All language subtitles for Death Note S01E20 1080p BluRay x264-W4F_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,937 --> 00:00:22,440 Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human 2 00:00:22,898 --> 00:00:25,359 Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human 3 00:00:25,776 --> 00:00:28,654 Wanna get them mad? Get them mad? Get them mad? People 4 00:00:28,821 --> 00:00:31,490 Wanna get them mad? Get them mad? Get them mad? People 5 00:00:31,782 --> 00:00:34,577 What's up? Full of causes for concern Crime won't disappear Forever 6 00:00:34,869 --> 00:00:37,663 What's up? Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?) 7 00:00:37,830 --> 00:00:40,583 What's up? Full of causes for concern Crime won't disappear Forever 8 00:00:40,833 --> 00:00:42,585 What's up? Full of causes for concern 9 00:00:44,170 --> 00:00:46,464 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 10 00:00:46,672 --> 00:00:49,550 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 11 00:00:49,717 --> 00:00:52,428 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 12 00:00:52,678 --> 00:00:55,473 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 13 00:00:55,681 --> 00:00:58,517 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 14 00:00:58,726 --> 00:01:01,479 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 15 00:01:01,687 --> 00:01:04,440 Hey Hey! A hymn to humanity Love has gone People, are you worried? 16 00:01:04,607 --> 00:01:06,275 Hey Hey! Subservient People! I 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,526 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 18 00:01:08,652 --> 00:01:09,653 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 19 00:01:10,696 --> 00:01:11,697 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 20 00:01:12,698 --> 00:01:13,699 WHAT'S UP, PEOPLE?!! 21 00:01:15,159 --> 00:01:19,371 Are you worried? 22 00:01:25,419 --> 00:01:28,506 MAKESHIFT 23 00:01:29,090 --> 00:01:31,133 Let's begin our meeting. 24 00:01:31,926 --> 00:01:35,387 Only seven out of the eight are present. That means that... 25 00:01:36,055 --> 00:01:37,973 They probably killed one of them. 26 00:01:39,558 --> 00:01:42,978 For the further advancement of the Yotsuba Group... 27 00:01:44,188 --> 00:01:45,523 who shall we kill? 28 00:01:46,732 --> 00:01:48,692 See? It's like I said. 29 00:01:49,068 --> 00:01:51,487 This is bad. If things continue like this... 30 00:01:51,946 --> 00:01:55,241 Before that, we have several topics which we should discuss. 31 00:01:56,325 --> 00:01:58,536 First, concerning Hatori's death... 32 00:01:58,953 --> 00:02:00,121 That couldn't be helped. 33 00:02:00,955 --> 00:02:04,333 To be honest, I'm relieved that he's dead. 34 00:02:05,084 --> 00:02:08,254 Kira has clearly shown what'll happen 35 00:02:08,420 --> 00:02:10,631 to whoever tries to leave these meetings. 36 00:02:12,591 --> 00:02:16,387 I think we all know what Hatori's death means. 37 00:02:17,263 --> 00:02:18,347 Take it to heart. 38 00:02:19,265 --> 00:02:22,184 Next, Eraldo Coil's report... 39 00:02:23,561 --> 00:02:26,522 One of their colleagues just died. Is that it?! 40 00:02:28,440 --> 00:02:31,777 Five million dollars. Just for this report, huh? 41 00:02:34,321 --> 00:02:36,240 He hasn't found anything important about L, 42 00:02:36,407 --> 00:02:39,118 like his face and name. 43 00:02:39,785 --> 00:02:42,872 Is this Coil really of any use? 44 00:02:43,289 --> 00:02:44,290 Well, wait. 45 00:02:44,790 --> 00:02:46,709 At the end of this report... 46 00:02:47,418 --> 00:02:51,881 Coil warns us that we shouldn't take L's existence lightly. 47 00:02:52,756 --> 00:02:55,009 It says, "If you continue with your current pace of killing.. 48 00:02:55,134 --> 00:02:58,971 "For Yotsuba's benefit... every week on Fridays and Saturdays.. 49 00:02:59,138 --> 00:03:02,683 "L could possibly connect you with Kira." 50 00:03:06,395 --> 00:03:11,400 It's impressive that Coil has figured out what we've been doing. 