All language subtitles for Death Note S01E16 1080p BluRay x264-W4F_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,254 --> 00:00:05,506 Within the spreading darkness 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,217 I pledged a vow to the revolution 3 00:00:08,342 --> 00:00:13,347 I can't let anybody interrupt it 4 00:00:13,431 --> 00:00:18,519 I'm going to change 5 00:00:26,986 --> 00:00:31,282 The future that the forbidden fruit foretells... 6 00:00:31,365 --> 00:00:35,286 I'm going to change 7 00:00:35,369 --> 00:00:39,707 The dream into reality 8 00:00:42,251 --> 00:00:48,299 The ending 9 00:00:48,382 --> 00:00:51,594 That everybody wants 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,847 Within the spreading darkness 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,600 I pledged our vow to the revolution 12 00:00:57,683 --> 00:01:02,480 I can't let anybody interrupt it 13 00:01:02,646 --> 00:01:07,902 Someday I'll show you 14 00:01:07,985 --> 00:01:11,322 A bright and ideal 15 00:01:11,405 --> 00:01:17,286 World 16 00:01:25,961 --> 00:01:29,006 DECISION 17 00:01:39,975 --> 00:01:42,311 I relinquish ownership of this notebook. 18 00:01:44,063 --> 00:01:46,649 Take care of Misa. 19 00:02:05,709 --> 00:02:07,169 Mister Stalker... 20 00:02:07,670 --> 00:02:10,381 Hey, Mister Stalker, where are you? 21 00:02:11,298 --> 00:02:13,342 Let's stop playing this game... 22 00:02:14,677 --> 00:02:16,846 "Stalker?" What does this mean? 23 00:02:17,680 --> 00:02:19,640 Her attitude completely changed all of a sudden... 24 00:02:26,689 --> 00:02:27,731 Just as I thought. 25 00:02:27,815 --> 00:02:31,402 So as long as I have Ryuk's notebook, even if! Relinquish Rem 's notebook, 26 00:02:31,527 --> 00:02:34,321 my memory of Rem doesn't disappear... 27 00:02:34,989 --> 00:02:38,200 But Rem, all these troubles are happening to me because... 28 00:02:38,284 --> 00:02:41,704 you brought another notebook to the Human World... 29 00:02:43,455 --> 00:02:45,416 You really sure about this, Light? 30 00:02:46,083 --> 00:02:47,084 Yeah... 31 00:02:48,419 --> 00:02:51,589 I never thought that the notebook I gave you 32 00:02:51,881 --> 00:02:54,008 would end up buried in the ground... 33 00:02:54,425 --> 00:02:58,304 Listen Ryuk, I'm just hiding it there in the ground. 34 00:02:58,721 --> 00:03:01,473 I won't get rid of it until... 35 00:03:01,765 --> 00:03:04,268 the next time I say, "get rid of it." 36 00:03:05,019 --> 00:03:06,937 When I say it, regardless of the context, 37 00:03:07,062 --> 00:03:10,482 assume it means I want to get rid of the notebook. 38 00:03:11,192 --> 00:03:12,193 Got it... 39 00:03:13,068 --> 00:03:16,071 Mister Stalker, this is illegal. Stop it. 40 00:03:16,447 --> 00:03:18,324 Please, Mister Stalker! 41 00:03:18,699 --> 00:03:20,159 She's been acting like this 42 00:03:20,367 --> 00:03:22,528 ever since she passed out and regained consciousness... 43 00:03:22,953 --> 00:03:26,332 Honestly. Does she think she can act dumb like this? 44 00:03:26,874 --> 00:03:28,083 Okay, I know. 45 00:03:28,375 --> 00:03:31,128 Could you at least take off my blindfold? 