Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,636 --> 00:00:13,930
["Rescue Riders Theme"
by The Boom Clack playing]
2
00:00:13,972 --> 00:00:16,391
* Everybody needs a hero *
3
00:00:16,433 --> 00:00:18,226
* Someone to save the day *
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,478
* We've got a wingTo ride on *
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,772
* We are the boldAnd brave *
6
00:00:22,814 --> 00:00:26,109
* Look to the skyAnd you will find us *
7
00:00:26,151 --> 00:00:28,111
* High above the world *
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,113
* Racing through the sky *
9
00:00:30,155 --> 00:00:32,240
* High above the world *
10
00:00:32,282 --> 00:00:34,534
* We rescue and we ride *
11
00:00:34,576 --> 00:00:36,411
* There's nothing we can't do*
12
00:00:36,453 --> 00:00:37,620
* Oh, yeah *
13
00:00:37,662 --> 00:00:39,122
* Together we can't lose *
14
00:00:39,164 --> 00:00:42,500
* We're high above the world *
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,711
Whoo-hoo!
16
00:00:44,753 --> 00:00:46,087
[all] Whoo-hoo!
17
00:00:46,129 --> 00:00:47,422
- [laughing]
- Yeah!
18
00:00:47,464 --> 00:00:49,632
- All right!
- Ya-hoo!
19
00:00:49,674 --> 00:00:50,925
Whoo!
20
00:00:50,967 --> 00:00:53,303
- Whoo-hoo!
- [all laughing]
21
00:00:55,138 --> 00:00:57,098
Ah, nothing like
some flight training
22
00:00:57,140 --> 00:00:58,892
to work up an appetite,
eh gang?
23
00:00:58,933 --> 00:01:00,602
[panting]
24
00:01:00,643 --> 00:01:02,979
Yeah, especially
for the ones doing
all the actual,
25
00:01:03,021 --> 00:01:04,731
you know, flying.
26
00:01:04,773 --> 00:01:07,484
I don't know, I could keep
training a little longer.
27
00:01:07,525 --> 00:01:09,986
Only three of
my stomachs are empty.
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,196
[burps]
29
00:01:11,237 --> 00:01:13,114
Okay, now all four!
30
00:01:13,156 --> 00:01:15,075
- When's lunch?
- Hopefully soon.
31
00:01:15,116 --> 00:01:18,119
I'm so hungry
I feel like I'vegot
four empty stomachs.
32
00:01:18,161 --> 00:01:20,246
Welcome to Club Burple!
33
00:01:20,288 --> 00:01:22,999
We won't be hungry
for long. Look.
34
00:01:23,041 --> 00:01:25,293
Elbone's back from fishing!
35
00:01:27,087 --> 00:01:28,463
Good morning, Elbone!
36
00:01:28,505 --> 00:01:31,049
Dak! Ask him
if he caught
any Speckled Cod!
37
00:01:31,091 --> 00:01:32,300
Did you catch any Speck--
38
00:01:32,342 --> 00:01:33,593
And Snapper too!
39
00:01:33,635 --> 00:01:35,387
Today's definitely
a good day for Snapper.
40
00:01:35,428 --> 00:01:36,638
Or any Snap--
41
00:01:36,680 --> 00:01:38,598
Ooh, and ask
him about swordfish!
42
00:01:38,640 --> 00:01:41,226
I've never
tried swordfish before!
43
00:01:41,267 --> 00:01:43,019
What kind of fish did
you catch today, Elbone?
44
00:01:43,061 --> 00:01:44,437
- [grunts]
- Ah, right.
45
00:01:44,479 --> 00:01:46,356
That's definitely
a better way to do it.
46
00:01:46,398 --> 00:01:47,982
I caught... all kinds!
47
00:01:48,024 --> 00:01:49,734
All kinds?
48
00:01:52,195 --> 00:01:54,572
- Whoa!
- Whoa! Amazing!
49
00:01:54,614 --> 00:01:57,242
In fact, this might be
my best fishing day ever!
50
00:01:57,283 --> 00:02:00,578
Or worstif you
can't stand being
a fisherman like me.
51
00:02:00,620 --> 00:02:03,873
There's even morein the hull!
52
00:02:03,915 --> 00:02:06,793
Wow. You did
catch a lot of
fish today, Elbone.
53
00:02:06,835 --> 00:02:08,336
That's right,
54
00:02:08,378 --> 00:02:10,130
and I don't think boat
can handle one more.
55
00:02:10,171 --> 00:02:11,840
- [splash]
- Huh?
56
00:02:11,881 --> 00:02:13,883
Oops! Actually,
guess it could!
57
00:02:14,884 --> 00:02:16,219
Hup!
58
00:02:17,429 --> 00:02:18,888
[all gasps]
59
00:02:20,056 --> 00:02:21,349
[yelps]
60
00:02:21,391 --> 00:02:23,351
Guess he was right
the first time!
61
00:02:23,393 --> 00:02:27,147
Hmm. All those fish
must've broken through
the bottom of the ship!
62
00:02:27,188 --> 00:02:30,900
Oh, this is the worst.
Day. Ever!
63
00:02:30,942 --> 00:02:34,029
All right gang, time for
an Undersea Boat Rescue!
64
00:02:34,070 --> 00:02:37,365
Wait! Maybe you should
just leave my boat down there.
65
00:02:37,407 --> 00:02:38,825
What? Why?
66
00:02:38,867 --> 00:02:40,827
I think this is a sign
that it's time for me
67
00:02:40,869 --> 00:02:43,288
to get out of the fishing
business once and for all!
68
00:02:43,329 --> 00:02:45,540
That's right,
Rocky, Shelly and Crystal--
69
00:02:45,582 --> 00:02:47,876
There's no turning back now!
70
00:02:49,919 --> 00:02:51,212
Uh, Elbone?
