All language subtitles for Death Note S01E17 1080p BluRay x264-W4F_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,254 --> 00:00:05,506 Within the spreading darkness 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,259 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:08,342 --> 00:00:13,264 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:13,347 --> 00:00:18,436 I'm going to change 5 00:00:26,861 --> 00:00:31,115 The future that the forbidden fruit foretells... 6 00:00:31,365 --> 00:00:35,244 I'm going to change 7 00:00:35,327 --> 00:00:39,582 The dream into reality 8 00:00:42,376 --> 00:00:48,340 The ending 9 00:00:48,424 --> 00:00:51,469 That everybody wants 10 00:00:52,428 --> 00:00:54,722 Within the spreading darkness 11 00:00:54,805 --> 00:00:57,475 I pledged our vow to the revolution 12 00:00:57,558 --> 00:01:02,354 I can't let anybody interrupt it 13 00:01:02,521 --> 00:01:07,735 Someday I'll show you 14 00:01:07,818 --> 00:01:11,489 A bright and ideal 15 00:01:11,572 --> 00:01:17,161 World 16 00:01:25,961 --> 00:01:29,006 EXECUTION 17 00:01:32,676 --> 00:01:36,430 Use it just like that to kill the criminals who are broadcast. 18 00:01:37,098 --> 00:01:40,101 Then, you can use the notebook however you want. 19 00:01:40,226 --> 00:01:41,644 Those are the conditions. 20 00:01:42,853 --> 00:01:45,022 If everything goes according to Light Yagami's plans, 21 00:01:45,231 --> 00:01:47,024 this is sure to save Misa... 22 00:01:48,526 --> 00:01:52,822 This is a good deal for both of us, isn't it? 23 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 Or I guess as you would say... it's good business. 24 00:02:02,790 --> 00:02:05,459 FIFTIETH DAY 25 00:02:06,335 --> 00:02:09,004 There's no reason for you to stay there like that. 26 00:02:09,839 --> 00:02:14,969 It's been over a month since Kira started to kill criminals again... 27 00:02:15,469 --> 00:02:18,639 I am sure that my son isn't Kira... 28 00:02:19,223 --> 00:02:23,018 Now, all that's left is for you to be sure... 29 00:02:23,561 --> 00:02:27,273 I get out when my son does... 30 00:02:29,191 --> 00:02:30,776 The Chief sure is stubborn... 31 00:02:32,528 --> 00:02:34,196 Light, are you all right? 32 00:02:35,030 --> 00:02:38,534 Yeah. I'm all right, but... Ryuzaki... 33 00:02:38,868 --> 00:02:42,163 criminals have stopped dying since I've been confined. 34 00:02:42,830 --> 00:02:45,291 I think it's highly likely that Kira is someone 35 00:02:45,374 --> 00:02:47,918 who knows about my situation. 36 00:02:48,169 --> 00:02:49,295 - If we go with this line of reasoning... - No. 37 00:02:49,378 --> 00:02:52,631 Criminals are not dying because you are Kira. 38 00:02:52,840 --> 00:02:54,800 No! I'm not Kira. 39 00:02:54,884 --> 00:02:56,964 How many times must I say it until you'll understand? 40 00:02:57,678 --> 00:03:01,265 Kira should know that killings have begun again... 41 00:03:02,057 --> 00:03:03,338 It doesn't seem like he knows... 42 00:03:04,143 --> 00:03:05,519 This is cruel, Ryuzaki... 43 00:03:06,061 --> 00:03:09,565 You still haven't told Light that criminals are being killed again... 44 00:03:11,567 --> 00:03:12,651 Amane... 45 00:03:12,735 --> 00:03:13,777 Yes? 46 00:03:13,861 --> 00:03:15,779 I know you're tired, but are you all right? 47 00:03:16,780 --> 00:03:18,240 Are you stupid? 48 00:03:18,782 --> 00:03:20,492 There'd be something wrong with me 49 00:03:20,576 --> 00:03:22,217 if I was all right after all these days... 50 00:03:23,078 --> 00:03:24,163 Yes, that's true. 51 00:03:25,206 --> 00:03:28,709 Let me go... I want to see Light... 52 00:03:29,501 --> 00:03:30,628 Light... 