46 00:03:31,462 --> 00:03:33,547 I really want to see what you look like... 47 00:03:35,633 --> 00:03:37,718 Mr. Matsuda... Give Mr. Mogi a call. 48 00:03:37,927 --> 00:03:38,928 Huh? 49 00:03:39,261 --> 00:03:40,304 Oh... 50 00:03:41,680 --> 00:03:42,723 Here... 51 00:03:43,098 --> 00:03:45,684 When you apprehended Misa Amane, 52 00:03:45,768 --> 00:03:48,448 you told her that we suspect that she's the Second Kira, didn't you? 53 00:03:48,562 --> 00:03:50,356 Yes... I did as you told me. 54 00:03:51,106 --> 00:03:53,192 I covered her eyes and mouth from behind and told her so she could hear, 55 00:03:53,275 --> 00:03:57,363 "You're under arrest on suspicion of being the Second Kira." 56 00:03:57,988 --> 00:03:59,531 She didn't seem to struggle 57 00:03:59,615 --> 00:04:01,158 even when I put handcuffs and the eye mask on her. 58 00:04:01,283 --> 00:04:02,493 She seems to have given up. 59 00:04:03,827 --> 00:04:06,247 I'll give you an autograph or shake your hand... 60 00:04:06,538 --> 00:04:09,250 That's it! I'll give you a kiss on the cheek! 61 00:04:09,458 --> 00:04:12,086 Please! I won't run away... 62 00:04:12,920 --> 00:04:16,298 We'd made so much progress with her. 63 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 Why is she suddenly talking about a stalker? 64 00:04:21,095 --> 00:04:22,137 Misa Amane. 65 00:04:22,763 --> 00:04:26,350 What, Mister Stalker? Are you planning to release me? 66 00:04:27,101 --> 00:04:29,103 You were quiet before you fell asleep. 67 00:04:29,228 --> 00:04:32,773 You asked us to kill you. Are you trying to give us trouble now? 68 00:04:33,148 --> 00:04:34,984 What are you talking about? 69 00:04:35,359 --> 00:04:38,529 You're the one who knocked me out and brought me here, aren't you? 70 00:04:38,696 --> 00:04:43,993 So what? Do you want to play "investigation"? Is that it? 71 00:04:46,203 --> 00:04:48,956 Do you know why you're tied up right now? 72 00:04:49,164 --> 00:04:51,792 Why? Because I'm an idol? 73 00:04:52,543 --> 00:04:56,672 You're the first stalker who's ever gone this far. 74 00:04:57,965 --> 00:05:00,968 Hey?! Amane, quit fooling around! 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,430 This is scary... W-What is this? 76 00:05:04,513 --> 00:05:08,434 I can't stand it anymore! Let me go! Let me go...! 77 00:05:09,018 --> 00:05:11,020 Oh yeah... I have to go to the bathroom again. 78 00:05:11,103 --> 00:05:13,188 I want to go to the bathroom...! 79 00:05:13,689 --> 00:05:18,277 It's been only four minutes since you last went. Please bear with it. 80 00:05:18,694 --> 00:05:22,031 What's with that?! That's the only way you'll untie me! 81 00:05:22,698 --> 00:05:27,703 You'll get to see me pee again. Isn't that what you want? You pervert! 82 00:05:28,329 --> 00:05:30,539 I'm... a pervert? 83 00:05:31,790 --> 00:05:36,420 Amane, let's seriously talk more about what happened before you went to sleep. 84 00:05:37,046 --> 00:05:40,716 Do you know Light Yagami? Why did you approach him? 85 00:05:42,384 --> 00:05:45,054 Huh? There's no way I wouldn't know my own boyfriend... 86 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 She was so tight-lipped about it earlier, 87 00:05:48,015 --> 00:05:50,175 but now, she nonchalantly says that he's her boyfriend? 88 00:05:50,309 --> 00:05:51,602 What's going on? 89 00:05:54,730 --> 00:05:55,773 It's from Light. 