Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,730 --> 00:00:36,730
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:41,730 --> 00:00:43,765
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
4
00:01:01,150 --> 00:01:03,185
(DIGITAL BEEPING)
5
00:01:16,531 --> 00:01:18,567
(BEEPING)
6
00:01:31,045 --> 00:01:32,814
BRANCA: I have a degree
in criminal justice,
7
00:01:32,814 --> 00:01:35,217
and a First from Oxford
8
00:01:35,217 --> 00:01:37,519
learning to track and target
a dispersed enemy
9
00:01:37,519 --> 00:01:38,753
in an asymmetrical war.
10
00:01:39,554 --> 00:01:41,156
All this technology,
11
00:01:41,156 --> 00:01:44,293
and we're back
to 1980s cloak and dagger.
12
00:01:44,293 --> 00:01:45,627
BEN: (OVER COMMS) If your
country lost a billion dollars
13
00:01:45,627 --> 00:01:46,928
in a cyber-attack,
14
00:01:48,530 --> 00:01:50,232
you'd look to the old ways too.
15
00:01:50,232 --> 00:01:51,666
(SCOFFS)
16
00:01:51,666 --> 00:01:53,235
While you were living
in a shipping container
17
00:01:53,235 --> 00:01:57,239
in a fortified compound,
learning to turn Afghans,
18
00:01:57,239 --> 00:02:02,944
our old adversaries were...
perfecting their craft.
19
00:02:05,046 --> 00:02:07,516
BRANCA: Oh, speaking
of old adversaries,
20
00:02:08,317 --> 00:02:09,884
here's your man, Evgeny.
21
00:02:09,884 --> 00:02:12,053
Followed by Simon
and Garfunkel.
22
00:02:12,053 --> 00:02:13,855
BEN:
They're here for the handoff.
23
00:02:15,257 --> 00:02:16,925
That means
we don't have much time.
24
00:02:17,626 --> 00:02:19,494
The mole is here,
25
00:02:20,295 --> 00:02:22,364
or very close.
26
00:02:22,364 --> 00:02:24,466
(BELL RINGING)
27
00:02:33,442 --> 00:02:35,444
That's a positive ID
on Abel Zacharia,
28
00:02:35,444 --> 00:02:36,678
Turkish Intelligence.
29
00:02:36,678 --> 00:02:38,313
He contacted
the US State Department
30
00:02:38,313 --> 00:02:41,983
about selling information,
and they turned him down.
31
00:02:41,983 --> 00:02:43,618
BEN: So he went
to the next highest bidder.
32
00:02:44,486 --> 00:02:45,520
There he is, got him.
33
00:02:45,520 --> 00:02:47,756
Opening up the channel.
34
00:02:47,756 --> 00:02:50,191
BRANCA:
Grey trench coat, glasses.
35
00:02:50,191 --> 00:02:51,493
Northwest gate.
36
00:02:52,994 --> 00:02:54,696
That's your cue, Eugene.
37
00:02:54,696 --> 00:02:57,899
National security depends
on us intercepting that intel.
38
00:03:07,175 --> 00:03:09,043
(BEEPING)
39
00:03:09,043 --> 00:03:10,479
Looking good, sweetheart.
40
00:03:13,348 --> 00:03:14,583
(GROANS IN FRUSTRATION)
41
00:03:14,583 --> 00:03:15,817
We're in business.
42
00:03:15,817 --> 00:03:17,218
Evgeny's taken the bait.
43
00:03:17,218 --> 00:03:20,154
EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY)
Stay! Stop!
44
00:03:21,623 --> 00:03:23,392
(SPEAKING RUSSIAN)
45
00:03:36,070 --> 00:03:37,105
BRANCA: (IN ENGLISH)
First contact spotted.
46
00:03:37,105 --> 00:03:38,540
Keep that on Evgeny.
47
00:03:39,741 --> 00:03:41,443
(MEN SHOUTING)
48
00:03:43,678 --> 00:03:45,714
(SHOUTING IN RUSSIAN)
49
00:03:50,184 --> 00:03:51,520
(IN ENGLISH) Hey!
50
00:03:51,520 --> 00:03:53,588
(TIRES SCREECHING)
51
00:03:57,692 --> 00:03:59,494
(GROANS)
52
00:03:59,494 --> 00:04:00,962
(ZOOMS)
53
00:04:00,962 --> 00:04:02,464
BRANCA:
And that ladies and gentlemen,
54
00:04:02,464 --> 00:04:04,633
is how you sabotage
an old-school side-drop.
55
00:04:08,937 --> 00:04:10,004
(GROANS FRUSTRATEDLY)
56
00:04:12,374 --> 00:04:13,408
(SIGHS WEARILY)
57
00:04:14,976 --> 00:04:16,010
Evgeny.
58
00:04:19,080 --> 00:04:20,515
(LAUGHS)
59
00:04:23,885 --> 00:04:25,320
(SPEAKING RUSSIAN)
60
00:04:30,024 --> 00:04:32,293
(IN ENGLISH)
If you worked for me,
61
00:04:32,293 --> 00:04:34,295
things would be easier.
62
00:04:36,030 --> 00:04:37,065
I'll consider it.
63
00:04:38,232 --> 00:04:39,401
(LAUGHS)
64
00:04:40,068 --> 00:04:41,570
So...
65
00:04:41,570 --> 00:04:45,574
Today, you have
wedding anniversary, yes?
66
00:04:47,275 --> 00:04:48,577
Hacking my phone?
67
00:04:50,879 --> 00:04:52,414
Your wife,
68
00:04:52,414 --> 00:04:55,617
she will be disappointed
if you are late again.
69
00:04:56,718 --> 00:04:58,553
My wife is never disappointed.
70
00:04:58,553 --> 00:05:00,021
(EVGENY CHUCKLES
DISBELIEVINGLY)
71
00:05:00,021 --> 00:05:01,322
My wife,
72
00:05:01,322 --> 00:05:02,957
she had left me
73
00:05:03,925 --> 00:05:05,293
because of work.
74
00:05:06,395 --> 00:05:07,662
(SPEAKING RUSSIAN)
75
00:05:07,662 --> 00:05:10,832
(IN ENGLISH) Long career,
many regrets,
76
00:05:10,832 --> 00:05:13,267
but if I could change
one thing,
77
00:05:14,268 --> 00:05:15,804
that would be it.
78
00:05:19,307 --> 00:05:22,343
Nazdrovia, Ben.
79
00:05:27,949 --> 00:05:29,283
Hey, Branca?
80
00:05:29,283 --> 00:05:31,386
BRANCA: Enjoy
the anniversary dinner, boss.
81
00:05:31,386 --> 00:05:33,321
I'll clean up any loose ends.
82
00:05:34,656 --> 00:05:35,690
Good job.
83
00:05:38,460 --> 00:05:40,529
(CAR HONKING)
84
00:05:40,529 --> 00:05:42,130
Oh, a rose, please.
85
00:05:43,598 --> 00:05:44,633
Yes.
86
00:05:45,266 --> 00:05:46,868
(SPEAKING HUNGARIAN)
87
00:05:46,868 --> 00:05:48,970
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
88
00:05:59,848 --> 00:06:00,915
BEN: (IN ENGLISH)
Good evening, Norbi.
89
00:06:00,915 --> 00:06:02,316
Bonsoir, Ben.
90
00:06:02,316 --> 00:06:03,885
- My wife is...
- Just over there.
91
00:06:03,885 --> 00:06:05,420
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
92
00:06:09,991 --> 00:06:12,561
- BEN: Sweetheart.
- You're late, darling.
93
00:06:12,561 --> 00:06:14,228
You know how much
this means to me.
94
00:06:15,730 --> 00:06:17,165
You're lucky that I do.
95
00:06:19,333 --> 00:06:21,235
Thank you.
96
00:06:21,235 --> 00:06:24,105
(SIGHS) So we don't have time
for drinks anymore,
97
00:06:24,105 --> 00:06:26,407
our table's booked for eight
at The Carlton.
98
00:06:28,843 --> 00:06:31,179
- Well, I'll call a cab then.
- Okay.
99
00:06:33,181 --> 00:06:35,283
Oh, I really want to
say goodbye to Matt,
100
00:06:35,283 --> 00:06:37,452
- is that all right?
- Okay.
101
00:06:37,452 --> 00:06:38,887
Have I told you
how beautiful you look?
102
00:06:40,088 --> 00:06:41,523
You're not so bad yourself.
103
00:06:42,356 --> 00:06:43,525
Mr. Malloy.
104
00:06:43,525 --> 00:06:45,627
(PATRONS CHATTERING)
105
00:06:46,561 --> 00:06:47,962
- Norbi?
- NORBI: Yes, Ben?
106
00:06:47,962 --> 00:06:49,764
Will you please call us a taxi?
107
00:06:49,764 --> 00:06:52,166
Of course.
Are you leaving so soon?
108
00:06:52,166 --> 00:06:53,935
Yes, anniversary obligations.
109
00:06:53,935 --> 00:06:55,036
(SPEAKING FRENCH)
110
00:06:55,036 --> 00:06:56,404
(IN ENGLISH) Congratulations.
111
00:07:04,746 --> 00:07:06,548
- (PEOPLE COUGHING)
- (CAR ALARM BLARING)
112
00:07:07,281 --> 00:07:09,283
(PEOPLE SCREAMING)
113
00:07:12,020 --> 00:07:14,723
- (MAN GROANING)
- (WOMAN SCREAMING)
114
00:07:14,723 --> 00:07:16,825
- (HIGH-PITCHED NOISE KEENING)
- (GROANS)
115
00:07:18,593 --> 00:07:19,628
Ah...
116
00:07:20,929 --> 00:07:21,963
Farrah...
117
00:07:23,464 --> 00:07:24,499
Farrah!
118
00:07:26,434 --> 00:07:28,469
(DIGITAL BEEPING)
119
00:07:37,679 --> 00:07:39,681
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)
120
00:08:24,993 --> 00:08:27,629
(HEART BEATING)
121
00:08:27,629 --> 00:08:29,731
(PEOPLE SCREAMING ECHOES)
122
00:08:29,731 --> 00:08:32,200
(HEART BEATING ACCELERATES)
123
00:08:32,200 --> 00:08:33,301
WOMAN: Excuse me?
