All language subtitles for D R R H o t S S03E04 Gludge Tastic Voyage 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 x264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,636 --> 00:00:13,847 ["Rescue Riders Theme" by The Boom Clack playing] 2 00:00:13,888 --> 00:00:16,307 * Everybody needs a hero * 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,059 * Someone to save the day * 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,270 * We've got a wing To ride on * 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,605 * We are the bold And brave * 6 00:00:22,647 --> 00:00:26,026 * Look to the sky And you will find us * 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,028 * High above the world * 8 00:00:28,069 --> 00:00:30,030 * Racing through the sky * 9 00:00:30,071 --> 00:00:32,115 * High above the world * 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,409 * We rescue and we ride * 11 00:00:34,451 --> 00:00:36,369 * There's nothing we can't do * 12 00:00:36,411 --> 00:00:37,537 * Oh, yeah * 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,080 * Together we can't lose * 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,709 * We're high above the world * 15 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 [seagull squawking] 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 That was a tough rescue! 17 00:00:47,922 --> 00:00:50,258 I thought we'd never get that dragon off that sea stack. 18 00:00:50,300 --> 00:00:51,926 He was hard to hold on to. 19 00:00:51,968 --> 00:00:56,097 Who knew a Slippery Slickscale would be so hard to pick up? 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,599 Hmm? 21 00:00:58,641 --> 00:01:00,143 Oh, right. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,562 It's in the name. Now I get that. 23 00:01:05,148 --> 00:01:08,902 Burps, we're almost home, tell your stomachs they'll be filled soon. 24 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 That wasn't me for a change! 25 00:01:10,862 --> 00:01:12,906 I think I know who it was. 26 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Our old friend Gludge. 27 00:01:16,159 --> 00:01:18,119 And by "friend" I mean the opposite. 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,913 Maybe we should fly home another way. 29 00:01:19,954 --> 00:01:23,750 It'll be okay. We're not fishing in his cove or anything, 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,210 I'm sure he'll leave us-- 31 00:01:25,251 --> 00:01:26,711 Whoa! 32 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 Alone. 33 00:01:27,796 --> 00:01:28,755 What was that for? 34 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 Oh, didn't see you there. 35 00:01:30,840 --> 00:01:33,551 I'm having terrible heartburn today 36 00:01:33,593 --> 00:01:35,804 and just trying to cool off. 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,430 Heartburn? 38 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 I thought a stomach ache was bad, 39 00:01:39,265 --> 00:01:42,227 but a burning heart sounds even worse! 40 00:01:42,268 --> 00:01:44,771 Heartburn is like a stomach ache, Burple. 41 00:01:44,813 --> 00:01:46,147 Okay. Good to know. 42 00:01:46,189 --> 00:01:47,691 [screams] 43 00:01:47,732 --> 00:01:49,859 Ugh... 44 00:01:49,901 --> 00:01:53,321 I'm really burning up! Must be something I ate. 45 00:01:53,363 --> 00:01:55,490 Now that's a safe bet. 46 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 Hey, try eating some limestone, 47 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 that always settles my... 48 00:02:00,912 --> 00:02:03,415 I guess he didn't feel like talking. 49 00:02:03,456 --> 00:02:05,417 Can we please go home now? 50 00:02:05,458 --> 00:02:08,003 After that rescue, I'm a little hungry myself-- 51 00:02:08,044 --> 00:02:09,337 Huh? 52 00:02:09,379 --> 00:02:11,506 [gasps] There's an egg in that cove! 53 00:02:11,548 --> 00:02:13,341 And it's surrounded by eels! 54 00:02:13,383 --> 00:02:15,343 Looks like it's a two rescue kinda day. 55 00:02:15,385 --> 00:02:17,762 Rescue Riders, let's wing it! 56 00:02:23,226 --> 00:02:24,894 Sum, the egg! 57 00:02:28,106 --> 00:02:29,232 Ouch! 58 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 - [hisses] - [screams] 59 00:02:31,067 --> 00:02:32,902 - [gasps] - I got it! 60 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 All right, the egg is safe. Let's get out of here! 61 00:02:42,829 --> 00:02:44,289 [whimpers] 62 00:02:45,331 --> 00:02:47,208 Any idea what kind of egg it is, Ley? 63 00:02:47,250 --> 00:02:50,378 Well, it's just the right size to be a Whistling Windwing. 