90 00:05:57,399 --> 00:05:58,734 Please turn the AV off. 91 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 Yes. 92 00:06:01,987 --> 00:06:07,451 Yes... Yes... Yes, I understand. We're in room K2801. 93 00:06:07,951 --> 00:06:09,828 My son's coming here? 94 00:06:24,259 --> 00:06:26,762 Ryuzaki, I told you over the phone, but... 95 00:06:27,930 --> 00:06:29,598 I think I might be Kira. 96 00:06:31,517 --> 00:06:34,895 That's impossible! Light, what are you talking about?! 97 00:06:35,312 --> 00:06:37,564 What's wrong?! Tell me! 98 00:06:38,440 --> 00:06:40,943 There's no proof that Light Yagami is Kira, 99 00:06:41,110 --> 00:06:44,363 but... for him to say that he may be Kira? 100 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 It's all an act... 101 00:06:46,532 --> 00:06:48,852 It's not that you "might be" Kira, but that you are Kira... 102 00:06:49,493 --> 00:06:51,161 What are you planning? 103 00:06:52,121 --> 00:06:54,331 Dad, if Ryuzaki is L, 104 00:06:54,623 --> 00:06:57,000 then he is unquestionably the best detective in the world. 105 00:06:57,459 --> 00:07:02,297 If L has decided that I am Kira. Therefore, I must be. 106 00:07:02,798 --> 00:07:05,592 What are you talking about, Light?! 107 00:07:06,135 --> 00:07:08,345 The people Raye Penber, the FBI Agent in Japan, 108 00:07:08,846 --> 00:07:11,723 was investigating before he died... 109 00:07:12,141 --> 00:07:14,601 The people that went to Aoyama on May 22nd... 110 00:07:15,310 --> 00:07:18,564 And the first person the alleged Second Kira, Misa, 111 00:07:18,647 --> 00:07:20,691 approached in the Kanto region... 112 00:07:21,525 --> 00:07:22,609 It's all me. 113 00:07:24,319 --> 00:07:28,031 If I were in L's place, even I would say that I'm was Kira... 114 00:07:28,824 --> 00:07:34,455 See... I may be Kira. I just might not know it. 115 00:07:35,164 --> 00:07:36,206 Light... 116 00:07:36,874 --> 00:07:39,877 I see... You're not conscious of it, huh? 117 00:07:40,669 --> 00:07:43,505 I'm not sure of anything anymore... 118 00:07:44,256 --> 00:07:45,883 Even if I have no memory... 119 00:07:46,300 --> 00:07:50,846 there could be another me who's killing people as I sleep. 120 00:07:51,346 --> 00:07:52,848 That would be impossible. 121 00:07:54,016 --> 00:07:55,434 What do you mean, Ryuzaki? 122 00:07:56,310 --> 00:07:58,103 Actually, there was a time when 123 00:07:58,187 --> 00:08:01,523 I put surveillance cameras in your room for five straight days. 124 00:08:02,107 --> 00:08:03,150 Cameras? 125 00:08:03,692 --> 00:08:07,237 Yes. You slept normally at night... 126 00:08:08,530 --> 00:08:12,534 Criminals who were broadcasted, that you didn't know about were dying. 127 00:08:13,118 --> 00:08:14,870 But I decided that, even if you were Kira, 128 00:08:15,162 --> 00:08:20,042 you wouldn't give yourself away on camera. 129 00:08:21,793 --> 00:08:24,421 "Won't give myself away," huh? 130 00:08:25,214 --> 00:08:27,216 That may be true... 131 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 Well, up to a certain point, 132 00:08:29,092 --> 00:08:32,846 I believe that some major criminals should die... 133 00:08:33,847 --> 00:08:38,227 I think that anyone who has such thoughts could become Kira. 134 00:08:38,685 --> 00:08:41,563 Light! I believe the same thing! 135 00:08:42,022 --> 00:08:45,609 I've thought it would be better if quite a few people were dead. 136 00:08:45,734 --> 00:08:49,738 But, even so, we can't really kill people, right? 