124
00:08:34,669 --> 00:08:36,705
(ELEVATOR MUSIC PLAYING
SOFTLY OVER SPEAKERS)
125
00:08:49,550 --> 00:08:50,585
(SIGHS WEARILY)
126
00:08:54,488 --> 00:08:55,523
(SNIFFLES)
127
00:09:01,663 --> 00:09:03,698
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)
128
00:09:04,733 --> 00:09:06,768
(CAR SCREECHING
IN THE DISTANCE)
129
00:09:15,243 --> 00:09:17,511
(MUTED EXPLOSION)
130
00:09:19,413 --> 00:09:20,682
(SCREAMING ECHOES)
131
00:09:22,183 --> 00:09:23,718
MAN: Hey man. You good?
132
00:09:26,587 --> 00:09:28,056
- Yeah, I'm... I'm good.
- Okay.
133
00:09:29,758 --> 00:09:31,192
BEN: Thank you.
134
00:09:32,226 --> 00:09:33,261
(SIGHS)
135
00:09:33,728 --> 00:09:35,429
(CAR STARTING)
136
00:09:45,406 --> 00:09:47,441
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
137
00:10:01,956 --> 00:10:03,057
NICK: (OVER CELLPHONE)
Hey, this is Nick,
138
00:10:03,057 --> 00:10:04,693
I'm backpacking through Europe
right now.
139
00:10:04,693 --> 00:10:06,160
Please leave a message.
140
00:10:06,160 --> 00:10:08,462
- Don't be jealous.
- (BEEPS)
141
00:10:08,462 --> 00:10:10,665
Hey Nick,
it's, uh, it's your dad.
142
00:10:10,665 --> 00:10:11,766
Just, um...
143
00:10:16,104 --> 00:10:17,638
I'm just calling to say hi.
144
00:10:24,713 --> 00:10:25,747
(SIGHS)
145
00:10:26,614 --> 00:10:28,649
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)
146
00:10:33,254 --> 00:10:35,123
(DIGITAL BEEPING)
147
00:10:37,125 --> 00:10:39,093
(CELLPHONE BUZZING)
148
00:10:40,161 --> 00:10:41,195
(CLICKS)
149
00:10:49,938 --> 00:10:51,973
(GENTLE POP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
150
00:10:52,874 --> 00:10:53,908
Nick?
151
00:10:54,642 --> 00:10:55,676
Your father called.
152
00:10:58,813 --> 00:10:59,814
Does he know his son
153
00:10:59,814 --> 00:11:01,415
has landed
such a fantastic job?
154
00:11:02,784 --> 00:11:04,185
NICK: I'm in IT.
155
00:11:04,185 --> 00:11:07,088
My dad wouldn't understand
the appeal.
156
00:11:07,088 --> 00:11:09,858
(SIGHS) You are going to have
to speak with him, eventually.
157
00:11:09,858 --> 00:11:10,959
How can I speak with a guy
158
00:11:10,959 --> 00:11:12,226
who doesn't want to talk
about anything?
159
00:11:13,194 --> 00:11:15,229
Well, men are like that.
160
00:11:16,697 --> 00:11:17,732
Even me?
161
00:11:18,532 --> 00:11:19,533
Even you.
162
00:11:20,434 --> 00:11:21,970
(BOTH CHUCKLE)
163
00:11:25,373 --> 00:11:27,408
(GENTLE POP MUSIC CONTINUES)
164
00:11:28,209 --> 00:11:30,044
(SIGHS)
165
00:11:30,044 --> 00:11:31,913
- NICK: Oh, babe.
- (BASKET THUDS)
166
00:11:33,647 --> 00:11:34,715
When'd you find the time?
167
00:11:36,717 --> 00:11:38,552
Every woman has her secrets.
168
00:11:39,954 --> 00:11:41,055
(CHUCKLES SOFTLY)
169
00:11:42,156 --> 00:11:43,191
Is that a good thing?
170
00:11:46,194 --> 00:11:47,228
That depends.
171
00:11:53,367 --> 00:11:54,402
Oh.
172
00:11:55,069 --> 00:11:56,104
Oh, wow.
173
00:11:58,206 --> 00:12:00,241
(SOFT MUSIC PLAYING)
174
00:12:02,643 --> 00:12:04,045
(CHUCKLES SOFTLY)
175
00:12:14,923 --> 00:12:15,957
(VERONIQUE GIGGLES)
176
00:12:18,893 --> 00:12:20,929
(SOFT MUSIC CONTINUES)
177
00:12:20,929 --> 00:12:23,031
(BIRDS CHIRPING)
178
00:12:41,749 --> 00:12:43,784
(TENSE MUSIC PLAYING)
179
00:12:47,421 --> 00:12:48,689
IG ATTORNEY:
We're all very sorry
180
00:12:48,689 --> 00:12:50,324
about the circumstances
of your wife's death.
181
00:12:50,324 --> 00:12:52,894
But there are concerns
related to her last assignment
182
00:12:52,894 --> 00:12:54,462
that we need to address.
183
00:12:54,462 --> 00:12:57,031
BEN: This is fucking
shooter-arm bullshit.
184
00:12:57,031 --> 00:12:58,332
I've been sitting here
for two hours
185
00:12:58,332 --> 00:12:59,733
answering
the same damn question.
186
00:12:59,733 --> 00:13:01,903
We're simply exploring
the scope of your knowledge
187
00:13:01,903 --> 00:13:03,071
of that operation, Mr. Malloy.
188
00:13:03,071 --> 00:13:05,173
I told you what I know.
189
00:13:05,173 --> 00:13:08,442
Farrah wouldn't have been
a part of any conspiracy.
190
00:13:14,082 --> 00:13:15,516
Do you recognize
that individual?
191
00:13:18,486 --> 00:13:19,587
(SIGHS GRIMLY)
192
00:13:22,156 --> 00:13:24,325
- No.
- IG ATTORNEY: Kharon Taramov.
193
00:13:24,325 --> 00:13:26,995
He's linked to the murder
of several NATO agents.
194
00:13:26,995 --> 00:13:28,930
His trade
is information-gathering.
195
00:13:28,930 --> 00:13:30,364
The old-fashioned way.
196
00:13:30,364 --> 00:13:32,400
Russia has spent
the past several years
197
00:13:32,400 --> 00:13:35,569
using men like that
to slowly rebuild its empire,
198
00:13:35,569 --> 00:13:37,838
quietly undermining
Western democracy.
199
00:13:37,838 --> 00:13:39,007
Okay.
200
00:13:40,341 --> 00:13:42,210
What does he have to do
with Farrah?
201
00:13:44,145 --> 00:13:45,346
Was your wife his handler?
202
00:13:45,346 --> 00:13:47,181
- Objection.
- Hold on, Ted.
203
00:13:47,181 --> 00:13:49,183
Listen to me
you smug piece of shit,
204
00:13:49,183 --> 00:13:50,952
Farrah believed
what she did for the CIA
205
00:13:50,952 --> 00:13:53,955
was both meaningful and
critical to America's safety.
206
00:13:57,291 --> 00:13:58,426
Beyond that,
we both knew better
207
00:13:58,426 --> 00:14:01,095
than to ask
about each other's work.
208
00:14:01,095 --> 00:14:02,863
Would you be willing
to take a polygraph exam?
209
00:14:02,863 --> 00:14:04,899
Objection. Ben. That's enough!
210
00:14:04,899 --> 00:14:06,300
You're damn right I would.
211
00:14:06,300 --> 00:14:07,735
TED: Ben, we're done!
212
00:14:07,735 --> 00:14:09,070
BEN: Go get it.
213
00:14:18,146 --> 00:14:20,281
Farrah wasn't responsible for
handling any Russians, Ted.
214
00:14:20,281 --> 00:14:21,582
- They're fishing.
- They're smearing her!
215
00:14:23,217 --> 00:14:25,186
DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS:
Ben! Hold up.
216
00:14:26,955 --> 00:14:28,923
How come you're not working
on your handicap?
217
00:14:28,923 --> 00:14:31,825
(SCOFFS) The Inspector General
keeps interrupting my game.
218
00:14:31,825 --> 00:14:34,228
Ah, IGs are like mushrooms.
219
00:14:35,029 --> 00:14:36,931
Keep 'em in the dark
and feed 'em manure.
220
00:14:36,931 --> 00:14:38,066
(CHUCKLES SOFTLY)
221
00:14:40,068 --> 00:14:41,102
(WHISPERING)
I know what's going on
222
00:14:41,102 --> 00:14:43,171
and I've got your back, Ben.
223
00:14:43,171 --> 00:14:44,905
Just telling them everything
I know, sir.
224
00:14:44,905 --> 00:14:46,975
Hm. Oh, I, uh...
225
00:14:46,975 --> 00:14:50,678
I hear your son is starting
in, uh, IT, yeah?
226
00:14:50,678 --> 00:14:52,746
- In the fall? Hm.
- Yes, sir.
227
00:14:52,746 --> 00:14:53,948
Well maybe he'll follow
228
00:14:53,948 --> 00:14:55,716
in his parents' footsteps
one day.
229
00:14:57,751 --> 00:14:58,886
No loose ends, Ben.
230
00:15:04,825 --> 00:15:06,194
BEN: You heard Williams.
231
00:15:07,061 --> 00:15:08,596
The Agency's backing me.
232
00:15:08,596 --> 00:15:10,764
Deputy Director Williams
is behind a steering wheel
233
00:15:10,764 --> 00:15:12,100
that isn't connected
to an engine.
234
00:15:12,900 --> 00:15:13,934
What does that mean?
235
00:15:14,602 --> 00:15:16,370
Come on, Ben.
236
00:15:16,370 --> 00:15:18,172
You've been around long enough.
237
00:15:18,172 --> 00:15:19,473
The IG's the one
that determines
238
00:15:19,473 --> 00:15:21,309
whether this gets sent
to the DOJ.
239
00:15:21,309 --> 00:15:23,277
What's to refer?
Farrah wasn't a double-agent.
240
00:15:24,612 --> 00:15:25,980
We've both been doing this
a long time.
241
00:15:26,914 --> 00:15:27,948
Long enough to understand
242
00:15:27,948 --> 00:15:29,317
the human condition
is not absolute.
243
00:15:30,384 --> 00:15:31,485
We're all inscrutable, Ben.
244
00:15:32,120 --> 00:15:33,187
Even Farrah.
245
00:15:33,187 --> 00:15:35,089
No, Farrah was clean
as a whistle.
246
00:15:36,857 --> 00:15:38,326
I lived with her,
I raised my son with her.
247
00:15:38,326 --> 00:15:39,427
I know that.
248
00:15:42,530 --> 00:15:43,931
So should I cancel my trip?
249
00:15:45,899 --> 00:15:47,801
Do I need to stay and fight?
250
00:15:47,801 --> 00:15:48,902
Unless you get
some new evidence,
251
00:15:48,902 --> 00:15:50,004
there's not much we can do.
