All language subtitles for Crime.Stories.India.Detectives.S01E03.Dying.for.Protection.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-playWEB (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,551 --> 00:00:55,764 {\an8}I knew policemen as big, burly men with thick moustaches. 2 00:00:57,307 --> 00:01:01,978 I'd even get a little scared when I saw policemen. 3 00:01:06,399 --> 00:01:09,736 As a child, I had never seen a female police officer. 4 00:01:15,825 --> 00:01:20,121 I didn't even know that women could be officers. 5 00:01:22,582 --> 00:01:25,585 But I'd seen male officers 6 00:01:25,668 --> 00:01:29,422 and I was impressed by their power and courage. 7 00:01:30,507 --> 00:01:32,258 And I wanted it. 8 00:02:32,026 --> 00:02:32,861 {\an8}Yes? 9 00:02:32,944 --> 00:02:34,320 A murder has been reported 10 00:02:34,404 --> 00:02:36,948 in the Subramanyanagara Police Station limits. 11 00:02:37,031 --> 00:02:38,324 Where did this happen? 12 00:02:38,408 --> 00:02:43,163 Gayathrinagar Ram Temple, Koutilya Medical Stores. 13 00:02:43,788 --> 00:02:44,998 What's the story? 14 00:02:45,915 --> 00:02:52,088 The neighbor said that he saw a boy crying. 15 00:02:52,172 --> 00:02:57,510 He said there's blood everywhere and a lady has been murdered. 16 00:02:57,594 --> 00:02:59,721 Please send me the pictures on WhatsApp. 17 00:03:22,619 --> 00:03:25,997 Can you call me back please, I'm just dealing with a murder. 18 00:03:30,376 --> 00:03:32,003 In my 13 years of service, 19 00:03:33,296 --> 00:03:34,964 I have seen almost 500 murders. 20 00:03:36,883 --> 00:03:38,343 Each victim is different. 21 00:03:38,927 --> 00:03:42,639 Their backgrounds. The motive for the murder. 22 00:03:45,183 --> 00:03:47,143 -Where is it? -Inside, to the left. 23 00:03:49,854 --> 00:03:50,772 Oh, my God! 24 00:03:53,399 --> 00:03:55,944 She's sitting up. 25 00:03:56,027 --> 00:03:59,364 She was lying down. The son sat her up like that. 26 00:04:00,031 --> 00:04:01,282 She fell here. 27 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 -Here? -Yes, sir. 28 00:04:10,667 --> 00:04:13,711 The forensic team can take fingerprints when they arrive. 29 00:04:13,795 --> 00:04:15,546 Have you called for an ambulance? 30 00:04:15,630 --> 00:04:17,215 -If we have an ambulance… -Yes, sir. 31 00:04:18,007 --> 00:04:21,427 -Go away! -Move away, move back! 32 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 Go! Move it! 33 00:04:33,273 --> 00:04:37,193 Have you covered her face? 34 00:04:40,655 --> 00:04:42,907 No! I can't see my sister like this. 35 00:04:44,117 --> 00:04:45,410 Come away, lady. 36 00:05:02,343 --> 00:05:05,930 -Are there no men from the family here? -No, only her sisters. 37 00:05:06,014 --> 00:05:08,308 -How are you related to her? -I'm her sister. 38 00:05:09,600 --> 00:05:11,394 Manjula was your sister? 39 00:05:12,353 --> 00:05:14,647 We're four sisters, I'm the eldest, she's second, 40 00:05:14,731 --> 00:05:16,190 Manjula was third and she's fourth. 41 00:05:16,983 --> 00:05:19,444 Was she involved in anything we should know about? 42 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 Come with me. 43 00:05:26,659 --> 00:05:31,205 Did anyone have any ill will towards her? Someone she didn't get along with? 44 00:05:32,248 --> 00:05:35,752 She wanted to live separately, she didn't consult us. 45 00:05:35,835 --> 00:05:40,173 She moved here, saying she knows how to live independently-- 46 00:05:40,256 --> 00:05:42,425 Was she seeing a man after she left her husband? 47 00:05:42,508 --> 00:05:45,428 -Yes. Some say so. -But she wouldn't tell us anything. 48 00:05:45,511 --> 00:05:48,723 All right, ma'am. Well, this is all I'll say. 49 00:05:48,806 --> 00:05:51,684 People do things, everyone has a life story. 50 00:05:51,768 --> 00:05:55,855 But no one deserves to die like this, that's all we care about. 51 00:05:55,938 --> 00:05:59,609 No matter what mistakes one makes, God must give us all natural deaths. 52 00:05:59,692 --> 00:06:00,860 Sir. 53 00:06:00,943 --> 00:06:06,032 Listen, these ladies know all about her friends and contacts. 54 00:06:06,115 --> 00:06:10,078 Bring them to the station and take all the information they give you. 55 00:06:10,161 --> 00:06:13,581 Form three teams and catch the culprit by tonight. 56 00:06:13,664 --> 00:06:14,499 Yes, sir. 57 00:06:24,467 --> 00:06:28,179 Subramanyanagara Police Station, in Bangalore North Division, 58 00:06:28,262 --> 00:06:33,518 received this information at 4:00 p.m. today. 59 00:06:33,601 --> 00:06:39,107 A 42-year-old woman named Manjula, 60 00:06:39,607 --> 00:06:42,151 a housewife in Gayathrinagar. 61 00:06:42,652 --> 00:06:47,698 We were told that she was lying dead, covered in blood. 62 00:06:48,783 --> 00:06:50,618 We have registered a case of murder. 63 00:06:50,701 --> 00:06:52,954 We don't know who has committed the crime yet. 64 00:06:53,037 --> 00:06:56,040 We will find the person who did this as soon as possible. 65 00:06:58,835 --> 00:06:59,669 Move aside. 