53 00:03:31,253 --> 00:03:32,379 Light... 54 00:03:33,088 --> 00:03:34,131 Light... 55 00:03:35,799 --> 00:03:38,636 It seems like all three of them are at their limit... 56 00:03:38,928 --> 00:03:41,764 Ryuzaki, why are you still detaining Light? 57 00:03:42,097 --> 00:03:43,298 You should let him go already! 58 00:03:43,432 --> 00:03:45,184 If you do, the Chief will come out too. 59 00:03:45,809 --> 00:03:47,353 Criminals are still being killed 60 00:03:47,436 --> 00:03:50,064 even though Misa and Light aren't able to obtain any information. 61 00:03:50,522 --> 00:03:52,608 We know at least that much. 62 00:03:53,442 --> 00:03:54,485 No. 63 00:03:54,735 --> 00:03:58,822 All we know is that Amane harbors an unnaturally strong love for Light Yagami. 64 00:04:00,074 --> 00:04:03,661 Ryuzaki... Sorry, but I think that you're doing this 65 00:04:03,744 --> 00:04:07,998 because you don't want to admit that you were wrong about Light. 66 00:04:08,540 --> 00:04:09,833 I figured you might think that. 67 00:04:11,210 --> 00:04:15,297 As Light has said, Kira's killed Lind L.Tailor and the FBI agents. 68 00:04:15,965 --> 00:04:18,217 If Kira could kill under surveillance and without obtaining information, 69 00:04:18,300 --> 00:04:21,011 there would have been no need to kill Tailor and the FBI agents! 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,973 No matter how hard we investigate, he can't be traced. 71 00:04:24,556 --> 00:04:26,141 Kira doesn't kill without a reason. 72 00:04:26,684 --> 00:04:28,811 You even said so yourself. 73 00:04:29,645 --> 00:04:30,729 I see... 74 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 If he could kill in these circumstances, 75 00:04:32,940 --> 00:04:36,277 he shouldn't have had a problem with leaving those FBI agents alone... 76 00:04:38,320 --> 00:04:39,738 It's already been fifty days... 77 00:04:40,364 --> 00:04:42,116 There's no reason to be doing this. 78 00:04:42,992 --> 00:04:46,078 Besides that, we should be thinking of ways to catch the real Kira. 79 00:05:03,053 --> 00:05:04,179 I understand. 80 00:05:06,890 --> 00:05:07,891 Mr. Yagami. 81 00:05:08,392 --> 00:05:09,393 What is it? 82 00:05:09,727 --> 00:05:12,021 Will you return to task force headquarters? 83 00:05:12,771 --> 00:05:15,649 I want you to hear my theory on what's happening. 84 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 But first, I want to talk to you as Light's father. 85 00:05:21,822 --> 00:05:22,865 All right. 86 00:05:41,175 --> 00:05:45,137 THREE DAYS LATER 87 00:05:46,138 --> 00:05:49,641 I never thought that you would be an old man, Mister Stalker. 88 00:05:49,933 --> 00:05:52,394 I'm not a stalker. I'm a detective. 89 00:05:52,978 --> 00:05:53,979 A detective?! 90 00:05:54,521 --> 00:05:55,689 I remember now! 91 00:05:56,148 --> 00:05:59,276 I was told that I was being arrested for being the Second Kira or something... 92 00:05:59,360 --> 00:06:01,153 That was for real? 93 00:06:01,945 --> 00:06:02,988 No way... 94 00:06:03,072 --> 00:06:06,575 The police wouldn't tie me up like that... 95 00:06:07,117 --> 00:06:09,078 Anyways, it's kind of funny how 96 00:06:09,161 --> 00:06:11,962 my hands and feet are restrained even though you're going to let me go? 97 00:06:12,373 --> 00:06:13,457 Be quiet. 98 00:06:26,095 --> 00:06:27,805 - Light! - Misa? 99 00:06:27,930 --> 00:06:29,473 I was dying to see you! 100 00:06:29,765 --> 00:06:31,433 Dad, what's going on? 101 00:06:31,934 --> 00:06:33,519 Huh? Dad? Oh no! 102 00:06:33,769 --> 00:06:36,772 I called your dad a stalker and other rude things like that... 103 00:06:36,980 --> 00:06:37,981 Pleased to meet you. 104 00:06:38,065 --> 00:06:39,900 My name is Misa Amane. I'm currently going out with Light-! 