252
00:15:51,972 --> 00:15:53,174
It's in the wind now.
253
00:15:54,908 --> 00:15:56,910
(TYPING)
254
00:15:56,910 --> 00:15:59,013
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
255
00:16:19,833 --> 00:16:20,834
(SIGHS)
256
00:16:33,414 --> 00:16:34,515
I don't buy it.
257
00:16:35,283 --> 00:16:36,684
Talk to me, Farrah.
258
00:16:36,684 --> 00:16:38,786
(FOREBODING MUSIC CONTINUES)
259
00:17:00,708 --> 00:17:02,543
BEN: Morning, George.
260
00:17:02,543 --> 00:17:04,478
GEORGE:
Good morning, Mr. Malloy.
261
00:17:04,478 --> 00:17:05,979
Working hard to keep us safe?
262
00:17:05,979 --> 00:17:08,149
- Yeah.
- (CARD BEEPS)
263
00:17:08,149 --> 00:17:10,284
What... My card doesn't work.
264
00:17:10,284 --> 00:17:11,752
(CARD BEEPING)
265
00:17:11,752 --> 00:17:14,622
Whoa! Ben Malloy,
good to see you, man.
266
00:17:14,622 --> 00:17:16,290
How you doing man?
You looking good.
267
00:17:16,290 --> 00:17:17,891
(GRUNTS PLAYFULLY)
Come on, man.
268
00:17:17,891 --> 00:17:19,493
Do I know you?
269
00:17:19,493 --> 00:17:22,496
What? Come on, it's me,
you don't recognize me?
270
00:17:22,496 --> 00:17:24,098
- No.
- Oh, you want VIP access,
271
00:17:24,098 --> 00:17:25,166
but they've put
a security restriction
272
00:17:25,166 --> 00:17:26,334
on your badge.
273
00:17:26,334 --> 00:17:27,935
How do you know that?
274
00:17:27,935 --> 00:17:29,170
Desmond Jackson.
275
00:17:29,170 --> 00:17:31,705
Although anybody who's anyone
calls me Dez.
276
00:17:31,705 --> 00:17:33,774
(LAUGHING) Come on, man,
you know that.
277
00:17:33,774 --> 00:17:35,008
We got it, George.
278
00:17:35,008 --> 00:17:36,677
We're good, we're good,
we're good. You...
279
00:17:36,677 --> 00:17:37,778
Follow me fast,
if you hesitate,
280
00:17:37,778 --> 00:17:38,912
I will leave you.
281
00:17:44,352 --> 00:17:46,954
So, we are the foremost
information acquisitionists
282
00:17:46,954 --> 00:17:48,189
in the world.
283
00:17:48,189 --> 00:17:49,990
Here, and I think we can help.
284
00:17:49,990 --> 00:17:51,259
But I can only imagine
285
00:17:51,259 --> 00:17:52,593
what you're going through,
Mr. Malloy.
286
00:17:53,527 --> 00:17:54,528
How do you know my name?
287
00:17:54,528 --> 00:17:55,963
And why the personal escort?
288
00:17:55,963 --> 00:17:57,798
You were the Chief of Station
for the Baltics.
289
00:17:57,798 --> 00:17:59,833
I am really sorry about
what happened, by the way.
290
00:17:59,833 --> 00:18:02,970
- Who restricted my access?
- Anytime the IG investigates
291
00:18:02,970 --> 00:18:04,538
they're gonna clip your wings.
292
00:18:04,538 --> 00:18:06,807
I mean, we can sweep
your system for bugs,
293
00:18:06,807 --> 00:18:08,676
it won't do much
but it'd give you an edge.
294
00:18:08,676 --> 00:18:10,378
I'm not under
formal investigation.
295
00:18:10,378 --> 00:18:11,845
Hey, look,
296
00:18:11,845 --> 00:18:12,813
Mr. Malloy, I'm no lawyer
297
00:18:12,813 --> 00:18:14,682
but if the IG decides
to drop a bomb,
298
00:18:14,682 --> 00:18:15,883
you're in the blast radius.
299
00:18:19,920 --> 00:18:21,289
I need help.
300
00:18:22,690 --> 00:18:23,957
Did you know Farrah?
301
00:18:23,957 --> 00:18:25,959
Why do you think
I'm helping you?
302
00:18:25,959 --> 00:18:27,328
She was one
of the very best people
303
00:18:27,328 --> 00:18:28,629
I've ever worked for.
304
00:18:28,629 --> 00:18:30,964
And your son is something else
in the IT field.
305
00:18:30,964 --> 00:18:32,466
- You should be proud.
- BEN: I am.
306
00:18:34,268 --> 00:18:36,670
Hey. You don't need to
hold my hand, I can do this.
307
00:18:36,670 --> 00:18:39,006
(TYPING)
308
00:18:39,006 --> 00:18:41,175
DEZ: So you're familiar with
running the latest modular
309
00:18:41,175 --> 00:18:42,910
mission applications
to provide, amongst others,
310
00:18:42,910 --> 00:18:45,346
total CREST access
and SIGINT functionality?
311
00:18:46,614 --> 00:18:47,648
Please.
312
00:18:48,081 --> 00:18:49,116
No, please.
313
00:18:51,585 --> 00:18:52,786
I need you to hold my hand.
314
00:18:54,922 --> 00:18:55,956
(SIGHS)
315
00:19:00,127 --> 00:19:01,729
DEZ: Okay, so,
I'm running a broad sweep
316
00:19:01,729 --> 00:19:04,698
on any questionables operating
in and around the area
317
00:19:04,698 --> 00:19:06,467
- where your wife was killed.
- (BEEPING)
318
00:19:08,836 --> 00:19:10,338
Know what a sociogram is?
319
00:19:10,338 --> 00:19:13,307
Yeah, it's a visual tool
for charting
320
00:19:13,307 --> 00:19:14,808
relationships within groups.
321
00:19:14,908 --> 00:19:16,610
This ain't your first rodeo.
322
00:19:18,979 --> 00:19:20,614
All right, so we have got
323
00:19:20,614 --> 00:19:23,417
rainbow coalition
of white and black hats,
324
00:19:23,417 --> 00:19:25,219
Hungarian TEK,
325
00:19:25,219 --> 00:19:27,555
Polish SKW intel,
326
00:19:27,555 --> 00:19:29,623
a former Chechen Kadyrovite,
327
00:19:29,623 --> 00:19:31,859
hell, we even got ourselves
some former members
328
00:19:31,859 --> 00:19:33,160
of the Estonian KAPO.
329
00:19:34,262 --> 00:19:35,296
Huh.
330
00:19:35,829 --> 00:19:37,565
(IN RUSSIAN)
331
00:19:45,473 --> 00:19:46,407
DEZ: (IN ENGLISH)
There is one other person
332
00:19:46,407 --> 00:19:48,108
who was around
on the day Farrah died.
333
00:19:48,108 --> 00:19:49,543
Kharon Taramov.
334
00:19:49,543 --> 00:19:50,911
BEN: Kharon Taramov.
335
00:19:50,911 --> 00:19:52,580
DEZ: Any idea what
he was doing in Hungary?
336
00:19:52,580 --> 00:19:54,214
- No.
- Hm.
337
00:19:57,685 --> 00:19:59,086
You ever considered
the Russians?
338
00:20:00,288 --> 00:20:03,056
I mean, FSB, GRU
ain't a bunch of Boy Scouts.
339
00:20:03,056 --> 00:20:04,458
No, I know the Baltic chief.
340
00:20:04,458 --> 00:20:05,893
Evgeny Kalinakov?
341
00:20:05,893 --> 00:20:06,994
BEN: Yeah,
that's not his thing.
342
00:20:08,061 --> 00:20:09,863
Killing people is not
his thing?
343
00:20:10,398 --> 00:20:11,499
I didn't say that.
344
00:20:12,900 --> 00:20:14,302
Okay.
345
00:20:14,302 --> 00:20:16,604
(GRUNTS) I'll run a remote
scan from your laptop.
346
00:20:16,604 --> 00:20:19,707
Give me a few days and
we'll see who's been snooping.
347
00:20:23,911 --> 00:20:25,946
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
348
00:20:57,845 --> 00:20:59,880
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
349
00:21:03,684 --> 00:21:05,619
BEN: Did they force you
to do this?
350
00:21:06,987 --> 00:21:08,622
Tell me you weren't involved.
351
00:21:14,462 --> 00:21:15,996
"Connect the dots..."
352
00:21:18,031 --> 00:21:20,067
(CELLPHONE RINGING)
353
00:21:24,271 --> 00:21:25,305
Huh.
354
00:21:27,074 --> 00:21:28,342
Nick.
355
00:21:28,342 --> 00:21:30,544
- NICK: Hey, dad.
- I'd begin to worry about you.
356
00:21:30,544 --> 00:21:31,845
Yeah.
357
00:21:31,845 --> 00:21:34,181
Yeah, reception's been shitty
out here.
358
00:21:34,181 --> 00:21:36,717
Yeah, those French cell-towers
get you every time.
359
00:21:36,717 --> 00:21:39,152
NICK: Actually,
I'm... I'm not in France.
360
00:21:39,152 --> 00:21:41,355
What do you mean
you're not in France?
361
00:21:41,355 --> 00:21:44,725
- Where are you?
- I'm, uh... I'm in Croatia.
362
00:21:44,725 --> 00:21:47,861
Croatia?
What are you doing there?
363
00:21:47,861 --> 00:21:49,397
Yeah, there's this girl.
364
00:21:49,397 --> 00:21:50,598
BEN: Uh-huh.
365
00:21:51,665 --> 00:21:53,634
- Yup, there always is.
- (CHUCKLES)
366
00:21:54,267 --> 00:21:55,736
Her name's Veronique.
367
00:21:55,736 --> 00:21:57,037
BEN: Right.
368
00:21:57,037 --> 00:21:59,339
- She's chill. You'll like her.
- (VERONIQUE KISSES)
369
00:21:59,339 --> 00:22:01,241
Oh, I'm sure I will.
370
00:22:01,241 --> 00:22:02,710
NICK: Yeah, look, I'm running
a little late right now.
371
00:22:02,710 --> 00:22:04,378
- (SIGHS)
- Do you think we could meet
372
00:22:04,378 --> 00:22:06,714
- Thursday?
- On Thursday?
373
00:22:06,714 --> 00:22:08,449
- I land on Monday.
- NICK: I know.
374
00:22:08,449 --> 00:22:09,750
What am I going to do
for four days?
375
00:22:09,750 --> 00:22:11,419
Look, please don't be pissed.
