Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,299 --> 00:00:09,801
[upbeat music]
2
00:00:11,886 --> 00:00:14,139
[cheerful music]
3
00:00:14,180 --> 00:00:16,349
* Everybody needs a hero *
4
00:00:16,391 --> 00:00:18,393
* Someone to save the day *
5
00:00:18,435 --> 00:00:20,729
* We’ve got a wind to ride on *
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,856
* We are the bold and brave *
7
00:00:22,897 --> 00:00:26,026
* Look to the skyand you will find us *
8
00:00:26,067 --> 00:00:28,236
* High above the world *
9
00:00:28,278 --> 00:00:30,238
* Racing through the sky *
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,240
* High above the world *
11
00:00:32,282 --> 00:00:34,367
* We rescue and we ride *
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,536
* There’s nothing we can’t do *
13
00:00:36,578 --> 00:00:38,580
* Together we can’t lose *
14
00:00:38,621 --> 00:00:41,791
* We’re high above the world *
15
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
[grunts] Mornin’, Rescue Riders!
16
00:00:50,091 --> 00:00:53,762
Come on down, I’ve got
all kinds of great stuff
for you today.
17
00:00:53,803 --> 00:00:57,640
Speckled Cod, Northern
Lobster, and all of this!
18
00:00:58,224 --> 00:01:00,727
[grunting]
19
00:01:07,609 --> 00:01:09,486
-[grunts loudly, sighs]
-[gasps]
20
00:01:10,570 --> 00:01:12,447
This isn’t breakfast.
21
00:01:13,365 --> 00:01:15,533
[chomps]
Still delicious, though!
22
00:01:15,575 --> 00:01:19,537
Uh, Elbone, won’t you be needing
all of your fishing gear?
23
00:01:19,579 --> 00:01:21,956
Not anymore! Because...
24
00:01:21,998 --> 00:01:25,752
Let me guess. He’s got
"the most brilliant
business idea ever."
25
00:01:25,794 --> 00:01:28,880
"That’ll get him out
of the fishing business
once and for all."
26
00:01:28,922 --> 00:01:31,216
I’ve got the most brilliant
business idea ever
27
00:01:31,257 --> 00:01:34,511
that will get me
out of the fishing business
once and for all!
28
00:01:36,096 --> 00:01:37,472
Wait until you see.
29
00:01:37,514 --> 00:01:39,349
I’ve thought of everything
this time.
30
00:01:39,391 --> 00:01:40,642
[grunts] So, tell us.
31
00:01:40,684 --> 00:01:42,185
What’s your new
business, Elbone?
32
00:01:45,355 --> 00:01:48,358
Rocky! Shh!
It’s a surprise!
33
00:01:48,400 --> 00:01:52,153
Just be in town this afternoon
when I unveil it
to the whole village.
34
00:01:52,195 --> 00:01:54,864
I mean, over the whole village.
35
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
Huh?
36
00:01:56,241 --> 00:01:58,034
You’ll get that later,
I promise.
37
00:01:58,076 --> 00:02:02,038
-[grunting]
-We’re really taking all
of Elbone’s fishing gear?
38
00:02:02,080 --> 00:02:05,000
We’ll just hang on to it
until he needs it back.
39
00:02:05,041 --> 00:02:08,586
You guys go on.
I’m gonna get some fruit
to add to our fish feast.
40
00:02:08,628 --> 00:02:10,672
Huh? I-I’ll come, too.
41
00:02:10,714 --> 00:02:13,425
You’ll need my spikes
to cut berry branches.
42
00:02:13,466 --> 00:02:17,178
Sure you’re not just going
with him to get out of
carrying all this gear home?
43
00:02:17,220 --> 00:02:20,348
Me? No! Never.
44
00:02:20,390 --> 00:02:24,394
You? No, never.
45
00:02:26,938 --> 00:02:31,735
Okay, Burps, you pick
the apples. I’ll slice
us some berries.
46
00:02:33,611 --> 00:02:36,281
Well, what do we have here?
47
00:02:36,322 --> 00:02:39,868
A Rockspitter and a Razorwing.
48
00:02:39,909 --> 00:02:42,120
Never tried those before.
49
00:02:42,162 --> 00:02:44,789
[chuckles]
50
00:02:44,831 --> 00:02:47,584
All right, apples,
come to Burple!
51
00:02:47,625 --> 00:02:50,253
[exclaiming] [grunts]
52
00:02:52,005 --> 00:02:53,548
Wow. They actually came.
53
00:02:53,590 --> 00:02:55,467
[Cutter] Help! I need help!
54
00:02:55,508 --> 00:02:57,844
I’m coming, Cutter!
55
00:02:59,596 --> 00:03:00,764
[chomps]
56
00:03:01,765 --> 00:03:04,267
Hmm. Mm-hmm.
57
00:03:06,227 --> 00:03:07,520
[both grunt]
58
00:03:07,562 --> 00:03:09,230
What is it?!
What’s wrong?!
59
00:03:09,272 --> 00:03:11,733
Nothing, until you did that.
60
00:03:11,775 --> 00:03:13,860
But you just called for help.
61
00:03:13,902 --> 00:03:15,070
No, I didn’t.
62
00:03:15,111 --> 00:03:16,571
You did. I heard you!
63
00:03:16,613 --> 00:03:18,990
I mean, I-I think I did.
64
00:03:19,032 --> 00:03:22,744
Sorry, Burps, it wasn’t me,
but thanks for the concern.
65
00:03:22,786 --> 00:03:26,122
Huh. Those apples must’ve hit me
harder than I thought.
66
00:03:26,164 --> 00:03:28,249
Now, where was I?
