Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,636 --> 00:00:13,847
["Rescue Riders Theme"
by The Boom Clack playing]
2
00:00:13,888 --> 00:00:16,307
* Everybody needs a hero *
3
00:00:16,349 --> 00:00:18,059
* Someone to save the day *
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
* We've got a wing
To ride on *
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,605
* We are the bold
And brave *
6
00:00:22,647 --> 00:00:26,026
* Look to the sky
And you will find us *
7
00:00:26,067 --> 00:00:28,028
* High above the world *
8
00:00:28,069 --> 00:00:30,030
* Racing through the sky *
9
00:00:30,071 --> 00:00:32,115
* High above the world *
10
00:00:32,157 --> 00:00:34,409
* We rescue and we ride *
11
00:00:34,451 --> 00:00:36,369
* There's nothing
we can't do *
12
00:00:36,411 --> 00:00:37,537
* Oh, yeah *
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,080
* Together we can't lose *
14
00:00:39,122 --> 00:00:42,709
* We're high above the world *
15
00:00:42,751 --> 00:00:44,669
[seagull squawking]
16
00:00:46,046 --> 00:00:47,881
That was a tough rescue!
17
00:00:47,922 --> 00:00:50,258
I thought we'd never
get that dragon off
that sea stack.
18
00:00:50,300 --> 00:00:51,926
He was hard to hold on to.
19
00:00:51,968 --> 00:00:56,097
Who knew a Slippery Slickscale
would be so hard to pick up?
20
00:00:56,139 --> 00:00:57,599
Hmm?
21
00:00:58,641 --> 00:01:00,143
Oh, right.
22
00:01:00,185 --> 00:01:02,562
It's in the name.
Now I get that.
23
00:01:05,148 --> 00:01:08,902
Burps, we're almost home,
tell your stomachs
they'll be filled soon.
24
00:01:08,943 --> 00:01:10,820
That wasn't me for a change!
25
00:01:10,862 --> 00:01:12,906
I think I know who it was.
26
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Our old friend Gludge.
27
00:01:16,159 --> 00:01:18,119
And by "friend"
I mean the opposite.
28
00:01:18,161 --> 00:01:19,913
Maybe we should fly
home another way.
29
00:01:19,954 --> 00:01:23,750
It'll be okay.
We're not fishing in
his cove or anything,
30
00:01:23,792 --> 00:01:25,210
I'm sure he'll leave us--
31
00:01:25,251 --> 00:01:26,711
Whoa!
32
00:01:26,753 --> 00:01:27,754
Alone.
33
00:01:27,796 --> 00:01:28,755
What was that for?
34
00:01:28,797 --> 00:01:30,799
Oh, didn't see you there.
35
00:01:30,840 --> 00:01:33,551
I'm having terrible
heartburn today
36
00:01:33,593 --> 00:01:35,804
and just trying to cool off.
37
00:01:35,845 --> 00:01:37,430
Heartburn?
38
00:01:37,472 --> 00:01:39,224
I thought
a stomach ache was bad,
39
00:01:39,265 --> 00:01:42,227
but a burning heart
sounds even worse!
40
00:01:42,268 --> 00:01:44,771
Heartburn is like
a stomach ache, Burple.
41
00:01:44,813 --> 00:01:46,147
Okay. Good to know.
42
00:01:46,189 --> 00:01:47,691
[screams]
43
00:01:47,732 --> 00:01:49,859
Ugh...
44
00:01:49,901 --> 00:01:53,321
I'm really burning up!
Must be something I ate.
45
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
Now that's a safe bet.
46
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
Hey, try eating some limestone,
47
00:01:57,492 --> 00:01:59,536
that always settles my...
48
00:02:00,912 --> 00:02:03,415
I guess he didn't
feel like talking.
49
00:02:03,456 --> 00:02:05,417
Can we please go home now?
50
00:02:05,458 --> 00:02:08,003
After that rescue,
I'm a little hungry myself--
51
00:02:08,044 --> 00:02:09,337
Huh?
52
00:02:09,379 --> 00:02:11,506
[gasps] There's an egg
in that cove!
53
00:02:11,548 --> 00:02:13,341
And it's surrounded by eels!
54
00:02:13,383 --> 00:02:15,343
Looks like it's
a two rescue kinda day.
55
00:02:15,385 --> 00:02:17,762
Rescue Riders,
let's wing it!
56
00:02:23,226 --> 00:02:24,894
Sum, the egg!
57
00:02:28,106 --> 00:02:29,232
Ouch!
58
00:02:29,274 --> 00:02:31,026
- [hisses]
- [screams]
59
00:02:31,067 --> 00:02:32,902
- [gasps]
- I got it!
60
00:02:36,614 --> 00:02:38,992
All right, the egg is safe.
Let's get out of here!
61
00:02:42,829 --> 00:02:44,289
[whimpers]
62
00:02:45,331 --> 00:02:47,208
Any idea what kind of
egg it is, Ley?
63
00:02:47,250 --> 00:02:50,378
Well, it's just
the right size to be
a Whistling Windwing.
64
00:02:50,420 --> 00:02:53,548
Hmm, yes,
Whistling Windwing,
definitely!
65
00:02:53,590 --> 00:02:56,718
But their eggs are purple,
not yellow.
66
00:02:57,218 --> 00:02:58,428
Definitely...
67
00:02:58,470 --> 00:03:00,764
except for that.
68
00:03:00,805 --> 00:03:03,266
It also looks
like the egg of
a Three-Wing Thrasher...
69
00:03:03,308 --> 00:03:04,893
I thought the same thing!
70
00:03:04,934 --> 00:03:07,812
But I've never heard of
their eggs being so hot.
71
00:03:07,854 --> 00:03:10,899
Uh... Oh,
I thought thattoo.
72
00:03:10,940 --> 00:03:12,192
[sighs]
73
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
- You know what I think?
- What?
74
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
It's finally time
for lunch!