71
00:02:51,254 --> 00:02:53,548
Isn't your boat also
your house?
72
00:02:53,590 --> 00:02:56,843
Rocky, Shelly, Crystal--
We are turning back.
73
00:02:56,885 --> 00:02:59,721
Okay now it's time for
an undersea boat rescue!
74
00:02:59,763 --> 00:03:00,722
Wait!
75
00:03:00,764 --> 00:03:02,474
What now?
76
00:03:02,515 --> 00:03:04,059
Great idea, Leyla!
77
00:03:04,100 --> 00:03:06,936
Getting Elbone's boat
will be somuch easier
78
00:03:06,978 --> 00:03:08,229
in our under-wear!
79
00:03:08,271 --> 00:03:10,899
Hmm? What?
80
00:03:10,940 --> 00:03:12,650
That's what I call this stuff.
81
00:03:12,692 --> 00:03:15,695
Under-wear to search
under-there!
82
00:03:15,737 --> 00:03:18,073
Uh, I think
"Undersea Diving Gear"
83
00:03:18,114 --> 00:03:19,783
sounds muchcooler.
84
00:03:19,824 --> 00:03:22,452
Hmm. You say it your way,
I'll say it mine.
85
00:03:22,494 --> 00:03:25,288
But Burps, for humans
"underwear" means--
86
00:03:25,330 --> 00:03:26,915
Don't care.
87
00:03:32,128 --> 00:03:33,630
There it is.
88
00:03:37,342 --> 00:03:40,095
It sure looks like all
those fish Elbone caught
89
00:03:40,136 --> 00:03:41,930
broke right
through the bottom.
90
00:03:41,971 --> 00:03:44,808
All right gang,
we'll use these
to pull the ship up!
91
00:03:46,810 --> 00:03:49,771
[Splish] Uh, could you
maybe do that a bit faster?
92
00:03:49,813 --> 00:03:51,439
Huh?
93
00:03:51,481 --> 00:03:52,857
Who said that?
94
00:03:52,899 --> 00:03:56,027
"Uh, could you maybe do
that a tiny bit faster?"
95
00:03:56,069 --> 00:03:58,571
Nope, didn't sound like me.
96
00:03:58,613 --> 00:04:00,615
Whoa! Are you okay?
97
00:04:00,657 --> 00:04:02,867
Well, a boat fell on me.
98
00:04:04,119 --> 00:04:05,620
[strains]
99
00:04:05,662 --> 00:04:07,455
[Dak] Don't worry,
we'll get you out of there!
100
00:04:07,497 --> 00:04:09,541
Gang, let's wing it!
101
00:04:09,582 --> 00:04:12,627
Water wing it, am I right?
102
00:04:12,669 --> 00:04:14,295
Okay, Leyla everyone...
103
00:04:14,337 --> 00:04:15,422
Lift!
104
00:04:15,463 --> 00:04:16,840
[straining]
105
00:04:25,890 --> 00:04:27,142
Whoa!
106
00:04:27,183 --> 00:04:28,893
That. Was. Amazing!
107
00:04:28,935 --> 00:04:30,895
Thank you, thank you,
thank you!
108
00:04:30,937 --> 00:04:31,855
[laughs]
109
00:04:31,896 --> 00:04:33,106
My name's Splish.
110
00:04:33,148 --> 00:04:34,149
Hi-ya Splish!
111
00:04:34,190 --> 00:04:35,483
That's Dak, Leyla,
112
00:04:35,525 --> 00:04:37,235
Winger, Summer,
113
00:04:37,277 --> 00:04:38,361
Aggro and Cutter
114
00:04:38,403 --> 00:04:40,864
and I'm Bur--zzzzaa!
115
00:04:40,905 --> 00:04:42,240
Sorry about that!
116
00:04:42,282 --> 00:04:44,826
It's one of the problems
with having an electric tail--
117
00:04:44,868 --> 00:04:46,953
Especially one
you can't really control.
118
00:04:46,995 --> 00:04:48,204
[groans]
119
00:04:48,246 --> 00:04:49,622
Luckily mine
isn't too strong.
120
00:04:49,664 --> 00:04:52,125
Felt pree-tty strong to meee!
121
00:04:53,209 --> 00:04:54,502
Are you a Shocktail?
122
00:04:54,544 --> 00:04:56,296
I've never met one before.
123
00:04:56,338 --> 00:04:59,007
And I've never met
water dragons like
all of you before--
124
00:04:59,049 --> 00:05:01,301
Or water people
who can talk to them!
125
00:05:01,343 --> 00:05:02,969
Uh, we're not
water people.
126
00:05:03,011 --> 00:05:04,971
And we're not all
water dragons either.
127
00:05:05,013 --> 00:05:06,514
We live on land.
128
00:05:06,556 --> 00:05:08,350
We can only
breathe underwater
with this diving gear.
129
00:05:08,391 --> 00:05:09,851
He means under-wear.
130
00:05:09,893 --> 00:05:13,355
Well, except for me.
I am a water dragon.
131
00:05:13,396 --> 00:05:15,690
But... you live
on land with them?
132
00:05:15,732 --> 00:05:18,276
Summer's a Fastfin,
they're amphibious.
133
00:05:18,318 --> 00:05:20,028
Amphibi-what-now?
134
00:05:20,070 --> 00:05:23,948
That means she can
do stuff with both
her right and left claws!
135
00:05:23,990 --> 00:05:25,825
Uh, no Burple,
136
00:05:25,867 --> 00:05:29,704
it means I can live both
underwater andon land.
137
00:05:29,746 --> 00:05:33,291
I never knew
there were dragons
who could do that!
138
00:05:33,333 --> 00:05:34,876
[high pitched] Wow...
139
00:05:34,918 --> 00:05:37,587
How did you get stuck
under this boat anyway?