66 00:07:17,812 --> 00:07:18,896 Hello, sir. 67 00:07:20,690 --> 00:07:21,524 Yes, sir. 68 00:07:24,527 --> 00:07:31,075 Sir, her son's name is Bhanuprakash, we're collecting information about him. 69 00:07:31,159 --> 00:07:33,411 We've yet to gain clarity, sir. 70 00:07:36,080 --> 00:07:39,292 Her husband left her, he wasn't living with her. 71 00:07:39,375 --> 00:07:43,963 Her sisters are with us at the station, we're talking to them. 72 00:07:44,046 --> 00:07:46,174 They are cooperating with our inquiries. 73 00:07:49,093 --> 00:07:51,846 I haven't handled a murder case before. 74 00:07:54,015 --> 00:07:55,766 The whole scene, 75 00:07:56,392 --> 00:08:01,939 the pool of blood, her disheveled clothes, 76 00:08:02,648 --> 00:08:05,568 all suggest that she had put up a fight. 77 00:08:07,153 --> 00:08:11,532 I felt like she was murdered by someone who knew her. 78 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 I've sent the crime team, sir. 79 00:08:19,332 --> 00:08:25,671 They're getting information from the neighbors. 80 00:08:25,755 --> 00:08:30,009 Another team is looking for CCTV footage. 81 00:08:31,093 --> 00:08:37,058 Of course, sir. We're focused on this and we're sure to crack it. 82 00:08:40,770 --> 00:08:44,482 Yes, sir. Certainly, sir. Thank you, sir. 83 00:08:44,565 --> 00:08:46,901 Goodbye, sir. 84 00:09:05,753 --> 00:09:07,838 There was an ironing shop on that corner. 85 00:09:09,215 --> 00:09:11,133 It was an illicit business. 86 00:09:11,717 --> 00:09:13,553 This woman was into immoral work. 87 00:09:13,636 --> 00:09:14,470 Yeah. 88 00:09:15,972 --> 00:09:18,683 I heard no sound coming from inside. 89 00:09:19,267 --> 00:09:20,893 I opened the gate. 90 00:09:22,436 --> 00:09:23,479 That made a noise. 91 00:09:23,563 --> 00:09:25,773 That's when her son came running out. 92 00:09:25,856 --> 00:09:28,526 He was screaming that someone had killed his mother. 93 00:09:28,609 --> 00:09:32,780 His left hand was completely covered in blood. 94 00:09:32,863 --> 00:09:34,323 There was so much-- 95 00:09:34,407 --> 00:09:36,951 -How old is he? -He must be 17 or 18 years old. 96 00:09:38,119 --> 00:09:40,705 Bring the son to the station. 97 00:10:08,899 --> 00:10:12,069 On the day your mother was murdered, 98 00:10:12,987 --> 00:10:15,323 when did you visit your friend? 99 00:10:15,906 --> 00:10:17,783 I left home just after 11:45 a.m. 100 00:10:18,367 --> 00:10:21,787 11:45 a.m. How long were you in his house? 101 00:10:22,830 --> 00:10:28,210 I was there until I got a phone call at 3:00 p.m. 102 00:10:29,879 --> 00:10:34,508 What were you doing there? 103 00:10:35,259 --> 00:10:40,222 I ate, watched TV, played a game on my phone. 104 00:10:40,931 --> 00:10:43,726 When did you leave his place? 105 00:10:43,809 --> 00:10:47,104 I left when I got a phone call. 106 00:10:49,482 --> 00:10:51,734 Where was your mother when you returned? 107 00:10:51,817 --> 00:10:57,073 In the bedroom. I went into the house, I went in and switched on the light. 108 00:10:57,156 --> 00:11:02,370 -I saw her head. So I went in. -Wasn't the door shut? 109 00:11:02,453 --> 00:11:08,459 Not tightly. It was a little ajar. 110 00:11:09,752 --> 00:11:14,382 I screamed. The neighbors arrived and called the police. 111 00:11:17,301 --> 00:11:18,552 That's all I know. 112 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 A suspect is always a suspect. 113 00:11:29,814 --> 00:11:33,442 He may cry and plead with us to let him go, 114 00:11:33,526 --> 00:11:35,736 he may lie and say he is innocent. 115 00:11:38,155 --> 00:11:42,368 Worrying about their feelings gets in the way of our investigation. 116 00:11:43,327 --> 00:11:47,748 If I fail in my investigation 117 00:11:47,832 --> 00:11:50,000 I cannot do my job properly. 118 00:11:51,627 --> 00:11:53,796 We must only focus on the facts. 119 00:11:54,755 --> 00:11:58,759 And find ways to prove or disprove the suspect's account. 120 00:12:11,605 --> 00:12:13,065 Sir, this is Vijay. 121 00:12:13,774 --> 00:12:16,444 Manjula's son, Bhanuprakash, 122 00:12:16,527 --> 00:12:19,864 says he was at his house at the time of the murder. 123 00:12:23,200 --> 00:12:26,704 -What do you do? -I'm a student. Second year BCom. 124 00:12:27,496 --> 00:12:29,081 You don't look like a student. 125 00:12:29,957 --> 00:12:31,792 Look at those pants. 126 00:12:32,710 --> 00:12:34,670 May God save you. 127 00:12:37,423 --> 00:12:39,091 Why did he eat breakfast at 11:30? 128 00:12:39,175 --> 00:12:42,011 He delivers milk early in the morning. 129 00:12:42,887 --> 00:12:45,806 He leaves at 3:00 a.m. and returns at 9:00 a.m. 130 00:12:46,765 --> 00:12:50,686 -How long was he at your house? -He was at my house until 3:30 p.m. 131 00:12:50,769 --> 00:12:52,771 Then he got a call from someone. 132 00:12:52,855 --> 00:12:55,608 A friend of his mother's called him. 133 00:12:57,776 --> 00:12:58,903 Why did they call him? 134 00:12:58,986 --> 00:13:02,656 They said, "Your mother's phone is off, go home and check on her." 135 00:13:02,740 --> 00:13:06,202 So Bhanu went home. 136 00:13:06,869 --> 00:13:08,370 That's when he found out. 137 00:13:10,414 --> 00:13:14,668 -What did he say? -"Someone killed Mommy. Come quick." 