64 00:02:50,420 --> 00:02:53,548 Hmm, yes, Whistling Windwing, definitely! 65 00:02:53,590 --> 00:02:56,718 But their eggs are purple, not yellow. 66 00:02:57,218 --> 00:02:58,428 Definitely... 67 00:02:58,470 --> 00:03:00,764 except for that. 68 00:03:00,805 --> 00:03:03,266 It also looks like the egg of a Three-Wing Thrasher... 69 00:03:03,308 --> 00:03:04,893 I thought the same thing! 70 00:03:04,934 --> 00:03:07,812 But I've never heard of their eggs being so hot. 71 00:03:07,854 --> 00:03:10,899 Uh... Oh, I thought thattoo. 72 00:03:10,940 --> 00:03:12,192 [sighs] 73 00:03:12,233 --> 00:03:13,693 - You know what I think? - What? 74 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 It's finally time for lunch! 75 00:03:15,945 --> 00:03:18,406 Cutter's right, Ley, there's no rush. 76 00:03:18,448 --> 00:03:19,908 We can figure it out later. 77 00:03:19,949 --> 00:03:21,826 Okay, let's eat. 78 00:03:24,079 --> 00:03:25,747 [chewing] 79 00:03:26,456 --> 00:03:28,124 - Huh? - What's that? 80 00:03:28,166 --> 00:03:30,460 Sounds like it's coming from... 81 00:03:31,378 --> 00:03:32,837 The egg! 82 00:03:35,298 --> 00:03:36,424 [Summer] What's it doing? 83 00:03:36,466 --> 00:03:37,884 [Leyla] I don't know! 84 00:03:38,843 --> 00:03:40,011 Uh... Ow! 85 00:03:40,053 --> 00:03:41,596 It's even hotter now! 86 00:03:41,638 --> 00:03:43,932 We should get it out of here before it starts a fire! 87 00:03:43,973 --> 00:03:45,100 On it! 88 00:03:45,141 --> 00:03:46,142 [yelps] 89 00:03:46,184 --> 00:03:47,769 Whoa! It is hot! 90 00:03:47,811 --> 00:03:49,938 Even for me! 91 00:03:49,979 --> 00:03:52,065 Whoa-oh-ooh! 92 00:03:53,483 --> 00:03:54,901 What is going on with that thing? 93 00:03:54,943 --> 00:03:57,278 Oh, no-- I think I finally figured out 94 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 what kind of egg it is. 95 00:03:58,530 --> 00:04:00,198 Everyone stand back! 96 00:04:00,240 --> 00:04:01,282 Why? 97 00:04:01,324 --> 00:04:03,159 Because it's a Boomback egg! 98 00:04:03,201 --> 00:04:04,786 Look out! 99 00:04:10,333 --> 00:04:11,793 Whoa! 100 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 The baby! We're on it! 101 00:04:14,796 --> 00:04:17,340 Wait. This is how they learn to fly. 102 00:04:17,924 --> 00:04:19,467 Huh? 103 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 [cooing] 104 00:04:26,349 --> 00:04:27,642 Any second now. 105 00:04:27,684 --> 00:04:29,519 Gonna spread those wings. 106 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 Just so soon. 107 00:04:31,479 --> 00:04:33,398 Really very, very soon. 108 00:04:33,440 --> 00:04:35,108 It's gonna be great... 109 00:04:36,151 --> 00:04:37,402 [gasps] Winger go! 110 00:04:37,444 --> 00:04:38,820 Got it! 111 00:04:38,862 --> 00:04:40,739 Nope, I don't. 112 00:04:42,198 --> 00:04:43,616 Well, hello there. 113 00:04:43,658 --> 00:04:48,705 Huh, he's not hot at all. Super cute though! 114 00:04:48,747 --> 00:04:51,166 I guess now we know how Boombacks get their name. 115 00:04:51,207 --> 00:04:53,668 Yeah, we stand back 116 00:04:53,710 --> 00:04:55,253 while they go boom. 117 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 Boombacks are fire dragons like Aggro, 118 00:04:57,130 --> 00:05:00,342 except for the heating up and exploding out of their shell thing. 119 00:05:00,383 --> 00:05:03,553 Good thing we got it out of the roost in time. 120 00:05:04,387 --> 00:05:05,847 [sneezes] 121 00:05:07,182 --> 00:05:08,725 [all] Aww. 122 00:05:08,767 --> 00:05:09,559 Hmm. 123 00:05:09,601 --> 00:05:12,687 I think you mean "awww." 124 00:05:12,729 --> 00:05:14,647 No, I just remembered something... 125 00:05:14,689 --> 00:05:17,609 Boomback eggs always come in pairs. 126 00:05:18,109 --> 00:05:19,194 Not the fruit. 127 00:05:19,235 --> 00:05:21,029 So where's the other egg? 128 00:05:21,071 --> 00:05:23,239 Sure hope those eels didn't get it. 129 00:05:23,281 --> 00:05:24,699 If they did, 130 00:05:24,741 --> 00:05:26,534 they'd probably have a pretty bad case of 131 00:05:26,576 --> 00:05:29,162 heartburn, am I right? 132 00:05:29,204 --> 00:05:30,330 [gasps] 133 00:05:30,372 --> 00:05:32,832 Uh, did you say "heartburn?" 134 00:05:38,129 --> 00:05:39,506 There! 135 00:05:40,173 --> 00:05:41,883 [pained groan] 136 00:05:41,925 --> 00:05:45,136 You better stay back unless you wanna get blasted again. 137 00:05:45,178 --> 00:05:46,888 I can't control it. 138 00:05:46,930 --> 00:05:49,182 This burning is getting worse and-- 139 00:05:49,224 --> 00:05:50,392 [yells] 140 00:05:50,433 --> 00:05:51,559 Worse! 