376
00:22:11,419 --> 00:22:14,054
No, I'm not. I mean,
you're a grown man,
377
00:22:14,054 --> 00:22:15,523
you can make
your own decisions.
378
00:22:17,257 --> 00:22:18,626
I just want to see you,
that's all.
379
00:22:18,626 --> 00:22:20,628
We'll still meet up in France, okay?
380
00:22:20,628 --> 00:22:22,362
BEN: (GARBLED)
I can kill a couple...
381
00:22:22,362 --> 00:22:23,464
I said we'll still
meet up in...
382
00:22:23,464 --> 00:22:25,466
- (CALL DISCONNECTS)
- Nick?
383
00:22:26,767 --> 00:22:27,835
Nick!
384
00:22:28,536 --> 00:22:29,870
Dad?
385
00:22:29,870 --> 00:22:31,304
- (SIGHS)
- (PHONE THUDS)
386
00:22:33,774 --> 00:22:34,808
I love you, kid.
387
00:22:36,309 --> 00:22:37,711
Don't get her pregnant.
388
00:22:37,711 --> 00:22:38,979
Okay.
389
00:22:38,979 --> 00:22:41,314
- (PHONE THUDS)
- I'm proud of you.
390
00:22:41,314 --> 00:22:43,617
- Mon cheri.
- Yeah.
391
00:22:50,624 --> 00:22:51,659
You're in Croatia?
392
00:22:52,359 --> 00:22:53,694
I'll go to Budapest.
393
00:22:54,828 --> 00:22:55,996
Kill a couple of days.
394
00:22:59,232 --> 00:23:01,334
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
395
00:23:01,334 --> 00:23:03,336
(SIREN BLARING)
396
00:23:03,336 --> 00:23:05,439
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
397
00:23:16,584 --> 00:23:17,618
(SIGHS)
398
00:23:20,220 --> 00:23:22,089
You shouldn't be out here
without a coat.
399
00:23:22,089 --> 00:23:23,390
(CHUCKLES)
400
00:23:24,825 --> 00:23:27,260
I don't need a coat,
when I have you.
401
00:23:32,299 --> 00:23:33,166
MAN: Mademoiselle, monsieur.
402
00:23:33,166 --> 00:23:34,502
(MAN SPEAKING FRENCH)
403
00:23:34,502 --> 00:23:35,603
(IN ENGLISH) Come on.
404
00:23:41,509 --> 00:23:42,576
(DOOR CLOSES)
405
00:23:44,077 --> 00:23:45,345
- WAITER: Merci.
- (FARRAH CHUCKLES)
406
00:23:45,345 --> 00:23:46,446
You look great.
407
00:23:47,247 --> 00:23:48,281
Thank you.
408
00:23:49,116 --> 00:23:50,818
(SPEAKING FRENCH)
409
00:23:56,056 --> 00:23:57,090
Merci.
410
00:24:04,431 --> 00:24:06,534
(IN ENGLISH) What secrets
are darkening your brow?
411
00:24:06,534 --> 00:24:07,635
(CHUCKLES)
412
00:24:08,802 --> 00:24:10,437
You know better than
to ask me that.
413
00:24:13,941 --> 00:24:16,276
I'm probably just thinking
about how lucky I am.
414
00:24:18,278 --> 00:24:21,682
Do you ever give that
intuition of yours a rest?
415
00:24:22,983 --> 00:24:24,017
BEN: Hm...
416
00:24:25,653 --> 00:24:28,421
- No. Especially around you.
- (CHUCKLES)
417
00:24:29,222 --> 00:24:31,625
Speaking of, uh, intuition,
418
00:24:33,260 --> 00:24:34,662
- what are you hiding?
- (CHUCKLES)
419
00:24:35,829 --> 00:24:36,864
Remember,
420
00:24:38,065 --> 00:24:39,499
when we were "discovered"?
421
00:24:39,499 --> 00:24:42,369
Hm, yeah. Like two little kids
caught necking?
422
00:24:42,369 --> 00:24:45,038
FARRAH: (CHUCKLES) They said
it would never work.
423
00:24:45,806 --> 00:24:47,808
A husband and a wife.
424
00:24:50,477 --> 00:24:51,679
You did, didn't you?
425
00:24:53,013 --> 00:24:54,748
(LAUGHS)
426
00:24:54,748 --> 00:24:57,885
- You did it? Well, hello.
- Mm-hm. (CHUCKLES)
427
00:24:59,419 --> 00:25:00,621
Mrs. Chief of Station.
428
00:25:01,589 --> 00:25:02,623
(KISSES)
429
00:25:04,257 --> 00:25:06,059
- (CHUCKLES)
- That little Algerian girl
430
00:25:06,059 --> 00:25:08,061
got smart.
431
00:25:08,061 --> 00:25:10,463
With the support
of a wonderful husband...
432
00:25:10,463 --> 00:25:12,465
- Hey.
- ...a loving son and
433
00:25:12,465 --> 00:25:14,067
- a bit of luck maybe?
- Yeah.
434
00:25:14,067 --> 00:25:15,703
Now she deserves to celebrate.
435
00:25:16,770 --> 00:25:18,071
On that note...
436
00:25:25,779 --> 00:25:30,117
My grandfather bought these
as a gift for my grandmother
437
00:25:30,117 --> 00:25:31,384
when they were married.
438
00:25:32,519 --> 00:25:33,654
(WHISPERS) Open it.
439
00:25:38,726 --> 00:25:42,095
Named after Fatima,
beloved daughter of Muhammad.
440
00:25:42,095 --> 00:25:45,065
They're for protection
and good fortune.
441
00:25:49,670 --> 00:25:51,571
I want you to keep it close
to your heart, Ben.
442
00:25:52,673 --> 00:25:55,108
That way I will always
be there with you.
443
00:26:05,886 --> 00:26:07,955
(SIGHS) I'll never take
it off.
444
00:26:09,256 --> 00:26:11,058
Keep it right next
to my heart.
445
00:26:13,193 --> 00:26:14,594
I love you, Ben.
446
00:26:16,063 --> 00:26:17,097
I love you, Farrah.
447
00:26:21,234 --> 00:26:23,270
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
448
00:26:39,552 --> 00:26:41,588
(MOTORCYCLE REVVING)
449
00:26:48,862 --> 00:26:50,898
(MOTORCYCLE REVVING FASTER)
450
00:27:11,919 --> 00:27:13,954
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
451
00:27:19,893 --> 00:27:21,661
(KEYPAD BEEPING)
452
00:27:23,596 --> 00:27:25,866
(CELLPHONE RINGS, BEEPS)
453
00:27:34,975 --> 00:27:36,109
BEN: Did I wake you?
454
00:27:37,444 --> 00:27:39,446
You're the one on DC time.
455
00:27:39,446 --> 00:27:41,782
What would you say if I told
you I was in town?
456
00:27:41,782 --> 00:27:43,784
BRANCA: I would say remember
the restaurant on Gundel?
457
00:27:44,451 --> 00:27:45,485
Great coffee.
458
00:27:47,387 --> 00:27:48,521
Nine a.m.
459
00:27:57,464 --> 00:27:59,499
(GENTLE MUSIC PLAYING)
460
00:28:05,172 --> 00:28:06,206
Look at you.
461
00:28:08,008 --> 00:28:09,810
You went from body armor
to bespoke.
462
00:28:09,810 --> 00:28:11,745
Well, the new Chief
has to look good.
463
00:28:11,745 --> 00:28:13,180
BEN: You deserve
every bit of it.
464
00:28:15,315 --> 00:28:16,649
(BRANCA SIGHS)
465
00:28:18,651 --> 00:28:21,989
How's Nick? I hear
he's landed a great job.
466
00:28:21,989 --> 00:28:24,758
(CHUCKLES)
Seems everybody's heard that.
467
00:28:26,226 --> 00:28:29,396
Oh, wow. Last time I saw him,
he was this high.
468
00:28:30,363 --> 00:28:31,799
Please congratulate him
for me.
469
00:28:31,799 --> 00:28:34,835
I will.
We're meeting in Paris.
470
00:28:34,835 --> 00:28:36,403
That's the layover?
471
00:28:36,736 --> 00:28:37,871
Yes.
472
00:28:38,538 --> 00:28:40,173
Had a few days and, um,
473
00:28:40,173 --> 00:28:41,775
I wanted to talk to you
about something.
474
00:28:45,879 --> 00:28:47,080
- (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES)
- Thank you.
475
00:28:47,080 --> 00:28:48,181
WAITER: You're welcome.
476
00:28:55,155 --> 00:28:56,189
(BEEPS)
477
00:28:57,324 --> 00:28:58,591
(WAITER AND BRANCA
SPEAKING HUNGARIAN)
478
00:29:02,896 --> 00:29:04,031
(IN ENGLISH) You were saying?
479
00:29:05,665 --> 00:29:07,200
There've been some, um...
480
00:29:08,936 --> 00:29:11,271
things, that I want
to talk to you about.
481
00:29:12,539 --> 00:29:15,508
We both know that
the IG report is utter shit,
482
00:29:15,508 --> 00:29:16,643
but I can't discuss any...
483
00:29:16,643 --> 00:29:18,778
They're trying
to blame Farrah.
484
00:29:18,778 --> 00:29:20,480
Blame her for the death
of those agents.
485
00:29:20,480 --> 00:29:22,382
Right.
486
00:29:22,382 --> 00:29:24,484
That's, uh,
a slap in the face.
487
00:29:24,484 --> 00:29:25,618
Yeah.
488
00:29:28,956 --> 00:29:31,558
What if her death
wasn't an accident?
489
00:29:32,359 --> 00:29:33,393
Do you know something I don't?
490
00:29:36,563 --> 00:29:37,564
No.
491
00:29:37,564 --> 00:29:39,232
It's a feeling, a hunch.
492
00:29:40,901 --> 00:29:43,136
I do hate when you get those.
(CHUCKLES)
493
00:29:43,136 --> 00:29:46,406
John, what if everything
we know about Farrah's death,
494
00:29:47,274 --> 00:29:48,341
is wrong?
495
00:29:51,578 --> 00:29:53,646
- Any evidence?
- Not conclusive.
496
00:29:54,381 --> 00:29:56,749
John, I just feel like, um...
497
00:29:56,749 --> 00:29:58,351
I feel like we need to do...
498
00:29:59,086 --> 00:30:01,588
something.
499
00:30:01,588 --> 00:30:03,590
Well, we are not
going to do anything.
500
00:30:05,325 --> 00:30:06,927
You're going to Paris and...
501
00:30:08,728 --> 00:30:11,198
I'll shake a few branches,
see what falls out the tree.