138 00:13:14,752 --> 00:13:18,047 When we arrived, the police were there. We couldn't go in. 139 00:13:20,508 --> 00:13:21,967 Okay, go sit outside. 140 00:13:27,056 --> 00:13:29,308 It's like trying to catch fish. 141 00:13:33,479 --> 00:13:35,940 People never tell on their friends. 142 00:13:38,484 --> 00:13:41,320 They worry about the consequences if they tell the truth. 143 00:13:42,905 --> 00:13:46,700 We have to be stern with the suspects. 144 00:13:46,784 --> 00:13:52,414 If we let them see our weaknesses, we will never solve the case. 145 00:13:53,832 --> 00:13:56,544 After the investigation is complete, 146 00:13:56,627 --> 00:14:01,173 we'll find out if they're guilty, or have been wrongfully accused. 147 00:14:01,257 --> 00:14:06,220 Until then, it's better to keep them at arm's length. 148 00:14:07,346 --> 00:14:09,139 Where were you on the 10th? 149 00:14:09,223 --> 00:14:11,475 The 10th? Friday? 150 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 -Speak up! -I came home after 7:00. 151 00:14:14,562 --> 00:14:18,023 -Was your mother home on Friday? -She was at home, but I-- 152 00:14:18,107 --> 00:14:21,068 But I'm not sure when she came. 153 00:14:21,902 --> 00:14:23,529 I'll beat you right now. 154 00:14:28,284 --> 00:14:30,411 Was your mother at home on Friday? 155 00:14:30,911 --> 00:14:32,538 -She came home. -What time? 156 00:14:32,621 --> 00:14:34,456 I didn't see the time. 157 00:14:35,249 --> 00:14:37,751 Check her call records to see if she was home. 158 00:14:46,468 --> 00:14:47,845 She was at Majestic Bus Station. 159 00:14:56,896 --> 00:15:01,942 Majestic is infamous for prostitution. 160 00:15:10,159 --> 00:15:12,745 When we searched Manjula's house, 161 00:15:13,954 --> 00:15:19,585 we found a bag in the kitchen containing about 100 condoms. 162 00:15:21,128 --> 00:15:24,673 Until then, I had no idea about what Manjula did. 163 00:15:24,757 --> 00:15:30,012 It's only when I saw the condoms that I realized she was a sex worker. 164 00:15:33,515 --> 00:15:38,646 Honestly, I had seen sex workers before. 165 00:15:39,146 --> 00:15:44,568 I've led raids on sex workers 166 00:15:45,527 --> 00:15:49,114 and on brothels. 167 00:15:51,867 --> 00:15:56,288 The sight of these women makes me angry. 168 00:15:58,207 --> 00:16:02,127 To be honest, I wouldn't even want to touch them. 169 00:16:19,186 --> 00:16:22,398 A woman was murdered in Kolar once. 170 00:16:22,982 --> 00:16:27,736 She was a prostitute and had met the man a few times. 171 00:16:27,820 --> 00:16:33,409 She'd get drunk and would refuse to have sex with him. 172 00:16:34,159 --> 00:16:35,494 So he attacked her. 173 00:16:36,036 --> 00:16:38,247 That could've happened here as well. 174 00:16:38,956 --> 00:16:41,500 -Either way, I don't suspect the son. -No, sir. 175 00:16:41,583 --> 00:16:43,877 It's not him. I'm sure it was someone else. 176 00:16:43,961 --> 00:16:46,880 His movements have been verified by his phone records. 177 00:16:48,298 --> 00:16:50,801 The son is ruled out. 178 00:16:54,388 --> 00:16:56,890 Let the boy go free, he's not a suspect. 179 00:16:57,391 --> 00:17:00,936 The crime team is treating the son like a suspect. 180 00:17:01,437 --> 00:17:06,025 -Yes, sir. -Let him go, he should be left alone. 181 00:17:06,108 --> 00:17:07,651 Yes, sir. I'll inform them. 182 00:17:34,553 --> 00:17:37,056 When the pain gets unbearable, 183 00:17:37,139 --> 00:17:40,017 I gas up my bike and just drive around. 184 00:17:44,646 --> 00:17:46,815 I don't talk about my pain to anyone. 185 00:17:51,070 --> 00:17:52,571 I lost my mother. 186 00:17:54,782 --> 00:17:57,743 Something unimaginable happened to me that day. 187 00:18:00,704 --> 00:18:01,997 I want to forget everything. 188 00:18:31,610 --> 00:18:32,778 What is it? 189 00:18:34,154 --> 00:18:35,572 I'm at Majestic. 190 00:18:37,533 --> 00:18:40,452 They say platforms seven and nine were her regular spots. 191 00:18:46,416 --> 00:18:49,211 Call all the women who were here yesterday. 192 00:18:51,130 --> 00:18:54,758 Let's talk to them and find out where Manjula was that day. 193 00:19:05,144 --> 00:19:08,230 Manjula stood here until noon. 194 00:19:08,939 --> 00:19:10,816 This woman says she saw her. 195 00:19:12,317 --> 00:19:13,986 She asked me if I'd had my breakfast. 196 00:19:14,069 --> 00:19:16,780 -I had some water and left. -Which platform was she on? 197 00:19:16,864 --> 00:19:18,824 Right here, sir. Platform three. 198 00:19:18,907 --> 00:19:21,326 She was wearing a red saree. 199 00:19:21,410 --> 00:19:24,121 -Who was with her? -I didn't see anyone. She was alone. 200 00:19:35,924 --> 00:19:39,469 Sex workers look different than everyone else. 201 00:19:41,471 --> 00:19:44,224 It's not hard to identify them at Majestic. 202 00:19:45,142 --> 00:19:49,146 They dress well and wear makeup and lipstick. 203 00:19:50,814 --> 00:19:54,568 They have handbags to carry all their stuff and they go about casually, 204 00:19:55,402 --> 00:19:59,281 on the lookout for clients. They dress to attract them. 205 00:20:01,158 --> 00:20:03,785 They ruin the lives of men. 206 00:20:03,869 --> 00:20:06,371 That is the common perception among the police. 