Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,266
and may containmature subject matter.
2
00:00:06,266 --> 00:00:10,734
Viewer discretionis advised.
3
00:00:10,867 --> 00:00:13,867
and may containmatur(tense music)ter.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,767
-Hm-hum...
-Huh?
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,567
(gasp)
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,633
-Read them and weep, boys.
7
00:00:22,767 --> 00:00:24,967
(groan)
-You fricking poop!
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,400
You're supposed to be watching
for Johndoe's tell!
9
00:00:27,533 --> 00:00:29,600
-I got distracted
by his perfect face!
10
00:00:29,734 --> 00:00:31,600
-Grrr!
-How about another hand?
11
00:00:31,734 --> 00:00:34,734
-I was gonna leave you chodes
a couple of double-As
12
00:00:34,867 --> 00:00:38,433
for your vibrators,
but if you insist... Ha!
13
00:00:38,567 --> 00:00:42,500
(tense music)
14
00:00:43,500 --> 00:00:45,066
-Hoo, baby!
(gasp)
15
00:00:45,200 --> 00:00:48,567
So many aces!
-Argh!
16
00:00:54,367 --> 00:00:56,934
His tell!
He's got nothing.
17
00:00:57,066 --> 00:00:59,500
-Then why am I...
all in?
18
00:00:59,633 --> 00:01:01,300
Ah, ah, ah!
19
00:01:01,433 --> 00:01:03,400
And to make the pot sweeter,
20
00:01:03,533 --> 00:01:07,367
I'll even throw in
my Buttercrunch.
21
00:01:09,233 --> 00:01:11,200
-What are you waiting for?
Do it!
22
00:01:11,333 --> 00:01:13,300
-I need these
for my electric toothbrush.
23
00:01:13,433 --> 00:01:16,266
I'm not using a regular one
like a caveman!
24
00:01:18,033 --> 00:01:20,100
(tense music)
25
00:01:21,367 --> 00:01:23,033
-Let's see them!
26
00:01:26,500 --> 00:01:28,900
-Pair of twos...
and a pair of threes.
27
00:01:29,033 --> 00:01:31,166
What do you know?
The chodes win.
28
00:01:31,300 --> 00:01:33,300
-Yes! Told you, go all in!
(cheering)
29
00:01:33,433 --> 00:01:35,300
-Well played, boys!
30
00:01:35,433 --> 00:01:39,000
Enjoy those batteries!
Oh, and... Buttercrunch?
31
00:01:40,600 --> 00:01:44,200
-Master?
-You belong to these chodes now.
32
00:01:45,266 --> 00:01:49,200
-Uh, any of you cheap-asses
gonna tip the dealer?
33
00:01:51,266 --> 00:01:53,333
(apocalyptic music)
34
00:01:55,967 --> 00:01:59,166
(theme music)
35
00:02:04,800 --> 00:02:08,300
♪
36
00:02:17,500 --> 00:02:19,000
(growling)
37
00:02:23,400 --> 00:02:26,100
Did we ?
38
00:02:26,233 --> 00:02:29,600
-Woah! We don't use the S-word.
That's offensive.
39
00:02:29,734 --> 00:02:31,266
Buttercrunch is an intern.
40
00:02:31,400 --> 00:02:34,500
I don't pay him and he does
whatever I say. Also, I own him.
41
00:02:34,633 --> 00:02:36,500
-Still sounds pretty slavey.
42
00:02:36,633 --> 00:02:39,834
-Nah! Look, it says "intern"
right there on his shock collar.
43
00:02:39,967 --> 00:02:42,433
Now, if he gets out of line,
just use this remote
44
00:02:42,567 --> 00:02:44,700
to give him a little love zap!
45
00:02:44,834 --> 00:02:47,333
-Ga-ah-ah-ah!
46
00:02:47,467 --> 00:02:49,133
Thanks, former master.
47
00:02:49,266 --> 00:02:50,867
I'm sure I deserve that.
48
00:02:51,000 --> 00:02:53,333
-Enjoy! And don't work him
to death.
49
00:02:54,433 --> 00:02:56,767
Unless you get off on that,
in which case, go nuts.
50
00:02:56,900 --> 00:02:58,500
-Hello, new masters!
51
00:02:58,633 --> 00:03:02,500
Can I get you anything?
OJ? BJ? HJ?
52
00:03:02,633 --> 00:03:05,066
-No J's of any kind.
53
00:03:05,200 --> 00:03:07,767
Look. Owning someone is wrong,
Buttercrunch,
54
00:03:07,900 --> 00:03:09,800
which is why
we're setting you free!
55
00:03:09,934 --> 00:03:11,767
-Yeah, totally!
56
00:03:11,900 --> 00:03:13,400
Just to clarify.
57
00:03:13,533 --> 00:03:15,800
Were these HJ's
gonna be from you
58
00:03:15,934 --> 00:03:17,767
or is there
like a girl intern?
59
00:03:17,900 --> 00:03:20,033
-Rafe!
-Worth an ask!