105 00:06:39,983 --> 00:06:41,443 I leave it to you, Chief. 106 00:06:44,780 --> 00:06:46,573 What's wrong? Hurry up and get in. 107 00:06:52,621 --> 00:06:56,208 We're finally cleared and are free to go, right? 108 00:06:56,875 --> 00:06:57,960 No... 109 00:06:58,502 --> 00:07:01,880 You two are now... being taken to your execution. 110 00:07:03,882 --> 00:07:07,386 An execution ground has been prepared in an underground facility. 111 00:07:07,553 --> 00:07:10,055 I volunteered to escort you there. 112 00:07:10,305 --> 00:07:11,557 - Our execution? - What?! 113 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 - What are you talking about, Dad? - This is a joke, isn't it? 114 00:07:13,642 --> 00:07:15,644 L has decided that Light Yagami is Kira 115 00:07:15,727 --> 00:07:18,272 and Misa Amane is the Second Kira. 116 00:07:18,480 --> 00:07:22,985 L's declared that if you were executed, the killings would stop. 117 00:07:23,652 --> 00:07:25,821 Haven't the killings stopped? 118 00:07:26,071 --> 00:07:27,823 No, they're still continuing. 119 00:07:27,990 --> 00:07:31,535 Continuing? That's not what he told me... 120 00:07:32,244 --> 00:07:35,622 L was trying to get a confession out of you. 121 00:07:36,039 --> 00:07:37,708 That's not the problem here. 122 00:07:38,584 --> 00:07:43,839 L's suggestion that the killings would stop if you two were eliminated... 123 00:07:44,047 --> 00:07:46,842 was immediately accepted by all the top officials of the UN 124 00:07:46,925 --> 00:07:48,135 and the Japanese government. 125 00:07:48,635 --> 00:07:51,972 Kira will be eradicated in secret. 126 00:07:52,347 --> 00:07:55,434 That's crazy. Wait, Dad, I'm not Kira! 127 00:07:55,517 --> 00:07:57,769 That's right, sir. What are you thinking?! 128 00:07:57,853 --> 00:07:59,229 He's your own son! 129 00:07:59,396 --> 00:08:03,025 This is not my decision, it's L's. 130 00:08:04,026 --> 00:08:08,614 He has solved many difficult cases in the past and never been wrong. 131 00:08:09,865 --> 00:08:13,160 Dad... Do you believe L over me? 132 00:08:14,161 --> 00:08:16,872 L says that if the killings don't stop, 133 00:08:16,997 --> 00:08:19,917 then he'll take responsibility and end his own life... 134 00:08:21,502 --> 00:08:23,545 L... What are you thinking? 135 00:08:24,004 --> 00:08:26,048 I understand that from the facts that we have up to now, 136 00:08:26,131 --> 00:08:28,383 this may seem like the only logical assumption... 137 00:08:29,009 --> 00:08:30,427 But this is wrong! 138 00:08:31,053 --> 00:08:33,013 Why did L come to this conclusion? 139 00:08:34,014 --> 00:08:35,182 Something's strange... 140 00:08:35,265 --> 00:08:37,351 This isn't like L at all... 141 00:08:37,935 --> 00:08:41,855 L's always used hard evidence in all of his cases. 142 00:08:42,272 --> 00:08:43,982 Why would he let this one end like this? 143 00:08:44,733 --> 00:08:46,109 We're almost there. 144 00:09:04,169 --> 00:09:05,337 Where are we? 145 00:09:05,879 --> 00:09:07,840 Why did you bring us out to the middle of nowhere? 146 00:09:08,048 --> 00:09:09,091 What are you going to do? 147 00:09:09,675 --> 00:09:11,843 Are you going to let us go? 148 00:09:12,761 --> 00:09:15,931 Nobody will see us here... 149 00:09:16,431 --> 00:09:20,310 I decided to bring you here instead of the execution ground. 150 00:09:22,229 --> 00:09:23,230 Light... 151 00:09:25,107 --> 00:09:27,693 I'm going to kill you here and then kill myself. 