207 00:20:06,872 --> 00:20:12,002 Which is why the police hate sex workers so much. 208 00:20:21,929 --> 00:20:25,224 The police are our enemies. 209 00:20:28,227 --> 00:20:32,481 The police call us "dirty whores." 210 00:20:33,899 --> 00:20:35,234 "You deserve to die." 211 00:20:37,194 --> 00:20:40,072 They chase us away and beat us with sticks. 212 00:20:42,115 --> 00:20:45,244 The people who are supposed to protect us are not doing it. 213 00:20:50,040 --> 00:20:51,792 Majestic is a dangerous place. 214 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 There's the risk of running into the police or our relatives here. 215 00:20:57,047 --> 00:20:58,173 It's very worrying. 216 00:20:59,633 --> 00:21:02,302 Everyone is a threat. We have to watch our own backs. 217 00:21:17,192 --> 00:21:20,445 {\an8}Were all these women acquainted with her? 218 00:21:21,613 --> 00:21:23,532 They all knew her. 219 00:21:23,615 --> 00:21:25,492 Many of them also know Manjula's house. 220 00:21:25,575 --> 00:21:29,538 She let them use her house for sex work. 221 00:21:30,289 --> 00:21:32,916 -Who was she with? -I didn't see who she was with. 222 00:21:33,000 --> 00:21:36,628 She was one of you, tell us what you know. Help get her justice. 223 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 -What happened? -I saw her at the bus stand. 224 00:21:41,591 --> 00:21:44,886 She said, "The crime patrol is headed this way, I have to go." 225 00:21:45,387 --> 00:21:48,223 She got along with everyone, she didn't have any enemies. 226 00:21:48,807 --> 00:21:53,103 She always bought food and tea for us. 227 00:21:53,186 --> 00:21:58,233 She fed us in her house many times. She had a good heart. 228 00:21:58,317 --> 00:22:01,862 She said she wanted to go to the temple. 229 00:22:01,945 --> 00:22:07,242 She needed a customer because she was out of money. 230 00:22:07,868 --> 00:22:10,996 Later, she said she was heading home with a customer. 231 00:22:11,079 --> 00:22:12,622 She said she had a customer? 232 00:22:13,582 --> 00:22:16,168 Yes, and she said she was going home with him. 233 00:22:28,347 --> 00:22:30,140 She is a sex worker. 234 00:22:31,099 --> 00:22:35,395 Her phone placed her here at 1:00 p.m. 235 00:22:35,479 --> 00:22:41,193 The incident took place at her home between 1:30 and 3:00 p.m. 236 00:22:41,276 --> 00:22:44,112 She got a customer from here yesterday. 237 00:22:45,405 --> 00:22:48,867 We're hoping to get a photo of the person she left with. 238 00:22:48,950 --> 00:22:51,536 Any man who was here with her. 239 00:22:52,329 --> 00:22:56,041 -Do you have a camera here? -There's one here. 240 00:22:59,336 --> 00:23:01,880 There are thousands of CCTV cameras in Bangalore. 241 00:23:02,380 --> 00:23:04,966 Many are privately installed. 242 00:23:06,134 --> 00:23:08,512 They're installed in houses and shops. 243 00:23:13,058 --> 00:23:16,394 Getting the suspect's photo is as good as catching him. 244 00:23:17,229 --> 00:23:19,564 {\an8}We cannot rest until we get that photo. 245 00:23:42,379 --> 00:23:44,548 Who is this one? 246 00:23:51,054 --> 00:23:53,265 Search for this number. 247 00:23:55,559 --> 00:23:58,478 She spoke with someone for four minutes. 248 00:24:02,399 --> 00:24:05,735 Around 1:45 p.m. But I'm not able to find out whose number this is. 249 00:24:07,404 --> 00:24:11,032 We analyzed Manjula's phone records 250 00:24:11,116 --> 00:24:14,202 and traced everyone she'd called. 251 00:24:16,454 --> 00:24:19,708 On the day she was murdered, she'd called a man. 252 00:24:21,668 --> 00:24:24,838 We asked her sisters about it. 253 00:24:25,422 --> 00:24:28,383 They told us he's Manjula's ex-lover. 254 00:24:35,682 --> 00:24:39,019 -That's her. -Isn't that Veerabhadran? 255 00:24:39,102 --> 00:24:41,188 Look at him. Who does he think he is? 256 00:24:50,071 --> 00:24:52,574 You are an old man, don't give us a reason to hurt you. 257 00:24:52,657 --> 00:24:53,825 Do you understand? 258 00:24:53,909 --> 00:24:56,369 Don't get beaten in your old age. 259 00:24:57,370 --> 00:24:58,371 Who's that? 260 00:24:59,039 --> 00:25:00,916 When did you last have sex with Manjula? 261 00:25:01,917 --> 00:25:03,543 Sir, I haven't done anything. 262 00:25:05,503 --> 00:25:09,090 I haven't seen her in over a year and a half. 263 00:25:09,799 --> 00:25:11,009 I stopped speaking to her. 264 00:25:12,093 --> 00:25:16,097 -What do you do for a living? -Shagging is his job. 265 00:25:16,181 --> 00:25:17,015 Isn't that right? 266 00:25:17,724 --> 00:25:20,101 -What do you do for a living? -I'm a mason. 267 00:25:20,185 --> 00:25:23,480 Come here. Show me your hands. 268 00:25:23,563 --> 00:25:26,316 -What's this? -I hurt myself on a masonry mold today. 269 00:25:28,860 --> 00:25:29,736 Move your hand. 270 00:25:32,697 --> 00:25:33,782 Is this from today? 271 00:25:33,865 --> 00:25:38,203 -Show me the other one. -It is a masonry injury from today. 