502
00:30:14,467 --> 00:30:15,635
But, uh...
503
00:30:18,471 --> 00:30:20,507
I think it's important
you spend time with your son.
504
00:30:24,777 --> 00:30:25,812
Thanks, John.
505
00:30:32,085 --> 00:30:34,121
(SOMBER MUSIC PLAYING)
506
00:31:05,785 --> 00:31:07,620
(SCREAMING ECHOES)
507
00:31:12,492 --> 00:31:14,527
(PEOPLE SCREAMING)
508
00:31:18,498 --> 00:31:20,533
(PEOPLE SHOUTING)
509
00:31:23,136 --> 00:31:24,972
(SIGHS)
510
00:31:24,972 --> 00:31:27,074
(SIRENS WAILING)
511
00:31:29,509 --> 00:31:30,543
Farrah!
512
00:31:36,883 --> 00:31:38,918
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
513
00:32:00,740 --> 00:32:02,842
Hello, sir,
how can I help you?
514
00:32:02,842 --> 00:32:04,544
I'm just looking, thank you.
515
00:32:04,544 --> 00:32:07,114
I'm afraid we're
by appointment only, sir.
516
00:32:08,015 --> 00:32:09,882
I need to see Hitchens.
517
00:32:09,882 --> 00:32:11,584
WOMAN: There's no one here
with that name.
518
00:32:14,187 --> 00:32:15,455
Tell him Jedburgh is here.
519
00:32:20,927 --> 00:32:21,961
(PHONE BEEPS)
520
00:32:23,863 --> 00:32:25,898
(IN HUNGARIAN)
521
00:32:28,968 --> 00:32:30,070
(IN ENGLISH) Mm-hmm.
522
00:32:33,940 --> 00:32:34,974
Follow me.
523
00:32:43,083 --> 00:32:44,817
No, I'll get back to you
on that one.
524
00:32:46,286 --> 00:32:48,321
Okay, I gotta go.
I'll call you later.
525
00:32:52,725 --> 00:32:54,527
- Benjamin.
- Hello, Hitch.
526
00:32:54,527 --> 00:32:56,496
- Could have called.
- Would you have answered?
527
00:32:56,496 --> 00:32:57,930
- No.
- (CHUCKLES)
528
00:32:57,930 --> 00:33:00,667
But it would have given me
time to run and hide.
529
00:33:00,667 --> 00:33:03,770
I supplied you
as an operative, but this...
530
00:33:03,770 --> 00:33:05,338
I could lose my job
helping you.
531
00:33:05,338 --> 00:33:06,939
I've got nowhere else to go.
532
00:33:08,275 --> 00:33:09,342
Besides,
533
00:33:09,342 --> 00:33:11,711
you knew Farrah as well
as anyone.
534
00:33:11,711 --> 00:33:14,214
You never really know anyone
in this trade, Ben.
535
00:33:22,855 --> 00:33:24,257
When Farrah died,
536
00:33:24,257 --> 00:33:27,026
she was wearing
a replacement wedding ring.
537
00:33:27,026 --> 00:33:29,196
Nanotechnology.
538
00:33:29,196 --> 00:33:32,132
Test case item
that never went into issue.
539
00:33:32,132 --> 00:33:34,401
I was looking
after her original.
540
00:33:38,105 --> 00:33:40,107
We believe Evgeny's
tech-team hacked it
541
00:33:40,107 --> 00:33:42,609
and were able
to track Farrah's movements.
542
00:33:42,609 --> 00:33:44,377
BEN: So the explosion
that killed Farrah,
543
00:33:45,112 --> 00:33:46,246
they knew she'd be there?
544
00:33:47,780 --> 00:33:49,048
Evgeny was sidelined.
545
00:33:49,048 --> 00:33:51,584
HITCHENS: He was officially
suspended from operations.
546
00:33:51,584 --> 00:33:54,987
Though he still holds court
at the El Royale Casino.
547
00:33:56,356 --> 00:33:57,390
You keep it.
548
00:34:00,026 --> 00:34:01,894
When this is over,
I'll be back.
549
00:34:03,363 --> 00:34:04,831
I hope so.
550
00:34:07,634 --> 00:34:10,069
I don't believe Farrah's death
was an accident.
551
00:34:11,504 --> 00:34:13,773
There's a reason why
the clandestine world
552
00:34:13,773 --> 00:34:16,609
is described
as a wilderness of mirrors.
553
00:34:16,609 --> 00:34:18,010
I can do one thing for you.
554
00:34:19,078 --> 00:34:21,614
This is
Farrah's emergency fund.
555
00:34:24,016 --> 00:34:26,286
It's the most useful thing
I can give you.
556
00:34:28,087 --> 00:34:29,722
Parting gift in her memory.
557
00:34:32,892 --> 00:34:34,227
Use it to find Evgeny.
558
00:34:42,034 --> 00:34:43,069
Evgeny's cold.
559
00:34:43,770 --> 00:34:45,372
He wants to stay cold.
560
00:34:45,372 --> 00:34:47,840
If you want his focus,
make a scene.
561
00:34:47,840 --> 00:34:49,909
You remember how to do that.
562
00:34:50,677 --> 00:34:52,078
Don't you, Ben?
563
00:35:00,920 --> 00:35:02,955
(UNEASY MUSIC PLAYING)
564
00:35:07,927 --> 00:35:09,962
(CELLPHONE RINGING)
565
00:35:15,635 --> 00:35:17,670
- DEZ: Mr. M.
- How did you get this number?
566
00:35:17,670 --> 00:35:19,239
DEZ: Scanned your laptop.
567
00:35:19,239 --> 00:35:21,007
And what's the diagnosis?
568
00:35:21,007 --> 00:35:23,042
DEZ:
That thing is more infected
569
00:35:23,042 --> 00:35:25,245
than a botnet at a denial
of service convention.
570
00:35:25,245 --> 00:35:27,547
- It's crazy.
- What does that mean?
571
00:35:27,547 --> 00:35:29,916
DEZ: So, whoever did this
is sophisticated,
572
00:35:29,916 --> 00:35:30,983
so watch your ass.
573
00:35:31,818 --> 00:35:32,852
I'm gonna trash your laptop.
574
00:35:34,887 --> 00:35:36,523
Do it.
575
00:35:36,523 --> 00:35:42,429
♪ Something in my vein
576
00:35:42,429 --> 00:35:46,366
♪ Take back the words
They say
577
00:35:46,366 --> 00:35:52,672
♪ You would never let go
578
00:35:57,009 --> 00:35:59,412
♪ Hear the words with ease ♪
579
00:35:59,412 --> 00:36:01,414
(SPEAKING HUNGARIAN)
580
00:36:03,015 --> 00:36:05,017
(PEOPLE CHATTERING)
581
00:36:16,396 --> 00:36:22,535
♪ Maybe it never happened ♪
582
00:36:22,535 --> 00:36:24,637
(TENSE MUSIC PLAYING)
583
00:36:34,447 --> 00:36:36,249
(IN ENGLISH)
They said you had retired.
584
00:36:36,249 --> 00:36:37,984
They said the same about you.
585
00:36:37,984 --> 00:36:40,152
No, I am what you call...
586
00:36:40,853 --> 00:36:41,888
slow quitting.
587
00:36:43,790 --> 00:36:45,091
How did you get in?
588
00:36:45,091 --> 00:36:46,759
BEN: I gave Vadim
a two million ruble bribe
589
00:36:46,759 --> 00:36:47,860
at the door.
590
00:36:48,728 --> 00:36:50,330
You know, I slipped him a $50.
591
00:36:51,030 --> 00:36:52,599
Oh, so you have cash.
592
00:36:55,234 --> 00:36:56,836
Is there any objection
593
00:36:56,836 --> 00:36:59,706
if I raise minimum stake
to, uh...
594
00:37:00,840 --> 00:37:02,775
$5,000 US Dollars?
595
00:37:03,576 --> 00:37:04,611
Let's make it $10,000.
596
00:37:05,312 --> 00:37:06,946
(CHUCKLES)
597
00:37:06,946 --> 00:37:09,048
(TENSE MUSIC CONTINUES)
598
00:37:41,948 --> 00:37:43,082
Unlucky.
599
00:37:44,617 --> 00:37:47,720
As I think will be your
Inspector General's report
600
00:37:47,720 --> 00:37:48,821
when it's released.
601
00:37:52,625 --> 00:37:53,893
I have some questions...
602
00:37:54,927 --> 00:37:55,962
about my wife.
603
00:37:57,464 --> 00:37:59,131
America,
604
00:37:59,131 --> 00:38:03,403
always, she is blaming
other people for her problems.
605
00:38:03,403 --> 00:38:05,104
When she should be looking
in mirror.
606
00:38:14,080 --> 00:38:15,147
The world has changed, Ben.
607
00:38:17,283 --> 00:38:19,419
We are enemies once more.
608
00:38:25,224 --> 00:38:27,093
We've never stopped
being enemies.
609
00:38:27,093 --> 00:38:29,328
(SPEAKING RUSSIAN)
610
00:38:29,328 --> 00:38:32,565
(IN ENGLISH) Means "stomach
is ungrateful wench,
611
00:38:32,565 --> 00:38:36,669
"never remembers past favors,
always wanting more."
612
00:38:38,070 --> 00:38:39,372
You should leave, Ben.
613
00:38:40,573 --> 00:38:42,642
Odds always favor the house.
614
00:38:46,078 --> 00:38:47,313
That was foolish, Evgeny.
615
00:38:48,681 --> 00:38:50,717
(GRUNTING)
616
00:38:52,785 --> 00:38:53,853
(YELLS)
617
00:38:55,755 --> 00:38:57,624
(GRUNTING)
618
00:39:04,764 --> 00:39:05,798
(SPEAKING RUSSIAN)
619
00:39:06,833 --> 00:39:08,901
(GRUNTING)
620
00:39:11,370 --> 00:39:12,405
(IN ENGLISH) Hey!
621
00:39:21,013 --> 00:39:23,049
(BOTH GRUNTING)
622
00:39:31,691 --> 00:39:32,725
(GUN COCKS)
623
00:39:37,630 --> 00:39:41,801
- (GUN THUDS)
- Why? Why you do this?
624
00:39:41,801 --> 00:39:45,137
- I want answers.
- And I had winning hand.
625
00:39:45,137 --> 00:39:46,739
What do you know about
Farrah's death?
626
00:39:48,475 --> 00:39:50,209
I'll bring you in from
the cold, Evgeny.
627
00:39:52,712 --> 00:39:55,181
I'll burn you,
and then I'll bury you.