141 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 That's actually why we're here. 142 00:05:53,103 --> 00:05:56,064 Gludge, do you think you could have accidentally eaten 143 00:05:56,106 --> 00:05:57,565 a dragon egg this morning? 144 00:05:57,607 --> 00:05:59,442 Nuh-uh, no way, 145 00:05:59,484 --> 00:06:01,695 I would never eat a dragon egg. 146 00:06:01,736 --> 00:06:05,323 You accidentally ate me once. 147 00:06:05,365 --> 00:06:06,991 Oh. Right. 148 00:06:07,033 --> 00:06:09,577 Maybe it's possible I ate a dragon egg, 149 00:06:09,619 --> 00:06:13,915 but who has time to look at every little thing they put in their mouth? 150 00:06:13,957 --> 00:06:16,126 Uh, everyone. 151 00:06:16,167 --> 00:06:17,836 [nervous laugh] 152 00:06:17,877 --> 00:06:20,922 Do you mind if we check inside your mouth to be sure? 153 00:06:20,964 --> 00:06:24,926 I don't think it's in there but be my guest. 154 00:06:24,968 --> 00:06:26,594 Ah. 155 00:06:26,636 --> 00:06:28,221 [all] Not it! 156 00:06:28,263 --> 00:06:30,015 [laughs] Oh, no, 157 00:06:30,056 --> 00:06:32,934 I've already been in there once, I am notgoing in again. 158 00:06:32,976 --> 00:06:35,603 It'll be okay, Sum, we'll make it quick. 159 00:06:35,645 --> 00:06:38,773 Gludge, just promise not to swallow, okay? 160 00:06:38,815 --> 00:06:42,152 Just don't be delicious and I won't have to. 161 00:06:43,153 --> 00:06:45,488 [Summer groans] 162 00:06:46,197 --> 00:06:47,574 Yuck! 163 00:06:47,615 --> 00:06:49,200 [Dak] See anything in there? 164 00:06:49,242 --> 00:06:52,495 I see... he still hasn't started brushing his teeth. 165 00:06:52,537 --> 00:06:55,707 Unfortunately what I don't see is an egg. 166 00:06:57,000 --> 00:07:00,587 I didn't say I had mouthburn, did I? 167 00:07:00,628 --> 00:07:02,297 [sighs] I was afraid of this. 168 00:07:02,339 --> 00:07:03,590 Me too. 169 00:07:03,631 --> 00:07:04,716 Wait, what were we afraid of? 170 00:07:04,758 --> 00:07:06,426 If the egg isn't in his mouth, 171 00:07:06,468 --> 00:07:09,804 he must have swallowed it and it's in one of his stomachs. 172 00:07:09,846 --> 00:07:11,598 One of his stomachs? 173 00:07:11,639 --> 00:07:14,642 Sea Gronckles have more than one stomach, like Burple. 174 00:07:14,684 --> 00:07:16,269 I have four. 175 00:07:16,311 --> 00:07:17,562 Seven. 176 00:07:17,604 --> 00:07:18,813 Whoa! 177 00:07:18,855 --> 00:07:20,273 And just like Burps, 178 00:07:20,315 --> 00:07:22,400 he can store things inside them for a long time. 179 00:07:22,442 --> 00:07:24,444 A lot of good that does us now. 180 00:07:24,486 --> 00:07:26,196 Actually, it does. 181 00:07:26,237 --> 00:07:28,615 If Gludge swallowed the egg and he's still having heartburn, 182 00:07:28,656 --> 00:07:30,617 it means it's still in there. 183 00:07:30,658 --> 00:07:31,993 And how does that help? 184 00:07:32,035 --> 00:07:34,788 What I'm trying to say is... 185 00:07:34,829 --> 00:07:37,999 someone needs to go inside. 186 00:07:38,041 --> 00:07:40,377 And I'm not just talking about his mouth. 187 00:07:40,418 --> 00:07:42,671 - [all] What?! - Huh?! 188 00:07:42,712 --> 00:07:44,673 Did you say inside?! 189 00:07:44,714 --> 00:07:46,716 Inside where? 190 00:07:46,758 --> 00:07:50,136 Your stomachs. It's the only way to save the egg. 191 00:07:50,178 --> 00:07:51,971 Did you say inside?! 192 00:07:52,013 --> 00:07:53,598 I-I think you already asked that. 193 00:07:53,640 --> 00:07:55,684 I know, but it's such a crazy idea, 194 00:07:55,725 --> 00:07:57,227 I had to ask it again! 195 00:07:57,268 --> 00:07:59,479 I've already been in his mouth twice, 196 00:07:59,521 --> 00:08:01,815 no way I'm going into his stomachs. 197 00:08:01,856 --> 00:08:05,068 Don't worry, Sum, you're too big anyway. 198 00:08:05,110 --> 00:08:07,028 I think... 199 00:08:07,070 --> 00:08:08,697 Aggro is the one who has to go. 200 00:08:08,738 --> 00:08:10,740 What?! Uh-uh, no way! 201 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 Cutter's pretty small, he could go! 202 00:08:13,118 --> 00:08:15,870 Oh no, don't put this on me, Aggro! 203 00:08:15,912 --> 00:08:17,706 Cutter's body might be small, 204 00:08:17,747 --> 00:08:19,708 but his head isn't. 205 00:08:19,749 --> 00:08:23,169 Plus his spikes could hurt Gludge's... insides. 206 00:08:23,211 --> 00:08:24,671 Good call. 207 00:08:24,713 --> 00:08:26,881 Gludge no likes the spikes. 