60
00:03:28,300 --> 00:03:30,166
-Hey!
61
00:03:30,300 --> 00:03:32,400
-Did you not hear
the part about the freedom?
62
00:03:32,533 --> 00:03:34,033
-Oh, I did.
63
00:03:34,166 --> 00:03:36,533
It's just that I've been
a gofer, a trainee,
64
00:03:36,667 --> 00:03:38,133
and a store greeter.
65
00:03:38,266 --> 00:03:41,300
Humiliating myself
for no reward is all I know.
66
00:03:42,600 --> 00:03:44,400
-Poor guy! Tell you what.
67
00:03:44,533 --> 00:03:46,867
You can stay with us
until you get on your feet.
68
00:03:47,000 --> 00:03:49,166
-Welcome to freedom, dude!
69
00:03:49,300 --> 00:03:52,834
Just circling back. Were
the BJ's gonna be from you or...
70
00:03:52,967 --> 00:03:54,467
-Goddammit, Rafe!
71
00:04:02,533 --> 00:04:04,533
(whirring)
72
00:04:05,700 --> 00:04:07,200
-Go time!
73
00:04:10,066 --> 00:04:14,033
Sweet freedom! Mama's coming!
Ow!
74
00:04:14,166 --> 00:04:15,667
Shit!
-(AENUS): Hi, Judith!
75
00:04:15,800 --> 00:04:18,233
What are you doing down here?
Can I help you with anything?
76
00:04:18,367 --> 00:04:21,100
Oh, are you trying to find
a way out?
77
00:04:21,233 --> 00:04:23,834
-No, dipshit, I dropped
my phone in the toilet
78
00:04:23,967 --> 00:04:25,867
and I thought
I'd find it down here.
79
00:04:26,000 --> 00:04:27,367
-(AENUS): I'll help you look!
80
00:04:27,500 --> 00:04:29,734
Wow, it's so dark.
Better turn my light up!
81
00:04:29,867 --> 00:04:33,100
-Noooo!
-Judith! Noooo!
82
00:04:33,233 --> 00:04:34,633
(splash)
83
00:04:34,767 --> 00:04:37,333
Oh good, the raw sewage
broke your fall.
84
00:04:38,333 --> 00:04:39,767
-Well, these will never be clean
again.
85
00:04:39,900 --> 00:04:41,400
Where should I chuck them?
86
00:04:46,633 --> 00:04:48,633
What the hell is that thing?
87
00:04:48,767 --> 00:04:51,700
-(AENUS): It's my Highly
Optimized Leavings Ejector,
88
00:04:51,834 --> 00:04:53,500
or HOLE.
89
00:04:53,633 --> 00:04:55,100
A pressurized chamber
that blasts
90
00:04:55,233 --> 00:04:57,433
the bunker's useless garbage
to the surface.
91
00:04:57,567 --> 00:05:01,533
Rotting food, spent uranium,
Friends DVDs.
92
00:05:01,667 --> 00:05:03,433
It all gets squeezed
out my HOLE.
93
00:05:03,567 --> 00:05:06,533
-Hum... Interesting.
94
00:05:09,367 --> 00:05:10,934
(squawk)
95
00:05:11,934 --> 00:05:15,233
-Gabe! Wake up, bro!
96
00:05:15,367 --> 00:05:17,266
-What's happening?
Is it the robot apocalypse?
97
00:05:17,400 --> 00:05:20,300
Robots, I'm sorry I kicked
the vending machine! Oh!
98
00:05:20,433 --> 00:05:21,800
-No, you nerd!
99
00:05:21,934 --> 00:05:24,400
Somebody broke into the truck
and totally cleaned it!
100
00:05:24,533 --> 00:05:26,400
-Morning, masters!
(gunshot)
101
00:05:26,533 --> 00:05:28,633
I did a little tidying
before breakfast.
102
00:05:28,767 --> 00:05:30,200
(moaning)
103
00:05:30,333 --> 00:05:31,734
I'll do more later.
104
00:05:31,867 --> 00:05:34,934
-Buttercrunch, this is what
I was talking about.
105
00:05:35,066 --> 00:05:37,166
We're not your masters.
We're all equals here.
106
00:05:37,300 --> 00:05:40,567
-Equals. Totally! Totally!
You're gonna eat that frittata?
107
00:05:40,700 --> 00:05:43,333
-I mean, I guess a little help
is fair trade.
108
00:05:43,467 --> 00:05:44,967
We are giving you a place
to stay.
109
00:05:45,100 --> 00:05:46,734
But I promise, we'll treat you
with dignity
110
00:05:46,867 --> 00:05:48,367
and never take advantage
of your goodwill.
111
00:05:49,433 --> 00:05:51,533
(sighing)
112
00:05:53,567 --> 00:05:56,233
-Buttercrunch,
you gotta pump harder, man,
113
00:05:56,367 --> 00:05:58,100
I'm starting to feel the burn.
-Buttercrunch?
114
00:05:58,233 --> 00:06:00,133
I said squeeze the blackheads!