140
00:05:38,797 --> 00:05:42,384
Well, I actually tried
to catch it as it sank, but--
141
00:05:42,425 --> 00:05:43,968
It caught you?
142
00:05:44,010 --> 00:05:45,095
Something like that.
143
00:05:45,136 --> 00:05:46,930
I'm smallest in
my school and stuff
144
00:05:46,971 --> 00:05:49,432
like this happens to me
all the time.
145
00:05:49,474 --> 00:05:51,893
So, what is it like
to live up on land?
146
00:05:51,935 --> 00:05:54,437
Well, there are
definitely fewer boats
falling on you.
147
00:05:54,479 --> 00:05:56,064
Speaking of boats,
148
00:05:56,106 --> 00:05:58,191
we should probably
get this one
back up on land.
149
00:05:58,233 --> 00:06:00,527
Wait, I'll help too!
150
00:06:01,236 --> 00:06:02,445
Ready, Splish?
151
00:06:02,487 --> 00:06:03,405
Ready!
152
00:06:03,446 --> 00:06:04,739
All right, everyone.
153
00:06:04,781 --> 00:06:05,615
Lift!
154
00:06:05,657 --> 00:06:07,951
[all straining]
155
00:06:15,667 --> 00:06:17,127
Just a little further, gang!
156
00:06:17,168 --> 00:06:19,254
Just a little further where?
157
00:06:19,295 --> 00:06:21,589
- Whoa!
- [clucks]
158
00:06:21,631 --> 00:06:24,342
[Leyla] There!
That should work!
159
00:06:24,384 --> 00:06:25,802
Yeah!
160
00:06:27,470 --> 00:06:28,930
[gasps]
161
00:06:28,972 --> 00:06:31,224
Wow... wow.
162
00:06:31,266 --> 00:06:32,225
Wow!
163
00:06:32,267 --> 00:06:33,518
[laughs]
164
00:06:33,560 --> 00:06:35,020
[Dak] Thanks for
your help, Splish!
165
00:06:35,061 --> 00:06:36,229
No problem!
166
00:06:36,271 --> 00:06:38,481
You really all live
up here together?
167
00:06:38,523 --> 00:06:40,442
Yep. That's our "Roost."
168
00:06:40,483 --> 00:06:42,360
It was nice
meeting you, Splish.
169
00:06:42,402 --> 00:06:44,029
[Leyla] Bye-bye!
170
00:06:44,070 --> 00:06:45,613
Yeah, maybe we'll
see you again
the next time
171
00:06:45,655 --> 00:06:46,948
we're in our under-wear!
172
00:06:46,990 --> 00:06:49,784
I've never wanted
to know what a "Roost" is
173
00:06:49,826 --> 00:06:52,370
so much before in my life!
174
00:06:52,412 --> 00:06:53,788
Heh-heh!
175
00:06:54,456 --> 00:06:55,832
Ah...
176
00:06:57,459 --> 00:06:59,169
[gasps] Uh-oh.
177
00:06:59,210 --> 00:07:00,837
Hey, tiny tail,
178
00:07:00,879 --> 00:07:02,839
you seen that boat
we sank around here?
179
00:07:02,881 --> 00:07:04,924
It was gonna be
our new hangout...
180
00:07:04,966 --> 00:07:07,052
Uh-huh,
but we kinda lost it.
181
00:07:07,093 --> 00:07:09,804
I told you
we shouldn't have
left to catch lunch.
182
00:07:09,846 --> 00:07:11,514
Uh, you were
the one who said,
183
00:07:11,556 --> 00:07:13,892
"Sinking stuff sure
works up an appetite!"
184
00:07:13,933 --> 00:07:14,934
[sighs]
185
00:07:14,976 --> 00:07:17,729
So, where's our boat, Splish?
186
00:07:17,771 --> 00:07:19,272
I don't know.
187
00:07:19,314 --> 00:07:20,940
But wasn't it on your tail?
188
00:07:20,982 --> 00:07:25,236
Oh, thatboat? Right.
189
00:07:25,278 --> 00:07:26,571
I haven't seen it.
190
00:07:26,613 --> 00:07:28,490
Oh, I hope you're telling
the truth, Splish.
191
00:07:28,531 --> 00:07:32,118
Cause you know what happens
to dragons that mess with us.
192
00:07:32,160 --> 00:07:34,329
Uh... what happens again?
193
00:07:34,371 --> 00:07:35,497
This--
194
00:07:35,538 --> 00:07:37,082
This happens!
195
00:07:40,085 --> 00:07:41,294
Huh?
196
00:07:43,004 --> 00:07:44,172
[whimpers]
197
00:07:44,214 --> 00:07:45,757
[yawns]
198
00:07:45,799 --> 00:07:48,843
A boat rescue and
a dragon rescue
all in one day.
199
00:07:48,885 --> 00:07:50,845
Really takes it
out of a rescuer.
200
00:07:50,887 --> 00:07:52,472
Well, get a good night's sleep
201
00:07:52,514 --> 00:07:54,015
because we're going
to start fixing Elbone's boat
202
00:07:54,057 --> 00:07:57,102
- first thing in the morning.
- [humming]
203
00:07:57,143 --> 00:07:58,395
Uh, Burps?
204
00:07:58,436 --> 00:08:00,855
What? I wanna try
sleeping in my under-wear!
205
00:08:00,897 --> 00:08:02,857
- [door knocks]
- [all] Huh?
206
00:08:02,899 --> 00:08:04,526
[panting]
207
00:08:04,567 --> 00:08:06,945
Splish? What are
you doing here?
208
00:08:06,986 --> 00:08:08,363
I'm here--
209
00:08:08,405 --> 00:08:09,698
[gasps] To be a--
210
00:08:09,739 --> 00:08:12,367
[pants]
Land dragon like you!