208 00:08:26,923 --> 00:08:29,300 Oh, I've never been so grateful 209 00:08:29,342 --> 00:08:32,846 for my giant head and sharp spikes before in my life! 210 00:08:32,887 --> 00:08:35,557 You're... reallyserious about this? 211 00:08:35,598 --> 00:08:37,809 If we don't get that egg out of Gludge, 212 00:08:37,851 --> 00:08:40,270 it could hurt him when it hatches and explodes open. 213 00:08:40,311 --> 00:08:42,689 Gludge got himself into this mess, 214 00:08:42,731 --> 00:08:44,107 he can get himself out! 215 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 Maybe he'll learn to look before he eats. 216 00:08:46,484 --> 00:08:48,570 I'm floating right here. 217 00:08:48,611 --> 00:08:50,155 I know. 218 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 I'll go too. 219 00:08:51,448 --> 00:08:53,700 Think of what an amazing experience it could be! 220 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 We'll learn so many new things for my Dragon Diary! 221 00:08:56,036 --> 00:08:59,164 The key word is yourdragon diary. 222 00:08:59,205 --> 00:09:02,125 Aggro, not only is Gludge in danger, 223 00:09:02,167 --> 00:09:05,086 so is the baby fire dragon inside that egg. 224 00:09:05,128 --> 00:09:09,424 You hadto bring the baby into it, didn't you? 225 00:09:09,466 --> 00:09:11,176 [sigh] Fine, I'll go. 226 00:09:11,217 --> 00:09:13,178 But that doesn't mean I have to like it. 227 00:09:13,219 --> 00:09:17,307 I'm not so thrilled about the idea either. 228 00:09:22,312 --> 00:09:25,482 This Gloopberry lantern should help us see in his stomachs. 229 00:09:25,523 --> 00:09:27,108 Do you really want to? 230 00:09:27,150 --> 00:09:29,277 Couldn't I just "light the night" in there? 231 00:09:29,319 --> 00:09:32,113 I think Gludge's heartburn is bad enough already. 232 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 Hmm. Good point. 233 00:09:33,490 --> 00:09:35,241 Gludge, once we find the egg, 234 00:09:35,283 --> 00:09:37,369 we'll fly back into your mouth and you can let us out. 235 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 Everyone else, wait out here and keep him steady. 236 00:09:39,996 --> 00:09:43,291 What happens outside could affect us inside. 237 00:09:43,333 --> 00:09:45,126 The "wait out here" part 238 00:09:45,168 --> 00:09:46,461 sounds great. 239 00:09:46,503 --> 00:09:48,963 Gludge can't move or eat. 240 00:09:49,005 --> 00:09:49,923 Hmm? 241 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 I never agreed to that. 242 00:09:51,758 --> 00:09:54,844 There's an egg in your stomach that is going to explode. 243 00:09:54,886 --> 00:09:56,680 You can eat some other time. 244 00:09:56,721 --> 00:09:58,348 [whiny groan] Oh. 245 00:09:58,390 --> 00:09:59,766 Fine. 246 00:09:59,808 --> 00:10:01,393 You better be fast though. 247 00:10:01,434 --> 00:10:04,688 Trust me, I want this over as quickly as you do. 248 00:10:05,271 --> 00:10:07,190 Ah! 249 00:10:08,400 --> 00:10:11,444 Remind me never to land on anyone else's tongue. 250 00:10:11,486 --> 00:10:12,737 Yuck. 251 00:10:12,779 --> 00:10:16,741 Okay, Agg, get ready for Operation, um... 252 00:10:16,783 --> 00:10:18,493 "Can't Believe We're Doing This?" 253 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 Whoa! Works for me! 254 00:10:20,161 --> 00:10:21,496 [screams] 255 00:10:21,538 --> 00:10:22,580 Whoa! 256 00:10:22,622 --> 00:10:25,125 - What's that? - I have no idea! 257 00:10:27,127 --> 00:10:28,086 [gulps] 258 00:10:28,128 --> 00:10:29,879 Whoa! 259 00:10:30,714 --> 00:10:32,048 Uh... 260 00:10:33,299 --> 00:10:35,010 Whoa! 261 00:10:36,720 --> 00:10:38,930 This is so-- So... 262 00:10:38,972 --> 00:10:41,558 - Amazing! - disgusting! 263 00:10:41,599 --> 00:10:43,852 - Wow! - [retches] 264 00:10:44,978 --> 00:10:46,312 - [sniffs] Hmm? - Don't get too close to those-- 265 00:10:46,354 --> 00:10:48,189 They're filled with the stomach acid 266 00:10:48,231 --> 00:10:50,150 Gludge uses to digest his food! 267 00:10:50,191 --> 00:10:52,152 You don't have to tell me twice. 268 00:10:52,193 --> 00:10:55,113 Let's just hope the egg is in here. 269 00:10:55,155 --> 00:10:56,489 Eugh. 270 00:10:56,531 --> 00:10:59,492 Whoa. Gludge sure ate a lot of Rainbow Pike today. 271 00:11:00,035 --> 00:11:01,327 Lot of Rainbow Pike. 272 00:11:01,369 --> 00:11:04,039 In fact, looks like it's allhe ate. 273 00:11:04,080 --> 00:11:06,541 But I don't see any Boomback egg. 274 00:11:06,583 --> 00:11:08,626 Me neither. Which means... 275 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 we have to go deeper. 276 00:11:10,253 --> 00:11:12,964 Ugh. I was afraid you were going to say that. 277 00:11:13,006 --> 00:11:14,507 [Gludge burps] 278 00:11:14,549 --> 00:11:16,885 Hey, that must be the entrance to his next stomach! 279 00:11:16,926 --> 00:11:19,054 Fascinating! 