137 00:08:50,072 --> 00:08:53,784 Besides, criminals were dying while you had no knowledge of them. 138 00:08:54,243 --> 00:08:56,662 The surveillance cameras proved that! 139 00:08:57,162 --> 00:08:58,288 N-No... 140 00:08:58,664 --> 00:09:00,582 We were short of investigators then 141 00:09:00,749 --> 00:09:02,550 and we only watched him when he was at home... 142 00:09:02,876 --> 00:09:06,129 It's also not as if we were watching him every hour during those five days... 143 00:09:06,755 --> 00:09:10,175 There might have been a way for him to kill while he wasn't at home. 144 00:09:13,929 --> 00:09:17,307 Is this all part of your plan, Light Yagami? 145 00:09:18,809 --> 00:09:23,397 But if we restrain you for a long period like Amane, 146 00:09:24,231 --> 00:09:26,567 and criminals still continue to die... 147 00:09:27,317 --> 00:09:30,612 Is Yagami Light no longer Kira at that point? 148 00:09:31,989 --> 00:09:33,365 Is this what you're aiming for? 149 00:09:39,413 --> 00:09:43,542 I don't like where this is going but... 150 00:09:44,585 --> 00:09:45,627 Fine. 151 00:09:47,170 --> 00:09:51,091 Light Yagami will be restrained and placed under confinement. 152 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 W-What...?! 153 00:09:53,051 --> 00:09:55,387 You're going to detain... Light? 154 00:09:56,013 --> 00:09:58,557 If we're doing this, we have to do this now. 155 00:09:59,349 --> 00:10:02,477 You will not be allowed to leave my sight before then. 156 00:10:02,769 --> 00:10:06,315 T-This is crazy. There's no way that my son is Kira... 157 00:10:06,690 --> 00:10:08,525 My son wouldn't... 158 00:10:08,609 --> 00:10:09,651 It's fine, Dad. 159 00:10:09,985 --> 00:10:11,028 Light... 160 00:10:11,320 --> 00:10:18,535 There's no way I'll be able to pursue Kira if I suspect myself. 161 00:10:19,119 --> 00:10:23,081 In exchange, Ryuzaki, until you decide that I'm not Kira 162 00:10:23,165 --> 00:10:24,875 or you agree that I'm not Kira, 163 00:10:25,125 --> 00:10:29,796 don't let me go, no matter what I say or whatever condition I'm in. 164 00:10:30,922 --> 00:10:32,049 Understood... 165 00:10:32,507 --> 00:10:35,052 Mr. Yagami, are you able to come up with an excuse 166 00:10:35,135 --> 00:10:38,096 for Light's absence for your family? 167 00:10:38,513 --> 00:10:40,015 Actually, please just do it. 168 00:10:40,557 --> 00:10:42,976 Well, I'm not too sure I can so suddenly... 169 00:10:43,310 --> 00:10:45,562 But why does my son have to be thrown into a prison? 170 00:10:45,771 --> 00:10:47,147 You're being stubborn, Dad. 171 00:10:47,564 --> 00:10:49,983 I can't be fully satisfied with myself unless I do this. 172 00:10:51,193 --> 00:10:52,944 Are you serious, Light? 173 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 Yeah. By taking away my freedom, 174 00:10:57,658 --> 00:11:00,452 I'll be able to defeat the fear of Kira that lies within me. 175 00:11:02,537 --> 00:11:04,122 Mr. Aizawa, I leave him to you. 176 00:11:04,956 --> 00:11:05,999 Yes... 177 00:11:30,691 --> 00:11:33,901 FIRST DAY OF CONFINEMENT 178 00:11:33,902 --> 00:11:35,703 All that's left is to get rid of the notebook. 179 00:11:36,321 --> 00:11:38,699 Does this mean I won't be able to eat apples again? 