152 00:09:29,111 --> 00:09:30,404 What are you talking about, Dad! 153 00:09:30,487 --> 00:09:32,367 - That's crazy! - Stop it already! You're crazy! 154 00:09:32,781 --> 00:09:34,616 You're going to kill your child and kill yourself? 155 00:09:34,741 --> 00:09:37,102 If you want to die, then why don't you just die by yourself! 156 00:09:37,160 --> 00:09:39,281 If you do this, then you'll be no different from Kira. 157 00:09:39,329 --> 00:09:40,956 No... I'm different from Kira. 158 00:09:41,248 --> 00:09:45,627 I have a responsibility as a parent and as the Detective Superintendent! 159 00:09:45,961 --> 00:09:47,796 Dad, Misa's right! 160 00:09:48,130 --> 00:09:50,799 If we die here, we'll never uncover the truth! 161 00:09:51,008 --> 00:09:52,217 It would be better if we ran away! 162 00:09:52,301 --> 00:09:53,427 It's too late, Light... 163 00:09:54,678 --> 00:09:56,471 Either way, you'll be executed... 164 00:09:57,097 --> 00:09:59,308 At least this way... it'll be... by my own hand. 165 00:10:01,935 --> 00:10:04,104 Stop, Dad! I'm not Kira! 166 00:10:04,396 --> 00:10:06,148 If I die here, we all fall into Kira's trap! 167 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 Don't you see?! 168 00:10:09,026 --> 00:10:11,987 Amane... I'm going to die here with my son. 169 00:10:12,529 --> 00:10:14,531 I have no reason to kill you. 170 00:10:15,449 --> 00:10:18,035 The police will probably find this car soon. 171 00:10:18,744 --> 00:10:21,788 You'll be executed at the planned site. 172 00:10:25,250 --> 00:10:30,380 Light... from one murderer to another, I'll see you in hell! 173 00:10:31,632 --> 00:10:32,758 Dad! 174 00:10:35,886 --> 00:10:37,679 Stop! 175 00:10:51,735 --> 00:10:55,697 Light... from one murderer to another, I'll see you in hell. 176 00:10:55,781 --> 00:10:56,865 Dad! 177 00:11:16,927 --> 00:11:18,220 A blank? 178 00:11:21,848 --> 00:11:23,141 Thank goodness... 179 00:11:23,934 --> 00:11:27,229 "Thank goodness?" What are you doing, Dad? 180 00:11:27,896 --> 00:11:29,356 Forgive me, you two... 181 00:11:30,190 --> 00:11:34,027 This was the only way to free you from confinement... 182 00:11:34,695 --> 00:11:35,987 But please understand... 183 00:11:36,571 --> 00:11:40,075 I did this because I believe that you're not Kira... 184 00:11:41,076 --> 00:11:42,411 Were you watching, Ryuzaki? 185 00:11:42,869 --> 00:11:44,371 I did as you said, 186 00:11:44,538 --> 00:11:46,206 and as you can see, I'm still alive. 187 00:11:47,916 --> 00:11:50,127 Yes, it was a convincing performance. 188 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 If Amane were the Second Kira, 189 00:11:53,296 --> 00:11:55,549 who can kill just by knowing a person's face, 190 00:11:55,757 --> 00:11:59,511 then she would have killed you before you fired. 191 00:12:00,345 --> 00:12:02,514 Also, if Light were Kira, 192 00:12:02,723 --> 00:12:06,435 the Kira I know would even kill his parents if he was in trouble. 193 00:12:07,185 --> 00:12:09,980 In Light's case, I cannot deny the possibility 194 00:12:10,063 --> 00:12:12,504 that he may have discovered it was all an act halfway through. 195 00:12:12,566 --> 00:12:16,153 But as I promised, I will end their confinement. 196 00:12:17,070 --> 00:12:18,864 Also as promised, 197 00:12:18,947 --> 00:12:21,783 even though she insists that those tapes were just occult videos, 198 00:12:22,117 --> 00:12:23,201 we have various pieces of evidence 199 00:12:23,285 --> 00:12:25,245 and a confession that she sent the Kira videos. 200 00:12:25,620 --> 00:12:26,997 So Misa Amane will remain under surveillance 201 00:12:27,080 --> 00:12:29,541 until Kira is caught and his case is resolved. 