628
00:39:57,316 --> 00:39:59,185
You have let heart...
629
00:40:00,152 --> 00:40:01,721
overrule common sense.
630
00:40:03,189 --> 00:40:05,892
- It's very disappointing.
- (GRUNTS)
631
00:40:08,160 --> 00:40:09,328
You sure you don't want me
to come?
632
00:40:09,328 --> 00:40:10,963
VERONIQUE:
I'll be about an hour.
633
00:40:10,963 --> 00:40:14,133
Groceries, water, wine.
634
00:40:14,133 --> 00:40:16,636
(CHUCKLES) I enjoy shopping.
635
00:40:16,636 --> 00:40:17,970
You have to work.
636
00:40:17,970 --> 00:40:19,539
I do, I do.
637
00:40:20,339 --> 00:40:21,741
And you do, so we're good.
638
00:40:23,510 --> 00:40:25,111
Thank you for the coffee,
my love.
639
00:40:26,779 --> 00:40:28,114
Okay.
640
00:40:28,114 --> 00:40:29,549
- Okay.
- (GROANS PLAYFULLY)
641
00:40:31,250 --> 00:40:32,418
No.
642
00:40:33,219 --> 00:40:34,253
Bye, Nick.
643
00:40:35,221 --> 00:40:36,222
See you in an hour?
644
00:40:36,222 --> 00:40:37,990
- Love you.
- Love you. I love you.
645
00:40:41,794 --> 00:40:42,929
(SIGHS WEARILY)
646
00:40:45,031 --> 00:40:46,232
(CHUCKLES SOFTLY)
647
00:40:53,439 --> 00:40:55,474
(GENTLE MUSIC PLAYING)
648
00:41:13,259 --> 00:41:15,294
(TYPING)
649
00:41:18,430 --> 00:41:19,532
(KNOCK ON WINDOW)
650
00:41:20,432 --> 00:41:21,701
I knew you'd be back.
651
00:41:35,414 --> 00:41:36,649
Nicholas Malloy?
652
00:41:39,118 --> 00:41:40,319
My name is Jansson.
653
00:41:41,788 --> 00:41:43,055
I need you to come with me.
654
00:41:44,691 --> 00:41:46,392
Yeah, I'm not going anywhere.
655
00:41:46,392 --> 00:41:48,294
My girlfriend just left, she's
gonna be back in a second.
656
00:41:48,294 --> 00:41:50,597
We'll send a secure escort
for her.
657
00:41:50,597 --> 00:41:52,264
We're protecting her from
the same foreign nationals
658
00:41:52,264 --> 00:41:53,532
that's been tracking you.
659
00:41:53,532 --> 00:41:55,467
This has something to do
with my dad, doesn't it?
660
00:41:55,467 --> 00:41:57,536
JANSSON: I'm not at liberty
to discuss the situation.
661
00:41:58,971 --> 00:42:00,006
But we have to go.
662
00:42:01,440 --> 00:42:03,442
What if I refuse?
663
00:42:03,442 --> 00:42:04,877
JANSSON: I wouldn't
suggest that, sir.
664
00:42:09,215 --> 00:42:10,249
(SCOFFS QUIETLY)
665
00:42:17,523 --> 00:42:19,091
(LOCKING DOOR)
666
00:42:31,871 --> 00:42:32,905
(EXHALES)
667
00:42:32,905 --> 00:42:34,573
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
668
00:42:36,475 --> 00:42:38,745
- You have ruined my evening.
- Fuck you.
669
00:42:39,679 --> 00:42:40,913
You've ruined my life.
670
00:42:40,913 --> 00:42:43,783
Ben, this is not like you.
671
00:42:43,783 --> 00:42:45,317
BEN: I know it was you.
672
00:42:45,317 --> 00:42:46,853
(SPITS)
673
00:42:46,853 --> 00:42:49,321
EVGENY: Oh and that is what
you have come here to do, hm?
674
00:42:49,321 --> 00:42:50,790
To avenge Farrah?
675
00:42:50,790 --> 00:42:51,924
Nyet, nyet.
676
00:42:51,924 --> 00:42:53,159
(SPEAKING RUSSIAN)
677
00:42:53,159 --> 00:42:54,761
(IN ENGLISH) Why... Why...
Why you come here?
678
00:42:55,427 --> 00:42:56,796
You are too experienced
679
00:42:56,796 --> 00:42:58,597
to start conflict
without provocation.
680
00:42:59,531 --> 00:43:01,300
You are not on assignment.
681
00:43:01,300 --> 00:43:03,135
No one would let you
operate like this.
682
00:43:03,569 --> 00:43:04,603
No, no.
683
00:43:06,005 --> 00:43:08,941
You have come to clear
her name, haven't you?
684
00:43:13,579 --> 00:43:14,647
(SPEAKING RUSSIAN)
685
00:43:18,350 --> 00:43:19,385
(IN ENGLISH) Hey.
686
00:43:20,920 --> 00:43:22,822
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
687
00:43:31,964 --> 00:43:33,399
I know it was you Evgeny.
688
00:43:34,633 --> 00:43:36,903
I know about the other assets,
the accidents.
689
00:43:36,903 --> 00:43:38,170
I know you killed them all.
690
00:43:38,170 --> 00:43:40,139
Ben, Ben, Ben...
691
00:43:42,942 --> 00:43:46,846
We have walked the same path
for decades,
692
00:43:46,846 --> 00:43:50,349
we do same operations
for opposite sides of camp.
693
00:43:50,349 --> 00:43:51,483
We are different
694
00:43:51,483 --> 00:43:53,886
but, on this point,
695
00:43:53,886 --> 00:43:56,655
you could not be more wrong.
696
00:44:00,727 --> 00:44:02,729
(TAPS BUTTON)
697
00:44:02,729 --> 00:44:05,865
This... These are who
you're talking about?
698
00:44:05,865 --> 00:44:08,100
Half-dozen active agents
699
00:44:08,100 --> 00:44:10,169
killed in the last few months, yes?
700
00:44:10,169 --> 00:44:12,371
Yeah, with your signature
all over it.
701
00:44:12,371 --> 00:44:13,572
EVGENY: We have footage.
702
00:44:13,572 --> 00:44:16,042
Was damaged.
We clean up a few frames.
703
00:44:17,243 --> 00:44:19,779
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
704
00:44:28,420 --> 00:44:29,455
Former FSB.
705
00:44:29,455 --> 00:44:30,522
Your guy.
706
00:44:32,158 --> 00:44:33,192
Gonna admit it, Evgeny?
707
00:44:33,960 --> 00:44:34,994
Say it.
708
00:44:35,928 --> 00:44:36,963
No.
709
00:44:37,864 --> 00:44:39,565
I swear on mother's grave.
710
00:44:39,565 --> 00:44:42,701
He does not work for us.
711
00:44:42,701 --> 00:44:44,136
Then who is responsible?
712
00:44:44,871 --> 00:44:46,038
(SIGHS GRIMLY)
713
00:44:49,008 --> 00:44:52,278
You remember when you were
stationed in Macedonia, yes?
714
00:44:52,278 --> 00:44:53,913
Yes, I'd like to forget.
715
00:44:53,913 --> 00:44:55,647
Well, then you will recall
716
00:44:55,647 --> 00:44:59,418
how Alexander the Great
came to power of throne.
717
00:44:59,418 --> 00:45:01,320
His father, Philip,
was killed,
718
00:45:01,320 --> 00:45:02,889
murdered, double-crossed,
719
00:45:02,889 --> 00:45:04,757
by best friend.
720
00:45:05,792 --> 00:45:07,827
(GUNSHOTS FIRING)
721
00:45:11,697 --> 00:45:14,333
- BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny!
- (EVGENY GROANS)
722
00:45:16,368 --> 00:45:17,669
EVGENY: Go, Ben! Get out!
723
00:45:19,839 --> 00:45:21,240
(BEN GRUNTS)
724
00:45:25,878 --> 00:45:26,913
(GRUNTS)
725
00:45:28,647 --> 00:45:30,082
(GROANS IN PAIN)
726
00:45:58,444 --> 00:46:00,312
(INTENSE MUSIC PLAYING)
727
00:46:00,312 --> 00:46:03,515
(PANTING) Branca!
It's Ben, listen to me.
728
00:46:05,217 --> 00:46:07,253
(SPEAKING RUSSIAN)
729
00:46:09,088 --> 00:46:10,122
(IN ENGLISH)
Triangulate this call
730
00:46:10,122 --> 00:46:11,390
and get here
as soon as you can.
731
00:46:12,925 --> 00:46:14,260
KHARON: Come on!
732
00:46:17,396 --> 00:46:18,831
(CAR STARTING)
733
00:46:20,066 --> 00:46:21,433
(TIRES SCREECHING)
734
00:46:30,943 --> 00:46:31,978
(GLASS SHATTERS)
735
00:46:37,984 --> 00:46:40,019
(GRUNTING)
736
00:46:49,761 --> 00:46:51,797
(GUNSHOTS FIRING)
737
00:47:00,106 --> 00:47:01,807
- (CAR SCREECHING)
- KHARON: That's enough!
738
00:47:02,841 --> 00:47:04,143
(SPEAKING RUSSIAN)
739
00:47:05,444 --> 00:47:07,479
(TENSE MUSIC PLAYING)
740
00:47:10,149 --> 00:47:11,450
BEN: (IN ENGLISH) How'd you
get here so fast?
741
00:47:13,519 --> 00:47:15,554
(TIRES SCREECHING)
742
00:47:26,999 --> 00:47:29,268
BRANCA:
You are one lucky sod, Ben.
743
00:47:29,268 --> 00:47:31,370
An FSB kill-team rarely fails.
744
00:47:31,938 --> 00:47:33,105
I know.
745
00:47:36,575 --> 00:47:38,110
How'd you get here
so quickly, John?
746
00:47:38,877 --> 00:47:40,179
We were tracking Evgeny.
747
00:47:45,584 --> 00:47:46,752
Farrah was murdered.
748
00:47:46,752 --> 00:47:49,321
I know it now. We were set up.
749
00:47:49,321 --> 00:47:51,590
- By who?
- I don't know.
750
00:47:51,590 --> 00:47:53,559
Thought it was the Russians,
but I'm not so sure anymore.
751
00:47:55,027 --> 00:47:56,328
Well you know
you can't trust him.
752
00:47:56,328 --> 00:47:57,429
He's old-school.
753
00:47:58,164 --> 00:48:00,232
Just like you, Ben.
754
00:48:00,232 --> 00:48:01,833
I think it's best you lay low.
755
00:48:01,833 --> 00:48:03,602
I'll take you
to a secure location.