180 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 Ryuzaki... 181 00:11:51,461 --> 00:11:54,089 Please take me off of the investigation. 182 00:11:54,214 --> 00:11:55,340 Chief! 183 00:11:55,757 --> 00:11:59,720 We're holding my son as a suspect in this case... 184 00:12:00,303 --> 00:12:02,389 I shouldn't be here. 185 00:12:03,390 --> 00:12:04,891 Regardless of whether we should investigate him, 186 00:12:05,058 --> 00:12:07,310 when we were talking about confining him, 187 00:12:07,394 --> 00:12:10,188 I let my personal feelings get in the way... 188 00:12:11,148 --> 00:12:14,359 That's true. Personal feelings shouldn't be involved. 189 00:12:15,026 --> 00:12:19,823 A-And, if my son really is Kira... 190 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 I don't know what kind of actions I may take. 191 00:12:23,076 --> 00:12:29,750 Yes. I can imagine that you would... kill your son and then kill yourself. 192 00:12:31,126 --> 00:12:34,379 I agree that we shouldn't have you here. 193 00:12:36,339 --> 00:12:37,340 Ryuzaki! 194 00:12:37,758 --> 00:12:39,468 Could you confine me as well? 195 00:12:40,552 --> 00:12:41,845 I'm calm now, but... 196 00:12:42,053 --> 00:12:44,681 I don't know what I'll do when my feelings for my son... 197 00:12:45,348 --> 00:12:47,601 I thought you might say something like that, 198 00:12:47,684 --> 00:12:49,770 so I've had Watari make arrangements. 199 00:12:52,439 --> 00:12:54,983 However, even though you'll be under confinement... 200 00:12:55,400 --> 00:12:57,861 please keep your cell phone on as usual. 201 00:12:58,153 --> 00:13:00,947 Maintain regular Contact with your family and people from the outside. 202 00:13:02,073 --> 00:13:04,034 We won't tell Light about this. 203 00:13:04,409 --> 00:13:06,077 And if Light wants to talk to you 204 00:13:06,453 --> 00:13:09,080 we'll have you talk to him as if you're right here, inside HQ. 205 00:13:10,081 --> 00:13:12,959 Also, we will give you continuing updates 206 00:13:13,043 --> 00:13:15,879 of the what's going on in the investigation. 207 00:13:18,006 --> 00:13:19,299 Is that okay? 208 00:13:20,425 --> 00:13:22,469 I am indebted to you, Ryuzaki... 209 00:13:24,763 --> 00:13:27,474 THIRD DAY OF CONFINEMENT 210 00:13:31,394 --> 00:13:34,481 Mister Stalker, I want to take a bath. 211 00:13:35,148 --> 00:13:39,444 You know where I live, don't you? Bring me a change of clothes... 212 00:13:40,028 --> 00:13:42,155 This has gotten crazy... 213 00:13:42,489 --> 00:13:45,158 I feel so sorry for the Chief... 214 00:13:48,119 --> 00:13:49,454 Ryuzaki, what's happening? 215 00:13:49,830 --> 00:13:52,833 Have any new criminals been broadcast 216 00:13:53,083 --> 00:13:55,085 that Kira would target in the last couple days? 217 00:13:55,627 --> 00:13:57,921 Did Kira kill anyone? 218 00:14:00,006 --> 00:14:02,968 Quite a few criminals have been broadcast, 219 00:14:03,218 --> 00:14:07,848 but since you've been detained, none of them have been killed. 220 00:14:08,682 --> 00:14:11,351 No one's been killed? Really? 221 00:14:11,768 --> 00:14:12,811 Yes. 222 00:14:13,144 --> 00:14:17,274 I see... Maybe I am Kira... 223 00:14:17,858 --> 00:14:19,818 Oh man, I wanna eat an apple... 