67
00:03:28,291 --> 00:03:33,963
Oh, right, just about to gulp
down some delicious... apples?
68
00:03:38,301 --> 00:03:41,971
[Burple] Cutter, come here!
You really gotta see this.
69
00:03:43,473 --> 00:03:44,766
What is it, Burps?
70
00:03:44,808 --> 00:03:46,768
I lost my apples, that’s what!
71
00:03:46,810 --> 00:03:48,645
And that’s what you
wanted me to see?
72
00:03:48,687 --> 00:03:50,438
I didn’t want you
to see anything.
73
00:03:50,480 --> 00:03:52,148
Then why did you call
me over here?
74
00:03:52,190 --> 00:03:53,483
I didn’t do that either!
75
00:03:54,901 --> 00:03:56,736
Oh, I get it.
76
00:03:56,778 --> 00:04:00,156
You’re tricking me because
you thought I tricked you.
77
00:04:00,198 --> 00:04:02,117
You know I don’t do tricks.
78
00:04:02,158 --> 00:04:04,536
I’m usually the one
who gets tricked.
79
00:04:04,577 --> 00:04:07,330
Exactly what a trickster
would say.
80
00:04:07,372 --> 00:04:09,165
Nice try, buddy.
81
00:04:09,207 --> 00:04:13,962
Now, if you’ll excuse me,
I have to get back to my...
[gasps] berries?
82
00:04:14,004 --> 00:04:14,963
Where’d they go?
83
00:04:15,005 --> 00:04:16,715
I don’t know.
84
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
I’m still trying to figure out
what happened to my apples,
85
00:04:18,633 --> 00:04:21,011
and why I heard you,
and you heard me,
86
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
and just about everything else
since we landed!
87
00:04:23,555 --> 00:04:25,015
You know what?
88
00:04:25,056 --> 00:04:28,018
Maybe we should just
get back to the Roost.
89
00:04:29,310 --> 00:04:31,980
[chomps] Ha! [chomps]
90
00:04:32,022 --> 00:04:34,899
[gulps] Gorsh, my dragon,
you still got it.
91
00:04:34,941 --> 00:04:38,570
[Burple’s voice] But I
wonder what a Roost is...
92
00:04:39,863 --> 00:04:41,448
[Dak] Could’ve been wolves.
93
00:04:41,489 --> 00:04:43,867
Or boars. They eat apples
and berries too.
94
00:04:43,908 --> 00:04:46,578
But we didn’t see
any wolves or boars!
95
00:04:46,619 --> 00:04:48,246
And why did I hear Cutter?
96
00:04:48,288 --> 00:04:49,497
And I heard Burple.
97
00:04:49,539 --> 00:04:52,334
Maybe you were both
hearing things?
98
00:04:52,375 --> 00:04:56,379
Or maybe the two of you
are just trying to play
a trick on us now?
99
00:04:56,421 --> 00:04:58,465
How many times do
I have to say it?
100
00:04:58,506 --> 00:05:01,634
I don’t do tricks!
101
00:05:01,676 --> 00:05:03,553
Exactly what a trickster
would say.
102
00:05:03,595 --> 00:05:05,263
See? Told ya!
103
00:05:05,305 --> 00:05:08,850
I’m sure there’s a logical
explanation for this.
104
00:05:08,892 --> 00:05:10,894
Uh...
105
00:05:10,935 --> 00:05:13,271
that we’ll figure out later.
106
00:05:13,313 --> 00:05:16,566
It’s time to see Elbone’s
new business. Come on.
107
00:05:18,193 --> 00:05:21,154
Oh, this’ll be perfect!
108
00:05:21,196 --> 00:05:23,406
-[bleats]
-[laughs]
109
00:05:24,783 --> 00:05:26,785
Should we be worried
that he’s late?
110
00:05:26,826 --> 00:05:31,039
Wait, didn’t he say
he was gonna be unveiling it
over the village?
111
00:05:33,166 --> 00:05:35,960
[all gasp]
112
00:05:38,088 --> 00:05:39,589
[grunting]
113
00:05:39,631 --> 00:05:42,884
[Cutter] Okay.
Did not expect that.
114
00:05:42,926 --> 00:05:45,220
I don’t even know what that is.
115
00:05:45,261 --> 00:05:50,558
Okay, gang, get ready for a...
crashless and impressively
smooth landing?
116
00:05:50,600 --> 00:05:52,977
[grunts] People of Huttsgalor,
117
00:05:53,019 --> 00:05:57,941
let me present my new business,
floating tours of Huttsgalor!
118
00:05:57,982 --> 00:05:59,984
Take in the island
in a whole new way
119
00:06:00,026 --> 00:06:02,946
on my custom-made
El-Balloon!
120
00:06:04,489 --> 00:06:08,576
This is pretty amazing, Elbone.
How’d you come up with it?
121
00:06:08,618 --> 00:06:12,080
I got the idea last time I saw
your Puffertail friend, Zeppla.
122
00:06:12,122 --> 00:06:14,749
So, who wants to be
my first customer?
123
00:06:14,791 --> 00:06:16,918
[all groan nervously]
124
00:06:16,960 --> 00:06:20,755
I can only take one at a time,
so don’t all step up at once.
125
00:06:20,797 --> 00:06:23,550
-[nervous chatter]
-[chicken squawks]
126
00:06:23,591 --> 00:06:25,301
Looks like nobody
wants to try it.
127
00:06:25,343 --> 00:06:28,346
I like Elbone, but I wouldn’t
get in that thing with him,
128
00:06:28,388 --> 00:06:29,889
and I can fly.