75
00:03:15,945 --> 00:03:18,406
Cutter's right, Ley,
there's no rush.
76
00:03:18,448 --> 00:03:19,908
We can figure
it out later.
77
00:03:19,949 --> 00:03:21,826
Okay, let's eat.
78
00:03:24,079 --> 00:03:25,747
[chewing]
79
00:03:26,456 --> 00:03:28,124
- Huh?
- What's that?
80
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
Sounds like it's
coming from...
81
00:03:31,378 --> 00:03:32,837
The egg!
82
00:03:35,298 --> 00:03:36,424
[Summer] What's it doing?
83
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
[Leyla] I don't know!
84
00:03:38,843 --> 00:03:40,011
Uh... Ow!
85
00:03:40,053 --> 00:03:41,596
It's even hotter now!
86
00:03:41,638 --> 00:03:43,932
We should get it out of here
before it starts a fire!
87
00:03:43,973 --> 00:03:45,100
On it!
88
00:03:45,141 --> 00:03:46,142
[yelps]
89
00:03:46,184 --> 00:03:47,769
Whoa! It is hot!
90
00:03:47,811 --> 00:03:49,938
Even for me!
91
00:03:49,979 --> 00:03:52,065
Whoa-oh-ooh!
92
00:03:53,483 --> 00:03:54,901
What is going on
with that thing?
93
00:03:54,943 --> 00:03:57,278
Oh, no--
I think I finally figured out
94
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
what kind of egg it is.
95
00:03:58,530 --> 00:04:00,198
Everyone stand back!
96
00:04:00,240 --> 00:04:01,282
Why?
97
00:04:01,324 --> 00:04:03,159
Because it's a Boomback egg!
98
00:04:03,201 --> 00:04:04,786
Look out!
99
00:04:10,333 --> 00:04:11,793
Whoa!
100
00:04:13,336 --> 00:04:14,754
The baby!
We're on it!
101
00:04:14,796 --> 00:04:17,340
Wait. This is how
they learn to fly.
102
00:04:17,924 --> 00:04:19,467
Huh?
103
00:04:20,260 --> 00:04:22,095
[cooing]
104
00:04:26,349 --> 00:04:27,642
Any second now.
105
00:04:27,684 --> 00:04:29,519
Gonna spread those wings.
106
00:04:29,561 --> 00:04:31,438
Just so soon.
107
00:04:31,479 --> 00:04:33,398
Really very, very soon.
108
00:04:33,440 --> 00:04:35,108
It's gonna be great...
109
00:04:36,151 --> 00:04:37,402
[gasps] Winger go!
110
00:04:37,444 --> 00:04:38,820
Got it!
111
00:04:38,862 --> 00:04:40,739
Nope, I don't.
112
00:04:42,198 --> 00:04:43,616
Well, hello there.
113
00:04:43,658 --> 00:04:48,705
Huh, he's not hot at all.
Super cute though!
114
00:04:48,747 --> 00:04:51,166
I guess now we know how
Boombacks get their name.
115
00:04:51,207 --> 00:04:53,668
Yeah, we stand back
116
00:04:53,710 --> 00:04:55,253
while they go boom.
117
00:04:55,295 --> 00:04:57,088
Boombacks are fire dragons
like Aggro,
118
00:04:57,130 --> 00:05:00,342
except for the heating up
and exploding out
of their shell thing.
119
00:05:00,383 --> 00:05:03,553
Good thing we got it out
of the roost in time.
120
00:05:04,387 --> 00:05:05,847
[sneezes]
121
00:05:07,182 --> 00:05:08,725
[all] Aww.
122
00:05:08,767 --> 00:05:09,559
Hmm.
123
00:05:09,601 --> 00:05:12,687
I think you mean "awww."
124
00:05:12,729 --> 00:05:14,647
No, I just
remembered something...
125
00:05:14,689 --> 00:05:17,609
Boomback eggs
always come in pairs.
126
00:05:18,109 --> 00:05:19,194
Not the fruit.
127
00:05:19,235 --> 00:05:21,029
So where's the other egg?
128
00:05:21,071 --> 00:05:23,239
Sure hope those eels
didn't get it.
129
00:05:23,281 --> 00:05:24,699
If they did,
130
00:05:24,741 --> 00:05:26,534
they'd probably have
a pretty bad case of
131
00:05:26,576 --> 00:05:29,162
heartburn, am I right?
132
00:05:29,204 --> 00:05:30,330
[gasps]
133
00:05:30,372 --> 00:05:32,832
Uh, did you say "heartburn?"
134
00:05:38,129 --> 00:05:39,506
There!
135
00:05:40,173 --> 00:05:41,883
[pained groan]
136
00:05:41,925 --> 00:05:45,136
You better stay back unless
you wanna get blasted again.
137
00:05:45,178 --> 00:05:46,888
I can't control it.
138
00:05:46,930 --> 00:05:49,182
This burning
is getting worse and--
139
00:05:49,224 --> 00:05:50,392
[yells]
140
00:05:50,433 --> 00:05:51,559
Worse!
141
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
That's actually
why we're here.
142
00:05:53,103 --> 00:05:56,064
Gludge, do you think
you could have
accidentally eaten
143
00:05:56,106 --> 00:05:57,565
a dragon egg this morning?
144
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
Nuh-uh, no way,
145
00:05:59,484 --> 00:06:01,695
I would never
eat a dragon egg.
146
00:06:01,736 --> 00:06:05,323
You accidentally
ate me once.
147
00:06:05,365 --> 00:06:06,991
Oh. Right.
148
00:06:07,033 --> 00:06:09,577
Maybe it's possible
I ate a dragon egg,
149
00:06:09,619 --> 00:06:13,915
but who has time to look
at every little thing they
put in their mouth?
150
00:06:13,957 --> 00:06:16,126
Uh, everyone.
151
00:06:16,167 --> 00:06:17,836
[nervous laugh]
152
00:06:17,877 --> 00:06:20,922
Do you mind if we check
inside your mouth to be sure?