224 00:14:20,902 --> 00:14:22,153 What's going on? 225 00:14:23,029 --> 00:14:27,534 I thought that the murders would continue even with Light Yagami confined, 226 00:14:28,201 --> 00:14:29,995 but in reality, they've completely stopped... 227 00:14:31,204 --> 00:14:34,583 It seemed like Light Yagami wanted to be confined, but... 228 00:14:35,125 --> 00:14:38,712 this would mean that Light Yagami is Kira... 229 00:14:39,421 --> 00:14:43,425 Now the question is whether he was conscious of being Kira... 230 00:14:44,384 --> 00:14:46,052 If he is Kira.. 231 00:14:46,511 --> 00:14:48,305 Does he think he can get away with saying 232 00:14:48,388 --> 00:14:50,348 That he wasn't conscious of what he was doing? 233 00:14:51,892 --> 00:14:56,187 It's not like Light Yagami... No, it's not like Kira... 234 00:14:58,356 --> 00:15:01,151 FIFTH DAY OF CONFINEMENT 235 00:15:02,402 --> 00:15:05,906 I can't take it, Light... If I don't eat an apple soon... 236 00:15:06,406 --> 00:15:08,450 Anyway, I just have to get through it... 237 00:15:08,783 --> 00:15:10,160 even if there's nothing to do... 238 00:15:10,410 --> 00:15:15,624 Mister Stalker, your video won't sell if I'm just sitting... 239 00:15:19,628 --> 00:15:23,048 Mr. Yagami looks even worse than Light or Amane.. 240 00:15:23,840 --> 00:15:27,302 Of course. It's been five days since Light's been imprisoned. 241 00:15:27,552 --> 00:15:31,431 During that time, not a single criminal who's been broadcast has died. 242 00:15:32,015 --> 00:15:33,767 In times like this, I suppose it's harder 243 00:15:33,850 --> 00:15:35,977 for the parents than the suspects themselves... 244 00:15:36,561 --> 00:15:40,357 Especially since now, it's almost definite that Light is Kira. 245 00:15:41,983 --> 00:15:42,984 Mr. Yagami. 246 00:15:43,276 --> 00:15:44,903 What is it? Is it good news?! 247 00:15:44,986 --> 00:15:46,029 Bad news?! 248 00:15:47,489 --> 00:15:50,283 Uh, no... Try not to work yourself up too much... 249 00:15:51,076 --> 00:15:53,578 You won't accomplish anything by mulling over things. 250 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 The outcome will remain the same. 251 00:15:55,622 --> 00:15:58,291 Perhaps you should rest... 252 00:15:58,375 --> 00:16:00,585 somewhere more comfortable. 253 00:16:00,669 --> 00:16:01,795 Out of the question! 254 00:16:01,962 --> 00:16:04,602 There's no place anywhere that would be relaxing in this situation. 255 00:16:05,298 --> 00:16:07,884 In the state I'm in now, this is the best place for me. 256 00:16:08,969 --> 00:16:10,470 No matter what the result, 257 00:16:10,595 --> 00:16:13,098 when I get out of here I'll leave with my son! 258 00:16:14,474 --> 00:16:15,642 I understand... 259 00:16:16,935 --> 00:16:19,729 SEVENTH DAY OF CONFINEMENT 260 00:16:28,363 --> 00:16:32,158 Light, it's only been one week, but you're looking worn out... 261 00:16:32,993 --> 00:16:33,994 Are you all right? 262 00:16:38,665 --> 00:16:42,002 I've come this far, I think it's about time... 263 00:16:48,383 --> 00:16:52,637 Yeah... I know I probably look pretty bad in here, but... 264 00:16:53,138 --> 00:16:55,181 this pride, I'll just have to... 265 00:16:56,558 --> 00:16:57,600 get rid of it... 266 00:17:12,741 --> 00:17:13,825 Got it. 267 00:17:20,498 --> 00:17:21,541 Later. 268 00:17:32,302 --> 00:17:34,679 What am I doing here? 269 00:17:35,972 --> 00:17:37,015 Ryuzaki... 