280 00:11:19,095 --> 00:11:21,931 Does she have to be so excited about this? 281 00:11:22,974 --> 00:11:26,770 [Grudge] Can I eat just one tiny little lobster? 282 00:11:26,811 --> 00:11:28,021 No. 283 00:11:28,063 --> 00:11:30,648 One tiny Sea Bass? 284 00:11:30,690 --> 00:11:31,941 [licks lips] 285 00:11:31,983 --> 00:11:33,610 - [giggles] - Sea Bass aren't tiny, 286 00:11:33,651 --> 00:11:34,819 and no. 287 00:11:34,861 --> 00:11:36,154 How about-- 288 00:11:36,196 --> 00:11:38,740 Gludge, Dak Leyla said, no eating, 289 00:11:38,782 --> 00:11:40,658 no moving, remember? 290 00:11:40,700 --> 00:11:42,077 Fine. 291 00:11:42,118 --> 00:11:44,746 Then I'll just have one tiny speckled-- 292 00:11:44,788 --> 00:11:45,747 [all] No! 293 00:11:45,789 --> 00:11:47,415 [groans] 294 00:11:47,457 --> 00:11:50,126 At least he's not moving. 295 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 - But those are! - [gasps] 296 00:11:51,628 --> 00:11:52,629 [Dak] Look out-- Eels! 297 00:11:52,671 --> 00:11:54,089 Did you say eels? 298 00:11:54,130 --> 00:11:55,799 Shoo. Shoo! Get away! 299 00:11:55,840 --> 00:11:57,509 Way to jinx it, Burps. 300 00:11:57,550 --> 00:11:59,302 Whoa! 301 00:11:59,844 --> 00:12:01,513 Ah! Shoo! 302 00:12:01,554 --> 00:12:04,766 Gludge, stop moving! We'll take care of the eels! 303 00:12:04,808 --> 00:12:06,559 So do it already. 304 00:12:10,563 --> 00:12:11,940 [sighs] 305 00:12:11,981 --> 00:12:13,817 Was that fast enough for you? 306 00:12:13,858 --> 00:12:15,026 No. 307 00:12:15,068 --> 00:12:17,570 Whatever that was, I think it's over. 308 00:12:17,612 --> 00:12:19,072 - [grumbles] - Whoa! 309 00:12:19,114 --> 00:12:20,699 - [laughing] - What is it now? 310 00:12:20,740 --> 00:12:22,617 I don't see any eels. 311 00:12:22,659 --> 00:12:24,661 Not eels. Those. 312 00:12:24,703 --> 00:12:25,995 [seagulls squawking] 313 00:12:26,037 --> 00:12:27,330 [Gludge ] I'm very ticklish. 314 00:12:27,372 --> 00:12:28,998 Guess we'll take care of those too! 315 00:12:29,040 --> 00:12:30,875 [Gludge laughs] 316 00:12:34,170 --> 00:12:36,172 Whew. You okay, Agg? 317 00:12:37,590 --> 00:12:38,967 [coughs] 318 00:12:39,009 --> 00:12:40,802 Should have kept my mouth closed, but sure. 319 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 I'm okay. 320 00:12:42,262 --> 00:12:45,473 - [yells] - What is going on out there? 321 00:12:45,515 --> 00:12:47,600 Gludge, what is it now? 322 00:12:50,186 --> 00:12:52,522 I thought I saw a bee. 323 00:12:53,523 --> 00:12:54,607 Okay. 324 00:12:54,649 --> 00:12:56,026 - Hopefully-- - [grunts] 325 00:12:56,067 --> 00:12:57,610 That won't happen again so I don't get another 326 00:12:57,652 --> 00:12:59,487 face-full of Gludge's breakfast? 327 00:12:59,529 --> 00:13:01,114 Something like that. 328 00:13:01,823 --> 00:13:03,074 Interesting. 329 00:13:03,116 --> 00:13:04,868 This stomach seems to only have 330 00:13:04,909 --> 00:13:06,077 Speckled Snapper in it... 331 00:13:06,119 --> 00:13:08,121 And a Boomback egg? 332 00:13:08,163 --> 00:13:10,290 Please tell me you also see a Boomback egg. 333 00:13:10,331 --> 00:13:12,584 Sorry. I think we have to-- 334 00:13:12,625 --> 00:13:14,961 Go deeper? I get it. 335 00:13:21,801 --> 00:13:23,303 Wait, that's it! 336 00:13:23,345 --> 00:13:24,763 [gasps] The egg? 337 00:13:24,804 --> 00:13:28,183 No, I think I just figured out how Gludge's stomachs work! 338 00:13:28,224 --> 00:13:29,392 [groans] 339 00:13:29,434 --> 00:13:30,852 There's nothing n thisstomach 340 00:13:30,894 --> 00:13:32,562 but Striped Sea-Bass which means 341 00:13:32,604 --> 00:13:34,981 Gludge can somehow sort what he eats! 342 00:13:35,023 --> 00:13:36,983 Isn't that amazing? 343 00:13:37,025 --> 00:13:39,694 Of course! So great to learn! 344 00:13:39,736 --> 00:13:40,987 I know, right? 345 00:13:41,029 --> 00:13:42,489 I was kidding! 346 00:13:42,530 --> 00:13:44,908 Can we please find the egg and get outta here? 347 00:13:45,533 --> 00:13:47,160 Uh, right. The egg. 348 00:13:47,202 --> 00:13:48,745 [Oscar] Did you say "egg?" 349 00:13:48,787 --> 00:13:50,205 [gasps] Who said that? 350 00:13:50,246 --> 00:13:51,831 [Leyla] I don't know, but it sounded like-- 351 00:13:51,873 --> 00:13:54,125 Oscar? From Flyhopper Island? 352 00:13:54,167 --> 00:13:56,544 That's me! Long time no see. 353 00:13:56,586 --> 00:13:59,130 Oscar, how long have you been in here? 354 00:13:59,172 --> 00:14:01,591 A few weeks, maybe a month? 355 00:14:01,633 --> 00:14:04,928 Wait, you've been living in here for that long? 356 00:14:04,969 --> 00:14:07,013 It's really not as bad as it sounds. 