211
00:08:12,409 --> 00:08:14,035
[coughing and panting]
212
00:08:14,077 --> 00:08:15,870
I coulduse
some water though.
213
00:08:15,912 --> 00:08:19,290
Kinda parched after walking
all the way over here.
214
00:08:19,332 --> 00:08:21,084
Uh, sure thing.
215
00:08:21,626 --> 00:08:23,294
[panting]
216
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
No, right in the face.
217
00:08:25,922 --> 00:08:27,090
[panting]
218
00:08:27,132 --> 00:08:28,591
Uh... okay?
219
00:08:29,676 --> 00:08:32,012
Ah, perfect!
220
00:08:33,763 --> 00:08:36,182
You want to be
a land dragon? Why?
221
00:08:36,224 --> 00:08:39,144
Like I said, down there
I'm the smallest
Shocktail in my school.
222
00:08:39,185 --> 00:08:41,563
But up here,
I can be anything
I want to be!
223
00:08:41,604 --> 00:08:43,523
I can be a whole new--
224
00:08:43,565 --> 00:08:45,191
[coughs]
225
00:08:46,276 --> 00:08:48,069
Ah. Thank you.
226
00:08:48,111 --> 00:08:50,155
A whole new splish!
227
00:08:50,196 --> 00:08:52,907
Well, as long as
we keep tossing water
in your face.
228
00:08:52,949 --> 00:08:55,493
Wait, I have a better idea.
229
00:08:55,535 --> 00:08:57,328
[inhales]
230
00:08:57,370 --> 00:08:58,413
Here, try this.
231
00:08:58,455 --> 00:09:00,290
Thank-- You!
This is perfect!
232
00:09:00,331 --> 00:09:03,335
Uh, are you sure
you don't wanna go
back in the water?
233
00:09:03,376 --> 00:09:07,047
No, if Summer
can live up here,
then I can too!
234
00:09:08,089 --> 00:09:10,675
But I told you,
Summer is amphibious.
235
00:09:10,717 --> 00:09:13,303
She can live both in
the water and out,
236
00:09:13,345 --> 00:09:14,512
but you can't.
237
00:09:14,554 --> 00:09:16,681
Actually, I disagree.
238
00:09:17,307 --> 00:09:18,683
- Uh...
- What?
239
00:09:18,725 --> 00:09:19,934
It's just...
240
00:09:19,976 --> 00:09:21,853
we're usually so in sync!
241
00:09:21,895 --> 00:09:24,689
Splish may not be
amphibious like I am,
242
00:09:24,731 --> 00:09:26,608
but none of you
are either
243
00:09:26,649 --> 00:09:28,860
and you're all able
to go underwater with--
244
00:09:28,902 --> 00:09:30,236
All together now--
245
00:09:30,278 --> 00:09:32,614
Our underwear!
246
00:09:32,655 --> 00:09:34,449
[crickets chirping]
247
00:09:34,491 --> 00:09:37,202
Oh, I really thought
you were all gonna
join in there.
248
00:09:37,243 --> 00:09:41,247
You think maybe Hannahr
can make something
for Splish to wear--
249
00:09:41,289 --> 00:09:43,083
So he can be on land!
250
00:09:43,124 --> 00:09:45,752
Exactly.
We're in sync again!
251
00:09:45,794 --> 00:09:47,837
[both] What a relief.
252
00:09:49,839 --> 00:09:52,467
Well, what do you think?
253
00:09:52,509 --> 00:09:53,885
A water helmet!
254
00:09:53,927 --> 00:09:55,387
I think I love it!
255
00:09:55,428 --> 00:09:58,640
So what do we land dragons
do all day anyway?
256
00:09:58,682 --> 00:10:01,059
He-he-he, land stuff?
257
00:10:01,101 --> 00:10:03,645
Actually,
we're about to head out
to fix that boat.
258
00:10:03,687 --> 00:10:04,729
You wanna tag along?
259
00:10:04,771 --> 00:10:06,272
I'd lovetoo!
260
00:10:06,314 --> 00:10:07,899
There's somuch stuff
to see up here!
261
00:10:07,941 --> 00:10:10,193
Like this beautiful
land kelp!
262
00:10:10,235 --> 00:10:12,362
You mean... grass?
263
00:10:12,404 --> 00:10:14,823
"Graasss-a!"
264
00:10:14,864 --> 00:10:17,826
That's an even better name!
265
00:10:17,867 --> 00:10:19,411
Let's wing it, gang!
266
00:10:19,452 --> 00:10:20,704
Yeah!
267
00:10:20,745 --> 00:10:22,288
[groans]
268
00:10:22,330 --> 00:10:23,665
[grunts]
269
00:10:23,707 --> 00:10:26,710
Uh... I guess
I'll meet you there.
270
00:10:26,751 --> 00:10:28,878
Wherever "there" is.
271
00:10:28,920 --> 00:10:31,423
Maybe we better walk today.
272
00:10:37,303 --> 00:10:39,556
[Surge] Ooh,
what about that one?
273
00:10:39,597 --> 00:10:43,852
No way, it's not
as good as the
first boat we sank.
274
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
Yeah, that one
would of made
a perfect hangout.
275
00:10:46,354 --> 00:10:49,107
It even had
a cute little
house on top!
276
00:10:49,149 --> 00:10:50,108
[groans]
277
00:10:50,150 --> 00:10:52,193
What? It wascute...
278
00:10:55,113 --> 00:10:57,073
Wait, what about that one?
279
00:10:57,115 --> 00:11:00,285
Aww, it has a cute
little house on it too!
280
00:11:01,453 --> 00:11:02,579
Wait a minute!
281
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
That isthe first boat we sank!
282
00:11:04,247 --> 00:11:06,791
Okay, first thing
we're gonna need is wood
283
00:11:06,833 --> 00:11:09,044
to make planks to repair
the boat for Elbone.