202 00:12:29,750 --> 00:12:31,668 What's with that? Do you still suspect me? 203 00:12:32,544 --> 00:12:36,089 Well, you get to return to your normal life. 204 00:12:36,798 --> 00:12:38,175 If you're not guilty, 205 00:12:38,258 --> 00:12:41,386 you can think of the surveillance as police protection. 206 00:12:42,429 --> 00:12:45,557 I see. Since I'm not the Second Kira, 207 00:12:45,640 --> 00:12:48,059 I should think of it like I have some bodyguards. 208 00:12:48,643 --> 00:12:50,937 Also Light... 209 00:12:51,438 --> 00:12:54,775 I will make arrangements so that you and I will be together 24 hours a day, 210 00:12:54,858 --> 00:12:57,319 working on the investigation. 211 00:13:04,493 --> 00:13:08,371 All right, Ryuzaki. Let's catch Kira together. 212 00:13:08,872 --> 00:13:10,957 Yes. I'm looking forward to working with you. 213 00:13:16,213 --> 00:13:18,381 Is this really necessary, Ryuzaki? 214 00:13:19,049 --> 00:13:21,510 I'm not doing this because I want to. 215 00:13:21,802 --> 00:13:25,305 Huh? Is this what you meant by being together with him 24 hours a day? 216 00:13:26,056 --> 00:13:27,849 Two guys chained together is kinda gross... 217 00:13:27,933 --> 00:13:29,476 Ryuzaki, is that what you're into? 218 00:13:29,643 --> 00:13:32,562 I told you I'm not doing this because I want to. 219 00:13:32,896 --> 00:13:35,232 But, Light belongs to Misa... 220 00:13:35,315 --> 00:13:37,067 If you're together with him 24 hours a day, 221 00:13:37,150 --> 00:13:38,944 then when will I have the time to go on dates with him? 222 00:13:39,152 --> 00:13:42,113 Dates will be with the three of us. 223 00:13:42,531 --> 00:13:45,492 Huh? Are you telling me we have to kiss in front of you? 224 00:13:45,826 --> 00:13:49,412 I'm not telling you to do anything. But I will be watching. 225 00:13:49,621 --> 00:13:51,039 What's with that? 226 00:13:51,122 --> 00:13:52,603 You really are a pervert, aren't you? 227 00:13:52,666 --> 00:13:55,126 Light, please silence Misa. 228 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 Misa, don't be selfish. 229 00:13:57,921 --> 00:14:00,924 You were definitely the one who sent the tapes, 230 00:14:01,174 --> 00:14:04,386 just be grateful that you're allowed as much freedom as this. 231 00:14:04,511 --> 00:14:06,596 Huh? What are you talking about? 232 00:14:06,680 --> 00:14:09,850 I'm your girlfriend, aren't I? Don't you trust your own lover? 233 00:14:10,016 --> 00:14:13,603 Girlfriend? You said you fell in love with me at first sight... 234 00:14:13,687 --> 00:14:15,647 It's one-sided and you won't leave me alone. 235 00:14:16,273 --> 00:14:20,360 So then, you took advantage of that fact and kissed me? 236 00:14:20,443 --> 00:14:23,238 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 237 00:14:23,864 --> 00:14:25,504 About this "love at first sight" thing... 238 00:14:26,116 --> 00:14:29,077 It happened in Aoyama on May 22, didn't it, Misa? 239 00:14:29,369 --> 00:14:30,370 Yes. 240 00:14:30,912 --> 00:14:32,998 Why did you go to Aoyama on that day? 241 00:14:33,331 --> 00:14:34,583 What did you wear? 242 00:14:35,166 --> 00:14:37,127 I told you, I just happened to go there. 243 00:14:37,210 --> 00:14:38,336 How many times have I told you? 244 00:14:38,420 --> 00:14:41,965 I don't really remember how I felt that day or what I wore! 245 00:14:42,382 --> 00:14:45,927 Is it so wrong for me to be hanging out in Aoyama without a reason? 246 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 So when you came back from Aoyama, 247 00:14:48,680 --> 00:14:50,557 you were in love with Light and 248 00:14:50,640 --> 00:14:51,892 - knew his name. - Yes. 249 00:14:51,975 --> 00:14:54,895 You don't even know how you knew his name. 250 00:14:54,978 --> 00:14:56,229 Yes. That's right. 