129
00:06:29,931 --> 00:06:32,475
[grunts] Doesn’t anyone
wanna fly with me?
130
00:06:34,310 --> 00:06:35,895
[sighs]
131
00:06:35,937 --> 00:06:38,106
So, do you still have
my fishing gear?
132
00:06:38,148 --> 00:06:40,859
’Cause it sounds like
I’m gonna need it.
133
00:06:40,900 --> 00:06:42,986
I’ll be your first
customer, Elbone.
134
00:06:43,028 --> 00:06:43,987
You will?
135
00:06:44,029 --> 00:06:45,113
[all] You will?
136
00:06:45,155 --> 00:06:46,698
You sure about this, Ley?
137
00:06:46,740 --> 00:06:49,534
Going with Elbone on... that?
138
00:06:49,576 --> 00:06:51,578
It’ll be fine.
139
00:06:51,619 --> 00:06:56,124
Uh, as long as someone
flies behind us
to make sure it’ll be fine.
140
00:06:56,166 --> 00:06:57,125
It’ll be fine.
141
00:06:57,167 --> 00:06:59,127
I gotcha, Ley.
142
00:06:59,169 --> 00:07:01,838
Me, too. My super-sight
will come in handy
if something goes wrong.
143
00:07:01,880 --> 00:07:04,632
You mean, "when something
goes wrong".
144
00:07:04,674 --> 00:07:07,218
All aboard!
145
00:07:07,260 --> 00:07:12,766
Leyla, get ready
for your first ride
on the amazing El-Balloon.
146
00:07:18,980 --> 00:07:21,066
Can’t believe Leyla
went with Elbone.
147
00:07:21,107 --> 00:07:23,193
And everyone says
I do all the crazy stuff.
148
00:07:23,234 --> 00:07:25,695
While they’re gone, you all
thinking what I’m thinking?
149
00:07:25,737 --> 00:07:27,238
-Nap?
-Flight training!
150
00:07:27,280 --> 00:07:28,490
Snack time!
151
00:07:28,531 --> 00:07:29,366
Hmm?
152
00:07:29,407 --> 00:07:30,825
Okay.
153
00:07:30,867 --> 00:07:32,702
Guess we’re all thinking
different things.
154
00:07:34,829 --> 00:07:37,040
Ooh! [chuckles]
155
00:07:37,082 --> 00:07:38,750
Now, who first?
156
00:07:38,792 --> 00:07:41,211
-[chomping]
-[Winger] Burple, we need help!
157
00:07:41,252 --> 00:07:42,712
Aggro fell down the well!
158
00:07:42,754 --> 00:07:45,256
The well? Sorry, red snapper.
159
00:07:45,298 --> 00:07:48,093
Guess our lunch date
will have to wait.
160
00:07:49,177 --> 00:07:50,136
[chomps]
161
00:07:50,178 --> 00:07:51,554
Whoo-hoo!
162
00:07:51,596 --> 00:07:53,306
[Aggro]
Guys, Burple’s in trouble.
163
00:07:53,348 --> 00:07:54,933
He fell down the well!
164
00:07:54,974 --> 00:07:55,892
[gasps]
165
00:07:58,228 --> 00:08:00,939
[Burple] Aggro,
you gotta come outside!
166
00:08:00,980 --> 00:08:03,608
-[yawns]
-Dak and Winger
fell down the well!
167
00:08:04,609 --> 00:08:06,277
Huh? Together?
168
00:08:07,696 --> 00:08:09,364
Burple, how did they--
169
00:08:09,406 --> 00:08:11,991
Wait, Dak and Winger
aren’t in the well.
170
00:08:12,033 --> 00:08:14,369
Us? You said Burple
fell down the well.
171
00:08:14,411 --> 00:08:15,787
No, I didn’t!
172
00:08:15,829 --> 00:08:17,914
Winger told me that Aggro
fell in the well.
173
00:08:17,956 --> 00:08:19,666
Wha-- I didn’t say that!
174
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
Well, I didn’t fall
down the well!
175
00:08:22,377 --> 00:08:26,089
Wait a second, this is just
like what happened in the woods!
176
00:08:26,131 --> 00:08:27,674
What is going on?
177
00:08:27,716 --> 00:08:30,677
[Burple’s voice]
Maybe I can explain.
178
00:08:30,719 --> 00:08:32,220
I didn’t say that either!
179
00:08:32,262 --> 00:08:33,596
Huh?
180
00:08:33,638 --> 00:08:35,974
[Winger’s voice]
No, I’ll explain!
181
00:08:36,016 --> 00:08:37,934
[Aggro’s voice] No, me!
182
00:08:37,976 --> 00:08:40,103
[gasps] H-how’d you do that?
183
00:08:40,145 --> 00:08:40,937
What’s going on?
184
00:08:40,979 --> 00:08:42,439
What’s going on is...
185
00:08:42,480 --> 00:08:43,648
-[spits]
-[all shout]
186
00:08:43,690 --> 00:08:45,191
Huh?
187
00:08:45,233 --> 00:08:47,652
You just got Gorshed!
188
00:08:47,694 --> 00:08:49,654
[laughs]
189
00:08:49,696 --> 00:08:53,033
Oh, I see. We got Gorshed.
190
00:08:53,074 --> 00:08:54,993
Wait, what does that mean?
191
00:08:55,035 --> 00:08:56,619
How is he copying our voices?
192
00:08:56,661 --> 00:08:58,455
[grunts]
And he’s not a Slinkwing,
193
00:08:58,496 --> 00:09:00,290
so how did he do this?
194
00:09:00,331 --> 00:09:03,585
I might be able to answer some
of those questions for ya.