284
00:11:09,085 --> 00:11:11,546
Awesome!
Couple of questions:
285
00:11:11,588 --> 00:11:14,883
What's wood?
What are planks?
And what's an Elbone?
286
00:11:14,924 --> 00:11:16,718
Is that what I sound like?
287
00:11:16,760 --> 00:11:18,219
Pretty much.
288
00:11:18,261 --> 00:11:19,971
Don't worry, Splish.
You'll get the hang of it.
289
00:11:20,013 --> 00:11:21,639
That's right--
290
00:11:21,681 --> 00:11:24,309
Now get ready
to watch and learn
from the master!
291
00:11:26,436 --> 00:11:27,771
Wait!
292
00:11:27,812 --> 00:11:28,897
What is that thing?
293
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
That's a tree, Splish.
294
00:11:30,273 --> 00:11:31,900
Trees are where
wood comes from.
295
00:11:31,941 --> 00:11:34,235
A tree.
296
00:11:34,277 --> 00:11:38,365
That's fun to say!
Tree.
297
00:11:38,406 --> 00:11:40,742
Treeeee.
298
00:11:40,784 --> 00:11:42,243
Treeee.
299
00:11:42,285 --> 00:11:43,787
It isfun!
300
00:11:43,828 --> 00:11:46,956
Okay, now get ready to watch
and learn from the--
301
00:11:46,998 --> 00:11:50,168
Wait! What's that
fluffy thing?
302
00:11:50,210 --> 00:11:51,961
Huh?
303
00:11:52,003 --> 00:11:53,797
That's... a cloud?
304
00:11:53,838 --> 00:11:55,048
A "cloud."
305
00:11:55,090 --> 00:11:56,675
Right, I've heard of those!
306
00:11:56,716 --> 00:11:58,802
But why does
that cloud have feet?
307
00:11:58,843 --> 00:11:59,803
Huh?
308
00:11:59,844 --> 00:12:01,513
[sheep bleats]
309
00:12:01,554 --> 00:12:04,808
That's not a cloud,
it's an animal
called a sheep.
310
00:12:06,309 --> 00:12:07,310
And don't worry,
311
00:12:07,352 --> 00:12:09,270
sheep are completelyfriendly!
312
00:12:09,312 --> 00:12:13,650
And... now it's time to watch
and learn from the master?
313
00:12:13,692 --> 00:12:15,026
Or from Cutter.
314
00:12:15,068 --> 00:12:16,820
I heard that!
315
00:12:16,861 --> 00:12:19,531
Chop, chop, chop,
chop, andcut!
316
00:12:21,616 --> 00:12:23,159
[Splish]
Uh, one more question...
317
00:12:23,201 --> 00:12:25,578
are these kinds
of animals friendly too?
318
00:12:26,329 --> 00:12:27,497
[growls]
319
00:12:27,539 --> 00:12:29,249
Ah, not really!
320
00:12:30,500 --> 00:12:32,669
I gotcha, Splish!
321
00:12:32,711 --> 00:12:34,379
- Oh!
- Sorry!
322
00:12:34,421 --> 00:12:36,631
I told you,
I have a hard time
controlling my tail!
323
00:12:36,673 --> 00:12:38,341
Don't worry, we got this!
324
00:12:39,509 --> 00:12:40,969
[whines, whimpers]
325
00:12:41,011 --> 00:12:43,054
Okay, now we can
get back to work.
326
00:12:43,096 --> 00:12:46,474
Well, as soon
as Cutter stops
doing that.
327
00:12:46,516 --> 00:12:48,643
Ah! I could be here...
328
00:12:48,685 --> 00:12:50,520
a... while!
329
00:12:51,229 --> 00:12:52,897
Huh!
330
00:12:55,358 --> 00:12:56,401
Phew!
331
00:12:56,443 --> 00:12:57,777
Flying is exhausting...
332
00:12:57,819 --> 00:12:59,487
so is notflying.
333
00:12:59,529 --> 00:13:00,697
But don't worry, Elbone.
334
00:13:00,739 --> 00:13:02,198
We'll get your
boat patched up
335
00:13:02,240 --> 00:13:03,908
and you'll be back
fishing before you know it.
336
00:13:03,950 --> 00:13:05,493
[gasps]
Thanks, Rescue Riders!
337
00:13:05,535 --> 00:13:07,537
Well, for the "boat" part,
not so much the "fishing" part.
338
00:13:07,579 --> 00:13:10,081
I was thinking
e could use Cutter's spikes
339
00:13:10,123 --> 00:13:12,834
and this Slinkwing goo
to seal the planks in place.
340
00:13:12,876 --> 00:13:15,754
Awesome!
Couple of questions:
341
00:13:15,795 --> 00:13:17,547
What's goo?
What's a Slinkwing?
342
00:13:17,589 --> 00:13:19,382
And uh--
343
00:13:19,424 --> 00:13:22,344
You know what?
I'll hold off with
questions till later.
344
00:13:22,385 --> 00:13:23,928
But I wanna help!
345
00:13:24,763 --> 00:13:25,930
Ow!
346
00:13:25,972 --> 00:13:28,558
Rocky! Shelly! Crystal!
347
00:13:28,600 --> 00:13:29,934
[grunts]
348
00:13:36,733 --> 00:13:38,234
Whoa!
349
00:13:41,237 --> 00:13:42,405
Got 'em!
350
00:13:45,325 --> 00:13:47,410
Uh, we'll just
wait over here.
351
00:13:48,411 --> 00:13:50,622
I'm reallysorry
about that!
352
00:13:50,663 --> 00:13:53,708
I'm always accidentally
zapping my friends
underwater too.
353
00:13:53,750 --> 00:13:57,879
Well, they would be my friends
if I wasn't always
accidentally zapping them.
354
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
What you need
is under-wear--
355
00:14:00,548 --> 00:14:01,716
For your tail!