270 00:17:37,515 --> 00:17:41,478 I know I agreed to be detained and chose to do this... 271 00:17:42,353 --> 00:17:46,316 But now I just Clearly realized that doing this is meaningless! 272 00:17:47,233 --> 00:17:49,027 It's because I'm not Kira! 273 00:17:49,319 --> 00:17:50,737 Get me out of here quickly! 274 00:17:53,239 --> 00:17:54,324 I can '2' do that. 275 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 We promised that no matter what you said, 276 00:17:56,743 --> 00:17:59,583 I wouldn't let you out until we decided on whether or not you were Kira. 277 00:18:00,288 --> 00:18:02,457 There was something wrong with me then! 278 00:18:03,041 --> 00:18:05,335 Do you really think that Kira would be able 279 00:18:05,835 --> 00:18:07,962 to operate without being conscious of it? 280 00:18:08,588 --> 00:18:11,758 I don't remember committing Kira's crimes, so I'm not him! 281 00:18:12,759 --> 00:18:14,803 I also don't believe that 282 00:18:14,886 --> 00:18:17,430 Kira has been acting without self-awareness all this time. 283 00:18:18,431 --> 00:18:21,976 But if you are him everything matches up. 284 00:18:22,602 --> 00:18:26,648 As soon as you were detained, murders by Kira stopped... 285 00:18:27,690 --> 00:18:29,901 Listen Ryuzaki, hear me out... 286 00:18:30,443 --> 00:18:34,322 I am not lying... I'm not Kira... 287 00:18:34,906 --> 00:18:37,450 I can only think that I've been framed! 288 00:18:38,451 --> 00:18:40,745 What's wrong... Light Yagami? 289 00:18:40,829 --> 00:18:42,664 What you're saying doesn't make sense... 290 00:18:42,956 --> 00:18:45,875 But... for some reason it feels like it's the truth... 291 00:18:46,626 --> 00:18:49,170 Hurry and get me out of here. We're wasting time! 292 00:18:49,462 --> 00:18:51,631 No. I can't let you out. 293 00:18:52,507 --> 00:18:55,009 Damn it... How did this happen? 294 00:18:55,552 --> 00:18:58,304 What's going on? This isn't like Light... 295 00:18:58,847 --> 00:19:02,392 He's taking back what he said earlier. It's not logical. 296 00:19:02,809 --> 00:19:07,105 We can't release him now that the murders have stopped... 297 00:19:07,814 --> 00:19:09,816 Even I know that. 298 00:19:10,024 --> 00:19:12,068 Well, whatever anyone says... 299 00:19:12,152 --> 00:19:15,113 can't we just decide that Light Yagami is Kira, 300 00:19:15,196 --> 00:19:17,198 and that the case is solved? 301 00:19:20,243 --> 00:19:22,870 FIFTEENTH DAY OF CONFINEMENT 302 00:19:22,871 --> 00:19:24,080 W-What's going on? 303 00:19:24,164 --> 00:19:28,459 Two weeks worth of criminals were murdered all at once yesterday! 304 00:19:28,710 --> 00:19:31,086 Yeah... Kira is back. 305 00:19:31,087 --> 00:19:31,296 KIRA STRIKES AGAIN 306 00:19:31,462 --> 00:19:33,006 Did you tell the Chief? 307 00:19:33,631 --> 00:19:34,716 No, not yet... 308 00:19:36,384 --> 00:19:38,595 Chief, Kira has started killing again! 309 00:19:39,053 --> 00:19:40,054 What?! 310 00:19:40,138 --> 00:19:44,350 Kira was just taking a break. He's started punishing criminals again! 311 00:19:44,559 --> 00:19:46,394 Is that true, Matsuda?! 312 00:19:47,061 --> 00:19:48,855 Then my son... 313 00:19:49,939 --> 00:19:52,525 I shouldn't be happy that the murders have occurred, but... 314 00:19:52,859 --> 00:19:54,777 now, suspicion of my son will be... 315 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 No, knowing Ryuzaki... 