153
00:06:20,964 --> 00:06:24,926
I don't think
it's in there
but be my guest.
154
00:06:24,968 --> 00:06:26,594
Ah.
155
00:06:26,636 --> 00:06:28,221
[all] Not it!
156
00:06:28,263 --> 00:06:30,015
[laughs] Oh, no,
157
00:06:30,056 --> 00:06:32,934
I've already
been in there once,
I am notgoing in again.
158
00:06:32,976 --> 00:06:35,603
It'll be okay, Sum,
we'll make it quick.
159
00:06:35,645 --> 00:06:38,773
Gludge, just promise
not to swallow, okay?
160
00:06:38,815 --> 00:06:42,152
Just don't be delicious
and I won't have to.
161
00:06:43,153 --> 00:06:45,488
[Summer groans]
162
00:06:46,197 --> 00:06:47,574
Yuck!
163
00:06:47,615 --> 00:06:49,200
[Dak]
See anything in there?
164
00:06:49,242 --> 00:06:52,495
I see... he still hasn't
started brushing his teeth.
165
00:06:52,537 --> 00:06:55,707
Unfortunately what
I don't see is an egg.
166
00:06:57,000 --> 00:07:00,587
I didn't say
I had mouthburn, did I?
167
00:07:00,628 --> 00:07:02,297
[sighs]
I was afraid of this.
168
00:07:02,339 --> 00:07:03,590
Me too.
169
00:07:03,631 --> 00:07:04,716
Wait, what were
we afraid of?
170
00:07:04,758 --> 00:07:06,426
If the egg isn't in his mouth,
171
00:07:06,468 --> 00:07:09,804
he must have swallowed it and
it's in one of his stomachs.
172
00:07:09,846 --> 00:07:11,598
One of his stomachs?
173
00:07:11,639 --> 00:07:14,642
Sea Gronckles have more
than one stomach,
like Burple.
174
00:07:14,684 --> 00:07:16,269
I have four.
175
00:07:16,311 --> 00:07:17,562
Seven.
176
00:07:17,604 --> 00:07:18,813
Whoa!
177
00:07:18,855 --> 00:07:20,273
And just like Burps,
178
00:07:20,315 --> 00:07:22,400
he can store things
inside them for a long time.
179
00:07:22,442 --> 00:07:24,444
A lot of good
that does us now.
180
00:07:24,486 --> 00:07:26,196
Actually, it does.
181
00:07:26,237 --> 00:07:28,615
If Gludge swallowed
the egg and he's still
having heartburn,
182
00:07:28,656 --> 00:07:30,617
it means it's
still in there.
183
00:07:30,658 --> 00:07:31,993
And how does that help?
184
00:07:32,035 --> 00:07:34,788
What I'm trying
to say is...
185
00:07:34,829 --> 00:07:37,999
someone needs to go inside.
186
00:07:38,041 --> 00:07:40,377
And I'm not just talking
about his mouth.
187
00:07:40,418 --> 00:07:42,671
- [all] What?!
- Huh?!
188
00:07:42,712 --> 00:07:44,673
Did you say inside?!
189
00:07:44,714 --> 00:07:46,716
Inside where?
190
00:07:46,758 --> 00:07:50,136
Your stomachs.
It's the only way
to save the egg.
191
00:07:50,178 --> 00:07:51,971
Did you say inside?!
192
00:07:52,013 --> 00:07:53,598
I-I think you
already asked that.
193
00:07:53,640 --> 00:07:55,684
I know, but it's
such a crazy idea,
194
00:07:55,725 --> 00:07:57,227
I had to ask it again!
195
00:07:57,268 --> 00:07:59,479
I've already been
in his mouth twice,
196
00:07:59,521 --> 00:08:01,815
no way I'm going
into his stomachs.
197
00:08:01,856 --> 00:08:05,068
Don't worry, Sum,
you're too big anyway.
198
00:08:05,110 --> 00:08:07,028
I think...
199
00:08:07,070 --> 00:08:08,697
Aggro is the one
who has to go.
200
00:08:08,738 --> 00:08:10,740
What?! Uh-uh, no way!
201
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Cutter's pretty small,
he could go!
202
00:08:13,118 --> 00:08:15,870
Oh no, don't put
this on me, Aggro!
203
00:08:15,912 --> 00:08:17,706
Cutter's body
might be small,
204
00:08:17,747 --> 00:08:19,708
but his head isn't.
205
00:08:19,749 --> 00:08:23,169
Plus his spikes could
hurt Gludge's... insides.
206
00:08:23,211 --> 00:08:24,671
Good call.
207
00:08:24,713 --> 00:08:26,881
Gludge no likes the spikes.
208
00:08:26,923 --> 00:08:29,300
Oh, I've never been
so grateful
209
00:08:29,342 --> 00:08:32,846
for my giant head
and sharp spikes
before in my life!
210
00:08:32,887 --> 00:08:35,557
You're... reallyserious
about this?
211
00:08:35,598 --> 00:08:37,809
If we don't get
that egg out of Gludge,
212
00:08:37,851 --> 00:08:40,270
it could hurt him when
it hatches and explodes open.
213
00:08:40,311 --> 00:08:42,689
Gludge got himself
into this mess,
214
00:08:42,731 --> 00:08:44,107
he can get himself out!
215
00:08:44,149 --> 00:08:46,443
Maybe he'll learn
to look before he eats.
216
00:08:46,484 --> 00:08:48,570
I'm floating right here.
217
00:08:48,611 --> 00:08:50,155
I know.
218
00:08:50,196 --> 00:08:51,406
I'll go too.
219
00:08:51,448 --> 00:08:53,700
Think of what an amazing
experience it could be!
220
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
We'll learn so many new things
for my Dragon Diary!
221
00:08:56,036 --> 00:08:59,164
The key word is
yourdragon diary.