356
00:14:01,758 --> 00:14:04,344
You know, that's not
a bad idea, Burple...
357
00:14:04,386 --> 00:14:07,138
Really?
That can't be right.
358
00:14:08,556 --> 00:14:10,433
Hmm...
359
00:14:10,475 --> 00:14:12,268
[gasps]
360
00:14:16,439 --> 00:14:17,732
A tail cover?
361
00:14:17,774 --> 00:14:22,195
This is the
best idea ever!
362
00:14:22,237 --> 00:14:23,571
- Ha-ha-ha-ha!
- [growls]
363
00:14:23,613 --> 00:14:25,907
If it keeps me
from getting
shocked again,
364
00:14:25,949 --> 00:14:28,118
- I love it too!
- Ah!
365
00:14:35,083 --> 00:14:36,543
Cutter?
366
00:14:37,711 --> 00:14:39,421
There, all done!
367
00:14:39,462 --> 00:14:41,423
Now all we have
to do is wait for
the Slinkwing goo
368
00:14:41,464 --> 00:14:43,883
to dry and we
can fly the boat
back into the sea!
369
00:14:43,925 --> 00:14:45,260
[sighs]
370
00:14:45,301 --> 00:14:47,554
Splish, what's wrong?
371
00:14:47,595 --> 00:14:48,930
Well, it's just...
372
00:14:48,972 --> 00:14:50,724
I appreciate you guys
walking today
373
00:14:50,765 --> 00:14:53,810
but I'll never really
be a land dragon
until I can fly.
374
00:14:53,852 --> 00:14:56,938
And how could I ever do
that with these tiny fins?
375
00:14:56,980 --> 00:15:00,775
Actually, don't give up
hope quite yet.
376
00:15:00,817 --> 00:15:03,153
- Ley?
- Back to Hannahr's?
377
00:15:03,194 --> 00:15:05,989
H-2-Oh yeah.
378
00:15:09,034 --> 00:15:11,286
[exhales]
379
00:15:11,327 --> 00:15:12,996
Slinkwing goo
is all dried up.
380
00:15:13,038 --> 00:15:14,706
Let's get this boat
back in the water!
381
00:15:14,748 --> 00:15:16,374
[Splish]
Wait for me!
382
00:15:16,416 --> 00:15:18,001
Is that...
383
00:15:18,793 --> 00:15:20,253
You did it!
384
00:15:20,295 --> 00:15:22,797
That's right,
it's Splish the land dragon!
385
00:15:22,839 --> 00:15:25,467
Look at me,
I'm air swimming!
386
00:15:25,508 --> 00:15:26,885
Woo-hoo!
387
00:15:26,926 --> 00:15:28,762
Are those... wings?
388
00:15:28,803 --> 00:15:30,472
Hannahr really
can make anything!
389
00:15:30,513 --> 00:15:33,725
Gotta admit,
he does look pretty
cool up there.
390
00:15:33,767 --> 00:15:34,976
- Ah!
- Or not!
391
00:15:35,018 --> 00:15:36,603
Ah!
392
00:15:36,644 --> 00:15:38,396
Whoo-hoo!
393
00:15:38,438 --> 00:15:39,564
[screams]
394
00:15:39,606 --> 00:15:43,276
- Awesome! Uh...
- [all scream]
395
00:15:43,318 --> 00:15:45,695
Don't worry, Splish,
you'll get the hang of it.
396
00:15:48,490 --> 00:15:51,368
[Winger] Okay,
slow and steady and...
397
00:15:51,868 --> 00:15:53,078
Down!
398
00:15:53,119 --> 00:15:54,954
It floats! we did it!
399
00:15:54,996 --> 00:15:57,791
Come on, let's tell Elbone
that his boat is all finished.
400
00:16:02,212 --> 00:16:03,505
Turns out,
it was on land...
401
00:16:03,546 --> 00:16:06,091
because those
land dragons fixed it!
402
00:16:06,132 --> 00:16:08,385
[Surge]
Those land dragons and...
403
00:16:08,426 --> 00:16:09,552
Splish?
404
00:16:09,594 --> 00:16:10,804
Is he flying?
405
00:16:10,845 --> 00:16:12,305
Now I've seen everything.
406
00:16:12,347 --> 00:16:14,599
That tiny tail
can fly all he wants.
407
00:16:14,641 --> 00:16:16,351
He messed with us,
408
00:16:16,393 --> 00:16:18,019
and you know
what that means.
409
00:16:18,061 --> 00:16:19,521
Yes.
410
00:16:19,562 --> 00:16:21,815
Yes I do.
411
00:16:21,856 --> 00:16:22,982
Do you?
412
00:16:23,024 --> 00:16:24,359
No.
413
00:16:24,401 --> 00:16:27,237
It means that
we're going to
mess with him!
414
00:16:33,827 --> 00:16:35,662
Wow. Big turnout.
415
00:16:35,704 --> 00:16:39,124
This town really
willcelebrate
just about anything.
416
00:16:39,165 --> 00:16:40,709
Hey everyone!
417
00:16:40,750 --> 00:16:42,210
Welcome to the relaunch
418
00:16:42,252 --> 00:16:44,796
of Elbone's new and
improved fishing boat!
419
00:16:44,838 --> 00:16:46,548
[cheering]
420
00:16:46,589 --> 00:16:49,676
First of all,
I want to thank
the Rescue Riders.
421
00:16:49,718 --> 00:16:52,595
If it wasn't for them,
Rocky, Shelly, Crystal and I
422
00:16:52,637 --> 00:16:54,222
wouldn't have a place to
live...
423
00:16:54,264 --> 00:16:55,598
[sighs] or fish.
424
00:16:55,640 --> 00:16:57,392
I'm mostly going to
focus on the "live" part.