251 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Then, how would you feel if Light was Kira? 252 00:14:59,399 --> 00:15:01,902 Huh? If Light was Kira? 253 00:15:02,193 --> 00:15:03,278 That's right. 254 00:15:05,655 --> 00:15:07,073 That would be wonderful! 255 00:15:07,157 --> 00:15:08,992 I've always been grateful to Kira 256 00:15:09,075 --> 00:15:12,454 for punishing the man who murdered my parents. 257 00:15:12,579 --> 00:15:16,166 If Light were Kira, I'd love him more... 258 00:15:16,541 --> 00:15:19,920 Even though I love him so much already! 259 00:15:20,253 --> 00:15:21,713 We're talking about Kira, here. 260 00:15:21,922 --> 00:15:23,506 You'd love him even more? 261 00:15:23,590 --> 00:15:25,425 Don't you feel afraid at all? 262 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 That's supposing if Light is Kira, right? 263 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 He's not scary at all. 264 00:15:29,596 --> 00:15:31,306 I'm one of those people who accept Kira. 265 00:15:31,431 --> 00:15:34,893 I'd think of ways I could help him. 266 00:15:37,103 --> 00:15:40,607 You'd probably get in his way rather than help him... 267 00:15:41,733 --> 00:15:42,734 According to this, 268 00:15:42,817 --> 00:15:45,987 there's no mistake that you are the Second Kira, 269 00:15:47,113 --> 00:15:50,450 but it's so clear-cut that I don't want to believe it. 270 00:15:50,617 --> 00:15:54,621 Good. Don't believe it, because I'm not Kira! 271 00:15:54,955 --> 00:15:57,666 Anyway, you'll remain under surveillance. 272 00:15:58,124 --> 00:16:01,836 When you go out, contact us using this room's extension. 273 00:16:02,629 --> 00:16:04,089 From now on for private and work-related affairs, 274 00:16:04,172 --> 00:16:07,008 Mr. Matsuda will accompany you as your manager, Matsui. 275 00:16:07,092 --> 00:16:08,635 I've already paid off your agency 276 00:16:08,760 --> 00:16:10,971 - to agree to this. - Hey there, I'm Matsui. 277 00:16:11,137 --> 00:16:14,683 I haven't told the police, so be sure not to give yourself away. 278 00:16:15,225 --> 00:16:17,852 This old man's gonna be my manager? How awful... 279 00:16:17,936 --> 00:16:21,064 No way! What's wrong with me, Misa-Misa? 280 00:16:24,067 --> 00:16:27,570 Cut it out with all this dating, kissing, and Misa-Misa talk! 281 00:16:27,988 --> 00:16:29,239 This is the Kira case! Understand?! 282 00:16:29,322 --> 00:16:30,824 Take it seriously! 283 00:16:32,075 --> 00:16:33,118 Sorry. 284 00:16:33,827 --> 00:16:37,372 No, I'm sorry. I know we're taking it seriously, but... 285 00:16:38,748 --> 00:16:40,792 Amane, go to your room now. 286 00:16:40,875 --> 00:16:41,876 What? 287 00:16:42,836 --> 00:16:44,170 No questions, c'mon. 288 00:16:45,088 --> 00:16:47,465 Light! Let's go on a date, even if it's the three of us! 289 00:16:50,343 --> 00:16:52,387 Light, are you serious about Amane? 290 00:16:52,721 --> 00:16:55,849 No... As I said earlier, it's one-sided... 291 00:16:55,932 --> 00:16:59,561 Then could you act as if you're serious? 292 00:17:00,353 --> 00:17:02,272 I'm sure that Amane's connected with the Second Kira 293 00:17:02,355 --> 00:17:03,773 from the video incident. 294 00:17:04,315 --> 00:17:07,027 And also from the way she loves you... 295 00:17:07,694 --> 00:17:09,279 Are you asking me to become intimate with her 296 00:17:09,362 --> 00:17:11,573 so I can find out information about the Second Kira? 297 00:17:12,198 --> 00:17:15,035 Yes. I think you can do it. 298 00:17:15,368 --> 00:17:18,455 And we could get the clues to solve this case from Amane. 