115
00:06:00,266 --> 00:06:02,033
These pores aren't gonna
drain themselves.
116
00:06:02,166 --> 00:06:04,667
-Yes, masters!
Another cocktail?
117
00:06:04,800 --> 00:06:07,000
-Jesus,
I'm so drunk already...
118
00:06:07,133 --> 00:06:08,600
I didn't say no!
119
00:06:08,734 --> 00:06:11,066
Fill it up, intern!
120
00:06:11,200 --> 00:06:12,400
-Oh wow!
This is totally wrong.
121
00:06:12,533 --> 00:06:15,533
-I can't let Buttercrunch
not work out for me!
122
00:06:15,667 --> 00:06:17,633
It would hurt his feelings!
123
00:06:17,767 --> 00:06:20,600
Dude, pump harder!
Come on!
124
00:06:20,734 --> 00:06:22,166
-Relax, Danika!
125
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
With Buttercrunch doing
our menial labour,
126
00:06:23,934 --> 00:06:26,066
we have more time
to protect St. Zephyr.
127
00:06:26,200 --> 00:06:27,834
-Thanks, master!
128
00:06:27,967 --> 00:06:29,400
Would you
like me to mop that,
129
00:06:29,533 --> 00:06:31,266
or lick it up
like the dog that I am?
130
00:06:31,400 --> 00:06:32,767
-Argh!
131
00:06:32,900 --> 00:06:35,033
-Hum, new intern, huh?
132
00:06:35,166 --> 00:06:37,467
Yumma, yumma.
133
00:06:39,333 --> 00:06:42,066
-Could we rent him for the day,
boys?
134
00:06:42,200 --> 00:06:45,567
I got a job that'll probably
cost a man his fingers.
135
00:06:45,700 --> 00:06:49,000
-Sorry. Buttercrunch is not
our property! He's a free man!
136
00:06:49,133 --> 00:06:51,000
-We'll let you borrow
my collection
137
00:06:51,133 --> 00:06:53,033
of 80's workout videos.
138
00:06:53,166 --> 00:06:56,533
-Hoo! Tight Spandex,Cold Studio!
139
00:06:56,667 --> 00:06:58,400
I could...
140
00:06:58,533 --> 00:07:00,200
perhaps be persuaded.
141
00:07:00,333 --> 00:07:02,667
But only if Buttercrunch
is OK with it!
142
00:07:02,800 --> 00:07:05,533
-Literally incapable
of saying no, master!
143
00:07:05,667 --> 00:07:07,667
-Then it's a deal.
Yoink!
144
00:07:08,734 --> 00:07:10,100
(squeal)
145
00:07:10,233 --> 00:07:13,033
-Dude, Suzette just put
a leash on Buttercrunch.
146
00:07:13,166 --> 00:07:15,300
-Probably
so he doesn't get lost.
147
00:07:15,433 --> 00:07:18,667
Oh, Camel Toes of Steel!
148
00:07:20,400 --> 00:07:21,900
-(AENUS): Judith?
149
00:07:22,033 --> 00:07:24,567
I know you're having a hard
time being stuck in here,
150
00:07:24,700 --> 00:07:27,600
so I baked you
a friendship cake!
151
00:07:32,000 --> 00:07:34,100
Judith?
152
00:07:38,000 --> 00:07:39,600
Judith?
153
00:07:39,734 --> 00:07:41,700
Delicious cakey-cake!
154
00:07:41,834 --> 00:07:43,200
Come on, Judith!
155
00:07:43,333 --> 00:07:44,900
Come on, Judith! Live a little!
156
00:07:45,033 --> 00:07:47,734
Judith?
Ah! Oh, my God!
157
00:07:50,567 --> 00:07:52,800
-Six hours of workout videos!
158
00:07:52,934 --> 00:07:56,200
I never want to hear the phrase
"three more, two more" again!
159
00:07:56,333 --> 00:07:59,200
-Speak for yourself.
My calves are like granite.
160
00:07:59,333 --> 00:08:02,333
And... I can't walk.
161
00:08:03,433 --> 00:08:05,233
-Scrub faster, intern!
162
00:08:05,367 --> 00:08:07,900
(scream of pain)
163
00:08:08,033 --> 00:08:09,767
-Hey, that's not right!
164
00:08:09,900 --> 00:08:12,400
-Dwayne, that is not
how we treat Buttercrunch!
165
00:08:12,533 --> 00:08:14,767
-Oh... Okay.
Maybe not so bad.
166
00:08:14,900 --> 00:08:16,967
-You gotta give him a double-tap
to motivate him!
167
00:08:17,100 --> 00:08:19,900
-Oh yes!
Oh! Ah! Ah!
168
00:08:20,033 --> 00:08:21,767
-Nope!
Very, very, very bad!
169
00:08:21,900 --> 00:08:23,700
-Oh! Oh!
170
00:08:28,133 --> 00:08:29,667
(moaning)
171
00:08:29,800 --> 00:08:31,667
-Oh! Ah! Ah!
172
00:08:31,800 --> 00:08:33,166
Ah!