272 00:25:41,289 --> 00:25:42,123 Show it to them. 273 00:25:42,999 --> 00:25:46,127 Look at the injuries on the right thumb. 274 00:25:46,211 --> 00:25:48,046 That's it. 275 00:25:48,129 --> 00:25:49,965 When did you last speak to her? 276 00:25:50,465 --> 00:25:52,342 She called me in the morning. 277 00:25:52,425 --> 00:25:56,346 I was at work. I didn't answer. 278 00:25:57,222 --> 00:26:00,141 I declined her call. I was busy-- 279 00:26:00,225 --> 00:26:04,938 One hard kick will send you flying, you son of a bitch. 280 00:26:05,981 --> 00:26:11,278 I met her when she lived near the temple. She told me she didn't have a house. 281 00:26:11,903 --> 00:26:17,117 I pawned my jewelry to get her a house. 282 00:26:17,200 --> 00:26:20,620 -That was the last time I spoke to her. -The bastard is lying again. 283 00:26:21,496 --> 00:26:22,747 What time did she call you? 284 00:26:22,831 --> 00:26:26,626 At 12:15 p.m. She asked me for 4,000 rupees. 285 00:26:26,710 --> 00:26:29,504 I told her I'm a laborer and I don't have money. 286 00:26:29,587 --> 00:26:33,466 You said you didn't take the call, you bastard! Tell us the truth. 287 00:26:33,550 --> 00:26:36,011 -That's all I said. -How much did she ask for? 288 00:26:36,094 --> 00:26:37,012 Get the lathi. 289 00:26:37,095 --> 00:26:40,307 She asked me for 4,000 rupees. That's all. 290 00:26:40,807 --> 00:26:41,725 No, sir. 291 00:26:42,392 --> 00:26:43,560 Where is Manjula now? 292 00:26:43,643 --> 00:26:46,104 I know nothing about her whereabouts, sir. 293 00:26:47,981 --> 00:26:51,359 No, sir. 294 00:26:51,443 --> 00:26:53,278 Spit out the truth, you ass! 295 00:26:53,361 --> 00:26:55,822 I just got her a house, that is all. 296 00:26:57,657 --> 00:26:59,993 You don't deserve the respect owed to your age. 297 00:27:01,911 --> 00:27:04,414 He's just beating around the bush. 298 00:27:04,497 --> 00:27:07,959 How can he talk openly with the film crew here? 299 00:27:09,127 --> 00:27:10,587 Please give us ten minutes. 300 00:27:13,506 --> 00:27:16,801 We'll call you back after we put the final touches on him. 301 00:27:56,883 --> 00:28:01,054 Manjula lived with her son. 302 00:28:01,137 --> 00:28:06,393 Her husband left many years ago. 303 00:28:10,313 --> 00:28:12,524 She was 42 years old. 304 00:28:14,275 --> 00:28:18,113 She'd written in her diary, 305 00:28:18,196 --> 00:28:21,032 "It was my husband who pushed me into sex work." 306 00:28:22,200 --> 00:28:25,203 "He's an alcoholic." 307 00:28:25,703 --> 00:28:28,039 He never provided for her. 308 00:28:29,707 --> 00:28:35,463 The responsibility of running the family fell to Manjula. 309 00:28:36,589 --> 00:28:39,175 That's how she became a sex worker. 310 00:28:46,558 --> 00:28:50,562 She had to raise her son. She loved her son very much. 311 00:28:50,645 --> 00:28:53,106 He meant the world to her. 312 00:28:53,606 --> 00:28:58,278 She went through many hardships for him. 313 00:29:02,866 --> 00:29:07,287 I know what it is to be a mother and feel that. 314 00:29:10,749 --> 00:29:14,961 Anyone in her place would have done what she did. 315 00:29:24,929 --> 00:29:26,431 We compartmentalize our lives, 316 00:29:26,514 --> 00:29:29,851 our work and our personal lives are separate. 317 00:29:31,478 --> 00:29:35,315 I've left my children in the village so they could have a blissful childhood. 318 00:29:37,192 --> 00:29:40,361 I want them to be happy and stay innocent. 319 00:29:47,827 --> 00:29:49,329 Look, he's got a coconut. 320 00:29:52,040 --> 00:29:56,795 The person who inspires me the most is my husband. He's my hero. 321 00:29:58,338 --> 00:30:02,008 It is thanks to him that my life changed for the better 322 00:30:02,509 --> 00:30:06,221 and I am doing well in my career. 323 00:30:09,015 --> 00:30:10,725 No, no, no. 324 00:30:10,809 --> 00:30:12,602 At the moment, 325 00:30:12,685 --> 00:30:18,358 I'm busy with my work at the police station. 326 00:30:18,858 --> 00:30:22,987 So my husband takes complete responsibility 327 00:30:23,071 --> 00:30:27,826 for our family. 328 00:30:28,743 --> 00:30:34,290 It was his biggest dream to become a sub inspector. 329 00:30:34,374 --> 00:30:39,504 But he realized his dream through me. 330 00:30:40,004 --> 00:30:42,757 He takes care of my responsibilities 331 00:30:42,841 --> 00:30:45,343 so that I can be free to pursue this career. 332 00:30:45,844 --> 00:30:49,806 Him taking on these responsibilities demonstrates his magnanimity. 333 00:31:23,047 --> 00:31:23,882 Sit down. 334 00:31:27,343 --> 00:31:30,054 There are about 50 women who work out of Majestic. 335 00:31:30,138 --> 00:31:34,100 Six or seven of them were close friends of Manjula's. 336 00:31:35,393 --> 00:31:37,270 -Are they sex workers? -Yes. 337 00:31:37,353 --> 00:31:38,813 More than 50 women. 338 00:31:40,899 --> 00:31:43,443 They do it to survive. Their stories are terrible. 339 00:31:43,526 --> 00:31:45,403 Only God can help them. 340 00:31:47,530 --> 00:31:54,120 Manjula would pick up a customer from Majestic and take him home. 341 00:31:54,203 --> 00:31:55,997 She would take money after the job. 342 00:31:56,080 --> 00:32:01,044 Her movements near her house are covered by two cameras. 