51 00:03:12,318 --> 00:03:14,737 At any rate, we should stop killing... 52 00:03:14,820 --> 00:03:15,946 every weekend. 53 00:03:16,780 --> 00:03:20,284 This is amazing. It's like they're confessing. 54 00:03:20,868 --> 00:03:23,495 Yeah... As long as we have this video, 55 00:03:23,662 --> 00:03:25,372 we could probably arrest all seven of them. 56 00:03:26,832 --> 00:03:28,083 This is definitely bad... 57 00:03:28,667 --> 00:03:30,711 Kira isn't very flexible either. 58 00:03:31,462 --> 00:03:34,256 It would be nice if he killed at various times during the week. 59 00:03:35,049 --> 00:03:37,426 The fact that Coil noticed this, 60 00:03:37,551 --> 00:03:40,221 makes it dangerous to continue killing at our current pace. 61 00:03:40,846 --> 00:03:42,681 From now on, we should be even more careful 62 00:03:43,349 --> 00:03:45,768 and make sure no one ever finds out. 63 00:03:48,187 --> 00:03:49,813 Now, on to the main topic. 64 00:03:51,023 --> 00:03:52,107 Who shall we kill? 65 00:03:55,361 --> 00:03:58,072 We must stop E.L.F. Insurance 66 00:03:58,322 --> 00:04:00,482 from expanding their business into the Japanese market. 67 00:04:00,532 --> 00:04:03,535 That will hurt not only Yotsuba, but many other companies' customer base. 68 00:04:04,328 --> 00:04:05,371 Agreed. 69 00:04:05,788 --> 00:04:10,001 So, do we agree for these people from E.L.F. to die by accidental deaths? 70 00:04:10,376 --> 00:04:11,376 No objections. 71 00:04:12,086 --> 00:04:13,295 What is this? 72 00:04:13,879 --> 00:04:15,120 How can they do this so easily? 73 00:04:15,965 --> 00:04:19,969 Another person is Santaro Zenzai, a member of the Kugisawa Group. 74 00:04:20,386 --> 00:04:22,805 He's protesting Yotsuba's plans for the resort development. 75 00:04:23,097 --> 00:04:26,016 Zenzai suffers from high blood pressure. 76 00:04:26,225 --> 00:04:29,687 So... it is possible to have him to die of a stroke at a designated time. 77 00:04:30,271 --> 00:04:31,313 Is this all right? 78 00:04:31,480 --> 00:04:32,523 No objections. 79 00:04:33,274 --> 00:04:35,651 Kira... accidental death... death by illness... 80 00:04:36,277 --> 00:04:37,611 designated time of deaths. 81 00:04:38,612 --> 00:04:41,699 It's as we thought. There's no mistake. 82 00:04:42,283 --> 00:04:48,080 No. Unfortunately, we can only say that after those people they named die. 83 00:04:49,581 --> 00:04:55,462 As long as we continue to monitor what these seven say at their meetings, 84 00:04:55,754 --> 00:05:00,759 their actions, and whether the people they name die... 85 00:05:01,260 --> 00:05:03,387 we'll definitely catch Kira. 86 00:05:04,096 --> 00:05:05,222 Ryuzakiy 87 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 What is it? Both of you in unison... 88 00:05:09,184 --> 00:05:11,270 I can't go along with your idea! 89 00:05:11,812 --> 00:05:13,564 - It's wrong! - Yes! 90 00:05:13,939 --> 00:05:14,940 Here it comes... 91 00:05:15,232 --> 00:05:17,526 You seem to plan on catching Kira 92 00:05:17,776 --> 00:05:21,530 by allowing these seven to continue to murder, but I can't let them! 93 00:05:21,905 --> 00:05:25,409 That's right. It's apparent that these seven are committing murder! 94 00:05:25,868 --> 00:05:30,080 Can't we prove it's them by Matsuda's testimony and this footage? 95 00:05:31,665 --> 00:05:32,916 This is problematic. 96 00:05:33,459 --> 00:05:35,586 If we caught them now, 97 00:05:35,753 --> 00:05:37,674 everything we've done until now will go to waste. 98 00:05:39,006 --> 00:05:41,383 So the E.L.F. will be three weeks later. 99 00:05:41,967 --> 00:05:44,553 We'll ask Kira to have Zenzai killed this weekend. 100 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 Agreed? 101 00:05:45,763 --> 00:05:46,889 No objections. 102 00:05:46,972 --> 00:05:50,059 If it's this weekend, there's not much time left! 103 00:05:50,351 --> 00:05:54,063 Light, you know the cell phone numbers of those seven, right? 