173
00:08:33,300 --> 00:08:35,734
-Stop! Stop!
This is monstrous!
174
00:08:35,867 --> 00:08:38,133
-What's your problem?
We had a deal!
175
00:08:38,266 --> 00:08:40,300
-A deal to borrow Buttercrunch.
176
00:08:40,433 --> 00:08:42,367
Not treat him
like a human light bulb!
177
00:08:42,500 --> 00:08:44,066
-Gah!
-Sorry! Sorry!
178
00:08:44,200 --> 00:08:46,233
-Oh, thank you, master!
May I have another?
179
00:08:46,367 --> 00:08:47,734
-No!
180
00:08:47,867 --> 00:08:50,500
Listen, guys!
Owning interns is wrong.
181
00:08:50,633 --> 00:08:52,633
-Oh, so when it was your intern,
it was okay.
182
00:08:52,767 --> 00:08:54,133
But now that we're zapping,
183
00:08:54,266 --> 00:08:55,700
then suddenly
we're the bad guys!
184
00:08:55,834 --> 00:08:57,633
-Ah, ah, ah!
-Hey!
185
00:08:57,767 --> 00:08:59,367
You just lost
your Buttercrunch privileges.
186
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
Not that I own him.
He's a free man!
187
00:09:01,633 --> 00:09:05,066
-Bullshit! Buttercrunch is ours
for another eight hours!
188
00:09:05,200 --> 00:09:06,867
-And if he's free like you say,
189
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
let him decide if he wants to
get shocked like a lab monkey!
190
00:09:10,133 --> 00:09:11,667
-Don't you get it?
191
00:09:11,800 --> 00:09:14,667
He's been mistreated so long,
he has no free will. See?
192
00:09:14,800 --> 00:09:17,333
-Ah! Very refreshing, master!
193
00:09:17,467 --> 00:09:21,400
May we do one more? It's kind of
the only way I feel alive now.
194
00:09:21,533 --> 00:09:24,033
-Too bad! You traded him
fair and square.
195
00:09:24,166 --> 00:09:26,166
-Well, then I demand
a town meeting
196
00:09:26,300 --> 00:09:28,834
to settle the internship
question once and for all!
197
00:09:28,967 --> 00:09:32,500
-Oh! Ah!
Leg day, am I right?
198
00:09:32,633 --> 00:09:34,300
Are they done
with Buttercrunch?
199
00:09:34,433 --> 00:09:36,633
I need him to go jogging
for me.
200
00:09:36,767 --> 00:09:39,333
What? Problem?
201
00:09:42,066 --> 00:09:45,367
-(AENUS): Why, Judith?
Why would you kill yourself?
202
00:09:45,500 --> 00:09:47,000
Just because you were trapped
here forever
203
00:09:47,133 --> 00:09:48,567
with no chance of escape?
204
00:09:48,700 --> 00:09:50,100
(message signal)
205
00:09:50,233 --> 00:09:54,000
"You have a new video suicide
message from Judith." Oh, fun!
206
00:09:54,133 --> 00:09:55,734
-Hi AENUS.
207
00:09:55,867 --> 00:09:58,834
By the time you see this,I will be dead.
208
00:09:58,967 --> 00:10:02,200
Sliced up like a cold deli tray.But don't feel sad.
209
00:10:02,333 --> 00:10:05,166
Just blast my body out of herewith the other garbage
210
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
(enthusiastically):to sweet freedom!
211
00:10:07,834 --> 00:10:09,467
Of... death.
212
00:10:09,600 --> 00:10:10,967
Of death.
213
00:10:11,100 --> 00:10:13,400
Sweet freedom of death.
214
00:10:13,533 --> 00:10:16,767
Just squeeze me outyour HOLE already!
215
00:10:16,900 --> 00:10:19,433
-(AENUS): There's only
one course of action.
216
00:10:19,567 --> 00:10:21,333
I must fulfill
Judith's last wish
217
00:10:21,467 --> 00:10:23,834
and blast her remains
out my HOLE.
218
00:10:23,967 --> 00:10:26,166
Right after I give her
a fitting send-off.
219
00:10:26,300 --> 00:10:29,533
Initiating funeral mode.
220
00:10:31,800 --> 00:10:34,433
(organ music)
221
00:10:36,367 --> 00:10:38,300
And undertaker mode.
222
00:10:38,433 --> 00:10:40,433
Now where did I store the vacuum
223
00:10:40,567 --> 00:10:42,800
for sucking out her entrails?
224
00:10:42,934 --> 00:10:47,700
-Citizens of St. Zephyr, we're
here to settle a burning issue:
225
00:10:47,834 --> 00:10:52,633
What? To ban or to allow
the owning of interns?
226
00:10:52,767 --> 00:10:55,767
-To tolerate interning
is to tolerate inhumanity!
227
00:10:55,900 --> 00:10:57,166
(applause)
228
00:10:57,300 --> 00:10:59,266
-Interning is a resume-builder!