299 00:17:18,872 --> 00:17:21,124 This is why I released both of you. 300 00:17:23,043 --> 00:17:24,085 Ryuzaki... 301 00:17:25,420 --> 00:17:27,714 Even if it's for the Kira case, 302 00:17:27,881 --> 00:17:31,051 I could never toy with a woman's emotions like that. 303 00:17:33,636 --> 00:17:35,013 I'm sorry, you need to understand. 304 00:17:35,555 --> 00:17:39,476 To me, taking advantage of another person's feelings is unforgivable, 305 00:17:39,559 --> 00:17:41,359 and the most despicable thing a person can do. 306 00:17:42,228 --> 00:17:43,688 There's something wrong... 307 00:17:44,105 --> 00:17:46,186 I can only assume that his personality has changed... 308 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Is this really an act? 309 00:17:49,152 --> 00:17:53,406 At this rate, it sounds like Amane was being controlled by Kira, but... 310 00:17:54,574 --> 00:17:56,201 Light Yagami as well... 311 00:17:58,078 --> 00:17:59,245 What's wrong, Ryuzaki? 312 00:17:59,329 --> 00:18:01,247 Nothing. You're right. 313 00:18:02,082 --> 00:18:03,708 But, it would be helpful if you could make sure 314 00:18:03,792 --> 00:18:08,129 she doesn't leak any information about the investigation. 315 00:18:09,255 --> 00:18:15,261 Ryuzaki, can't we change this system of changing hotels every few days? 316 00:18:15,929 --> 00:18:19,140 Yes. I've also been thinking about that. 317 00:18:19,641 --> 00:18:22,477 That's why... construction started on this immediately after 318 00:18:22,560 --> 00:18:24,729 my first meeting with Mr. Yagami and the others, 319 00:18:24,813 --> 00:18:26,773 when we decided to investigate together. 320 00:18:27,398 --> 00:18:29,192 It will be completed in just a few more days. 321 00:18:30,401 --> 00:18:31,486 This is it. 322 00:18:33,279 --> 00:18:35,782 It has twenty-three floors above the ground and two below. 323 00:18:36,282 --> 00:18:38,701 It's built so you can't see it from the outside, 324 00:18:38,785 --> 00:18:41,037 but there are two helicopters on the roof. 325 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 What?! 326 00:18:42,205 --> 00:18:43,206 That's amazing... 327 00:18:43,498 --> 00:18:46,584 I would like all of you to spend as much time here as possible. 328 00:18:47,502 --> 00:18:49,087 Even if the number of investigators increases on this case, 329 00:18:49,170 --> 00:18:51,256 we can accommodate about sixty people. 330 00:18:52,215 --> 00:18:54,926 Misa will get her own floor so that should keep her happy. 331 00:18:55,844 --> 00:18:59,013 This is really amazing... but to go to these lengths... 332 00:18:59,305 --> 00:19:02,642 By the way, Ryuzaki, where's the money to pay for this coming from? 333 00:19:03,226 --> 00:19:04,853 As you can see, 334 00:19:04,936 --> 00:19:07,480 I want to solve this case, no matter what. 335 00:19:07,772 --> 00:19:08,815 That's what it means. 336 00:19:09,274 --> 00:19:10,984 No, you didn't answer the question. 337 00:19:11,151 --> 00:19:12,318 Yeah, that's right. 338 00:19:12,986 --> 00:19:15,238 The mass murders are bad enough, 339 00:19:15,572 --> 00:19:18,616 but I can't forgive the one who put my dad and me through all of this. 340 00:19:19,492 --> 00:19:21,536 I want to solve this, no matter what. 341 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 "No matter what"? Then how about 342 00:19:24,038 --> 00:19:26,082 getting closer to Misa and get her to reveal... 343 00:19:26,166 --> 00:19:28,501 I can't do that. That's against my code. 344 00:19:28,877 --> 00:19:31,296 I see... That's too bad. 345 00:19:33,590 --> 00:19:36,467 Sorry, I just feel very motivated. 