104 00:05:54,313 --> 00:05:55,314 Yeah. 105 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 Any one of them will do. 106 00:05:57,316 --> 00:06:00,027 I'm going to call one of the seven to try and stop the murders! 107 00:06:00,319 --> 00:06:01,320 Please wait. 108 00:06:02,571 --> 00:06:06,408 If we do that just three days after Aiber's made contact with them, 109 00:06:06,533 --> 00:06:09,411 we'll arouse suspicion that our investigation is catching up to them. 110 00:06:10,162 --> 00:06:11,580 It's also highly likely 111 00:06:11,830 --> 00:06:15,751 that we won't be able to determine who Kira is. 112 00:06:16,502 --> 00:06:17,878 We've come this far, 113 00:06:18,087 --> 00:06:19,713 and we'll have to start over again. 114 00:06:24,259 --> 00:06:26,095 To catch Kira... 115 00:06:26,428 --> 00:06:28,514 we need proof. 116 00:06:32,726 --> 00:06:36,355 Ryuzaki, if Kira is among these seven, 117 00:06:36,814 --> 00:06:38,941 isn't it fair to assume that if we call one of them... 118 00:06:39,316 --> 00:06:42,778 there's a one in seven chance that that person is Kira? 119 00:06:44,279 --> 00:06:45,960 At most, I would think there's two of them. 120 00:06:46,448 --> 00:06:48,283 So it's two out of seven... 121 00:06:49,743 --> 00:06:50,953 If we're prepared to let them know 122 00:06:51,078 --> 00:06:52,878 that the investigation is catching up to them, 123 00:06:53,372 --> 00:06:55,040 then let's risk it on those odds. 124 00:06:55,958 --> 00:06:57,584 I'm going to borrow the name Ryuzaki. 125 00:06:58,293 --> 00:06:59,378 From the sound of the conversation... 126 00:06:59,461 --> 00:07:00,963 the one who seems the least likely to be Kira 127 00:07:01,171 --> 00:07:04,133 and who carries some weight on the board is... 128 00:07:05,134 --> 00:07:06,135 - Ooi! - Namikawa. 129 00:07:07,469 --> 00:07:09,680 If you're going to make a call, use this phone. 130 00:07:10,556 --> 00:07:12,850 It can't be traced or tapped. 131 00:07:15,185 --> 00:07:16,979 I really think it would be faster if... 132 00:07:17,104 --> 00:07:20,190 we killed the executives of our rival companies one by one. 133 00:07:20,941 --> 00:07:22,484 That would be going a bit far. 134 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 Let's kill them and split their stocks. 135 00:07:25,404 --> 00:07:26,822 You're Reiji Namikawa, 136 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 the V. P. of Yotsuba Group's Sales Department One, aren't you? 137 00:07:30,659 --> 00:07:32,161 Yes, I am... and? 138 00:07:32,911 --> 00:07:34,955 Listen and respond as you see fit. 139 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 I am L. 140 00:07:41,378 --> 00:07:44,673 I've planted cameras and wires in that meeting room... 141 00:07:44,840 --> 00:07:47,384 and I'm recording footage of your entire meeting. 142 00:07:48,051 --> 00:07:50,095 The opening topic was Mr. Hatori's death. 143 00:07:51,263 --> 00:07:53,098 Now you're deciding on who to kill. 144 00:07:54,016 --> 00:07:55,017 Isn't that right? 145 00:07:55,767 --> 00:07:57,269 He's been watching everything! 146 00:07:58,103 --> 00:07:59,480 If you aren't Kira... 147 00:07:59,938 --> 00:08:03,192 or if you aren't someone who can directly contact Kira... 148 00:08:03,609 --> 00:08:04,693 then let's make a deal. 149 00:08:05,194 --> 00:08:06,236 A deal?! 150 00:08:06,987 --> 00:08:11,867 Delay the death of E.L.F. 's president and Mr. Zenzai one month. 151 00:08:12,409 --> 00:08:15,162 This shouldn't be difficult for you. 152 00:08:16,038 --> 00:08:18,290 - Yes, I see... - If we want to randomize the deaths... 153 00:08:18,499 --> 00:08:19,958 - Yes... Go on... - just throw darts at a calendar. 154 00:08:20,334 --> 00:08:21,502 If you do this, 155 00:08:21,793 --> 00:08:26,298 and cooperate with us from now on, your crime... no... 156 00:08:26,798 --> 00:08:29,051 everyone other than Kira will not be charged... 