195
00:09:03,626 --> 00:09:07,797
Name’s Gorsh, and "Gorshed"
is what I just did.
196
00:09:07,839 --> 00:09:11,634
Trick ya, confuse ya,
and take over your home.
197
00:09:11,676 --> 00:09:13,845
-Take over?
-That’s right.
198
00:09:13,887 --> 00:09:19,476
Gotta say, I’ve taken over
lots of caves and nests before,
but, whew!
199
00:09:19,517 --> 00:09:21,519
This one is the best.
200
00:09:21,561 --> 00:09:23,438
[Burple’s voice] Lot of fish.
201
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
[Aggro’s voice] Comfy beds.
202
00:09:25,523 --> 00:09:29,778
[Winger’s voice] If ya don’t
mind, I think I’ll stay awhile.
203
00:09:29,819 --> 00:09:32,614
Uh, we do mind, a lot!
204
00:09:32,655 --> 00:09:36,451
And you still didn’t
answer our questions
about copying our voices,
205
00:09:36,493 --> 00:09:38,953
[grunts] and the goo thing!
206
00:09:38,995 --> 00:09:42,374
Oh, I thought I’d let you
figure those out for yourselves.
207
00:09:42,415 --> 00:09:46,044
Mystery is the spice
of life, after all.
208
00:09:46,086 --> 00:09:47,796
[laughs]
209
00:09:47,837 --> 00:09:49,756
I thought paprika was
the spice of life.
210
00:09:49,798 --> 00:09:53,093
Forget figuring it out. We’re
getting him out of our home!
211
00:09:53,134 --> 00:09:56,012
[grunts] But, uh, first we need
to get out of this goo.
212
00:09:56,054 --> 00:10:00,392
[grunts] Not gonna be easy
without Summer to wash it off.
213
00:10:00,433 --> 00:10:04,062
Oh, why did she have to go
with Leyla and Elbone?
214
00:10:05,563 --> 00:10:07,148
Now, if you look to your right,
215
00:10:07,190 --> 00:10:09,442
you’ll see a very tall tree
where I got stuck
216
00:10:09,484 --> 00:10:11,194
and the Rescue Riders
had to rescue me.
217
00:10:11,236 --> 00:10:13,488
Ooh, and if you look
to your left,
218
00:10:13,530 --> 00:10:14,989
you’ll see a dangerous
patch of quicksand
219
00:10:15,031 --> 00:10:17,158
that I almost got
stuck in forever.
220
00:10:17,200 --> 00:10:18,618
I know.
221
00:10:18,660 --> 00:10:20,995
I was the one rescuing you
all those times, remember?
222
00:10:21,037 --> 00:10:25,000
Oh, I know, but Rocky, Shelly,
and Crystal just love
hearing these stories.
223
00:10:25,041 --> 00:10:26,668
You know what, Elbone?
224
00:10:26,710 --> 00:10:28,253
I’m having a wonderful time.
225
00:10:28,294 --> 00:10:31,214
This is almost as much fun
as flying on a dragon.
226
00:10:31,256 --> 00:10:32,757
[grunts]
227
00:10:32,799 --> 00:10:35,385
That’s weird, it didn’t
look like rain today.
228
00:10:35,427 --> 00:10:39,514
I gotta say, I’m really
surprised nothing bad
has happened so far.
229
00:10:39,556 --> 00:10:40,974
Me, too.
230
00:10:41,016 --> 00:10:42,350
-It sure is quiet.
-[seagulls squawking]
231
00:10:42,392 --> 00:10:45,353
Or maybe we
spoke too soon. Look!
232
00:10:45,395 --> 00:10:46,855
[Summer gasps]
233
00:10:46,896 --> 00:10:49,274
I guess Elbone will
need a rescue after all.
234
00:10:49,315 --> 00:10:52,527
Come on, let’s push
the balloon out of the way.
235
00:10:52,569 --> 00:10:54,529
Uh, Elbone?
236
00:10:54,571 --> 00:10:56,614
Don’t worry, I see them.
237
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
Ah! Bird seed.
238
00:10:58,700 --> 00:11:01,327
Told you I thought
of everything.
239
00:11:03,038 --> 00:11:04,581
Unfortunately for us!
240
00:11:04,622 --> 00:11:05,707
[gasps]
241
00:11:05,749 --> 00:11:07,917
[both grunting] Ow! Ow! Ow!
242
00:11:07,959 --> 00:11:09,627
[sputters]
243
00:11:09,669 --> 00:11:13,298
[all grunting]
244
00:11:13,340 --> 00:11:14,341
This is ridiculous.
245
00:11:14,382 --> 00:11:16,092
There’s gotta be
a way outta this.
246
00:11:16,134 --> 00:11:18,470
[yelp] Not when we’re all
stuck together!
247
00:11:18,511 --> 00:11:19,763
Oops, sorry!
248
00:11:19,804 --> 00:11:21,431
All right, let’s try this.
249
00:11:21,473 --> 00:11:23,892
Everyone flap in a different
direction at once.
250
00:11:23,933 --> 00:11:25,810
Ready, set, go!
251
00:11:25,852 --> 00:11:27,645
[all grunting]
252
00:11:27,687 --> 00:11:29,314
I think it’s working!
253
00:11:29,356 --> 00:11:32,817
I hope so, ’cause I
can’t flap any harder!
254
00:11:32,859 --> 00:11:35,070
[all grunt]
255
00:11:38,990 --> 00:11:41,534
Wow, dinner and a show?
256
00:11:41,576 --> 00:11:43,244
Ah, love it!
257
00:11:43,286 --> 00:11:45,705
[chomps] Mm.