346 00:19:37,051 --> 00:19:39,095 Ryuzaki, Chief Yagami, Light... 347 00:19:39,512 --> 00:19:41,681 Let's all try to catch Kira, no matter what! 348 00:19:42,515 --> 00:19:45,476 Excuse me... But you didn't include me... 349 00:19:56,446 --> 00:20:00,325 It seems we're all here. Then let's begin our meeting. 350 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 For the further advancement of the Yotsuba Group... 351 00:20:04,370 --> 00:20:07,131 and for our company to become the greatest corporation in the world... 352 00:20:07,790 --> 00:20:09,209 Who shall we kill? 353 00:20:10,585 --> 00:20:13,379 It's tough to kill someone every week... 354 00:20:14,047 --> 00:20:16,674 This may be irrelevant, 355 00:20:16,925 --> 00:20:19,761 but why has Kira started killing like this? 356 00:20:20,220 --> 00:20:23,097 Takahashi, haven't you figured it out? 357 00:20:24,766 --> 00:20:27,852 This is the most advantageous course of action for Kira. 358 00:20:28,311 --> 00:20:30,647 Advantageous? The fact that Kira has begun a killing service... 359 00:20:30,730 --> 00:20:32,106 is advantageous, Higuchi? 360 00:20:32,607 --> 00:20:35,318 I think you should keep quiet. 361 00:20:35,568 --> 00:20:37,403 You might be killed for being such an idiot. 362 00:20:38,863 --> 00:20:41,574 The eight of us here are still young, 363 00:20:41,866 --> 00:20:45,078 but all of us have a chance of landing in the CEO's chair before long. 364 00:20:45,662 --> 00:20:48,790 And since we started these meetings, 365 00:20:48,873 --> 00:20:51,417 our salaries have been raised well above the other employees. 366 00:20:52,502 --> 00:20:55,755 It's kind of odd that Kira would back a single company. 367 00:20:56,214 --> 00:20:57,535 No matter how I think about it... 368 00:20:58,091 --> 00:21:01,803 one of us here has to be Kira. 369 00:21:03,263 --> 00:21:08,767 TAKESHI OOI EIICHI TAKAHASHI MASAHIKO KIDA KYOSUKE HIGUCHI 370 00:21:08,768 --> 00:21:10,269 So, back to business. Does anyone have a proposal? 371 00:21:10,270 --> 00:21:14,357 TAKESHI OOI EIICHI TAKAHASHI MASAHIKO KIDA KYOSUKE HIGUCHI 372 00:21:15,984 --> 00:21:17,485 Humans... 373 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 are disgusting creatures... 374 00:21:22,115 --> 00:21:26,160 TO BE CONTINUED 375 00:21:26,619 --> 00:21:31,582 I dreamed a dream that no one could see, 376 00:21:31,666 --> 00:21:36,963 I threw away everything that I didn't need 377 00:21:37,213 --> 00:21:40,466 I'm holding these feelings 378 00:21:40,550 --> 00:21:45,972 That I can't give up in my heart 379 00:21:46,097 --> 00:21:52,353 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 380 00:21:52,437 --> 00:21:56,941 In between reality and my ideal 381 00:21:57,734 --> 00:22:02,613 I can't hold back the flooding impulses 382 00:22:02,905 --> 00:22:06,409 Because I have a strong desire 383 00:22:06,492 --> 00:22:10,079 To accomplish 384 00:22:10,705 --> 00:22:15,293 [deceit] [fear] [vanity] [melancholy] 385 00:22:15,585 --> 00:22:20,965 I'm not weak enough to believe 386 00:22:21,049 --> 00:22:26,054 Any of these negative perceptions 387 00:22:26,512 --> 00:22:31,851 I'm a trickster who doesn't know solitude 388 00:22:36,147 --> 00:22:37,940 PREVIEW 389 00:22:38,316 --> 00:22:39,400 This is not good. 390 00:22:40,151 --> 00:22:44,989 The way you talk, it's almost like you won't be satisfied unless I'm Kira... 391 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 Stop messing around, Ryuzaki! 392 00:22:48,451 --> 00:22:51,162 NEXT EPISODE: ALLY 31000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.