756
00:48:10,142 --> 00:48:12,411
(ENGINE REVS)
757
00:48:12,411 --> 00:48:13,946
NICK: Can you tell me
what's going on?
758
00:48:13,946 --> 00:48:16,282
I mean, we've been driving
for the last three hours.
759
00:48:16,282 --> 00:48:18,017
Are you gonna tell me
my father's in the care
760
00:48:18,017 --> 00:48:19,118
and custody of Ground Branch?
761
00:48:19,118 --> 00:48:20,419
Like... Like you guys
always do?
762
00:48:20,419 --> 00:48:21,988
Your father talk much about
his work?
763
00:48:21,988 --> 00:48:23,922
Is it Syrians?
Is it the Serbians?
764
00:48:25,557 --> 00:48:26,959
Am I allowed to know?
765
00:48:26,959 --> 00:48:29,461
JANSSON: Well, seeing
that you're family...
766
00:48:29,461 --> 00:48:31,797
There's a rogue element
to the FSB.
767
00:48:31,797 --> 00:48:33,232
They tried to kill
your father.
768
00:48:34,066 --> 00:48:35,401
Not an easy task.
769
00:48:37,703 --> 00:48:38,870
So what do you want with me?
770
00:48:38,870 --> 00:48:40,306
You're next on the list.
771
00:48:40,306 --> 00:48:41,640
Wait, hold...
If I'm next on the list,
772
00:48:41,640 --> 00:48:43,009
what happens to my girlfriend?
773
00:48:43,009 --> 00:48:44,010
- No, no, no, she...
- We just left her behind.
774
00:48:44,010 --> 00:48:45,811
She's fine.
775
00:48:45,811 --> 00:48:47,213
We have someone watching her.
776
00:48:52,051 --> 00:48:53,485
(SIGHS)
777
00:49:00,692 --> 00:49:02,194
I need a sat phone
to call Nick.
778
00:49:02,194 --> 00:49:04,230
I've already sent a go team
to retrieve him.
779
00:49:07,466 --> 00:49:08,500
How?
780
00:49:10,302 --> 00:49:12,604
Root access allowed us
to geolocate his phone.
781
00:49:12,604 --> 00:49:14,506
I already briefed
Director Williams.
782
00:49:23,082 --> 00:49:24,416
Welcome aboard, Ben.
783
00:49:26,285 --> 00:49:28,320
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
784
00:49:36,128 --> 00:49:37,163
It's right here.
785
00:49:38,764 --> 00:49:39,865
What is this?
786
00:49:39,865 --> 00:49:41,200
JANSSON: Trust me.
787
00:49:41,200 --> 00:49:42,934
It's better you're here
with us than out there.
788
00:49:47,773 --> 00:49:48,807
(DOOR CLOSES)
789
00:49:55,914 --> 00:49:57,949
(SEAGULLS SQUAWKING)
790
00:50:01,620 --> 00:50:02,654
Okay.
791
00:50:11,297 --> 00:50:12,331
(SNAPS FINGERS)
792
00:50:30,682 --> 00:50:31,950
I wanna thank you, John.
793
00:50:31,950 --> 00:50:33,051
(CHUCKLES)
794
00:50:34,853 --> 00:50:36,322
I should be the one
thanking you.
795
00:50:37,656 --> 00:50:39,258
Your visit here
outed an operation
796
00:50:39,258 --> 00:50:40,359
we never saw coming.
797
00:50:41,393 --> 00:50:43,495
Apparently the men
who shot Evgeny
798
00:50:43,495 --> 00:50:45,497
were Chechen assassins
799
00:50:45,497 --> 00:50:47,733
associated
with the Wagner Group.
800
00:50:47,733 --> 00:50:48,834
Yeah, but why?
801
00:50:49,768 --> 00:50:51,437
Intel suggests they...
802
00:50:52,371 --> 00:50:53,739
were looking for something.
803
00:50:55,073 --> 00:50:56,108
Something...
804
00:50:56,842 --> 00:50:57,909
you might have.
805
00:50:57,909 --> 00:50:59,245
That I might have?
806
00:51:00,846 --> 00:51:02,914
Did Evgeny or the others ever
ask you for anything?
807
00:51:03,915 --> 00:51:05,284
No, nothing.
808
00:51:06,485 --> 00:51:07,753
John, I went to them.
809
00:51:08,754 --> 00:51:09,955
They never asked you
for anything?
810
00:51:09,955 --> 00:51:11,757
BEN: No, I was the one doing
the asking.
811
00:51:18,664 --> 00:51:20,699
Did Farrah give you
something before she died?
812
00:51:23,034 --> 00:51:24,636
What the hell
would she give me?
813
00:51:24,636 --> 00:51:25,737
I don't know, Ben.
814
00:51:27,173 --> 00:51:28,207
You tell me.
815
00:51:34,180 --> 00:51:35,947
No, she didn't give me
anything.
816
00:51:40,219 --> 00:51:41,787
Look, I need to speak to Nick.
817
00:51:43,222 --> 00:51:45,291
There's a satellite phone
downstairs.
818
00:51:47,393 --> 00:51:49,428
(UNEASY MUSIC PLAYING)
819
00:52:05,777 --> 00:52:07,579
My father's not coming, is he?
820
00:52:10,582 --> 00:52:12,083
You want the truth or a lie?
821
00:52:18,790 --> 00:52:20,926
- (GRUNTS)
- (BODY THUDS)
822
00:52:21,793 --> 00:52:23,395
(GUN FIRES)
823
00:52:23,395 --> 00:52:24,796
I don't want
to kill you, Nick,
824
00:52:25,331 --> 00:52:26,598
but I will.
825
00:52:40,679 --> 00:52:42,548
(CREAKING)
826
00:52:46,752 --> 00:52:48,153
(LOCKS DOOR)
827
00:52:50,456 --> 00:52:51,490
Sit down.
828
00:52:58,264 --> 00:52:59,631
Fuckin' amateurs.
829
00:53:12,878 --> 00:53:14,413
It'll never be enough, John.
830
00:53:17,182 --> 00:53:18,584
Whatever they offer you...
831
00:53:20,319 --> 00:53:21,520
never be enough.
832
00:53:28,627 --> 00:53:29,661
(KHARON SIGHS)
833
00:53:33,832 --> 00:53:35,867
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
834
00:53:38,670 --> 00:53:40,972
Ben, why weren't
you honest with me
835
00:53:40,972 --> 00:53:42,741
when I asked you
if you knew anything?
836
00:53:45,411 --> 00:53:47,279
You're a fuckin' traitor,
John.
837
00:53:48,580 --> 00:53:50,382
Eight years
we worked together,
838
00:53:51,717 --> 00:53:53,051
and I trusted you.
839
00:53:56,021 --> 00:53:57,055
I had your back.
840
00:53:58,857 --> 00:54:00,359
I'm only going to ask you
one more time.
841
00:54:01,393 --> 00:54:02,861
What did Farrah give you?
842
00:54:02,861 --> 00:54:03,962
She gave me a son.
843
00:54:04,596 --> 00:54:06,031
She gave me a home.
844
00:54:08,199 --> 00:54:09,568
She gave me a life.
845
00:54:12,571 --> 00:54:13,605
Leave us.
846
00:54:16,074 --> 00:54:17,108
(SPEAKING RUSSIAN)
847
00:54:19,177 --> 00:54:21,212
(DOOR OPENS)
848
00:54:25,250 --> 00:54:26,585
(DOOR LOCKS)
849
00:54:30,722 --> 00:54:32,223
(IN ENGLISH) You know
my history, John.
850
00:54:33,525 --> 00:54:35,226
You know what I'm capable of.
851
00:54:35,226 --> 00:54:36,328
(BRANCA CHUCKLES SOFTLY)
852
00:54:37,028 --> 00:54:38,063
You should just kill me.
853
00:54:52,578 --> 00:54:54,346
You should watch your back,
John.
854
00:54:54,346 --> 00:54:56,247
I don't really think
that you're in a position
855
00:54:56,247 --> 00:54:57,749
to be making threats.
856
00:55:05,591 --> 00:55:07,459
You know she was, uh...
857
00:55:08,560 --> 00:55:09,995
a honeytrap, right?
858
00:55:11,997 --> 00:55:13,932
She used to fuck the enemy.
859
00:55:15,133 --> 00:55:19,838
That is why Evgeny
felt so sorry for you.
860
00:55:19,838 --> 00:55:22,040
- (BEN GRUNTING IN PAIN)
- He had empathy.
861
00:55:26,445 --> 00:55:27,479
Am I done?
862
00:55:28,079 --> 00:55:30,115
(PANTING)
863
00:55:43,829 --> 00:55:46,164
You always lived
in a dark place, John.
864
00:55:47,032 --> 00:55:48,066
No joy.
865
00:55:48,700 --> 00:55:49,901
No love.
866
00:55:53,204 --> 00:55:55,206
(GRUNTING IN PAIN)
867
00:55:59,144 --> 00:56:01,179
(BREATHING HEAVILY)
868
00:56:06,552 --> 00:56:07,886
What did Farrah give you?
869
00:56:09,988 --> 00:56:12,090
Hm? What did she give you?
870
00:56:16,327 --> 00:56:18,363
- (SCREAMING)
- (ELECTRICITY BUZZING)
871
00:56:21,132 --> 00:56:23,168
(BREATHING HEAVILY)
872
00:56:35,146 --> 00:56:37,182
(GASPS, PANTING)
873
00:56:39,918 --> 00:56:40,952
What did Farrah give you?
874
00:56:43,489 --> 00:56:44,523
What did Farrah give you?
875
00:56:45,891 --> 00:56:47,926
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (SCREAMING)
876
00:56:52,263 --> 00:56:54,265
(BEN GRUNTING IN PAIN)
877
00:56:54,933 --> 00:56:56,968
John! Fuck you!
878
00:56:59,070 --> 00:57:01,139
What the fuck
did she give you?
879
00:57:08,246 --> 00:57:10,281
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (BEN SCREAMING)
880
00:57:13,585 --> 00:57:15,621
- (MACHINE TURNS OFF)
- (BEN BREATHING HEAVILY)
881
00:57:17,355 --> 00:57:19,057
They have him
at the safehouse.
882
00:57:30,569 --> 00:57:32,170
Let's see if Nick...
883
00:57:33,238 --> 00:57:34,806
can handle the same pain
as you.
884
00:57:36,875 --> 00:57:38,476
(BEN SCREAMS)
885
00:57:38,476 --> 00:57:40,078
You fuckin' touch him...
886
00:57:42,247 --> 00:57:44,516
I'll kill everything
you love, John.