258
00:11:45,747 --> 00:11:47,374
Show’s over, Gorsh.
259
00:11:47,415 --> 00:11:48,667
Leave the Roost now or--
260
00:11:48,708 --> 00:11:51,252
You’ll power blast your way in?
261
00:11:51,294 --> 00:11:55,256
[Winger’s voice] Oh, no,
please don’t power blast me.
262
00:11:55,298 --> 00:11:58,134
The only thing that could
possibly make me leave
263
00:11:58,176 --> 00:12:03,431
would be a big, powerful,
and unbeatable power blast.
264
00:12:03,473 --> 00:12:04,974
You asked for it!
265
00:12:05,517 --> 00:12:08,269
[panting]
266
00:12:08,311 --> 00:12:09,896
[all exclaim]
267
00:12:10,689 --> 00:12:12,273
Whew! [sighs]
268
00:12:12,315 --> 00:12:15,902
I gotta say,
power blasts are fun.
269
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
Thanks for showing
me how to do ’em!
270
00:12:17,862 --> 00:12:22,951
Wait, so he can somehow copy
our voices and our blasts?
271
00:12:22,992 --> 00:12:26,705
Ding, ding, ding! I knew you’d
figure it out eventually!
272
00:12:26,746 --> 00:12:30,125
Haven’t you ever heard
of a Copyclaw before?
273
00:12:30,166 --> 00:12:31,793
That’s our power.
274
00:12:31,835 --> 00:12:33,795
[both yelp]
275
00:12:33,837 --> 00:12:36,506
So that’s how he shot
Slinkwing goo even though
he’s not a Slinkwing.
276
00:12:36,548 --> 00:12:39,759
Oh, don’t Slinkwings
have the best powers?
277
00:12:39,801 --> 00:12:41,636
Oh, aside from me, of course.
278
00:12:41,678 --> 00:12:43,930
[laughs]
279
00:12:43,972 --> 00:12:48,143
Well, there’s no way he can
copy a fire blast like mine.
280
00:12:50,228 --> 00:12:51,980
[screams]
281
00:12:52,022 --> 00:12:53,481
[all gasp]
282
00:12:53,523 --> 00:12:57,694
[grunts] Okay, maybe
he can copy my blast.
283
00:12:57,736 --> 00:12:58,987
I know what to do.
284
00:12:59,029 --> 00:13:00,989
There aren’t any
rocks in there,
285
00:13:01,031 --> 00:13:04,659
so he won’t be able
to copy my super awesome
Rockspitter rock blast.
286
00:13:04,701 --> 00:13:05,994
Great idea, Burps.
287
00:13:06,036 --> 00:13:06,911
Rock him out!
288
00:13:06,953 --> 00:13:08,496
[spits]
289
00:13:08,538 --> 00:13:09,664
[Gorsh chomps]
290
00:13:09,706 --> 00:13:12,459
He used my own rocks against me!
291
00:13:12,500 --> 00:13:14,002
Ow, ow, ow, ow!
292
00:13:14,044 --> 00:13:16,463
Never spit rocks before.
293
00:13:16,504 --> 00:13:17,922
[smacks lips]
294
00:13:17,964 --> 00:13:20,050
Mm, not bad at first,
but... [shudders]
295
00:13:20,091 --> 00:13:21,551
a terrible aftertaste.
296
00:13:21,593 --> 00:13:24,471
Still, thanks for
the power, Rockspitter!
297
00:13:24,512 --> 00:13:26,681
[laughs]
298
00:13:26,723 --> 00:13:29,684
Y’all just got Gorshed again!
299
00:13:29,726 --> 00:13:33,521
You know, I’m really starting
to not like that guy.
300
00:13:33,563 --> 00:13:35,565
Starting?
301
00:13:35,607 --> 00:13:38,276
[Elbone] Would you like
to sample another one
of our in-flight snacks?
302
00:13:38,318 --> 00:13:39,611
I sure would.
303
00:13:39,652 --> 00:13:43,031
[chomps] Mm.
These fish puffs are delicious.
304
00:13:45,408 --> 00:13:47,035
[both chomp]
305
00:13:47,077 --> 00:13:49,704
Oh, and now, we’re about
to pass over dangerous
Thornbane Valley!
306
00:13:49,746 --> 00:13:51,706
I’ve got stuck there many times.
307
00:13:51,748 --> 00:13:53,958
And rescued many times.
308
00:13:54,000 --> 00:13:55,919
But you know something?
309
00:13:55,960 --> 00:13:58,421
I don’t think you’ll be
needing a rescue today
after all.
310
00:13:58,463 --> 00:14:00,215
Hmm?
311
00:14:00,256 --> 00:14:06,179
Uh, not-not that I thought
you would, or anything.
312
00:14:06,221 --> 00:14:08,223
No, we definitely didn’t,
either.
313
00:14:08,264 --> 00:14:10,141
I’m really surprised.
314
00:14:10,183 --> 00:14:13,269
Elbone’s new business
is going so well.
315
00:14:13,311 --> 00:14:15,605
Clear skies, fish puffs--
316
00:14:15,647 --> 00:14:16,606
[wind howls]
317
00:14:16,648 --> 00:14:18,191
[both gasp]
318
00:14:18,233 --> 00:14:20,485
Sudden and unexpected gusts
of powerful wind?
319
00:14:20,527 --> 00:14:22,612
These winds
could make them crash--
320
00:14:22,654 --> 00:14:24,280
Right into Thornbane Valley!
321
00:14:24,322 --> 00:14:26,199
Come on!
322
00:14:26,241 --> 00:14:29,411
Uh, this wind
is getting dangerous!