357 00:14:07,055 --> 00:14:09,099 Food, shelter... 358 00:14:09,683 --> 00:14:11,059 more food. 359 00:14:11,101 --> 00:14:12,727 But don't you want to leave? 360 00:14:12,769 --> 00:14:14,562 Well, yes and no. 361 00:14:14,604 --> 00:14:16,856 I mean, it is sort of gross in here. 362 00:14:16,898 --> 00:14:19,901 You've got the stomach acid and the occasional back burp. 363 00:14:19,943 --> 00:14:22,362 But it's also been kinda nice getting a little break 364 00:14:22,404 --> 00:14:24,989 from being "King of the Flyhoppers." 365 00:14:25,031 --> 00:14:26,408 [sighs] 366 00:14:26,449 --> 00:14:27,909 Whoa, go back... 367 00:14:27,951 --> 00:14:29,077 back burp? 368 00:14:29,119 --> 00:14:30,578 Yeah, that's right. 369 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 If you touch the top of any of the stomachs, 370 00:14:32,789 --> 00:14:34,165 you could trigger one. 371 00:14:34,207 --> 00:14:36,292 That's actually how I ended up in here. 372 00:14:36,334 --> 00:14:39,004 Stomachs #1 and #2 have a lot less acid 373 00:14:39,045 --> 00:14:41,256 and much better fish, let me tell ya. 374 00:14:41,297 --> 00:14:44,384 I should've known that Giant Sea Gronkles can back burp-- 375 00:14:44,426 --> 00:14:47,846 It's another thing they have in common with Rockspitters. 376 00:14:47,887 --> 00:14:50,056 Uh, I love learning too. 377 00:14:50,098 --> 00:14:52,267 But now's not really the time! 378 00:14:52,308 --> 00:14:54,019 We have to find that egg! 379 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 Oh, that's right, you mentioned an egg. 380 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 I saw one earlier today. 381 00:14:57,480 --> 00:14:58,606 You did? 382 00:14:58,648 --> 00:14:59,899 Oscar, where is it? 383 00:14:59,941 --> 00:15:01,026 Oh, uh... 384 00:15:01,067 --> 00:15:02,360 I'm not sure. 385 00:15:02,402 --> 00:15:03,945 I tried to stop it as it rolled past 386 00:15:03,987 --> 00:15:06,156 but it was really hot and, well... 387 00:15:06,197 --> 00:15:09,284 It's probably in stomach four, five or six by now. 388 00:15:09,325 --> 00:15:11,453 Hopefully notthe last stomach. 389 00:15:11,494 --> 00:15:14,247 [shudders] "Unlucky number seven" is what I call it. 390 00:15:14,289 --> 00:15:16,666 Nothing makes it out of there. 391 00:15:17,625 --> 00:15:18,668 Hmm. 392 00:15:18,710 --> 00:15:20,128 Ugh, I know that look. 393 00:15:20,170 --> 00:15:21,963 We're going even deeper, aren't we? 394 00:15:22,005 --> 00:15:23,506 Yep. 395 00:15:27,510 --> 00:15:29,637 Oscar, do you want to come with us? 396 00:15:29,679 --> 00:15:33,016 Sure! Might as well see what other kinds of fish are in here, right? 397 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 I mean so we can get you out. 398 00:15:35,185 --> 00:15:37,437 Oh, right! Of course. 399 00:15:37,479 --> 00:15:41,066 Uh, can't wait to return to life on I can't land. 400 00:15:41,107 --> 00:15:42,692 Hmm. 401 00:15:44,110 --> 00:15:45,695 [sighs] 402 00:15:47,947 --> 00:15:49,741 [Dak] No seagulls up here! 403 00:15:50,867 --> 00:15:52,327 And no eels down there! 404 00:15:52,369 --> 00:15:56,247 No bees, flies, moths, or mosquitoes' either! 405 00:15:56,289 --> 00:15:58,792 [gasps] Shoo! Shoo! Get outta here! 406 00:15:58,833 --> 00:16:02,671 Cutter, how's it going keeping Gludge entertained so he doesn't eat? 407 00:16:02,712 --> 00:16:04,506 Well... 408 00:16:06,383 --> 00:16:08,343 Not funny or entertaining. 409 00:16:08,385 --> 00:16:10,136 Do something else. 410 00:16:10,178 --> 00:16:11,763 [Cutter groans] 411 00:16:13,181 --> 00:16:14,182 Ha-ha! 412 00:16:14,224 --> 00:16:15,767 That's even worse. 413 00:16:15,809 --> 00:16:18,228 I wish you were on stage right now, 414 00:16:18,269 --> 00:16:21,815 so I could yell, "Get off the stage right now." 415 00:16:21,856 --> 00:16:24,859 Everyone's a critic. 416 00:16:24,901 --> 00:16:26,736 Hmm. This stomach looks to be filled 417 00:16:26,778 --> 00:16:28,154 with nothing but seashells! 418 00:16:28,196 --> 00:16:30,240 And some of them are huge! 419 00:16:31,282 --> 00:16:33,118 [Oscar] Much smaller on the inside. Help! 420 00:16:33,159 --> 00:16:35,161 We gotcha, Oscar! 421 00:16:35,829 --> 00:16:37,372 - [sighs] - [laughs] 422 00:16:37,414 --> 00:16:38,707 Whoa! 423 00:16:39,457 --> 00:16:40,625 [groans] 424 00:16:40,667 --> 00:16:41,876 What is it now? 425 00:16:41,918 --> 00:16:44,129 I-I-I d-d-don't 426 00:16:44,170 --> 00:16:45,422 kn-kn-know! 427 00:16:45,463 --> 00:16:47,382 Uh, W-what is happening?! 