157 00:08:29,176 --> 00:08:31,136 under the belief that they were threatened by Kira 158 00:08:31,261 --> 00:08:32,662 into participating in the meetings. 159 00:08:33,472 --> 00:08:34,890 Ah... l see... 160 00:08:35,974 --> 00:08:37,434 My only option is join L. 161 00:08:37,726 --> 00:08:40,896 No, I'll be killed if Kira finds out that I've sided with L. 162 00:08:41,438 --> 00:08:42,523 What should I do? 163 00:08:42,731 --> 00:08:45,400 If you reveal this conversation, it'll cause a panic. 164 00:08:46,318 --> 00:08:47,758 There would be no advantage for you. 165 00:08:48,320 --> 00:08:49,947 Everyone will be caught. 166 00:08:50,781 --> 00:08:53,784 But my goal is to go one-on-one against Kira. 167 00:08:54,701 --> 00:08:58,247 Listen... If L wins against Kira, you'll be acquitted. 168 00:08:58,830 --> 00:09:02,251 If Kira wins against me, you'll carry on with your luxurious life. 169 00:09:03,502 --> 00:09:07,297 Or you can remain a spectator and go along with either side. 170 00:09:08,215 --> 00:09:11,927 Whoever wins, L or Kira, it's no loss to you. 171 00:09:12,511 --> 00:09:16,014 However, it would be a loss to you if you were caught right now. 172 00:09:17,224 --> 00:09:20,435 He already knows the answer I would have given. 173 00:09:21,895 --> 00:09:22,938 That's all... 174 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 Okay. On Monday... 175 00:09:26,567 --> 00:09:28,902 What's wrong, Namikawa? Who was it from? 176 00:09:29,861 --> 00:09:31,613 Nothing, a subordinate of mine messed up 177 00:09:31,780 --> 00:09:33,141 and I'll have to fix it on Monday. 178 00:09:34,032 --> 00:09:36,952 Sorry for interrupting. Let's get back on topic. 179 00:09:37,786 --> 00:09:41,039 Regarding on when we should kill those E.L.F. guys and Zenzai. 180 00:09:43,083 --> 00:09:44,167 How about this? 181 00:09:45,002 --> 00:09:47,212 We give Coil one month to discover L's identity. 182 00:09:47,588 --> 00:09:53,385 If he doesn't, we'll be forced to kill them at various dates. 183 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 Next, we'll give him another month and repeat the process. 184 00:09:57,556 --> 00:09:58,807 Once we've dealt with L, 185 00:09:58,974 --> 00:10:00,976 we'll go back to two to three people a week. 186 00:10:02,060 --> 00:10:05,397 In other words, we should make dealing with L our first priority. 187 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 I see... 188 00:10:07,899 --> 00:10:10,652 Indeed. If we kill L, we won't have anything in our way. 189 00:10:11,486 --> 00:10:12,988 Until then, we should be careful... 190 00:10:13,572 --> 00:10:15,449 Yeah... It sounds good to me. 191 00:10:16,366 --> 00:10:19,369 Well, we've got to be extremely careful. 192 00:10:19,870 --> 00:10:22,414 Then we'll give Coil one month. 193 00:10:23,123 --> 00:10:24,166 No objections. 194 00:10:24,833 --> 00:10:27,336 L... that should satisfy you... 195 00:10:28,337 --> 00:10:31,340 But we'll still hold these meetings every week. That's all for now. 196 00:10:31,757 --> 00:10:32,966 It went well... 197 00:10:33,383 --> 00:10:34,384 Yeah... 198 00:10:34,760 --> 00:10:36,511 You really are amazing, Light. 199 00:10:37,387 --> 00:10:39,473 Not only did you delay the killing, 200 00:10:40,098 --> 00:10:42,684 we may be able to get information from Namikawa. 201 00:10:44,019 --> 00:10:46,021 Furthermore, it looked like something I would do... 202 00:10:46,730 --> 00:10:48,607 You thought of it faster than I did. 203 00:10:49,941 --> 00:10:51,068 At this rate... 204 00:10:52,778 --> 00:10:54,404 If I die... 205 00:10:54,988 --> 00:10:58,075 you could probably become the successor to the "L" name... 206 00:10:58,617 --> 00:11:00,377 Why are you talking about such morbid things? 