323
00:14:29,452 --> 00:14:31,538
-Maybe we should--
-Don’t worry!
324
00:14:31,579 --> 00:14:33,373
Big wind, small problem.
325
00:14:33,415 --> 00:14:36,418
-[grunts]
-Hannahr helped me add this.
326
00:14:36,459 --> 00:14:37,377
[grunts]
327
00:14:37,419 --> 00:14:38,712
Whoa!
328
00:14:38,753 --> 00:14:41,756
A rudder to steady the balloon
in high winds?
329
00:14:41,798 --> 00:14:43,591
Great idea, Elbone.
330
00:14:43,633 --> 00:14:44,759
Thanks!
331
00:14:44,801 --> 00:14:46,970
[both] Whoa!
332
00:14:47,554 --> 00:14:48,555
[both grunt]
333
00:14:48,596 --> 00:14:50,473
Phew. That was close.
334
00:14:50,515 --> 00:14:52,058
[both exclaim]
335
00:14:52,100 --> 00:14:54,310
[Summer] Oops. Spoke too soon.
336
00:14:55,645 --> 00:14:57,188
[Dak] Okay,
you all know the plan.
337
00:14:57,230 --> 00:14:59,941
When we get inside,
don’t use your powers.
338
00:14:59,983 --> 00:15:01,317
No blasting.
339
00:15:01,359 --> 00:15:02,110
Got it.
340
00:15:02,152 --> 00:15:04,112
I’m out of rocks anyway.
341
00:15:04,154 --> 00:15:05,864
Okay, then.
342
00:15:05,905 --> 00:15:08,074
[shouting] Let’s do this...
343
00:15:08,116 --> 00:15:10,035
[whispering]
without any powers.
344
00:15:10,994 --> 00:15:13,079
Wait, is that my bed?
345
00:15:13,121 --> 00:15:16,791
[yawns] Oh, is this your bed?
346
00:15:16,833 --> 00:15:18,543
I thought it was a pillow.
347
00:15:18,585 --> 00:15:19,836
[chuckles] Get it?
348
00:15:19,878 --> 00:15:21,546
[chuckles] ’Cause it’s so small.
349
00:15:21,588 --> 00:15:25,675
First, he steals my bed,
then he calls me small?
350
00:15:25,717 --> 00:15:27,135
Aggro, don’t do it!
351
00:15:27,177 --> 00:15:30,055
[Aggro’s voice] [laughs]
Oh, look at me.
352
00:15:30,096 --> 00:15:32,182
I’m a little fire dragon
353
00:15:32,223 --> 00:15:35,477
and I have an itty-bitty
wittle hay bed.
354
00:15:36,686 --> 00:15:37,896
[growls]
355
00:15:37,937 --> 00:15:39,105
[all] No!
356
00:15:39,147 --> 00:15:40,523
-[chuckles]
-[growls]
357
00:15:41,775 --> 00:15:42,692
[sighs]
358
00:15:43,985 --> 00:15:45,070
[all sigh]
359
00:15:45,111 --> 00:15:46,905
-[inhales]
-Aggro!
360
00:15:46,946 --> 00:15:48,156
[yelps]
361
00:15:48,198 --> 00:15:51,201
Ooh. Thanks for the fire blast.
362
00:15:51,242 --> 00:15:53,119
But you really
shouldn’t blast in here.
363
00:15:53,161 --> 00:15:55,497
You might ruin
your precious Roost.
364
00:15:55,538 --> 00:15:57,707
[spitting]
365
00:15:59,000 --> 00:16:00,460
[all gasp]
366
00:16:00,502 --> 00:16:02,796
Now me,
I don’t care so much.
367
00:16:03,588 --> 00:16:05,006
[all yelp]
368
00:16:05,048 --> 00:16:07,300
[laughs]
369
00:16:07,342 --> 00:16:10,345
You’ve been Gorshed
one more time!
370
00:16:10,387 --> 00:16:11,513
[laughs]
371
00:16:11,554 --> 00:16:14,933
We need a new plan, and fast.
372
00:16:14,974 --> 00:16:16,893
Dak, I agree
we need a new plan,
373
00:16:16,935 --> 00:16:19,646
but I’m not sure this
is the right new plan.
374
00:16:19,688 --> 00:16:20,897
Don’t worry.
375
00:16:20,939 --> 00:16:22,899
Gorsh can copy your blasts,
376
00:16:22,941 --> 00:16:25,694
but there’s no way
he can copy the blast
377
00:16:25,735 --> 00:16:27,445
of a mechanical dragon.
378
00:16:27,487 --> 00:16:29,364
You came to the right
Finke, Rescue Mates.
379
00:16:29,406 --> 00:16:31,741
I’ll fix your dragon problem
in no time.
380
00:16:33,118 --> 00:16:35,745
[clears throat]
Hey, copy dragon.
381
00:16:35,787 --> 00:16:37,455
Believe me when I tell you
382
00:16:37,497 --> 00:16:41,543
that you’ve never seen
a dragon like this before.
383
00:16:41,584 --> 00:16:46,214
So, why don’t you get out of
there and leave my bestest pals
here alone, huh?
384
00:16:46,256 --> 00:16:47,757
[Gorsh] Okay, okay, okay.
385
00:16:47,799 --> 00:16:49,843
[whimpers] You guys win.
386
00:16:49,884 --> 00:16:51,886
See? Told you it’d work.
387
00:16:51,928 --> 00:16:53,346
There’s nothing I can do!
388
00:16:53,388 --> 00:16:55,849
[gasps] Except maybe this.