428 00:16:47,424 --> 00:16:49,092 It must be the Boomback egg! 429 00:16:49,134 --> 00:16:51,761 If it's shaking, that means it's going to hatch soon! 430 00:16:51,803 --> 00:16:53,805 I think you mean explode soon! 431 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 "Explode?" 432 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 On second thought, I'll stay in here. 433 00:16:57,100 --> 00:16:58,059 Oh, no you won't! 434 00:16:58,101 --> 00:16:59,310 Whoa! 435 00:16:59,352 --> 00:17:01,396 Hurry! We have to find it now! 436 00:17:01,438 --> 00:17:02,564 [grunts] 437 00:17:02,605 --> 00:17:04,274 Onto Stomach #5! 438 00:17:05,859 --> 00:17:08,111 Is this even helping? 439 00:17:08,862 --> 00:17:10,238 I d-don't know, 440 00:17:10,280 --> 00:17:11,906 but it f-f-feels k-k-kinda ni-i-i-ice, 441 00:17:11,948 --> 00:17:13,116 doesn't it? 442 00:17:13,158 --> 00:17:15,326 [grunts] Maybe for you! 443 00:17:15,368 --> 00:17:18,788 I really hope Leyla and Aggro find that egg soon! 444 00:17:21,291 --> 00:17:22,584 Just-- Whoa! 445 00:17:22,625 --> 00:17:24,419 Rocks and weird glowy algae in here! 446 00:17:24,461 --> 00:17:26,921 [Oscar] What doesn't this guy eat? 447 00:17:26,963 --> 00:17:28,590 Good question. Whoa! 448 00:17:28,631 --> 00:17:29,924 [yelps] 449 00:17:29,966 --> 00:17:33,178 If the egg's not in here, it must be in Stomach #6. 450 00:17:33,219 --> 00:17:35,889 Wait! Is that a tablet from Valantis? 451 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 Whoa! 452 00:17:41,061 --> 00:17:42,228 No! 453 00:17:42,270 --> 00:17:43,897 There's no time, Leyla! 454 00:17:47,317 --> 00:17:48,651 [Oscar] Where are the fish? 455 00:17:48,693 --> 00:17:51,029 This stomach appears to be full of 456 00:17:51,071 --> 00:17:52,781 all kinds of treasures of the sea! 457 00:17:52,822 --> 00:17:55,325 In other words, we're in the junk stomach. 458 00:17:55,367 --> 00:17:57,744 Everyone, spread out! 459 00:17:57,786 --> 00:17:58,912 [grunts] 460 00:17:58,953 --> 00:18:00,622 See anything? 461 00:18:01,122 --> 00:18:02,749 Not yet! 462 00:18:04,125 --> 00:18:05,794 Unfortunately, it doesn't look like 463 00:18:05,835 --> 00:18:07,796 the "junk" in here includes the egg! 464 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 [gulps] Oh boy. 465 00:18:08,880 --> 00:18:11,257 Then it must be in Unlucky #7. 466 00:18:11,841 --> 00:18:13,301 Whoa! 467 00:18:14,844 --> 00:18:16,221 [screams] 468 00:18:16,262 --> 00:18:18,223 Don't touch the ceiling! 469 00:18:19,265 --> 00:18:20,892 Wait! Over there! 470 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 [both] The egg! 471 00:18:22,227 --> 00:18:23,937 C'mon, let's get it out of-- 472 00:18:23,978 --> 00:18:25,689 H-h-h-h-here! Oof! 473 00:18:25,730 --> 00:18:28,692 I don't think flying will work! It's about to hatch-- 474 00:18:28,733 --> 00:18:31,903 You'll never make it out in time carrying the egg and us! 475 00:18:31,945 --> 00:18:33,780 Of c-c-ourse I will-- 476 00:18:33,822 --> 00:18:35,490 Whoa! 477 00:18:37,033 --> 00:18:39,577 Okay, maybe I c-c-can't! 478 00:18:39,619 --> 00:18:42,205 But if we c-c-an't f-f-fly out, 479 00:18:42,247 --> 00:18:44,499 How are we g-getting out of here?! 480 00:18:44,541 --> 00:18:46,167 Hmm? 481 00:18:46,209 --> 00:18:47,669 Huh? 482 00:18:49,212 --> 00:18:50,630 I know. 483 00:18:50,672 --> 00:18:52,674 We'll trigger a back burp by hitting the ceiling! 484 00:18:52,716 --> 00:18:54,009 [both] What? 485 00:18:54,050 --> 00:18:56,177 But that'll take us through Stomach #7! 486 00:18:56,219 --> 00:18:57,429 We'll never make it out of there! 487 00:18:57,470 --> 00:18:58,888 Just trust me. 488 00:18:58,930 --> 00:19:01,057 And help me with this sail. I have a plan. 489 00:19:01,099 --> 00:19:02,559 Ah! 490 00:19:03,059 --> 00:19:04,894 [straining] 491 00:19:06,187 --> 00:19:08,481 What are they doing in there? 492 00:19:10,150 --> 00:19:12,861 Oscar, fling this up to the top of the stomach. 493 00:19:12,902 --> 00:19:14,487 Time for a back burp. 494 00:19:14,529 --> 00:19:17,240 Wow. I did notexpect this to be the plan. 495 00:19:17,282 --> 00:19:19,951 Let's just t-t-try it a-a-lready! 496 00:19:19,993 --> 00:19:22,037 But... if we do this, 497 00:19:22,078 --> 00:19:23,705 I'll be blasted out too! 498 00:19:23,747 --> 00:19:25,874 I'm not sure I wanna go back yet! 499 00:19:25,915 --> 00:19:27,375 What? 500 00:19:27,417 --> 00:19:29,544 You have no idea how exhausting it is being king! 501 00:19:29,586 --> 00:19:31,713 And don't get me started on using my-- 502 00:19:31,755 --> 00:19:33,048 Kingly voice. 503 00:19:33,089 --> 00:19:34,549 It's very hard on the throat! 504 00:19:34,591 --> 00:19:37,218 This has been a nice little vacation, you know? 505 00:19:37,260 --> 00:19:38,970 Vacation's over, Oscar! 