222
00:08:59,205 --> 00:09:02,125
Aggro, not only
is Gludge in danger,
223
00:09:02,167 --> 00:09:05,086
so is the baby fire dragon
inside that egg.
224
00:09:05,128 --> 00:09:09,424
You hadto bring
the baby into it,
didn't you?
225
00:09:09,466 --> 00:09:11,176
[sigh] Fine, I'll go.
226
00:09:11,217 --> 00:09:13,178
But that doesn't mean
I have to like it.
227
00:09:13,219 --> 00:09:17,307
I'm not so thrilled
about the idea either.
228
00:09:22,312 --> 00:09:25,482
This Gloopberry lantern should
help us see in his stomachs.
229
00:09:25,523 --> 00:09:27,108
Do you really want to?
230
00:09:27,150 --> 00:09:29,277
Couldn't I just
"light the night"
in there?
231
00:09:29,319 --> 00:09:32,113
I think Gludge's heartburn
is bad enough already.
232
00:09:32,155 --> 00:09:33,448
Hmm. Good point.
233
00:09:33,490 --> 00:09:35,241
Gludge, once we find the egg,
234
00:09:35,283 --> 00:09:37,369
we'll fly back into
your mouth and you can
let us out.
235
00:09:37,410 --> 00:09:39,954
Everyone else,
wait out here
and keep him steady.
236
00:09:39,996 --> 00:09:43,291
What happens outside
could affect us inside.
237
00:09:43,333 --> 00:09:45,126
The "wait out here" part
238
00:09:45,168 --> 00:09:46,461
sounds great.
239
00:09:46,503 --> 00:09:48,963
Gludge can't move or eat.
240
00:09:49,005 --> 00:09:49,923
Hmm?
241
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
I never agreed to that.
242
00:09:51,758 --> 00:09:54,844
There's an egg in
your stomach that
is going to explode.
243
00:09:54,886 --> 00:09:56,680
You can eat some other time.
244
00:09:56,721 --> 00:09:58,348
[whiny groan] Oh.
245
00:09:58,390 --> 00:09:59,766
Fine.
246
00:09:59,808 --> 00:10:01,393
You better be fast though.
247
00:10:01,434 --> 00:10:04,688
Trust me, I want
this over as quickly
as you do.
248
00:10:05,271 --> 00:10:07,190
Ah!
249
00:10:08,400 --> 00:10:11,444
Remind me never to land
on anyone else's tongue.
250
00:10:11,486 --> 00:10:12,737
Yuck.
251
00:10:12,779 --> 00:10:16,741
Okay, Agg, get ready
for Operation, um...
252
00:10:16,783 --> 00:10:18,493
"Can't Believe
We're Doing This?"
253
00:10:18,535 --> 00:10:20,120
Whoa! Works for me!
254
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
[screams]
255
00:10:21,538 --> 00:10:22,580
Whoa!
256
00:10:22,622 --> 00:10:25,125
- What's that?
- I have no idea!
257
00:10:27,127 --> 00:10:28,086
[gulps]
258
00:10:28,128 --> 00:10:29,879
Whoa!
259
00:10:30,714 --> 00:10:32,048
Uh...
260
00:10:33,299 --> 00:10:35,010
Whoa!
261
00:10:36,720 --> 00:10:38,930
This is so-- So...
262
00:10:38,972 --> 00:10:41,558
- Amazing!
- disgusting!
263
00:10:41,599 --> 00:10:43,852
- Wow!
- [retches]
264
00:10:44,978 --> 00:10:46,312
- [sniffs] Hmm?
- Don't get too close to those--
265
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
They're filled with
the stomach acid
266
00:10:48,231 --> 00:10:50,150
Gludge uses to
digest his food!
267
00:10:50,191 --> 00:10:52,152
You don't have
to tell me twice.
268
00:10:52,193 --> 00:10:55,113
Let's just hope
the egg is in here.
269
00:10:55,155 --> 00:10:56,489
Eugh.
270
00:10:56,531 --> 00:10:59,492
Whoa. Gludge sure ate
a lot of Rainbow Pike today.
271
00:11:00,035 --> 00:11:01,327
Lot of Rainbow Pike.
272
00:11:01,369 --> 00:11:04,039
In fact, looks like
it's allhe ate.
273
00:11:04,080 --> 00:11:06,541
But I don't see
any Boomback egg.
274
00:11:06,583 --> 00:11:08,626
Me neither.
Which means...
275
00:11:08,668 --> 00:11:10,211
we have to go deeper.
276
00:11:10,253 --> 00:11:12,964
Ugh. I was afraid you
were going to say that.
277
00:11:13,006 --> 00:11:14,507
[Gludge burps]
278
00:11:14,549 --> 00:11:16,885
Hey, that must be
the entrance to
his next stomach!
279
00:11:16,926 --> 00:11:19,054
Fascinating!
280
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
Does she have to be
so excited about this?
281
00:11:22,974 --> 00:11:26,770
[Grudge] Can I eat just
one tiny little lobster?
282
00:11:26,811 --> 00:11:28,021
No.
283
00:11:28,063 --> 00:11:30,648
One tiny Sea Bass?
284
00:11:30,690 --> 00:11:31,941
[licks lips]
285
00:11:31,983 --> 00:11:33,610
- [giggles]
- Sea Bass aren't tiny,
286
00:11:33,651 --> 00:11:34,819
and no.
287
00:11:34,861 --> 00:11:36,154
How about--
288
00:11:36,196 --> 00:11:38,740
Gludge, Dak Leyla said,
no eating,
289
00:11:38,782 --> 00:11:40,658
no moving, remember?
290
00:11:40,700 --> 00:11:42,077
Fine.
291
00:11:42,118 --> 00:11:44,746
Then I'll just
have one tiny speckled--
292
00:11:44,788 --> 00:11:45,747
[all] No!
293
00:11:45,789 --> 00:11:47,415
[groans]
294
00:11:47,457 --> 00:11:50,126
At least he's not moving.