343 00:32:01,127 --> 00:32:04,339 She called her friend at 12:50. 344 00:32:05,465 --> 00:32:10,637 She told her that she'd found a customer and was heading home with him. 345 00:32:13,765 --> 00:32:16,768 We think this customer may be involved. 346 00:32:16,851 --> 00:32:19,437 If he isn't a regular customer, it'll make our work harder. 347 00:32:19,520 --> 00:32:22,106 That's what it looks like. 348 00:32:22,190 --> 00:32:24,776 A man called Veerabhadran is her ex-lover. 349 00:32:26,277 --> 00:32:29,697 We've brought him in. We haven't got his phone records yet. 350 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 Once we do, we'll know if he's involved. 351 00:32:37,163 --> 00:32:39,165 There's no murder without a motive. 352 00:32:41,751 --> 00:32:45,838 Why was this person targeted? Why did the suspect do it? 353 00:32:46,339 --> 00:32:48,508 We need to work out the story. 354 00:32:49,008 --> 00:32:54,097 The genuine story which finally concluded as the offense. 355 00:33:07,860 --> 00:33:13,408 Veerabhadran's phone records confirmed 356 00:33:13,491 --> 00:33:18,454 that he wasn't in the area when Manjula was murdered. 357 00:33:22,000 --> 00:33:26,212 There wasn't any evidence to tie him to the murder. 358 00:33:32,552 --> 00:33:36,681 Small mistakes happen during investigations. 359 00:33:38,016 --> 00:33:42,353 Sometimes we may presume someone's guilty and interrogate them harshly. 360 00:33:42,437 --> 00:33:44,105 We may scold and intimidate them. 361 00:33:44,731 --> 00:33:46,566 But then we might find out they're innocent. 362 00:33:48,359 --> 00:33:51,988 There's no black-and-white fixed method. 363 00:33:54,282 --> 00:33:58,244 We put pressure on the staff to catch the culprits, constant pressure. 364 00:34:00,246 --> 00:34:02,582 But innocent people shouldn't be convicted. 365 00:34:03,499 --> 00:34:06,878 Ensuring that is our highest duty. 366 00:34:11,841 --> 00:34:14,260 We don't have the complete picture of this crime yet. 367 00:34:14,343 --> 00:34:16,095 He could attack again. 368 00:34:16,971 --> 00:34:19,474 Every second lost is a matter of concern for us. 369 00:34:34,906 --> 00:34:39,035 The only lead we have now is Manjula's last customer. 370 00:34:42,830 --> 00:34:47,460 She told her friend she was heading home with him. 371 00:34:49,712 --> 00:34:53,800 We must check the CCTV cameras near her house 372 00:34:53,883 --> 00:34:56,177 to see if we can spot them. 373 00:35:04,644 --> 00:35:08,272 You see the bike parked there? That's the phone shop. 374 00:35:10,900 --> 00:35:14,278 Looking for a suspect in a city like Bangalore 375 00:35:14,362 --> 00:35:17,156 is like looking for a needle in a haystack. 376 00:35:19,075 --> 00:35:23,663 In an investigation, patience is crucial. It's everything. 377 00:35:25,706 --> 00:35:29,418 We must work with the faith that we'll solve it, no matter what. 378 00:35:30,378 --> 00:35:31,963 This is from the 11th? 379 00:35:36,926 --> 00:35:38,136 Go back a bit. 380 00:35:42,473 --> 00:35:47,478 {\an8}He looks like the same guy who was with Manjula in the other CCTV. 381 00:35:51,357 --> 00:35:52,775 He looks just like him. 382 00:35:59,907 --> 00:36:02,160 Is this after the crime? 383 00:36:04,162 --> 00:36:05,413 He is wearing sandals. 384 00:36:06,455 --> 00:36:08,291 Sandals and pants. 385 00:36:13,588 --> 00:36:15,298 This image quality isn't bad. 386 00:36:17,175 --> 00:36:19,177 His bag looks the same. 387 00:36:21,554 --> 00:36:23,931 -The bag is black. -No, it's blue. 388 00:36:24,891 --> 00:36:27,768 It's a little purple. But that's him for sure. 389 00:36:28,436 --> 00:36:30,188 The driver wasn't there, he just got in. 390 00:36:34,609 --> 00:36:37,486 A red scooter passed by. He'll come onscreen now. 391 00:36:42,783 --> 00:36:44,160 He's getting into the auto. 392 00:36:47,705 --> 00:36:51,083 We need to show this footage to the other sex workers. 393 00:37:19,445 --> 00:37:20,738 So… 394 00:37:22,698 --> 00:37:25,868 This is the customer. He went home with her. 395 00:37:26,827 --> 00:37:29,538 He gets out of the auto and goes with her. 396 00:37:29,622 --> 00:37:31,165 He gets off the auto. Look. 397 00:37:32,124 --> 00:37:35,461 He has a bag on his back. Do you know anyone with a bag like this? 398 00:37:37,213 --> 00:37:40,174 At least one of you must be able to identify this man. 399 00:37:40,258 --> 00:37:42,385 He must have been with one of you. 400 00:37:44,679 --> 00:37:46,389 Look closely. 401 00:37:47,390 --> 00:37:48,683 Try to remember. 402 00:37:51,852 --> 00:37:55,564 We see so many people, but we don't recognize him. 403 00:37:58,484 --> 00:38:01,070 He could target someone else. 404 00:38:01,153 --> 00:38:05,658 He's on the loose now. It will be someone else next. 405 00:38:13,416 --> 00:38:14,834 Come here. 406 00:38:14,917 --> 00:38:18,671 Tell the senior officer everything that you told us yesterday. 407 00:38:19,505 --> 00:38:21,924 Manjula had a cup of tea with her at Majestic. 408 00:38:22,008 --> 00:38:24,468 I met her at 12:30 at the cafe in Majestic. 