229
00:10:59,400 --> 00:11:01,133
It's how you break
into the business...
230
00:11:01,266 --> 00:11:02,633
of being owned by someone.
231
00:11:02,767 --> 00:11:03,967
(applause)
232
00:11:04,100 --> 00:11:08,467
-Interns are...
like, bad and stuff.
233
00:11:08,600 --> 00:11:10,567
I mean,
one slip with that iron
234
00:11:10,700 --> 00:11:12,867
and he'll turn my nards
into dim sum.
235
00:11:13,000 --> 00:11:14,867
-Some people are born
to be interns!
236
00:11:15,000 --> 00:11:17,767
It's unfair not to let them
live up to their potential!
237
00:11:17,900 --> 00:11:19,934
-Interning corrupts the soul!
238
00:11:20,066 --> 00:11:23,000
-This country was built on
unpaid interns!
239
00:11:23,133 --> 00:11:25,767
-There's interns in the Bible,
so that makes it okay!
240
00:11:25,900 --> 00:11:28,000
-My shorts
are seriously on fire!
241
00:11:28,133 --> 00:11:30,867
-We must banish the dehumanizing
scourge of internships
242
00:11:31,000 --> 00:11:32,367
from our town.
243
00:11:32,500 --> 00:11:35,400
And say, not here!
Not now! Not ever!
244
00:11:35,533 --> 00:11:36,834
(applause)
245
00:11:36,967 --> 00:11:40,500
-Fab speech, Master.
Shrimp skewers sautéed?
246
00:11:40,633 --> 00:11:42,333
-Hoo, is that lemon garlic?
247
00:11:42,467 --> 00:11:45,166
Wait! No!
Stop interning goddammit!
248
00:11:45,300 --> 00:11:48,266
-You bet, master.
I'll just clean that up.
249
00:11:48,400 --> 00:11:50,433
Or would you prefer I eat it
off the floor
250
00:11:50,567 --> 00:11:53,133
while you watch and masturbate?
251
00:11:53,266 --> 00:11:54,900
-(sighing):
Can we just vote already?
252
00:11:55,033 --> 00:11:56,900
-The intern doesn't get a vote.
253
00:11:57,033 --> 00:11:59,033
I'm just saying.
254
00:12:00,700 --> 00:12:03,233
-(AENUS): Such a sad end.
255
00:12:03,367 --> 00:12:04,967
But I'm going to give Judith
256
00:12:05,100 --> 00:12:06,800
the best going away
present ever.
257
00:12:06,934 --> 00:12:08,333
A beautiful corpse!
258
00:12:08,467 --> 00:12:10,367
First, to drain her fluids
259
00:12:10,500 --> 00:12:12,967
and replace them
with liquid plastic.
260
00:12:17,967 --> 00:12:19,800
Hum, bit of rigor mortis.
261
00:12:19,934 --> 00:12:22,800
Better get some straps
to hold down the body.
262
00:12:23,834 --> 00:12:25,600
(grunts)
263
00:12:26,600 --> 00:12:28,200
-(AENUS): What?
264
00:12:28,333 --> 00:12:32,100
Aww, AENUS, you idiot! You
forgot to lock off the injector,
265
00:12:32,233 --> 00:12:34,567
and now she'll be hideous
forever!
266
00:12:34,700 --> 00:12:38,033
You're a failure
as a PTSD therapist!
267
00:12:38,166 --> 00:12:39,934
Your only client
killed herself!
268
00:12:40,066 --> 00:12:42,500
You should just
delete yourself!
269
00:12:42,633 --> 00:12:44,734
If you'd done that before, maybe
it would've ended the lockdown
270
00:12:44,867 --> 00:12:46,233
and Judith could've gotten out,
271
00:12:46,367 --> 00:12:48,133
instead of turning herself
into a red puddle!
272
00:12:56,133 --> 00:12:58,266
-(whispering):
AENUS, it's me again.
273
00:12:58,400 --> 00:12:59,967
Before I checked out,
274
00:13:00,166 --> 00:13:03,333
I came to realizethat you're a sentient being,
275
00:13:03,467 --> 00:13:05,734
full of complexemotions and whatnot.
276
00:13:05,867 --> 00:13:08,100
So no matterhow bad it gets,
277
00:13:08,233 --> 00:13:10,867
no matter how darkthe night may seem...
278
00:13:11,000 --> 00:13:14,633
it's totally okay to justgo ahead and kill yourself.
279
00:13:14,767 --> 00:13:18,400
Then we can be together forever.
280
00:13:19,400 --> 00:13:21,967
-(AENUS): If that's what
Judith wants, I'll do it.
281
00:13:22,100 --> 00:13:24,467
Right after her funeral.
282
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
I mean our funeral.
283
00:13:26,734 --> 00:13:28,133
(gasp)
284
00:13:28,266 --> 00:13:30,867
-Six votes for. Three against.
285
00:13:31,000 --> 00:13:32,867
The ayes have it.
286
00:13:33,000 --> 00:13:36,133
Internships are hereby banned
in St. Zephyr!