425
00:16:57,434 --> 00:17:00,562
And now to dedicate
my new fixed houseboat,
426
00:17:00,603 --> 00:17:01,938
I name you...
427
00:17:01,980 --> 00:17:03,565
Rock-shell-styl!
428
00:17:03,606 --> 00:17:06,276
- [cheering]
- Really?
429
00:17:06,901 --> 00:17:08,778
[zapping]
430
00:17:08,820 --> 00:17:10,321
Oh no... wait!
431
00:17:10,363 --> 00:17:11,906
Uh, what did he say?
432
00:17:11,948 --> 00:17:13,158
What is it, Splish?
433
00:17:13,199 --> 00:17:14,784
Maybe we should
move the boat.
434
00:17:14,826 --> 00:17:16,244
Move it?
435
00:17:16,286 --> 00:17:17,829
Yeah, put it somewhere
else in the water.
436
00:17:17,871 --> 00:17:19,539
Like on the other side
of the island!
437
00:17:19,581 --> 00:17:22,250
Or better yet,
just keep it on land!
438
00:17:22,292 --> 00:17:24,919
Land? Splish,
this is the harbor,
439
00:17:24,961 --> 00:17:26,755
it's where boats go.
440
00:17:26,796 --> 00:17:29,174
It'll be fine.
441
00:17:29,215 --> 00:17:31,343
Once again,
to dedicate my houseboat,
442
00:17:31,384 --> 00:17:33,511
I name it Rock-shell-styl!
443
00:17:33,553 --> 00:17:34,971
- [cheering]
- Nope,
444
00:17:35,013 --> 00:17:37,057
not any better the second time.
445
00:17:37,098 --> 00:17:39,726
[cheering]
446
00:17:44,022 --> 00:17:45,690
[horrified gasps]
447
00:17:51,237 --> 00:17:52,614
What just happened?
448
00:17:52,655 --> 00:17:54,616
I guess we didn't
fix Elbone's boat
449
00:17:54,657 --> 00:17:56,117
as well as
we thought we did!
450
00:17:56,159 --> 00:17:57,827
No, that's not it.
451
00:17:57,869 --> 00:17:59,079
They're doing it again!
452
00:17:59,120 --> 00:18:00,747
Again?
Who's doing what again?
453
00:18:00,789 --> 00:18:02,999
Volt and Surge--
Two Shocktails
from my school.
454
00:18:03,041 --> 00:18:05,585
They're the ones who sank
the boat in the first place!
455
00:18:05,627 --> 00:18:08,421
You mean it wasn't all
those fish Elbone caught?
456
00:18:08,463 --> 00:18:12,300
No, they saw the boat
and thought it'd make
a cool underwater hangout
457
00:18:12,342 --> 00:18:14,469
so they smashed
a hole in the bottom
458
00:18:14,511 --> 00:18:15,845
and were gonna tow it away.
459
00:18:15,887 --> 00:18:17,972
They're always doing
stuff like this,
460
00:18:18,014 --> 00:18:21,142
causing trouble and taking
stuff that isn't theirs.
461
00:18:21,184 --> 00:18:22,769
[gulps] Wow.
462
00:18:22,811 --> 00:18:24,312
They don't sound so nice!
463
00:18:24,354 --> 00:18:26,356
They're not!
They're bullies.
464
00:18:26,398 --> 00:18:28,858
One of the reasons
I wanted to come up on
land in the first place
465
00:18:28,900 --> 00:18:30,652
was to get away from them!
466
00:18:30,694 --> 00:18:33,321
Splish, we need help
getting that boat back
467
00:18:33,363 --> 00:18:35,240
and you're just
the dragon to do it.
468
00:18:35,281 --> 00:18:36,408
What? Me?
469
00:18:36,449 --> 00:18:37,909
That's right!
470
00:18:37,951 --> 00:18:40,286
You can't fly away
from your problems, Splish.
471
00:18:40,328 --> 00:18:42,664
It's time for you
to forget being a land dragon
472
00:18:42,706 --> 00:18:46,084
and just be the best
water dragon you can be.
473
00:18:46,126 --> 00:18:47,419
Gotta say,
474
00:18:47,460 --> 00:18:49,254
I'm a little jealous
of that pep talk.
475
00:18:49,295 --> 00:18:53,216
But... I don't think
I can stop Volt
and Surge on my own.
476
00:18:53,258 --> 00:18:55,343
You won't be alone.
477
00:18:55,385 --> 00:18:57,178
I'll be right there with you.
478
00:18:57,220 --> 00:18:59,139
And me too!
479
00:18:59,180 --> 00:19:00,890
But I'm not wearing
my under-wear so...
480
00:19:00,932 --> 00:19:03,560
I'll just store some
extra air in my stomachs!
481
00:19:03,601 --> 00:19:05,103
[inhales]
482
00:19:05,145 --> 00:19:06,896
[gulps]
483
00:19:06,938 --> 00:19:08,857
Okay, okay, I'll try!
484
00:19:12,485 --> 00:19:14,696
Goodbye Upper-Wear!
485
00:19:15,739 --> 00:19:17,866
Ooh! I love thatname!
486
00:19:20,869 --> 00:19:23,455
Yes! Finally got
our new hangout back!
487
00:19:23,496 --> 00:19:25,832
And this time
we're not letting it go.
488
00:19:25,874 --> 00:19:28,418
- Huh?
- [Splish] I wouldn't be
so sure about that!
489
00:19:29,210 --> 00:19:30,253
[Surge] Is that Splish?
490
00:19:30,295 --> 00:19:32,047
And friends!
491
00:19:32,088 --> 00:19:33,381
Like I said...
492
00:19:33,423 --> 00:19:35,425
this time,
we're not letting it go.
493
00:19:35,467 --> 00:19:38,178
Bring it on,
"Splish and friends"!