207 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 We have a month to figure out Kira's identity 208 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 and gather evidence against him. 209 00:11:06,708 --> 00:11:07,989 The challenge is just beginning. 210 00:11:08,126 --> 00:11:09,169 Yes... 211 00:11:09,795 --> 00:11:12,798 But you're the one who first noticed Yotsuba. 212 00:11:13,340 --> 00:11:16,134 You may be more capable than I am. 213 00:11:17,469 --> 00:11:19,596 You might be able to do it. 214 00:11:21,264 --> 00:11:23,308 If I die... 215 00:11:25,018 --> 00:11:26,895 would you take over for me as L? 216 00:11:43,453 --> 00:11:45,956 If I die, would you take over for me? 217 00:11:46,832 --> 00:11:47,874 As L. 218 00:11:49,418 --> 00:11:52,421 If this is all an act and he is Kira, he's sure to say yes... 219 00:11:54,005 --> 00:11:55,446 What are you talking about, Ryuzaki? 220 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 As long as we have this, won't we die together? 221 00:12:01,638 --> 00:12:02,681 I get it... 222 00:12:03,265 --> 00:12:04,307 Sorry Ryuzaki... 223 00:12:04,516 --> 00:12:08,395 I'm going to tell everyone what you're thinking. 224 00:12:10,230 --> 00:12:12,566 Ryuzaki thinks that if I'm Kira, 225 00:12:12,899 --> 00:12:17,404 I'm either just pretending I'm not him and putting on an act... 226 00:12:17,696 --> 00:12:19,906 or that Kira's power has been passed to someone else... 227 00:12:20,073 --> 00:12:23,201 ...and I have no memory that I was Kira. 228 00:12:23,618 --> 00:12:25,370 One of those two possibilities. 229 00:12:26,413 --> 00:12:29,374 If it's the first... If I'm putting on an act, 230 00:12:29,458 --> 00:12:31,543 these handcuffs will never come off. 231 00:12:32,335 --> 00:12:34,796 No, even if it was the other possibility, 232 00:12:34,963 --> 00:12:36,363 he probably wouldn't take them off. 233 00:12:37,132 --> 00:12:39,426 Ryuzaki thinks that I'm Kira. 234 00:12:40,177 --> 00:12:42,554 Even if that power has been passed to someone else... 235 00:12:43,013 --> 00:12:45,390 he assumes that I would have planned things 236 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 to have it return to me again. 237 00:12:48,185 --> 00:12:50,896 In other words, he doesn't think I was being controlled. 238 00:12:51,646 --> 00:12:53,315 I passed the power on 239 00:12:53,482 --> 00:12:56,943 and planned for it to come back to me once I've been cleared. 240 00:12:57,861 --> 00:13:02,073 Amazing... You figured out exactly what I was thinking. 241 00:13:02,699 --> 00:13:03,658 Ryuzaki's line of reasoning is, 242 00:13:03,825 --> 00:13:08,121 "Light will become Kira once he steals L's position." 243 00:13:09,080 --> 00:13:10,165 Correct. 244 00:13:10,791 --> 00:13:12,501 To acquire the position of L... 245 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 and be able to freely control the police, 246 00:13:15,879 --> 00:13:17,040 while being Kira in secret... 247 00:13:17,923 --> 00:13:18,965 would be the ultimate. 248 00:13:19,925 --> 00:13:23,261 I could do that... no, I would do it. 249 00:13:23,637 --> 00:13:24,998 That's what you meant, didn't you? 250 00:13:26,014 --> 00:13:27,057 Yes. 251 00:13:27,390 --> 00:13:28,683 But what about now? 252 00:13:28,934 --> 00:13:33,396 You should know by now that I'm probably not acting. 253 00:13:34,648 --> 00:13:38,443 If you were acting and trying to steal my position as L... 254 00:13:39,069 --> 00:13:41,589 there's no way that you'd reveal your plan in front of everyone. 255 00:13:42,197 --> 00:13:43,281 Is that what you mean? 256 00:13:44,825 --> 00:13:45,826 Ryuzaki... 257 00:13:49,079 --> 00:13:52,874 Even if I capture the current Kira... 258 00:13:53,500 --> 00:13:54,501 do you really think... 259 00:13:54,960 --> 00:13:56,545 that I'd become Kira, a murderer? 260 00:13:57,838 --> 00:13:59,238 Do I look like that kind of person? 261 00:14:05,303 --> 00:14:07,430 That's what I think, and that's how you look. 262 00:14:15,897 --> 00:14:17,190 Not again... 