389
00:16:56,766 --> 00:16:58,226
[yelps]
390
00:16:59,102 --> 00:17:01,479
-Whoa!
-[grunts] [sighs]
391
00:17:01,521 --> 00:17:03,106
[coughs]
392
00:17:03,148 --> 00:17:05,734
And now he’s been
mechano-Gorshed!
393
00:17:05,775 --> 00:17:11,322
[laughs] I’m having
so much fun today!
394
00:17:12,907 --> 00:17:14,701
I-- Uh...
395
00:17:14,743 --> 00:17:17,746
I’m telling my uncle
this was all your faults!
396
00:17:17,787 --> 00:17:21,291
[grunts, whimpers, sobs]
397
00:17:22,334 --> 00:17:24,210
Well, I’m out of ideas.
398
00:17:24,252 --> 00:17:28,048
Me, too. How can we get rid
of Gorsh if he can copy
all of our blasts?
399
00:17:28,089 --> 00:17:29,632
Wait a second.
400
00:17:29,674 --> 00:17:31,092
Can he do that?
401
00:17:31,134 --> 00:17:33,845
I mean, why did he just blow
up Axel’s mechano-dragon
402
00:17:33,887 --> 00:17:36,514
with a fire blast
and not a power blast?
403
00:17:36,556 --> 00:17:38,933
Uh, because it’s the best blast?
404
00:17:38,975 --> 00:17:43,980
Or maybe because it was
the last blast he saw.
405
00:17:44,022 --> 00:17:46,608
You did a fire blast
in the sleep cave, remember?
406
00:17:46,649 --> 00:17:49,110
And he did a power blast
after seeing mine.
407
00:17:49,152 --> 00:17:51,446
And a rock blast
after seeing mine.
408
00:17:51,488 --> 00:17:54,449
But he’s never done
any of those blasts again.
409
00:17:54,491 --> 00:17:57,410
So, maybe he can copy
all of your voices at once,
410
00:17:57,452 --> 00:17:59,245
but he can only copy...
411
00:17:59,287 --> 00:18:01,122
[both] The last blast he sees!
412
00:18:01,164 --> 00:18:03,416
The first blast he sees!
413
00:18:04,668 --> 00:18:05,794
No?
414
00:18:05,835 --> 00:18:07,462
What they said.
415
00:18:07,504 --> 00:18:10,048
I think I know someone
who can help us defeat Gorsh.
416
00:18:10,090 --> 00:18:11,299
Come on!
417
00:18:12,550 --> 00:18:15,220
[Summer] Just let me...
[grunts] move my foot.
418
00:18:15,261 --> 00:18:16,638
[Cutter] Ow! My eye!
419
00:18:16,680 --> 00:18:19,933
[Summer] Sorry.
It’s cramped in here.
420
00:18:19,974 --> 00:18:21,142
[Cutter] Not for long.
421
00:18:21,184 --> 00:18:24,270
One, two, three, push!
422
00:18:24,312 --> 00:18:25,397
[both grunt]
423
00:18:25,438 --> 00:18:26,981
Take the shot!
424
00:18:27,023 --> 00:18:28,400
Hi-yah!
425
00:18:31,152 --> 00:18:32,654
[both grunt]
426
00:18:32,696 --> 00:18:36,449
Cutter, two.
Dragon-eating plants, uh, zero.
427
00:18:36,491 --> 00:18:37,992
Don’t get too cocky.
428
00:18:38,034 --> 00:18:40,995
We were in there so long,
we lost Elbone and Leyla.
429
00:18:41,037 --> 00:18:43,373
I can’t even see them
with my super-sight.
430
00:18:43,415 --> 00:18:46,209
They could be anywhere by now!
431
00:18:47,794 --> 00:18:50,755
[Burple’s voice]
How about some lobster, Gorsh?
432
00:18:50,797 --> 00:18:53,883
[Winger’s voice] They’re really
fresh and delicious.
433
00:18:53,925 --> 00:18:55,593
And all for you.
434
00:18:55,635 --> 00:18:57,721
Aw, you shouldn’t have.
435
00:18:57,762 --> 00:18:59,848
Oh, who am I kidding?
Yes, you should.
436
00:18:59,889 --> 00:19:02,517
-[Dak] Hey, Gorsh, we’re back!
-Huh?
437
00:19:02,559 --> 00:19:04,019
[Dak] And if you
don’t leave now,
438
00:19:04,060 --> 00:19:06,438
you’re gonna have to deal
with a friend of ours.
439
00:19:06,479 --> 00:19:09,607
I always like making
new friends.
440
00:19:11,401 --> 00:19:12,694
Gorsh, meet...
441
00:19:12,736 --> 00:19:13,528
Me!
442
00:19:13,570 --> 00:19:16,865
Gemma, the golden dragon!
443
00:19:16,906 --> 00:19:20,035
Brought someone else to fight
your battles for you, huh?
444
00:19:20,076 --> 00:19:21,703
Well, bring it on!
445
00:19:21,745 --> 00:19:27,208
Prepare yourself for my
[inhales deeply] golden blast!
446
00:19:27,250 --> 00:19:28,710
[spits]
447
00:19:30,378 --> 00:19:32,672
Uh, i-is that it?
448
00:19:32,714 --> 00:19:35,342
You have another kind
of blast too, r-right?
449
00:19:35,383 --> 00:19:40,889
Who needs another kind of blast
when you’ve got a golden blast?
450
00:19:40,930 --> 00:19:42,807
Golden blast!
451
00:19:43,850 --> 00:19:47,437
Golden blast!
452
00:19:48,813 --> 00:19:50,565
No!
453
00:19:50,607 --> 00:19:53,360
You mean, I’m stuck with this?