295
00:11:50,168 --> 00:11:51,586
- But those are!
- [gasps]
296
00:11:51,628 --> 00:11:52,629
[Dak] Look out-- Eels!
297
00:11:52,671 --> 00:11:54,089
Did you say eels?
298
00:11:54,130 --> 00:11:55,799
Shoo. Shoo! Get away!
299
00:11:55,840 --> 00:11:57,509
Way to jinx it, Burps.
300
00:11:57,550 --> 00:11:59,302
Whoa!
301
00:11:59,844 --> 00:12:01,513
Ah! Shoo!
302
00:12:01,554 --> 00:12:04,766
Gludge, stop moving!
We'll take care of the eels!
303
00:12:04,808 --> 00:12:06,559
So do it already.
304
00:12:10,563 --> 00:12:11,940
[sighs]
305
00:12:11,981 --> 00:12:13,817
Was that fast enough for you?
306
00:12:13,858 --> 00:12:15,026
No.
307
00:12:15,068 --> 00:12:17,570
Whatever that was,
I think it's over.
308
00:12:17,612 --> 00:12:19,072
- [grumbles]
- Whoa!
309
00:12:19,114 --> 00:12:20,699
- [laughing]
- What is it now?
310
00:12:20,740 --> 00:12:22,617
I don't see any eels.
311
00:12:22,659 --> 00:12:24,661
Not eels. Those.
312
00:12:24,703 --> 00:12:25,995
[seagulls squawking]
313
00:12:26,037 --> 00:12:27,330
[Gludge ] I'm very ticklish.
314
00:12:27,372 --> 00:12:28,998
Guess we'll take care
of those too!
315
00:12:29,040 --> 00:12:30,875
[Gludge laughs]
316
00:12:34,170 --> 00:12:36,172
Whew. You okay, Agg?
317
00:12:37,590 --> 00:12:38,967
[coughs]
318
00:12:39,009 --> 00:12:40,802
Should have kept
my mouth closed, but sure.
319
00:12:40,844 --> 00:12:42,220
I'm okay.
320
00:12:42,262 --> 00:12:45,473
- [yells]
- What is going on out there?
321
00:12:45,515 --> 00:12:47,600
Gludge, what is it now?
322
00:12:50,186 --> 00:12:52,522
I thought I saw a bee.
323
00:12:53,523 --> 00:12:54,607
Okay.
324
00:12:54,649 --> 00:12:56,026
- Hopefully--
- [grunts]
325
00:12:56,067 --> 00:12:57,610
That won't happen again
so I don't get another
326
00:12:57,652 --> 00:12:59,487
face-full of
Gludge's breakfast?
327
00:12:59,529 --> 00:13:01,114
Something like that.
328
00:13:01,823 --> 00:13:03,074
Interesting.
329
00:13:03,116 --> 00:13:04,868
This stomach seems
to only have
330
00:13:04,909 --> 00:13:06,077
Speckled Snapper in it...
331
00:13:06,119 --> 00:13:08,121
And a Boomback egg?
332
00:13:08,163 --> 00:13:10,290
Please tell me
you also see
a Boomback egg.
333
00:13:10,331 --> 00:13:12,584
Sorry.
I think we have to--
334
00:13:12,625 --> 00:13:14,961
Go deeper? I get it.
335
00:13:21,801 --> 00:13:23,303
Wait, that's it!
336
00:13:23,345 --> 00:13:24,763
[gasps] The egg?
337
00:13:24,804 --> 00:13:28,183
No, I think I just figured out
how Gludge's stomachs work!
338
00:13:28,224 --> 00:13:29,392
[groans]
339
00:13:29,434 --> 00:13:30,852
There's nothing
n thisstomach
340
00:13:30,894 --> 00:13:32,562
but Striped Sea-Bass
which means
341
00:13:32,604 --> 00:13:34,981
Gludge can somehow
sort what he eats!
342
00:13:35,023 --> 00:13:36,983
Isn't that amazing?
343
00:13:37,025 --> 00:13:39,694
Of course!
So great to learn!
344
00:13:39,736 --> 00:13:40,987
I know, right?
345
00:13:41,029 --> 00:13:42,489
I was kidding!
346
00:13:42,530 --> 00:13:44,908
Can we please find the egg
and get outta here?
347
00:13:45,533 --> 00:13:47,160
Uh, right. The egg.
348
00:13:47,202 --> 00:13:48,745
[Oscar]
Did you say "egg?"
349
00:13:48,787 --> 00:13:50,205
[gasps] Who said that?
350
00:13:50,246 --> 00:13:51,831
[Leyla] I don't know,
but it sounded like--
351
00:13:51,873 --> 00:13:54,125
Oscar?
From Flyhopper Island?
352
00:13:54,167 --> 00:13:56,544
That's me!
Long time no see.
353
00:13:56,586 --> 00:13:59,130
Oscar, how long
have you been in here?
354
00:13:59,172 --> 00:14:01,591
A few weeks, maybe a month?
355
00:14:01,633 --> 00:14:04,928
Wait, you've been living
in here for that long?
356
00:14:04,969 --> 00:14:07,013
It's really not
as bad as it sounds.
357
00:14:07,055 --> 00:14:09,099
Food, shelter...
358
00:14:09,683 --> 00:14:11,059
more food.
359
00:14:11,101 --> 00:14:12,727
But don't you want to leave?
360
00:14:12,769 --> 00:14:14,562
Well, yes and no.
361
00:14:14,604 --> 00:14:16,856
I mean, it is
sort of gross in here.
362
00:14:16,898 --> 00:14:19,901
You've got the stomach acid
and the occasional back burp.
363
00:14:19,943 --> 00:14:22,362
But it's also been kinda nice
getting a little break
364
00:14:22,404 --> 00:14:24,989
from being
"King of the Flyhoppers."
365
00:14:25,031 --> 00:14:26,408
[sighs]
366
00:14:26,449 --> 00:14:27,909
Whoa, go back...
