283 00:18:11,716 --> 00:18:12,801 Sorry, but... 284 00:18:15,929 --> 00:18:18,348 I'm a male. You're making me shy. 285 00:18:20,266 --> 00:18:21,434 Oh yeah... 286 00:18:21,893 --> 00:18:22,977 Here. 287 00:18:23,561 --> 00:18:24,813 Light told me to bring this. 288 00:18:27,816 --> 00:18:29,150 Is it really that delicious? 289 00:18:29,692 --> 00:18:33,488 Yeah. Apples in the Human World are... what's the word, juicy? 290 00:18:33,738 --> 00:18:34,864 At any rate, they're great. 291 00:18:36,908 --> 00:18:38,159 Do you want to eat one? 292 00:18:39,702 --> 00:18:41,621 It's an apple from the Shinigami Realm. 293 00:18:44,290 --> 00:18:45,875 It doesn't look very good... 294 00:18:46,126 --> 00:18:47,460 Come on, just one bite. 295 00:18:49,838 --> 00:18:51,047 Oh yeah, Ryuk... 296 00:18:51,881 --> 00:18:53,716 Do the eye deal with me. 297 00:18:58,513 --> 00:18:59,722 Sand! 298 00:19:05,228 --> 00:19:06,229 A deal, huh? 299 00:19:08,565 --> 00:19:09,941 You understand, don't you? 300 00:19:10,567 --> 00:19:13,444 You've made a deal with Rem once before. 301 00:19:13,903 --> 00:19:18,491 Do you really want to halve your life a second time? 302 00:19:18,783 --> 00:19:21,661 Hmm... Well, that can't be helped... 303 00:19:22,412 --> 00:19:25,874 I've forgotten the name I had to remember... 304 00:19:26,583 --> 00:19:29,169 Light will be angry with me if I don't take a look at it again... 305 00:19:30,795 --> 00:19:32,672 Well, it's fine with me... 306 00:19:40,054 --> 00:19:41,306 Oh, it's Misa-Misa. 307 00:19:42,056 --> 00:19:43,183 The poor thing. 308 00:19:43,308 --> 00:19:45,810 We can't turn on our cell phones here, 309 00:19:45,894 --> 00:19:48,521 so she has to come here to visit you. 310 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 Light, go to her quickly. 311 00:19:51,941 --> 00:19:53,693 You shouldn't make a woman wait. 312 00:19:54,444 --> 00:19:55,528 Yeah. 313 00:20:00,450 --> 00:20:01,492 Ryuk! 314 00:20:02,076 --> 00:20:03,745 Why is he attached to Misa? 315 00:20:08,333 --> 00:20:11,211 Misa's life has been halved once more! 316 00:20:11,794 --> 00:20:14,631 No way... Did she... do the eye deal with Ryuk?! 317 00:20:17,675 --> 00:20:18,760 Light... 318 00:20:24,182 --> 00:20:25,725 It's been a while, Ryuk. 319 00:20:31,314 --> 00:20:32,774 Light, I'm sorry. 320 00:20:33,066 --> 00:20:35,068 I don't remember Hideki Ryuga's name. 321 00:20:35,151 --> 00:20:36,486 I just can't remember. 322 00:20:37,111 --> 00:20:39,489 I see. That's too bad. 323 00:20:40,323 --> 00:20:42,784 But I did the eye bargain with Ryuk! 324 00:20:43,326 --> 00:20:45,166 Everything is going exactly as planned... huh? 325 00:20:45,411 --> 00:20:47,705 Idiot! If you do that, your life will...! 326 00:20:48,039 --> 00:20:51,251 No, it's all right. I want to be of help to you... 327 00:20:56,297 --> 00:20:58,216 Misa, right now, 328 00:20:58,424 --> 00:21:00,705 I want to live with you for a long time in an ideal world. 329 00:21:01,386 --> 00:21:02,428 That's how I feel. 330 00:21:02,929 --> 00:21:04,555 Light, I'm so happy! 331 00:21:05,348 --> 00:21:06,432 Misa... 332 00:21:06,683 --> 00:21:09,686 Let's make a new world without crime... a world with only kind people... 333 00:21:10,019 --> 00:21:11,771 Let's make it together. 334 00:21:22,532 --> 00:21:27,704 TO BE CONTINUED 335 00:21:42,135 --> 00:21:43,970 This single page Forever depressing 336 00:21:44,595 --> 00:21:46,306 A fleeting tactic in the eyes 337 00:21:47,265 --> 00:21:50,893 Without petition evil against the law chain it in prison 338 00:21:50,977 --> 00:21:53,479 Poison the notebook fear the lust 339 00:21:53,730 --> 00:21:56,399 Delusion of being deceived perpetually drooling 340 00:21:56,482 --> 00:21:59,027 Judgement is "crime control" they driveled 341 00:21:59,152 --> 00:22:01,696 Who has the RX for that? 342 00:22:01,779 --> 00:22:04,324 A decriminalized world 343 00:22:04,490 --> 00:22:07,327 A sanctioned word 344 00:22:07,618 --> 00:22:11,164 Taking in heat Just like "Pirates of Death" 345 00:22:11,581 --> 00:22:14,709 Atone with the game of laws Billy in despair 346 00:22:14,792 --> 00:22:17,503 Now, it's time for ethics Now, the unstoppable Eraser Rain 347 00:22:18,254 --> 00:22:22,592 Now, it's time for ethics Now, the unstoppable Eraser Rain 348 00:22:23,092 --> 00:22:26,179 The unstoppable Eraser Rain 349 00:22:37,732 --> 00:22:39,734 PREVIEW 350 00:22:49,035 --> 00:22:50,202 Goodbye. 351 00:22:50,203 --> 00:22:52,747 NEXT EPISODE: SILENCE 26995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.