263 00:14:17,566 --> 00:14:19,359 Okay! Once is enough! 264 00:14:19,609 --> 00:14:22,112 Let's just leave it as a draw! 265 00:14:23,321 --> 00:14:24,364 Yeah... 266 00:14:24,698 --> 00:14:27,701 Anyways, we have to catch the Kira that's in front of our eyes. 267 00:14:28,451 --> 00:14:31,092 As long as I have the handcuffs, you shouldn't have any complaints. 268 00:14:31,246 --> 00:14:35,041 I suppose so. We only have a month. 269 00:14:36,626 --> 00:14:38,003 - Ryuzaki... - Yes? 270 00:14:38,753 --> 00:14:40,547 If we can use that meeting as evidence, 271 00:14:40,589 --> 00:14:44,968 and capture the seven of them, won't the murders of criminals stop? 272 00:14:45,510 --> 00:14:46,553 Not again... 273 00:14:47,554 --> 00:14:48,555 Unfortunately, no. 274 00:14:48,763 --> 00:14:50,015 No? 275 00:14:50,140 --> 00:14:53,184 We're not sure if Kira is among those seven. 276 00:14:53,977 --> 00:14:58,440 If they just have a connection to him, Kira will simply kill them. 277 00:14:59,149 --> 00:15:01,902 We have to be absolutely sure that Kira is among them, 278 00:15:02,402 --> 00:15:04,279 or there's no point in catching them now. 279 00:15:04,487 --> 00:15:05,822 Even if he is... 280 00:15:06,323 --> 00:15:09,200 it's difficult to determine who's Kira right now. 281 00:15:09,701 --> 00:15:12,454 I think it's still too early. 282 00:15:12,996 --> 00:15:17,083 But, if you can't say that he's definitely among the seven... 283 00:15:17,792 --> 00:15:21,087 there's still a chance that the murders will stop if we arrest them. 284 00:15:22,339 --> 00:15:25,592 It's like my dad says. There is a chance. 285 00:15:25,842 --> 00:15:26,843 Um, on second thought... 286 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 I think I'll go after Kira by myself. 287 00:15:31,848 --> 00:15:35,769 You can use these headquarters, as will I. 288 00:15:36,311 --> 00:15:40,941 You can do things your way and arrest them if you wish. 289 00:15:41,942 --> 00:15:44,361 I shall investigate as I wish in my own way. 290 00:15:45,195 --> 00:15:47,030 We'll only get into arguments if we don't. 291 00:15:47,822 --> 00:15:49,183 Let's split up and act separately. 292 00:15:49,699 --> 00:15:53,536 In other words, you just want to figure out who Kira is, huh? 293 00:15:53,954 --> 00:15:57,916 Yes. This case will never be solved if we don't capture Kira. 294 00:15:58,541 --> 00:16:00,822 I can't say that stopping the deaths of a number of people 295 00:16:00,877 --> 00:16:02,837 right before our eyes, is meaningless... 296 00:16:03,838 --> 00:16:07,133 But if we don't find the truth, 297 00:16:07,300 --> 00:16:10,220 Kira will appear again and the victims will increase in the end. 298 00:16:10,470 --> 00:16:11,513 That's why... 299 00:16:12,013 --> 00:16:15,517 I think it's more important to figure out who Kira is. 300 00:16:17,185 --> 00:16:19,729 I'm opposed to arresting the seven men, 301 00:16:19,980 --> 00:16:22,816 if you want to do that, then you take responsibility for it. 302 00:16:24,234 --> 00:16:25,819 I will pursue Kira by myself. 303 00:16:26,361 --> 00:16:27,654 We only have one month. 304 00:16:28,697 --> 00:16:30,240 I wonder who will be faster? 305 00:16:31,116 --> 00:16:32,993 Ryuzaki... Where are you going? 306 00:16:33,535 --> 00:16:34,661 Amane's room. 307 00:16:35,161 --> 00:16:37,998 Sorry, Light, I know you're on your father's side, but... 308 00:16:38,707 --> 00:16:41,547 I can't remove these handcuffs, so you're going to have to come with me. 309 00:16:50,802 --> 00:16:53,221 Light! Did we have a date today? 310 00:16:53,722 --> 00:16:55,056 Along with Mr. Ryuzaki... 311 00:16:56,099 --> 00:16:57,100 Misa... 312 00:16:57,809 --> 00:16:59,769 Do you love Light? 313 00:17:01,604 --> 00:17:03,231 Yes... very much. 314 00:17:03,606 --> 00:17:05,567 But you also worship Kira. 315 00:17:06,234 --> 00:17:07,277 Yes... 316 00:17:07,360 --> 00:17:10,697 So who would you pick, Light or Kira? 317 00:17:12,240 --> 00:17:14,242 Light, of course. 