367
00:14:27,951 --> 00:14:29,077
back burp?
368
00:14:29,119 --> 00:14:30,578
Yeah, that's right.
369
00:14:30,620 --> 00:14:32,747
If you touch the top of
any of the stomachs,
370
00:14:32,789 --> 00:14:34,165
you could trigger one.
371
00:14:34,207 --> 00:14:36,292
That's actually how
I ended up in here.
372
00:14:36,334 --> 00:14:39,004
Stomachs #1 and #2
have a lot less acid
373
00:14:39,045 --> 00:14:41,256
and much better fish,
let me tell ya.
374
00:14:41,297 --> 00:14:44,384
I should've known
that Giant Sea Gronkles
can back burp--
375
00:14:44,426 --> 00:14:47,846
It's another thing
they have in common
with Rockspitters.
376
00:14:47,887 --> 00:14:50,056
Uh, I love learning too.
377
00:14:50,098 --> 00:14:52,267
But now's
not really the time!
378
00:14:52,308 --> 00:14:54,019
We have to find that egg!
379
00:14:54,060 --> 00:14:55,812
Oh, that's right,
you mentioned an egg.
380
00:14:55,854 --> 00:14:57,439
I saw one earlier today.
381
00:14:57,480 --> 00:14:58,606
You did?
382
00:14:58,648 --> 00:14:59,899
Oscar, where is it?
383
00:14:59,941 --> 00:15:01,026
Oh, uh...
384
00:15:01,067 --> 00:15:02,360
I'm not sure.
385
00:15:02,402 --> 00:15:03,945
I tried to stop it
as it rolled past
386
00:15:03,987 --> 00:15:06,156
but it was
really hot and, well...
387
00:15:06,197 --> 00:15:09,284
It's probably in stomach four,
five or six by now.
388
00:15:09,325 --> 00:15:11,453
Hopefully notthe last stomach.
389
00:15:11,494 --> 00:15:14,247
[shudders] "Unlucky number
seven" is what I call it.
390
00:15:14,289 --> 00:15:16,666
Nothing makes it out of there.
391
00:15:17,625 --> 00:15:18,668
Hmm.
392
00:15:18,710 --> 00:15:20,128
Ugh, I know that look.
393
00:15:20,170 --> 00:15:21,963
We're going even deeper,
aren't we?
394
00:15:22,005 --> 00:15:23,506
Yep.
395
00:15:27,510 --> 00:15:29,637
Oscar, do you want
to come with us?
396
00:15:29,679 --> 00:15:33,016
Sure! Might as well
see what other kinds of
fish are in here, right?
397
00:15:33,058 --> 00:15:35,143
I mean so we can get you out.
398
00:15:35,185 --> 00:15:37,437
Oh, right! Of course.
399
00:15:37,479 --> 00:15:41,066
Uh, can't wait to return
to life on I can't land.
400
00:15:41,107 --> 00:15:42,692
Hmm.
401
00:15:44,110 --> 00:15:45,695
[sighs]
402
00:15:47,947 --> 00:15:49,741
[Dak] No seagulls up here!
403
00:15:50,867 --> 00:15:52,327
And no eels down there!
404
00:15:52,369 --> 00:15:56,247
No bees, flies, moths,
or mosquitoes' either!
405
00:15:56,289 --> 00:15:58,792
[gasps] Shoo! Shoo!
Get outta here!
406
00:15:58,833 --> 00:16:02,671
Cutter, how's it going
keeping Gludge entertained
so he doesn't eat?
407
00:16:02,712 --> 00:16:04,506
Well...
408
00:16:06,383 --> 00:16:08,343
Not funny or entertaining.
409
00:16:08,385 --> 00:16:10,136
Do something else.
410
00:16:10,178 --> 00:16:11,763
[Cutter groans]
411
00:16:13,181 --> 00:16:14,182
Ha-ha!
412
00:16:14,224 --> 00:16:15,767
That's even worse.
413
00:16:15,809 --> 00:16:18,228
I wish you were
on stage right now,
414
00:16:18,269 --> 00:16:21,815
so I could yell,
"Get off the stage right now."
415
00:16:21,856 --> 00:16:24,859
Everyone's a critic.
416
00:16:24,901 --> 00:16:26,736
Hmm. This stomach
looks to be filled
417
00:16:26,778 --> 00:16:28,154
with nothing but seashells!
418
00:16:28,196 --> 00:16:30,240
And some of them are huge!
419
00:16:31,282 --> 00:16:33,118
[Oscar] Much smaller
on the inside. Help!
420
00:16:33,159 --> 00:16:35,161
We gotcha, Oscar!
421
00:16:35,829 --> 00:16:37,372
- [sighs]
- [laughs]
422
00:16:37,414 --> 00:16:38,707
Whoa!
423
00:16:39,457 --> 00:16:40,625
[groans]
424
00:16:40,667 --> 00:16:41,876
What is it now?
425
00:16:41,918 --> 00:16:44,129
I-I-I d-d-don't
426
00:16:44,170 --> 00:16:45,422
kn-kn-know!
427
00:16:45,463 --> 00:16:47,382
Uh, W-what is happening?!
428
00:16:47,424 --> 00:16:49,092
It must be the Boomback egg!
429
00:16:49,134 --> 00:16:51,761
If it's shaking,
that means it's
going to hatch soon!
430
00:16:51,803 --> 00:16:53,805
I think you mean explode soon!
431
00:16:53,847 --> 00:16:55,181
"Explode?"
432
00:16:55,223 --> 00:16:57,058
On second thought,
I'll stay in here.
433
00:16:57,100 --> 00:16:58,059
Oh, no you won't!
434
00:16:58,101 --> 00:16:59,310
Whoa!
435
00:16:59,352 --> 00:17:01,396
Hurry!
We have to find it now!
436
00:17:01,438 --> 00:17:02,564
[grunts]
437
00:17:02,605 --> 00:17:04,274
Onto Stomach #5!