409 00:38:24,552 --> 00:38:27,930 I wanted a coffee at the cafe, 410 00:38:28,014 --> 00:38:30,975 but she insisted we have one at the bakery. 411 00:38:31,058 --> 00:38:32,727 We shared a cup of coffee. She paid. 412 00:38:32,810 --> 00:38:36,314 I haven't seen her since then. 413 00:38:36,397 --> 00:38:39,859 -How long have you been doing this work? -For the last three years. 414 00:38:41,110 --> 00:38:44,947 -Where were you before that? -I was taken to Mumbai and sold, sir. 415 00:38:45,031 --> 00:38:48,159 They sold you in Mumbai? How did you get here? 416 00:38:48,242 --> 00:38:51,662 -I ran away, sir. -I've never heard such a story before. 417 00:38:57,209 --> 00:39:02,006 -Do you have a disease, lady? -I have HIV. 418 00:39:05,426 --> 00:39:07,845 -You don't have it yet, do you? -No way. 419 00:39:08,346 --> 00:39:10,222 I never have unprotected sex. 420 00:39:10,306 --> 00:39:12,600 My fate would be the same as these women if I did. 421 00:39:13,309 --> 00:39:15,311 I always use a condom. 422 00:39:21,275 --> 00:39:22,568 Right, take them away. 423 00:39:25,529 --> 00:39:27,448 Their stories are heart-wrenching. 424 00:39:27,531 --> 00:39:30,701 What can they do? They have no education, no support. 425 00:39:30,785 --> 00:39:35,206 Their husbands die. It's hard to feed their families. 426 00:39:35,998 --> 00:39:38,959 -They have children. -There are other ways to earn a living. 427 00:39:39,043 --> 00:39:43,714 The woman who cleans my house also works in a garment factory. 428 00:39:43,798 --> 00:39:45,883 My house cleaner earns 10,000 rupees a month. 429 00:39:45,966 --> 00:39:48,469 That is enough for her, she makes a living off it. 430 00:39:48,552 --> 00:39:50,763 That must be the best way forward. 431 00:40:22,711 --> 00:40:26,340 We got some new CCTV images from Majestic. 432 00:40:26,424 --> 00:40:27,758 Photos from today, sir. 433 00:40:29,718 --> 00:40:31,429 There's a good one from the front. 434 00:40:33,639 --> 00:40:36,892 The suspect's face is clearly visible. 435 00:40:36,976 --> 00:40:41,689 It's taken from the underpass into the bus station. 436 00:40:44,900 --> 00:40:47,528 Print some photos. 437 00:40:48,654 --> 00:40:53,075 Send a team to Majestic to ask around. 438 00:40:53,826 --> 00:40:58,664 See if any of the vendors recognize him. 439 00:41:13,137 --> 00:41:14,930 -Coffee? -No, thanks. 440 00:41:15,014 --> 00:41:18,726 I'm busy with a murder case, someone's been killed. 441 00:41:18,809 --> 00:41:20,603 We're looking for the culprit. 442 00:41:28,152 --> 00:41:30,029 Hey, mister, come here. 443 00:41:31,489 --> 00:41:34,074 -Have you seen this man? -No. I haven't seen him. 444 00:41:54,053 --> 00:41:55,054 {\an8}Go on in. 445 00:41:56,972 --> 00:41:58,974 Hey! Hey, you! Stop! 446 00:42:03,854 --> 00:42:05,689 Put him in an auto. 447 00:42:09,860 --> 00:42:12,071 Yeah, that's him. 448 00:42:14,990 --> 00:42:16,784 Subramanyanagara calling control. 449 00:42:18,619 --> 00:42:21,664 The suspect has been arrested, sir. Mukunda HH. 450 00:42:23,958 --> 00:42:25,834 Mukunda HH has been detained. 451 00:42:27,253 --> 00:42:31,757 After 11 days of searching, we got lucky. 452 00:42:32,800 --> 00:42:37,805 Our crime team caught the suspect waiting for a bus at Majestic. 453 00:42:55,072 --> 00:42:57,700 You'd been going to Majestic before the murder, right? 454 00:42:58,784 --> 00:43:00,744 How many times had you gone there? 455 00:43:00,828 --> 00:43:02,997 I didn't go there much, sir. 456 00:43:03,998 --> 00:43:05,874 I don't visit such women. 457 00:43:05,958 --> 00:43:08,043 She called out to me. 458 00:43:08,127 --> 00:43:11,005 So what? Lots of women solicit customers at Majestic. 459 00:43:11,088 --> 00:43:14,008 Why should you look at any of them? 460 00:43:14,091 --> 00:43:17,678 -I might've looked by mistake-- -You must have slept with them before. 461 00:43:18,679 --> 00:43:20,806 My wife wasn't well. I couldn't control myself. 462 00:43:20,889 --> 00:43:23,601 I've never done this before. If this lady wasn't there… 463 00:43:23,684 --> 00:43:27,771 If I'd just missed her by five minutes, I would've left for my village, sir. 464 00:43:28,314 --> 00:43:33,652 God knows, my fate is rotten. I'm disgraced. 465 00:43:33,736 --> 00:43:38,073 I'll admit I don't want to show my face to anyone now. I want to hang myself. 466 00:43:38,157 --> 00:43:40,618 I beg you to shoot me. Don't keep me alive. 467 00:43:40,701 --> 00:43:43,662 We'll see about that. First tell us the truth, you bastard! 468 00:43:44,830 --> 00:43:47,708 Handcuff him and take him away. 469 00:43:55,633 --> 00:43:57,217 Ask them to stop filming. 470 00:43:57,843 --> 00:44:00,512 Please don't record this. 471 00:44:28,499 --> 00:44:30,876 During his interrogation, 472 00:44:30,959 --> 00:44:34,713 Mukunda told us he went home with Manjula. 473 00:44:36,757 --> 00:44:40,302 He wanted to have sex without a condom. 474 00:44:40,386 --> 00:44:43,639 Manjula refused. 475 00:44:45,307 --> 00:44:48,602 She insisted on safe sex. 476 00:44:49,186 --> 00:44:51,063 But he wouldn't agree to it. 477 00:44:51,146 --> 00:44:55,984 Manjula had already taken 1,500 rupees from him. 478 00:44:56,068 --> 00:44:59,071 They fought over the money. 