318 00:17:14,576 --> 00:17:17,287 What? I'm grateful to Kira and want to meet him, 319 00:17:17,454 --> 00:17:19,914 but that's not love. Definitely Light. 320 00:17:20,623 --> 00:17:22,292 Light wants to catch Kira. 321 00:17:23,418 --> 00:17:24,419 Isn't that right, Light? 322 00:17:25,045 --> 00:17:26,337 Yeah. Of course. 323 00:17:27,338 --> 00:17:30,216 It seems he wants to catch him. Now what'll you do? 324 00:17:30,592 --> 00:17:33,762 If Light wants to catch him, then I want Light to catch him. 325 00:17:34,345 --> 00:17:37,724 So would you want to help Light by working with him... 326 00:17:37,849 --> 00:17:39,642 on the investigation? 327 00:17:40,101 --> 00:17:41,144 Ryuzakiy 328 00:17:41,227 --> 00:17:44,355 Yeah! I'll do anything for Light! 329 00:17:45,065 --> 00:17:46,900 Wait a second. What are you thinking?! 330 00:17:47,650 --> 00:17:50,987 Aiber will pose as Eraldo Coil and tell those seven men that... 331 00:17:51,154 --> 00:17:54,908 he learned that Misa Amane might be able to identify L. 332 00:17:55,992 --> 00:17:57,869 And that L brought her in for questioning 333 00:17:57,994 --> 00:18:00,288 because he suspected that she was the Second Kira. 334 00:18:01,414 --> 00:18:02,582 Well, that /is true. 335 00:18:03,166 --> 00:18:06,503 If they know that Misa Amane might know L... 336 00:18:07,462 --> 00:18:10,256 they'll have her appear in their commercials 337 00:18:10,715 --> 00:18:12,759 and try to ask her about various things. 338 00:18:13,426 --> 00:18:15,095 Since Mr. Matsuda's screw up... 339 00:18:15,845 --> 00:18:18,431 there were talks about using her in their commercials. 340 00:18:19,307 --> 00:18:20,391 Yeah. Yeah. 341 00:18:20,642 --> 00:18:22,435 - That's no good. - Why? 342 00:18:22,769 --> 00:18:25,355 Because it would subject you to danger. 343 00:18:25,688 --> 00:18:28,316 Huh?! You're worried about me? 344 00:18:28,483 --> 00:18:29,609 Yay! 345 00:18:30,819 --> 00:18:34,197 But this is nothing if it's for you. 346 00:18:35,156 --> 00:18:38,493 Listen, Misa, if they know that you might know who L is... 347 00:18:38,660 --> 00:18:41,704 we don't know what means they'll use to get that information out of you. 348 00:18:42,205 --> 00:18:45,708 It's all right. I won't say anything under any kind of torture. 349 00:18:46,209 --> 00:18:47,502 Yes. That is true... 350 00:18:47,877 --> 00:18:51,005 Besides, Kira can control his victims' actions before death. 351 00:18:51,589 --> 00:18:52,669 There is a good chance that 352 00:18:52,715 --> 00:18:55,051 he might try to get her to talk and kill her. 353 00:18:55,385 --> 00:18:57,971 No, if he kills L, then he won't have any use for her and 354 00:18:58,138 --> 00:19:00,473 Kira would kill Misa to keep her silent. 355 00:19:00,765 --> 00:19:02,016 I wouldn't like that... 356 00:19:02,433 --> 00:19:03,476 Light. 357 00:19:04,936 --> 00:19:07,522 If we win, Misa won't die. 358 00:19:08,356 --> 00:19:09,440 Also... 359 00:19:09,524 --> 00:19:12,652 as long as we're handcuffed, we'll share the same fate. 360 00:19:13,903 --> 00:19:16,114 If I die, you'll die too. 361 00:19:16,739 --> 00:19:19,617 In that case, Misa is the one who would grieve the most. 362 00:19:20,326 --> 00:19:23,705 It's either we both die, or we catch Kira. 363 00:19:24,289 --> 00:19:25,331 Now which will you choose? 364 00:19:25,415 --> 00:19:29,210 Catch Kira! I can't live in a world without Light. 365 00:19:29,377 --> 00:19:30,420 Yes, that's correct. 366 00:19:30,587 --> 00:19:32,255 Hey, Ryuzaki, that's messed up. 367 00:19:32,463 --> 00:19:35,008 We have no time. I'm desperate. 368 00:19:35,675 --> 00:19:40,263 Besides, Misa Amane's... bravery and love for you... 369 00:19:40,638 --> 00:19:41,839 are the greatest in the world. 370 00:19:42,348 --> 00:19:43,850 Ryuzaki... 