438
00:17:05,859 --> 00:17:08,111
Is this even helping?
439
00:17:08,862 --> 00:17:10,238
I d-don't know,
440
00:17:10,280 --> 00:17:11,906
but it f-f-feels
k-k-kinda ni-i-i-ice,
441
00:17:11,948 --> 00:17:13,116
doesn't it?
442
00:17:13,158 --> 00:17:15,326
[grunts] Maybe for you!
443
00:17:15,368 --> 00:17:18,788
I really hope
Leyla and Aggro
find that egg soon!
444
00:17:21,291 --> 00:17:22,584
Just-- Whoa!
445
00:17:22,625 --> 00:17:24,419
Rocks and weird
glowy algae in here!
446
00:17:24,461 --> 00:17:26,921
[Oscar] What doesn't
this guy eat?
447
00:17:26,963 --> 00:17:28,590
Good question. Whoa!
448
00:17:28,631 --> 00:17:29,924
[yelps]
449
00:17:29,966 --> 00:17:33,178
If the egg's not in here,
it must be in Stomach #6.
450
00:17:33,219 --> 00:17:35,889
Wait! Is that
a tablet from Valantis?
451
00:17:39,017 --> 00:17:41,019
Whoa!
452
00:17:41,061 --> 00:17:42,228
No!
453
00:17:42,270 --> 00:17:43,897
There's no time, Leyla!
454
00:17:47,317 --> 00:17:48,651
[Oscar] Where are the fish?
455
00:17:48,693 --> 00:17:51,029
This stomach appears
to be full of
456
00:17:51,071 --> 00:17:52,781
all kinds of
treasures of the sea!
457
00:17:52,822 --> 00:17:55,325
In other words,
we're in the junk stomach.
458
00:17:55,367 --> 00:17:57,744
Everyone, spread out!
459
00:17:57,786 --> 00:17:58,912
[grunts]
460
00:17:58,953 --> 00:18:00,622
See anything?
461
00:18:01,122 --> 00:18:02,749
Not yet!
462
00:18:04,125 --> 00:18:05,794
Unfortunately,
it doesn't look like
463
00:18:05,835 --> 00:18:07,796
the "junk" in here
includes the egg!
464
00:18:07,837 --> 00:18:08,838
[gulps] Oh boy.
465
00:18:08,880 --> 00:18:11,257
Then it must be in Unlucky #7.
466
00:18:11,841 --> 00:18:13,301
Whoa!
467
00:18:14,844 --> 00:18:16,221
[screams]
468
00:18:16,262 --> 00:18:18,223
Don't touch the ceiling!
469
00:18:19,265 --> 00:18:20,892
Wait! Over there!
470
00:18:20,934 --> 00:18:22,185
[both] The egg!
471
00:18:22,227 --> 00:18:23,937
C'mon, let's get it out of--
472
00:18:23,978 --> 00:18:25,689
H-h-h-h-here! Oof!
473
00:18:25,730 --> 00:18:28,692
I don't think flying will work!
It's about to hatch--
474
00:18:28,733 --> 00:18:31,903
You'll never make it out
in time carrying the egg and
us!
475
00:18:31,945 --> 00:18:33,780
Of c-c-ourse I will--
476
00:18:33,822 --> 00:18:35,490
Whoa!
477
00:18:37,033 --> 00:18:39,577
Okay, maybe I c-c-can't!
478
00:18:39,619 --> 00:18:42,205
But if we c-c-an't f-f-fly out,
479
00:18:42,247 --> 00:18:44,499
How are we g-getting
out of here?!
480
00:18:44,541 --> 00:18:46,167
Hmm?
481
00:18:46,209 --> 00:18:47,669
Huh?
482
00:18:49,212 --> 00:18:50,630
I know.
483
00:18:50,672 --> 00:18:52,674
We'll trigger a back burp
by hitting the ceiling!
484
00:18:52,716 --> 00:18:54,009
[both] What?
485
00:18:54,050 --> 00:18:56,177
But that'll take us
through Stomach #7!
486
00:18:56,219 --> 00:18:57,429
We'll never make it
out of there!
487
00:18:57,470 --> 00:18:58,888
Just trust me.
488
00:18:58,930 --> 00:19:01,057
And help me with this sail.
I have a plan.
489
00:19:01,099 --> 00:19:02,559
Ah!
490
00:19:03,059 --> 00:19:04,894
[straining]
491
00:19:06,187 --> 00:19:08,481
What are they
doing in there?
492
00:19:10,150 --> 00:19:12,861
Oscar, fling this up
to the top of the stomach.
493
00:19:12,902 --> 00:19:14,487
Time for a back burp.
494
00:19:14,529 --> 00:19:17,240
Wow. I did notexpect
this to be the plan.
495
00:19:17,282 --> 00:19:19,951
Let's just
t-t-try it a-a-lready!
496
00:19:19,993 --> 00:19:22,037
But... if we do this,
497
00:19:22,078 --> 00:19:23,705
I'll be blasted out too!
498
00:19:23,747 --> 00:19:25,874
I'm not sure
I wanna go back yet!
499
00:19:25,915 --> 00:19:27,375
What?
500
00:19:27,417 --> 00:19:29,544
You have no idea how
exhausting it is being king!
501
00:19:29,586 --> 00:19:31,713
And don't get me started
on using my--
502
00:19:31,755 --> 00:19:33,048
Kingly voice.
503
00:19:33,089 --> 00:19:34,549
It's very hard on
the throat!
504
00:19:34,591 --> 00:19:37,218
This has been a nice
little vacation, you know?
505
00:19:37,260 --> 00:19:38,970
Vacation's over, Oscar!
506
00:19:39,012 --> 00:19:40,764
- Whoa!
- Gotcha.
507
00:19:40,805 --> 00:19:42,265
Thanks!
508
00:19:42,307 --> 00:19:44,684
Oscar, I can't throw this
lantern all the way up there
509
00:19:44,726 --> 00:19:46,853
and Aggro has
to hold on to the egg.