316 00:19:57,238 --> 00:19:59,119 He won't say he's completely cleared just yet... 317 00:20:02,243 --> 00:20:04,370 Well then... He's in the grey. 318 00:20:04,746 --> 00:20:06,122 Did you hear that, Chief?! 319 00:20:06,539 --> 00:20:08,833 Yeah, he was pretty much guilty up to now... 320 00:20:09,250 --> 00:20:10,251 Thank goodness... 321 00:20:10,335 --> 00:20:13,087 It's probably a grey that's one shade closer to being clear. 322 00:20:13,254 --> 00:20:14,380 Then I'll tell Light, too. 323 00:20:14,464 --> 00:20:17,592 Matsuda! I mean, Mr. Matsuda, please stop. 324 00:20:18,092 --> 00:20:19,093 "M-Matsuda?" 325 00:20:19,510 --> 00:20:21,471 Don't tell Light. 326 00:20:22,222 --> 00:20:23,514 W-Why? 327 00:20:24,682 --> 00:20:25,683 Light. 328 00:20:26,309 --> 00:20:27,518 What is it, Ryuzaki? 329 00:20:28,436 --> 00:20:32,357 It's already been over two weeks. There haven't been any new killings. 330 00:20:33,107 --> 00:20:36,069 Won't you just give up and confess that you're Kira? 331 00:20:36,653 --> 00:20:38,333 Don't say stupid things like that, Ryuzaki. 332 00:20:38,363 --> 00:20:39,572 You're wrong. 333 00:20:40,240 --> 00:20:44,118 I can understand why you deduced from the investigation that I'm Kira, 334 00:20:44,202 --> 00:20:45,286 but it's a trap. 335 00:20:45,912 --> 00:20:50,541 I'm not Kira! Zoom in or something and look at my eyes! 336 00:20:51,042 --> 00:20:53,586 Are these the eyes of someone who's lying? 337 00:20:58,216 --> 00:21:01,803 Amane... You're really sure that you don't know who Kira is, do you? 338 00:21:02,345 --> 00:21:05,974 Huh? That again? That's what I want to know! 339 00:21:06,683 --> 00:21:08,643 Kira is a hero of justice who 340 00:21:08,726 --> 00:21:12,605 punished the burglar who killed my parents. 341 00:21:18,861 --> 00:21:21,155 I don't understand what's going on... 342 00:21:22,156 --> 00:21:26,202 TO BE CONTINUED 343 00:21:26,577 --> 00:21:31,624 I dreamed a dream that no one could see, 344 00:21:31,708 --> 00:21:37,005 I threw away everything that I didn't need 345 00:21:37,380 --> 00:21:40,591 I'm holding these feelings 346 00:21:40,675 --> 00:21:46,014 That I can't give up in my heart 347 00:21:46,180 --> 00:21:52,437 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 348 00:21:52,520 --> 00:21:57,025 In between reality and my ideal 349 00:21:57,817 --> 00:22:02,697 I can't hold back the flooding impulses 350 00:22:02,864 --> 00:22:06,492 Because I have a strong desire 351 00:22:06,576 --> 00:22:10,163 To accomplish 352 00:22:10,747 --> 00:22:15,376 [deceit] [fear] [vanity] [melancholy] 353 00:22:15,668 --> 00:22:21,049 I'm not weak enough to believe 354 00:22:21,132 --> 00:22:26,095 Any of these negative perceptions 355 00:22:26,554 --> 00:22:31,893 I'm a trickster who doesn't know solitude 356 00:22:36,189 --> 00:22:37,731 PREVIEW 357 00:22:37,732 --> 00:22:40,902 That's crazy! Wait, Dad! 358 00:22:41,361 --> 00:22:44,489 If I die here, we'll never uncover the truth! 359 00:22:44,906 --> 00:22:46,991 Do you believe L over me? 360 00:22:47,367 --> 00:22:48,658 Dad! 361 00:22:48,659 --> 00:22:51,204 NEXT EPISODE: EXECUTION 28607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.