371 00:19:45,268 --> 00:19:48,438 I think I've been wrong about you all this time. 372 00:19:49,105 --> 00:19:50,426 I called you a pervert and all... 373 00:19:51,024 --> 00:19:53,693 You really do understand me! 374 00:19:54,277 --> 00:19:58,615 Yes. Misa is the perfect, most worthy woman for Light. 375 00:19:59,282 --> 00:20:00,366 Yay! 376 00:20:01,409 --> 00:20:02,577 Thank you, Ryuzaki. 377 00:20:03,536 --> 00:20:05,096 I could fall in love with you, you know. 378 00:20:05,330 --> 00:20:06,831 Uh... That's a little... 379 00:20:07,457 --> 00:20:10,335 How about being friends, Ryuzaki? 380 00:20:11,002 --> 00:20:13,755 Yes. I've made another friend. 381 00:20:14,589 --> 00:20:18,051 Yeah. All of Light's friends are my friends. 382 00:20:19,260 --> 00:20:20,970 Let's all be friends! 383 00:20:21,429 --> 00:20:22,430 Yay! 384 00:20:25,016 --> 00:20:27,936 And I'll never betray any of my friends. 385 00:20:28,311 --> 00:20:30,521 With our powers combined, let's arrest Kira! 386 00:20:30,980 --> 00:20:32,023 No, but... 387 00:20:32,774 --> 00:20:35,094 Yagami is taking a different investigative approach from us 388 00:20:35,151 --> 00:20:37,152 and will be working with his father and the others. 389 00:20:37,445 --> 00:20:39,322 You and I will be together, Misa. 390 00:20:39,739 --> 00:20:40,907 Huh? What's up with that? 391 00:20:41,324 --> 00:20:42,867 That was dirty, Ryuzaki. 392 00:20:43,743 --> 00:20:45,995 Now my only choice is to join your investigation... 393 00:20:46,162 --> 00:20:47,455 No, that's quite all right. 394 00:20:47,705 --> 00:20:50,416 What are you talking about? Light will be joining us! 395 00:20:50,875 --> 00:20:51,918 No, it's not like that... 396 00:20:52,001 --> 00:20:55,880 I'm opposed to this investigation. It's too dangerous for you. 397 00:20:56,381 --> 00:20:57,423 Light... 398 00:20:57,674 --> 00:20:59,759 Thank you for thinking about me. 399 00:21:00,802 --> 00:21:03,763 But let me do this. I want to be of use to you. 400 00:21:04,722 --> 00:21:07,517 I want to be of use to you and I want you to love me even more. 401 00:21:08,226 --> 00:21:09,269 Plus, I... 402 00:21:09,644 --> 00:21:12,188 would gladly die for you. 403 00:21:12,897 --> 00:21:15,858 Right now, it will be difficult to arrest the seven of them... 404 00:21:17,151 --> 00:21:20,238 Mogi, Matsuda, do you have any good ideas? 405 00:21:21,614 --> 00:21:25,660 TO BE CONTINUED 406 00:21:40,300 --> 00:21:42,010 This single page Forever depressing 407 00:21:42,719 --> 00:21:44,387 A fleeting tactic in the eyes 408 00:21:45,388 --> 00:21:48,975 Without petition evil against the law chain it in prison 409 00:21:49,142 --> 00:21:51,561 Poison the notebook fear the lust 410 00:21:51,894 --> 00:21:54,480 Delusion of being deceived perpetually drooling 411 00:21:54,605 --> 00:21:57,108 Judgement is "crime control" they driveled 412 00:21:57,317 --> 00:21:59,777 Who has the RX for that? 413 00:21:59,902 --> 00:22:02,405 A decriminalized world 414 00:22:02,655 --> 00:22:05,408 A sanctioned word 415 00:22:05,742 --> 00:22:09,245 Taking in heat Just like "Pirates of Death" 416 00:22:09,746 --> 00:22:12,790 Atone with the game of laws Billy in despair 417 00:22:12,915 --> 00:22:15,585 Now, it's time for ethics Now, the unstoppable Eraser Rain 418 00:22:16,461 --> 00:22:18,338 Billy in despair 419 00:22:18,463 --> 00:22:20,923 Now, it's time for ethics Now, the unstoppable Eraser Rain 420 00:22:21,174 --> 00:22:24,177 The unstoppable Eraser Rain 421 00:22:35,730 --> 00:22:37,230 PREVIEW 422 00:22:37,231 --> 00:22:39,025 Well, I am an actress. 423 00:22:39,108 --> 00:22:41,235 Director Nishinaka, Light and the others... 424 00:22:41,319 --> 00:22:44,280 And now even the Shinigami's asking me to act! 425 00:22:44,364 --> 00:22:45,907 This is a lot of work. 426 00:22:45,990 --> 00:22:49,576 It looks like I might be in a big commercial. I am so popular! 427 00:22:49,577 --> 00:22:50,745 NEXT EPISODE: PERFORMANCE 33884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.