479 00:44:59,738 --> 00:45:03,367 That's when they clashed and the crime took place. 480 00:45:04,618 --> 00:45:08,747 A murder happened over a condom. 481 00:45:10,457 --> 00:45:13,001 For this to happen in a city like Bangalore 482 00:45:14,586 --> 00:45:16,380 makes me so sad. 483 00:45:45,742 --> 00:45:49,496 He refused to use a condom. 484 00:45:49,580 --> 00:45:51,874 How safe do you think it is to go with such men? 485 00:45:52,958 --> 00:45:54,585 How safe are your customers? 486 00:45:56,462 --> 00:46:03,260 I used to be intolerant of prostitutes before working on the Manjula case. 487 00:46:04,094 --> 00:46:08,140 I thought sex workers were worse than criminals. 488 00:46:10,017 --> 00:46:12,561 I felt like hitting them. 489 00:46:12,644 --> 00:46:14,980 I regret that now. 490 00:46:16,773 --> 00:46:18,817 They do sex work to feed their children, 491 00:46:18,901 --> 00:46:24,406 their drunk husbands, their ageing parents. 492 00:46:27,576 --> 00:46:31,121 It is only after I spoke at length with each of them 493 00:46:31,205 --> 00:46:34,374 that I saw how much pain they have in their hearts. 494 00:46:34,458 --> 00:46:37,211 Go to your app store. 495 00:46:37,794 --> 00:46:38,670 Okay? 496 00:46:38,754 --> 00:46:43,217 Type in "Suraksha App." S-U-R-A-K-S-H-A. 497 00:46:44,968 --> 00:46:46,553 Press install. 498 00:46:46,637 --> 00:46:47,763 Press install. 499 00:46:49,806 --> 00:46:51,016 Click on "open." 500 00:46:52,601 --> 00:46:53,477 Okay. 501 00:46:53,560 --> 00:46:57,856 When you press the red button, the police will call you. 502 00:46:57,940 --> 00:47:00,734 When you tell them you are in trouble, 503 00:47:00,817 --> 00:47:07,199 no matter where you are, a police vehicle will come to your rescue. 504 00:47:13,789 --> 00:47:18,669 In this male-dominated society, everyone blames women. 505 00:47:20,837 --> 00:47:23,882 But in truth, women are being destroyed. 506 00:47:27,177 --> 00:47:29,555 People should remember that a man 507 00:47:29,638 --> 00:47:32,599 is always the reason a woman becomes a sex worker. 508 00:47:33,725 --> 00:47:34,560 Yes. 509 00:47:35,644 --> 00:47:39,314 This case has affected me deeply. 510 00:47:39,815 --> 00:47:41,024 So… 511 00:47:46,363 --> 00:47:47,239 Let's go. 512 00:48:15,350 --> 00:48:17,603 -Please move a little to the right. -Okay. 513 00:48:19,104 --> 00:48:20,731 Everyone, please be silent. 514 00:48:20,814 --> 00:48:23,066 It's her first time briefing the press. 515 00:48:25,402 --> 00:48:30,866 On January 11th, we logged this murder case in our station. 516 00:48:30,949 --> 00:48:36,455 We, female officers, began the preliminary investigation into this case. 517 00:48:36,538 --> 00:48:39,916 The victim's GPS location 518 00:48:40,000 --> 00:48:44,921 appeared to be in Majestic. 519 00:48:46,173 --> 00:48:48,800 We conducted the investigation in plain clothes 520 00:48:48,884 --> 00:48:53,805 and found a CCTV image of the accused. 521 00:48:53,889 --> 00:48:57,726 We caught him and brought him to the police station. 522 00:48:58,226 --> 00:48:59,102 Okay. 523 00:48:59,186 --> 00:49:00,062 Good. 524 00:49:02,939 --> 00:49:03,899 Okay. 525 00:49:05,692 --> 00:49:07,819 -I was shaking. -We saw that. 526 00:49:09,237 --> 00:49:12,324 Sitting next to the DCP is no joke. 527 00:49:13,367 --> 00:49:15,494 I'm too scared to even look at that photo. 528 00:49:16,244 --> 00:49:17,496 Don't worry, it was good. 529 00:49:20,040 --> 00:49:21,249 I'll tell them. 530 00:49:25,087 --> 00:49:26,421 Come to the front, ladies. 531 00:49:28,006 --> 00:49:29,383 Female constables, come forward. 532 00:49:34,262 --> 00:49:40,227 The first time I saw him, I felt a surge of rage. 533 00:49:51,780 --> 00:49:56,159 He committed such a gruesome murder. 534 00:49:57,244 --> 00:50:01,748 If Manjula is to get justice after death, 535 00:50:01,832 --> 00:50:03,792 he must be convicted. 536 00:50:11,425 --> 00:50:12,884 I used to be a respected man. 537 00:50:16,304 --> 00:50:17,681 Now everything is ruined. 538 00:50:26,648 --> 00:50:30,235 Manjula got in my way and caused all of this. 539 00:50:32,404 --> 00:50:33,405 These women are bad. 540 00:50:36,450 --> 00:50:37,868 They ruin the lives of men. 541 00:51:17,699 --> 00:51:18,825 {\an8}North Control? 542 00:51:19,868 --> 00:51:21,328 -Sir, hello. -Yes, hello? 543 00:51:22,078 --> 00:51:25,499 A child has been kidnapped, possibly by somebody known to the family. 544 00:51:28,251 --> 00:51:29,461 A kidnapping? 545 00:51:30,086 --> 00:51:32,088 A baby. She's one and a half years old. 546 00:51:40,388 --> 00:51:45,310 We've sent the baby's photo and details to all the stations in the city. 547 00:51:50,106 --> 00:51:52,526 I imagine all kinds of things. 548 00:51:56,071 --> 00:52:03,036 The sad reality is that child trafficking is a thriving market. 549 00:52:05,080 --> 00:52:08,333 The longer the baby is away from her mother, the riskier it is. 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.