454
00:19:53,401 --> 00:19:55,153
[Dak] That’s right, Gorsh.
455
00:19:55,195 --> 00:19:59,157
You can only do Gemma’s glitter
blast until someone else blasts,
456
00:19:59,199 --> 00:20:02,744
but we’re not gonna
make that mistake again,
are we, gang?
457
00:20:02,786 --> 00:20:04,245
Nope, not us.
458
00:20:04,287 --> 00:20:05,455
Definitely not.
459
00:20:05,497 --> 00:20:06,790
I probably won’t!
460
00:20:06,831 --> 00:20:08,249
[gasps]
461
00:20:08,291 --> 00:20:10,085
Looks like you just got...
462
00:20:10,126 --> 00:20:12,087
[all] Glitter-Gorshed!
463
00:20:12,128 --> 00:20:13,088
No!
464
00:20:13,129 --> 00:20:16,091
No one Gorshes the Gorsh!
465
00:20:16,132 --> 00:20:20,220
Come on, itty bitty dragon,
you know you wanna blast me.
466
00:20:20,261 --> 00:20:21,721
[growls]
467
00:20:21,763 --> 00:20:23,431
[Burple’s voice]
How about the Rockspitter?
468
00:20:23,473 --> 00:20:26,601
That shade of purple
looks terrible on you.
469
00:20:26,643 --> 00:20:29,771
Sorry, but everyone
loves purple.
470
00:20:29,813 --> 00:20:31,773
[whimpers]
471
00:20:31,815 --> 00:20:33,400
[Winger’s voice]
Hey, Swiftwing,
472
00:20:33,441 --> 00:20:35,151
you really think
you can defeat me?
473
00:20:35,193 --> 00:20:37,654
Let’s see you try.
474
00:20:37,696 --> 00:20:40,573
-[blows]
-[screams] It got in my eyes!
475
00:20:40,615 --> 00:20:42,450
[grunts] Itch city!
476
00:20:42,492 --> 00:20:44,327
Yeah, it’ll do that.
477
00:20:44,369 --> 00:20:46,371
No, no!
478
00:20:46,413 --> 00:20:48,707
I have to find a better power!
479
00:20:48,748 --> 00:20:52,585
I can’t be stuck
with [crying] this!
480
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
We did it. He’s gone!
481
00:20:54,796 --> 00:20:55,547
Finally!
482
00:20:55,588 --> 00:20:57,090
Way to go, Gemma.
483
00:20:57,132 --> 00:20:58,967
You were just who we needed
to defeat Gorsh.
484
00:20:59,009 --> 00:21:00,802
I can’t believe
he didn’t appreciate
485
00:21:00,844 --> 00:21:04,639
having my golden blast. [spits]
486
00:21:04,681 --> 00:21:07,559
Yeah. Weird, huh?
487
00:21:07,600 --> 00:21:09,144
Thanks for your help.
488
00:21:09,185 --> 00:21:10,854
My pleasure.
Just let me know the next time
489
00:21:10,895 --> 00:21:14,649
you need me to save you
with my golden blast.
490
00:21:16,359 --> 00:21:19,195
[spitting] Golden blast!
491
00:21:19,237 --> 00:21:20,780
Glad that’s over.
492
00:21:20,822 --> 00:21:23,033
Yeah. I wonder how Summer
and Cutter are doing
493
00:21:23,074 --> 00:21:26,286
with Leyla and Elbone
and the El-Balloon.
494
00:21:26,327 --> 00:21:29,497
[both] We lost Leyla and Elbone
and the El-Balloon!
495
00:21:29,539 --> 00:21:31,166
That answers that.
496
00:21:31,207 --> 00:21:32,834
Weren’t you following them?
497
00:21:32,876 --> 00:21:34,502
Yeah, but a lot happened and--
498
00:21:34,544 --> 00:21:36,087
Here they come now?
499
00:21:36,880 --> 00:21:38,173
Huh?
500
00:21:38,214 --> 00:21:40,508
[cheerful music]
501
00:21:43,219 --> 00:21:45,638
You guys made it!
502
00:21:45,680 --> 00:21:48,850
[Dak]
And you look totally... fine?
503
00:21:48,892 --> 00:21:52,479
I have to say,
I had an amazing time.
504
00:21:52,520 --> 00:21:55,398
Everyone should give
the El-Balloon a try.
505
00:21:55,440 --> 00:22:00,195
It’s fun and safe, and Elbone
really did think of everything.
506
00:22:00,236 --> 00:22:01,363
[excited chatter]
507
00:22:01,404 --> 00:22:03,031
Woo-hoo, yeah!
508
00:22:03,073 --> 00:22:05,158
Congratulations, Elbone.
509
00:22:05,200 --> 00:22:08,036
I think this business is really
going to work out for you.
510
00:22:08,078 --> 00:22:11,039
Thanks, Leyla, but that
was my last flight.
511
00:22:11,081 --> 00:22:12,540
What?! Why?
512
00:22:12,582 --> 00:22:16,419
I thought of everything,
except poor Rocky!
513
00:22:16,461 --> 00:22:17,879
Did you see him up there?
514
00:22:17,921 --> 00:22:19,547
He must be afraid of heights.
515
00:22:19,589 --> 00:22:21,508
Just look at his face!
516
00:22:22,384 --> 00:22:24,469
Huh? Hmm.
517
00:22:30,934 --> 00:22:33,520
So, you think I could get
my fishing gear back?
518
00:22:34,187 --> 00:22:35,647
-[spits]
-Huh?
519
00:22:38,233 --> 00:22:40,443
[upbeat music]
36927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.