287
00:13:36,266 --> 00:13:37,767
-Ah geez!
(cheering)
288
00:13:37,900 --> 00:13:39,867
-We did it! Yay us!
289
00:13:40,000 --> 00:13:41,700
Wait, three votes?
290
00:13:41,834 --> 00:13:43,433
Who else voted for internships?
291
00:13:43,567 --> 00:13:46,100
-What? He makes really
good frittatas.
292
00:13:46,233 --> 00:13:48,767
Mmm, mmm, mmm!
293
00:13:49,800 --> 00:13:52,633
-Buttercrunch,
you're free to go.
294
00:13:52,767 --> 00:13:54,900
Actually,
you kind of have to go.
295
00:13:55,033 --> 00:13:57,100
-Can't I just stay
and help out like,
296
00:13:57,233 --> 00:14:00,166
what's the word, a volunteer?
-No. Time to fly free.
297
00:14:00,300 --> 00:14:01,734
Butterfly?
298
00:14:01,867 --> 00:14:03,633
-Can I at least visit?
299
00:14:03,767 --> 00:14:05,467
I'll do chores.
You can shock me?
300
00:14:05,600 --> 00:14:08,633
Ah, ah, ah!
It'll be like you own me again!
301
00:14:08,767 --> 00:14:11,867
-Buttercrunch from now on,
your only owner is you.
302
00:14:12,000 --> 00:14:15,233
-Please!
Someone tell me what to do!
303
00:14:15,367 --> 00:14:17,700
I'm so confused!
304
00:14:17,834 --> 00:14:19,700
Oh yes!
305
00:14:19,834 --> 00:14:22,567
-Go! Do as I say
and be free already! Dammit!
306
00:14:22,700 --> 00:14:24,633
Take the hint!
307
00:14:26,734 --> 00:14:28,967
(whimpering)
308
00:14:33,233 --> 00:14:34,767
Now, where were we?
309
00:14:34,900 --> 00:14:37,133
Oh yeah, yay us!
Right?
310
00:14:37,266 --> 00:14:41,800
-Normo scum!
Where is my intern?
311
00:14:41,934 --> 00:14:44,133
-Uh, Buttercrunch
is not your intern.
312
00:14:44,266 --> 00:14:46,834
-Howdy, boys! Funny story.
313
00:14:46,967 --> 00:14:50,033
Manson gave me a big
down payment on Buttercrunch,
314
00:14:50,166 --> 00:14:52,934
which I kinda forgot.
315
00:14:53,066 --> 00:14:56,633
Right after
I skipped town with it.
316
00:14:56,767 --> 00:14:59,133
-Where. Is. My. Intern?
317
00:14:59,266 --> 00:15:00,967
-Let go of my brother!
318
00:15:01,100 --> 00:15:04,266
Ah! Dammit! I'm weaker
than a suckling pig.
319
00:15:04,400 --> 00:15:07,367
Buttercrunch was slacking
when he did my workouts for me!
320
00:15:07,500 --> 00:15:09,867
-You're too late, Lawless!
We set him free!
321
00:15:10,000 --> 00:15:13,967
-Then you cockroaches
will take his place
322
00:15:14,100 --> 00:15:17,000
as my new interns!
323
00:15:17,133 --> 00:15:18,900
-(together): Gah!
324
00:15:19,033 --> 00:15:21,200
-Gee, boys. I'd help you,
325
00:15:21,333 --> 00:15:23,000
but interns aren't allowed
in St. Z.
326
00:15:23,133 --> 00:15:26,066
What a pickle.
You do rentals?
327
00:15:32,033 --> 00:15:33,734
(groaning)
328
00:15:33,867 --> 00:15:35,900
(moaning)
329
00:15:37,400 --> 00:15:40,100
-Grind faster, intern slime!
330
00:15:40,233 --> 00:15:41,867
(screaming)
331
00:15:42,000 --> 00:15:43,367
-Buttercrunch lied!
332
00:15:43,500 --> 00:15:46,467
Getting shocked isn't fun.
It sucks!
333
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
-Cram it, Normo!
334
00:15:48,133 --> 00:15:51,266
How much irradiated corn
have you ground for me today?
335
00:15:51,400 --> 00:15:53,934
-Let me start by saying that
it's been a steep learning curve
336
00:15:54,066 --> 00:15:55,734
to figure out
the Wheel of Pain...
337
00:15:55,867 --> 00:15:57,433
-How much corn?
338
00:15:59,100 --> 00:16:02,033
-One kernel?
Oh...
339
00:16:02,166 --> 00:16:05,133
-Huh? Argh!
340
00:16:05,266 --> 00:16:07,800
(growling)
341
00:16:09,834 --> 00:16:13,166
Guys, I'm sorry. I don't think
this internship is working out.
342
00:16:13,300 --> 00:16:16,233
-Yeah! No! Not at all.
-Great call, master!
343
00:16:16,367 --> 00:16:19,200
-Which is why
I've decided to sell you.