506 00:19:39,012 --> 00:19:40,764 - Whoa! - Gotcha. 507 00:19:40,805 --> 00:19:42,265 Thanks! 508 00:19:42,307 --> 00:19:44,684 Oscar, I can't throw this lantern all the way up there 509 00:19:44,726 --> 00:19:46,853 and Aggro has to hold on to the egg. 510 00:19:46,895 --> 00:19:48,563 It has to be you. 511 00:19:48,605 --> 00:19:50,273 [groans] 512 00:19:51,107 --> 00:19:52,859 Okay, okay. Let's do this! 513 00:19:57,655 --> 00:19:59,366 Whoa! 514 00:20:00,784 --> 00:20:01,951 Did it work? 515 00:20:01,993 --> 00:20:03,244 [rumbles] 516 00:20:03,286 --> 00:20:04,371 I think so! 517 00:20:04,412 --> 00:20:06,039 Get ready! 518 00:20:10,835 --> 00:20:12,587 Hold on! 519 00:20:12,629 --> 00:20:15,882 And I thought back burps were bad from the outside! 520 00:20:17,133 --> 00:20:18,093 [Leyla] Five! 521 00:20:18,134 --> 00:20:19,344 Four! Three! 522 00:20:19,386 --> 00:20:20,428 Two! 523 00:20:20,470 --> 00:20:22,013 Hey, Speckled Snapper! 524 00:20:22,055 --> 00:20:23,348 [gasps] 525 00:20:24,391 --> 00:20:25,475 Hmm? 526 00:20:25,517 --> 00:20:27,185 What is it, Gludge? 527 00:20:27,227 --> 00:20:29,437 You might not want to be flying in front of me right now. 528 00:20:29,479 --> 00:20:30,980 [all gasps] 529 00:20:31,731 --> 00:20:33,358 [burps] 530 00:20:34,025 --> 00:20:35,485 [Leyla] Stand back! 531 00:20:42,826 --> 00:20:44,077 Uh guys... 532 00:20:44,119 --> 00:20:46,955 Hey, relax, the other guy did this too, remember? 533 00:20:48,206 --> 00:20:49,457 Are you sure? 534 00:20:49,499 --> 00:20:51,209 Not falling for it twice. 535 00:20:51,251 --> 00:20:52,752 [Summer] He's getting low. 536 00:20:52,794 --> 00:20:55,005 [Dak] He's going to fly any second now... 537 00:20:55,672 --> 00:20:56,464 Dak... 538 00:20:56,506 --> 00:20:58,383 Wing, let's go! 539 00:21:00,969 --> 00:21:02,095 [grunts] 540 00:21:03,179 --> 00:21:04,305 That was painful. 541 00:21:04,347 --> 00:21:06,307 But again, very cute. 542 00:21:06,349 --> 00:21:08,226 - [coos] - [laughs] 543 00:21:08,268 --> 00:21:10,979 You're welcome. 544 00:21:11,021 --> 00:21:13,857 Did I just back burp? Through my mouth? 545 00:21:13,898 --> 00:21:15,191 Uh... kinda. 546 00:21:15,233 --> 00:21:16,985 Yuck. 547 00:21:17,694 --> 00:21:19,654 Hey, is that... Oscar? 548 00:21:19,696 --> 00:21:22,449 He looks pretty small to be a Rescue Rider. 549 00:21:22,490 --> 00:21:24,826 That's because I'm not a Rescue Rider. 550 00:21:24,868 --> 00:21:26,119 I am Oscar-- 551 00:21:26,161 --> 00:21:27,912 [kingly voice] King of the Flyhoppers. 552 00:21:27,954 --> 00:21:30,582 At least, I am now that my vacation's over. 553 00:21:30,623 --> 00:21:33,168 Wait, you were in my stomach too? 554 00:21:33,209 --> 00:21:36,755 Hmm. Maybe I should start looking at what I eat. 555 00:21:36,796 --> 00:21:39,341 You're just realizing that now? 556 00:21:39,382 --> 00:21:40,842 You don't have to apologize. 557 00:21:40,884 --> 00:21:42,510 Like you said, I'm pretty small, 558 00:21:42,552 --> 00:21:43,970 it was a simple mistake. 559 00:21:44,012 --> 00:21:46,348 I didn't apologize. 560 00:21:46,389 --> 00:21:47,682 Oh. 561 00:21:47,724 --> 00:21:49,684 Thanks for the help, Rescue Riders. 562 00:21:49,726 --> 00:21:52,687 Let's never speak of this again, okay? 563 00:21:53,396 --> 00:21:55,065 Won't be a problem for me. 564 00:21:55,774 --> 00:21:56,608 [yelps] 565 00:21:56,649 --> 00:21:57,692 What was that for? 566 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 Didn't see you there. 567 00:21:59,319 --> 00:22:01,946 [chuckles] 568 00:22:01,988 --> 00:22:04,657 C'mon your majesty, we'll take you home. 569 00:22:08,912 --> 00:22:10,372 Ah! 570 00:22:10,413 --> 00:22:11,664 Aww, so cute! 571 00:22:11,706 --> 00:22:14,042 This rescue was soworth it. 572 00:22:14,084 --> 00:22:17,087 Says the guy who stayed outside Gludge. 573 00:22:18,588 --> 00:22:20,715 Aggro, was it stomach #5 or #6 574 00:22:20,757 --> 00:22:22,592 that had the seashells in it? 575 00:22:22,634 --> 00:22:25,261 Uh, what happened to "never speak of this again"? 576 00:22:25,303 --> 00:22:26,721 It's for my Dragon Diary! 577 00:22:26,763 --> 00:22:28,765 [gasps] Oh, and which stomach had all those 578 00:22:28,807 --> 00:22:30,350 Speckled Snapper that got in your mouth? 579 00:22:30,392 --> 00:22:33,853 You got fish from Gludge's stomach in your mouth? 580 00:22:33,895 --> 00:22:35,230 Leyla! 581 00:22:35,271 --> 00:22:36,940 [Leyla] Sorry! 582 00:22:38,400 --> 00:22:40,735 [theme music playing] 38696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.