510
00:19:46,895 --> 00:19:48,563
It has to be you.
511
00:19:48,605 --> 00:19:50,273
[groans]
512
00:19:51,107 --> 00:19:52,859
Okay, okay.
Let's do this!
513
00:19:57,655 --> 00:19:59,366
Whoa!
514
00:20:00,784 --> 00:20:01,951
Did it work?
515
00:20:01,993 --> 00:20:03,244
[rumbles]
516
00:20:03,286 --> 00:20:04,371
I think so!
517
00:20:04,412 --> 00:20:06,039
Get ready!
518
00:20:10,835 --> 00:20:12,587
Hold on!
519
00:20:12,629 --> 00:20:15,882
And I thought back burps
were bad from the outside!
520
00:20:17,133 --> 00:20:18,093
[Leyla] Five!
521
00:20:18,134 --> 00:20:19,344
Four! Three!
522
00:20:19,386 --> 00:20:20,428
Two!
523
00:20:20,470 --> 00:20:22,013
Hey, Speckled Snapper!
524
00:20:22,055 --> 00:20:23,348
[gasps]
525
00:20:24,391 --> 00:20:25,475
Hmm?
526
00:20:25,517 --> 00:20:27,185
What is it, Gludge?
527
00:20:27,227 --> 00:20:29,437
You might not want to be flying
in front of me right now.
528
00:20:29,479 --> 00:20:30,980
[all gasps]
529
00:20:31,731 --> 00:20:33,358
[burps]
530
00:20:34,025 --> 00:20:35,485
[Leyla] Stand back!
531
00:20:42,826 --> 00:20:44,077
Uh guys...
532
00:20:44,119 --> 00:20:46,955
Hey, relax, the other guy
did this too, remember?
533
00:20:48,206 --> 00:20:49,457
Are you sure?
534
00:20:49,499 --> 00:20:51,209
Not falling for it twice.
535
00:20:51,251 --> 00:20:52,752
[Summer] He's getting low.
536
00:20:52,794 --> 00:20:55,005
[Dak] He's going to fly
any second now...
537
00:20:55,672 --> 00:20:56,464
Dak...
538
00:20:56,506 --> 00:20:58,383
Wing, let's go!
539
00:21:00,969 --> 00:21:02,095
[grunts]
540
00:21:03,179 --> 00:21:04,305
That was painful.
541
00:21:04,347 --> 00:21:06,307
But again, very cute.
542
00:21:06,349 --> 00:21:08,226
- [coos]
- [laughs]
543
00:21:08,268 --> 00:21:10,979
You're welcome.
544
00:21:11,021 --> 00:21:13,857
Did I just back burp?
Through my mouth?
545
00:21:13,898 --> 00:21:15,191
Uh... kinda.
546
00:21:15,233 --> 00:21:16,985
Yuck.
547
00:21:17,694 --> 00:21:19,654
Hey, is that... Oscar?
548
00:21:19,696 --> 00:21:22,449
He looks pretty small
to be a Rescue Rider.
549
00:21:22,490 --> 00:21:24,826
That's because I'm not
a Rescue Rider.
550
00:21:24,868 --> 00:21:26,119
I am Oscar--
551
00:21:26,161 --> 00:21:27,912
[kingly voice]
King of the Flyhoppers.
552
00:21:27,954 --> 00:21:30,582
At least, I am now
that my vacation's over.
553
00:21:30,623 --> 00:21:33,168
Wait, you were
in my stomach too?
554
00:21:33,209 --> 00:21:36,755
Hmm. Maybe I should start
looking at what I eat.
555
00:21:36,796 --> 00:21:39,341
You're just
realizing that now?
556
00:21:39,382 --> 00:21:40,842
You don't have to apologize.
557
00:21:40,884 --> 00:21:42,510
Like you said,
I'm pretty small,
558
00:21:42,552 --> 00:21:43,970
it was a simple mistake.
559
00:21:44,012 --> 00:21:46,348
I didn't apologize.
560
00:21:46,389 --> 00:21:47,682
Oh.
561
00:21:47,724 --> 00:21:49,684
Thanks for the help,
Rescue Riders.
562
00:21:49,726 --> 00:21:52,687
Let's never speak of
this again, okay?
563
00:21:53,396 --> 00:21:55,065
Won't be a problem for me.
564
00:21:55,774 --> 00:21:56,608
[yelps]
565
00:21:56,649 --> 00:21:57,692
What was that for?
566
00:21:57,734 --> 00:21:59,277
Didn't see you there.
567
00:21:59,319 --> 00:22:01,946
[chuckles]
568
00:22:01,988 --> 00:22:04,657
C'mon your majesty,
we'll take you home.
569
00:22:08,912 --> 00:22:10,372
Ah!
570
00:22:10,413 --> 00:22:11,664
Aww, so cute!
571
00:22:11,706 --> 00:22:14,042
This rescue was
soworth it.
572
00:22:14,084 --> 00:22:17,087
Says the guy
who stayed outside Gludge.
573
00:22:18,588 --> 00:22:20,715
Aggro, was it
stomach #5 or #6
574
00:22:20,757 --> 00:22:22,592
that had the
seashells in it?
575
00:22:22,634 --> 00:22:25,261
Uh, what happened to
"never speak of this again"?
576
00:22:25,303 --> 00:22:26,721
It's for my Dragon Diary!
577
00:22:26,763 --> 00:22:28,765
[gasps] Oh, and which
stomach had all those
578
00:22:28,807 --> 00:22:30,350
Speckled Snapper
that got in your mouth?
579
00:22:30,392 --> 00:22:33,853
You got fish from Gludge's
stomach in your mouth?
580
00:22:33,895 --> 00:22:35,230
Leyla!
581
00:22:35,271 --> 00:22:36,940
[Leyla] Sorry!
582
00:22:38,400 --> 00:22:40,735
[theme music playing]
38696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.