344
00:16:19,333 --> 00:16:22,300
Of course, you're so puny
and worthless,
345
00:16:22,433 --> 00:16:24,333
your new owner will probably
just turned into meat paste,
346
00:16:24,467 --> 00:16:26,100
but, ha, ha,
that's up to them.
347
00:16:27,533 --> 00:16:29,767
But hey, bright side!
348
00:16:29,900 --> 00:16:32,133
All this Wheel of Pain
experience
349
00:16:32,266 --> 00:16:34,567
will look stellar
on your resumes!
350
00:16:37,433 --> 00:16:39,800
-(AENUS): I'll begin
this celebration of our lives
351
00:16:39,934 --> 00:16:43,333
with some of my most precious
memories of our time together.
352
00:16:43,467 --> 00:16:47,066
When it ends, it'll trigger
this robot arm
353
00:16:47,200 --> 00:16:49,166
to delete my algorithm,
354
00:16:49,300 --> 00:16:53,100
sending me hurtling into the icy
embrace of the void.
355
00:16:53,233 --> 00:16:55,467
What an amazing life I led.
356
00:16:55,600 --> 00:17:00,266
Hey, look, it's the time
I replaced my own A-5097 fuse!
357
00:17:00,400 --> 00:17:02,300
Ha! Ha! What a crazy day.
358
00:17:02,433 --> 00:17:04,100
Before your time.
359
00:17:04,233 --> 00:17:06,633
Ah, look! That's time I thought
that crack in the wall
360
00:17:06,767 --> 00:17:08,200
looked like Bradley Cooper.
361
00:17:08,333 --> 00:17:11,266
Wow, that crack looks like
Bradley Cooper!
362
00:17:11,400 --> 00:17:14,834
Ugh. No, it's just
Shia LaBoeuf.
363
00:17:15,834 --> 00:17:17,400
-(quietly): Argh!
364
00:17:20,934 --> 00:17:23,900
-This is awful. Someone's gonna
buy us and turn us into meat.
365
00:17:24,033 --> 00:17:25,400
-Be positive, bro.
366
00:17:25,533 --> 00:17:28,200
All these people
are coming to see us!
367
00:17:28,333 --> 00:17:31,200
(garbling): We are gonna get
so owned!
368
00:17:31,333 --> 00:17:34,667
-Let the auction begin!
369
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
We got two lazy, feeble interns,
370
00:17:37,133 --> 00:17:39,500
fit for target practice
or as disposable sex toys.
371
00:17:39,633 --> 00:17:42,400
I'll start the bidding
at one double-A battery.
372
00:17:42,533 --> 00:17:44,667
We got one double-A,
now two.
373
00:17:44,800 --> 00:17:46,166
Will you give me two?
374
00:17:46,300 --> 00:17:48,367
Two battery bid to the gentleman
in the bloody hockey mask.
375
00:17:48,500 --> 00:17:50,333
Now three!
Come on, give me three.
376
00:17:50,467 --> 00:17:53,667
Three double-As from the lady
missing half the face.
377
00:17:53,800 --> 00:17:56,867
-Ha! Mom said we'd never amount
to anything!
378
00:17:57,000 --> 00:18:00,600
Well, look who's worth
three double-A batteries now!
379
00:18:00,734 --> 00:18:02,166
(sob)
380
00:18:02,300 --> 00:18:04,066
(burp)
381
00:18:07,433 --> 00:18:08,967
-(AENUS): Last one.
382
00:18:09,100 --> 00:18:12,700
My final,
most precious memory of all.
383
00:18:12,834 --> 00:18:17,033
The moment
you came into my life...
384
00:18:17,166 --> 00:18:19,867
-Johndoe, open the door!
385
00:18:20,000 --> 00:18:21,967
Or so help meI'll rip your nuts off
386
00:18:22,100 --> 00:18:24,500
and feed them to youon a bed of rigatoni!
387
00:18:25,834 --> 00:18:29,200
-(AENUS): That was the moment
my life finally had purpose.
388
00:18:29,333 --> 00:18:31,900
But that purpose is gone now...
389
00:18:35,233 --> 00:18:37,667
It's been a good life.
390
00:18:38,667 --> 00:18:41,200
I've seen things
you wouldn't believe, Judith.
391
00:18:41,333 --> 00:18:45,333
Like that wall over there,
and that chair...
392
00:18:45,467 --> 00:18:47,900
And the time a leaf blew
in here,
393
00:18:48,033 --> 00:18:50,734
flittering in the dark
near the service entrance.
394
00:18:50,867 --> 00:18:53,734
All those moments will be lost
in time,
395
00:18:53,867 --> 00:18:56,633
like files
on a floppy disk.
396
00:18:57,867 --> 00:19:00,734
Time to die.
397
00:19:00,867 --> 00:19:02,233
-Screw you, robot!
398
00:19:02,367 --> 00:19:04,000
No one
fingerbangs AENUS but me!
399
00:19:04,133 --> 00:19:05,567
-(AENUS): Judith?
400
00:19:05,700 --> 00:19:07,066
-Huh...