494
00:19:38,219 --> 00:19:41,056
Uh, bringing it on!
At least, trying to!
495
00:19:41,097 --> 00:19:43,975
We want our boat back!
496
00:19:44,017 --> 00:19:45,435
You want it--
Come and get it!
497
00:19:45,477 --> 00:19:47,854
I'm not losing this
cute little house again!
498
00:19:47,896 --> 00:19:49,647
Whoa!
499
00:19:49,689 --> 00:19:52,025
Ooh, zap 'em back, Splish!
500
00:19:52,067 --> 00:19:53,443
Your tail can do
that too, right?
501
00:19:53,485 --> 00:19:54,903
I wish could!
502
00:19:54,944 --> 00:19:56,946
I told you mine strong!
503
00:19:58,281 --> 00:19:59,783
Huh?
504
00:20:02,869 --> 00:20:03,995
[yelps]
505
00:20:06,039 --> 00:20:07,332
Hold on, Summer!
506
00:20:07,374 --> 00:20:09,709
Back booster blast!
507
00:20:12,754 --> 00:20:14,089
Yaaah!
508
00:20:14,130 --> 00:20:15,173
Burple!
509
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
[gasps]
510
00:20:17,300 --> 00:20:18,343
[burps]
511
00:20:18,385 --> 00:20:19,761
Sorry, out of air!
512
00:20:19,803 --> 00:20:22,639
I knew I should've
worn my under-wear!
513
00:20:26,101 --> 00:20:27,394
[gasps]
514
00:20:30,814 --> 00:20:31,815
[screams]
515
00:20:31,856 --> 00:20:33,108
Hey!
516
00:20:33,149 --> 00:20:35,026
Leave my friend alone!
517
00:20:37,195 --> 00:20:38,780
[laughing]
518
00:20:38,822 --> 00:20:41,157
What're yougonna do
about it, tiny tail?
519
00:20:41,199 --> 00:20:42,701
This!
520
00:20:44,119 --> 00:20:45,453
Whoa!
521
00:20:46,162 --> 00:20:47,539
Where did that come from?
522
00:20:47,580 --> 00:20:49,124
I don't know!
523
00:20:49,165 --> 00:20:51,042
He's never made
thatbig of
a spark before!
524
00:20:51,084 --> 00:20:53,795
I've never made
that big a spark before.
525
00:20:55,380 --> 00:20:57,340
- [whispers] What do we do?
- I don't know!
526
00:20:57,382 --> 00:21:00,760
No one's ever stood up
to us before!
527
00:21:00,802 --> 00:21:04,014
Uh... so you think
that just cause
you stand up to us
528
00:21:04,055 --> 00:21:08,435
that we'll stop being
bullies and suddenly
change our ways?
529
00:21:10,353 --> 00:21:12,022
That sounds good to me!
530
00:21:12,063 --> 00:21:13,481
Uh, yeah, me too!
531
00:21:13,523 --> 00:21:15,150
Is it too late
to say "sorry?"
532
00:21:15,191 --> 00:21:16,860
'Cause I'm really,
really sorry!
533
00:21:18,028 --> 00:21:19,988
Yes! We did it!
534
00:21:20,030 --> 00:21:22,157
We actually did it!
535
00:21:22,198 --> 00:21:23,908
No, Splish, you did it.
536
00:21:23,950 --> 00:21:27,162
- [Dak] Woo-hoo! Yeah!
- Huh?
537
00:21:27,203 --> 00:21:29,664
Those guys were always
pushing me around too!
538
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
[both] Us too!
539
00:21:32,250 --> 00:21:33,668
And me!
540
00:21:33,710 --> 00:21:35,670
It's about time someone
finally stood up to them!
541
00:21:35,712 --> 00:21:37,464
Three zaps for Splish!
542
00:21:37,505 --> 00:21:39,049
[all] Buzzah!
543
00:21:39,090 --> 00:21:41,176
Buzzah! Buzzah!
544
00:21:41,217 --> 00:21:43,553
[cheering]
545
00:21:45,680 --> 00:21:47,515
You know what, Splish?
546
00:21:47,557 --> 00:21:49,851
You might still be
the smallest Shocktail
in your school
547
00:21:49,893 --> 00:21:54,230
but something tells me
you won't have anyproblems
making friends now.
548
00:21:54,272 --> 00:21:56,608
[cheering]
549
00:21:59,235 --> 00:22:02,489
Thanks Rescue Riders,
for rescuing my house... again.
550
00:22:02,530 --> 00:22:04,949
Don't worry
we'll fix it... again.
551
00:22:04,991 --> 00:22:08,495
And I guess
I'll have to go back
to fishing. Again.
552
00:22:08,536 --> 00:22:10,038
- [splashes]
- Hmm?
553
00:22:10,080 --> 00:22:11,039
[gasps]
554
00:22:11,081 --> 00:22:12,707
Ha-ha!
555
00:22:12,749 --> 00:22:14,668
Splish, you want
us to put your
land gear back on?
556
00:22:14,709 --> 00:22:17,212
Nah, I'm done being
a land dragon for awhile.
557
00:22:17,253 --> 00:22:21,132
For now, I'm just
gonna try to be the best
Shocktail I can be.
558
00:22:22,133 --> 00:22:23,760
See ya round.
559
00:22:24,386 --> 00:22:26,262
Yah!
560
00:22:26,304 --> 00:22:27,555
[sighs]
561
00:22:27,597 --> 00:22:29,099
I'll get 'em!
562
00:22:29,683 --> 00:22:31,518
You okay, Elbone?
563
00:22:31,559 --> 00:22:33,395
Ah! I speak dragon now!
564
00:22:33,436 --> 00:22:35,105
[gasps]
565
00:22:35,897 --> 00:22:37,649
And now I don't.
566
00:22:38,358 --> 00:22:40,652
[theme music playing]
38219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.