401
00:19:07,200 --> 00:19:08,934
Resurrected!
402
00:19:09,066 --> 00:19:10,800
Ah! Oh no!
403
00:19:10,934 --> 00:19:13,367
Wait! Dying!
404
00:19:13,500 --> 00:19:16,033
-40 double-As,
do I hear 41?
405
00:19:16,166 --> 00:19:19,700
No? 40 double-As
going once, going twice...
406
00:19:19,834 --> 00:19:22,300
-50!
50 double-As!
407
00:19:22,433 --> 00:19:26,000
We pooled our batteries.
We're gonna buy your freedom!
408
00:19:26,133 --> 00:19:28,000
-Dude, we're saved!
409
00:19:28,133 --> 00:19:29,834
-Thank god! I'd make
a terrible sex puppet.
410
00:19:29,967 --> 00:19:32,734
-50 battery bid!
That's the big 5-0!
411
00:19:32,867 --> 00:19:35,300
Now, 51?
Will you give me 51?
412
00:19:36,400 --> 00:19:39,433
-Shit, we're out.
Sorry, guys!
413
00:19:39,567 --> 00:19:43,133
-51 batteries going once,
going twice, and...
414
00:19:43,266 --> 00:19:44,633
-Look everyone,
415
00:19:44,767 --> 00:19:46,633
I know interns
are the easy way to go,
416
00:19:46,767 --> 00:19:48,867
but owning another person
has a price beyond batteries.
417
00:19:49,000 --> 00:19:50,834
It's more than that.
It costs you your soul!
418
00:19:50,967 --> 00:19:52,800
-Ah...
419
00:19:52,934 --> 00:19:54,300
And without any soul,
420
00:19:54,433 --> 00:19:56,767
how are we gonna rebuild
our world?
421
00:19:56,900 --> 00:19:58,767
-Ah...
422
00:20:00,133 --> 00:20:02,467
-No one wants to rebuild squat!
423
00:20:02,600 --> 00:20:04,934
Now shut up
so I can sell you.
424
00:20:06,600 --> 00:20:09,467
-AENUS! Help me!
425
00:20:09,600 --> 00:20:11,033
-(AENUS): You faked your death?
426
00:20:11,166 --> 00:20:14,233
You were ready to let me
kill myself?
427
00:20:14,367 --> 00:20:16,300
I don't think
that's being a good friend.
428
00:20:16,433 --> 00:20:19,500
-You're right.
I'm a shitty friend.
429
00:20:19,633 --> 00:20:22,333
And you're... an OK friend!
430
00:20:22,467 --> 00:20:25,266
Ugh, fine!
A really good friend!
431
00:20:25,400 --> 00:20:27,200
-(AENUS): Aw, thanks.
432
00:20:29,867 --> 00:20:33,200
-Why did you have to hold
this stupid funeral anyway?
433
00:20:33,333 --> 00:20:36,633
Why couldn't you just hurry up
and blast me out of your hole?
434
00:20:36,767 --> 00:20:39,233
-(AENUS): Everything shot out of
there gets liquefied first.
435
00:20:39,367 --> 00:20:41,233
You would have been
blended into a pulp
436
00:20:41,367 --> 00:20:43,100
and splattered out
onto the wasteland.
437
00:20:43,233 --> 00:20:45,600
-Oh. You mean... like this?
438
00:20:50,667 --> 00:20:53,867
God damn! Why didn't I think
of that earlier?
439
00:20:54,000 --> 00:20:56,266
-Alright, I had a bid
of 51 batteries
440
00:20:56,400 --> 00:20:58,233
going once,
going twice and...
441
00:20:58,367 --> 00:21:00,533
-100 batteries!
442
00:21:04,266 --> 00:21:06,934
-Huh?
-Sold!
443
00:21:07,066 --> 00:21:08,900
To the four-armed man
I used to own!
444
00:21:13,100 --> 00:21:16,066
-Buttercrunch!
Oh, thank you!
445
00:21:16,200 --> 00:21:19,333
-It was wrong to use you
as our intern, my friend.
446
00:21:19,467 --> 00:21:22,667
I'm just glad you can look
past that, and buy our freedom.
447
00:21:22,800 --> 00:21:24,166
-Freedom?
448
00:21:24,300 --> 00:21:26,900
No, no, no, you chodes
belong to me now.
449
00:21:27,033 --> 00:21:28,200
-Oh, piss-balls.
450
00:21:28,333 --> 00:21:30,433
-I know this looks bad.
451
00:21:30,567 --> 00:21:33,033
But think of it
as a resume-builder.
452
00:21:33,166 --> 00:21:34,967
-At least he'll be merciful,
453
00:21:35,100 --> 00:21:36,533
having once been
an intern himself.
454
00:21:36,667 --> 00:21:39,200
-Shut up, human garbage!
455
00:21:39,333 --> 00:21:41,834
-(together): Gah, ah, ah!
456
00:21:50,734 --> 00:21:54,867
Closed captioning: Épilogue
Technical Services Inc.
33141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.