887
00:57:45,684 --> 00:57:47,719
(BEN BREATHING HEAVILY)
888
00:57:50,556 --> 00:57:52,223
(DOOR CLOSES)
889
00:57:52,223 --> 00:57:54,325
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
890
00:58:11,009 --> 00:58:12,210
You were there.
891
00:58:13,745 --> 00:58:15,647
That was you at the cafe,
wasn't it?
892
00:58:20,118 --> 00:58:23,021
- What's your name?
- Why does it matter?
893
00:58:23,021 --> 00:58:25,724
I like to know the name
of the people I'm gonna kill.
894
00:58:25,724 --> 00:58:28,359
(CHUCKLES)
895
00:58:28,359 --> 00:58:32,063
Ah, you Americans think
you are so powerful.
896
00:58:34,532 --> 00:58:36,802
Let me tell you
a little story, my friend.
897
00:58:38,036 --> 00:58:39,270
- (TOOLS CLANGING)
- In the 1980s,
898
00:58:39,270 --> 00:58:42,874
the head of the CIA
was captured by Hezbollah.
899
00:58:44,142 --> 00:58:46,578
Tortured to death.
900
00:58:46,578 --> 00:58:50,181
A few weeks later, the head
of the KGB was captured.
901
00:58:52,217 --> 00:58:57,222
The KGB kidnapped a relative
of the leader of Hezbollah.
902
00:58:57,222 --> 00:58:59,057
And kept sending body parts.
903
00:59:00,726 --> 00:59:01,760
A finger,
904
00:59:02,527 --> 00:59:03,561
a thumb.
905
00:59:06,297 --> 00:59:09,768
The head of the KGB
was released unharmed.
906
00:59:18,710 --> 00:59:21,713
You will never beat us.
907
00:59:21,713 --> 00:59:24,082
We're not playing
by the same rule.
908
00:59:26,417 --> 00:59:28,386
- (EXPLOSION)
- (SHOUTS)
909
00:59:29,587 --> 00:59:31,289
(MEN SCREAMING)
910
00:59:31,289 --> 00:59:33,391
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
911
00:59:36,527 --> 00:59:38,563
(MEN GROANING)
912
00:59:44,069 --> 00:59:45,303
(BEN GRUNTS)
913
00:59:57,883 --> 00:59:58,917
BEN: You're Krystyna...
914
01:00:00,251 --> 01:00:01,286
Kowerski.
915
01:00:04,956 --> 01:00:07,192
How do I know
you're not a black hat?
916
01:00:07,192 --> 01:00:09,661
I don't work with Chechens.
I kill them.
917
01:00:10,261 --> 01:00:11,529
Where's my son?
918
01:00:11,529 --> 01:00:12,630
Hm...
919
01:00:15,734 --> 01:00:17,635
You're too weak to leave
the way I came.
920
01:00:18,536 --> 01:00:19,971
Listen,
921
01:00:19,971 --> 01:00:22,841
you're gonna have to focus
on what we do next, all right?
922
01:00:22,841 --> 01:00:24,843
There are shooters up there.
923
01:00:24,843 --> 01:00:26,978
And they're waiting for us.
924
01:00:26,978 --> 01:00:28,079
- Can you move fast?
- Yeah, let's go.
925
01:00:28,079 --> 01:00:29,580
- You sure?
- Yeah, let's go.
926
01:00:29,580 --> 01:00:31,850
Okay. You follow me.
927
01:00:31,850 --> 01:00:32,951
- Come on.
- Yeah, go.
928
01:00:42,060 --> 01:00:43,962
Those men up there
are not CIA.
929
01:00:50,501 --> 01:00:51,636
Stay with me.
930
01:00:52,738 --> 01:00:54,973
- (GAS HISSING)
- (MAN YELPS)
931
01:00:58,609 --> 01:01:00,645
(MEN GRUNTING)
932
01:01:04,649 --> 01:01:05,751
Get in the Zodiac!
933
01:01:05,751 --> 01:01:07,618
- (MAN SCREAMING)
- (KRYSTYNA YELPS)
934
01:01:07,618 --> 01:01:09,354
(GRUNTING)
935
01:01:09,955 --> 01:01:10,989
(KRYSTYNA SCREAMS)
936
01:01:12,023 --> 01:01:14,059
(BOTH GRUNTING)
937
01:01:15,994 --> 01:01:17,996
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
938
01:01:22,868 --> 01:01:25,170
(BOTH GRUNTING)
939
01:02:20,391 --> 01:02:22,127
(SHOUTING)
940
01:02:26,164 --> 01:02:28,566
(GRUNTING)
941
01:02:29,935 --> 01:02:32,070
(TENSE MUSIC PLAYING)
942
01:02:35,073 --> 01:02:37,008
- (PEN CLICKS)
- (SHOUTS)
943
01:02:37,008 --> 01:02:39,110
(GRUNTING)
944
01:02:40,078 --> 01:02:41,112
(SHOUTS)
945
01:02:49,554 --> 01:02:51,056
(WATER SPLASHING)
946
01:02:55,961 --> 01:02:56,995
Nice work.
947
01:02:59,865 --> 01:03:01,599
Took your sweet time.
948
01:03:02,433 --> 01:03:04,169
You had it under control.
949
01:03:04,169 --> 01:03:05,636
We need to go.
950
01:03:23,321 --> 01:03:25,356
(ENGINE WHIRRING)
951
01:03:25,356 --> 01:03:27,458
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
952
01:03:47,345 --> 01:03:49,847
You've been following me
since I arrived, haven't you?
953
01:03:49,847 --> 01:03:52,550
You were on the motorcycle.
954
01:03:52,550 --> 01:03:54,552
How do I know I can trust you?
955
01:03:54,552 --> 01:03:56,454
(SCOFFS) I risked my ass,
956
01:03:56,454 --> 01:03:58,623
and killed
eight Chechen contractors,
957
01:03:59,490 --> 01:04:01,126
I saved your life back there.
958
01:04:01,126 --> 01:04:03,228
Choose your next accusation
carefully.
959
01:04:04,095 --> 01:04:05,530
Thank you.
960
01:04:05,530 --> 01:04:06,631
It's my pleasure.
961
01:04:18,276 --> 01:04:19,310
(CAR BEEPS)
962
01:04:27,485 --> 01:04:30,388
- I need to find my son.
- You need to listen.
963
01:04:30,388 --> 01:04:33,424
Your wife gave me
specific instructions.
964
01:04:33,424 --> 01:04:35,060
Do you have the hand
of Fatima?
965
01:04:36,694 --> 01:04:38,229
The hand of Fatima?
966
01:04:38,229 --> 01:04:39,430
Yes.
967
01:04:40,865 --> 01:04:42,733
Yes, I do.
968
01:04:44,035 --> 01:04:46,104
- This?
- Very good.
969
01:04:46,104 --> 01:04:48,739
You have the key,
and I have the address.
970
01:04:50,508 --> 01:04:51,876
If I wasn't wearing it...
971
01:04:52,510 --> 01:04:53,979
But you are, Ben.
972
01:04:53,979 --> 01:04:55,713
And Farrah told me that.
973
01:04:56,847 --> 01:04:58,516
The men who took your son
974
01:04:58,516 --> 01:05:00,251
are the men
who betrayed Farrah.
975
01:05:01,086 --> 01:05:03,388
(CAR STARTING)
976
01:05:06,557 --> 01:05:08,626
(ENGINE REVVING)
977
01:05:15,233 --> 01:05:16,267
NICK: Please.
978
01:05:17,835 --> 01:05:19,104
You don't have to do this.
979
01:05:21,539 --> 01:05:22,573
You can let me go.
980
01:05:24,242 --> 01:05:25,776
It's complicated, Nick.
981
01:05:27,378 --> 01:05:28,879
I'm just following orders.
982
01:05:33,884 --> 01:05:35,987
BEN: How come you haven't
shown yourself until now?
983
01:05:38,856 --> 01:05:39,991
Farrah ran a stable
984
01:05:39,991 --> 01:05:42,293
of deep cover
intelligence assets.
985
01:05:42,293 --> 01:05:43,561
She was about to expose
986
01:05:43,561 --> 01:05:46,631
a complex money laundering
operation
987
01:05:46,631 --> 01:05:48,033
that linked
the Central Bank of Russia
988
01:05:48,033 --> 01:05:50,835
to a whole host
of NATO countries.
989
01:05:50,835 --> 01:05:53,238
She said the expose would be
like the Panama Papers
990
01:05:53,238 --> 01:05:54,372
on steroids.
991
01:05:54,372 --> 01:05:55,906
Why didn't she tell me?
992
01:05:58,076 --> 01:05:59,910
'Cause she discovered
a rogue US operative
993
01:05:59,910 --> 01:06:02,013
was at the center of it all.
994
01:06:02,013 --> 01:06:04,515
One who played all sides
against each other.
995
01:06:04,515 --> 01:06:06,317
So you were
one of her informants?
996
01:06:08,619 --> 01:06:10,355
There were seven people
on her asset list.
997
01:06:12,057 --> 01:06:14,325
I'm the only one still alive.
998
01:06:14,325 --> 01:06:16,594
You chose to break cover,
for me.
999
01:06:17,062 --> 01:06:18,096
Why?
1000
01:06:21,332 --> 01:06:23,701
I made a promise to your wife.
1001
01:06:23,701 --> 01:06:26,137
She was there for me
when I needed her.
1002
01:06:30,175 --> 01:06:31,676
With my help,
you can end this,
1003
01:06:33,278 --> 01:06:34,312
I promise.
1004
01:06:39,650 --> 01:06:40,685
(DOOR OPENS)
1005
01:06:44,355 --> 01:06:47,225
KHARON: Branca wants
to talk to you, brother.
1006
01:06:50,295 --> 01:06:51,562
I'mma wait outside.
1007
01:07:12,683 --> 01:07:13,718
You look like her.
1008
01:07:16,020 --> 01:07:18,256
You killed her, didn't you?
1009
01:07:18,256 --> 01:07:20,825
KHARON: Her biggest mistake
was that she trusted me.
1010
01:07:23,861 --> 01:07:25,996
- (CHAIR THUDS)
- I'll kill you.
1011
01:07:25,996 --> 01:07:27,632
(CHUCKLES SOFTLY)
1012
01:07:27,632 --> 01:07:28,966
See how easy it is?
1013
01:07:28,966 --> 01:07:30,768
We all have it inside of us.
1014
01:07:30,768 --> 01:07:33,371
All we need
is the right motivation.
1015
01:07:36,707 --> 01:07:38,243
(CHAIR THUDS)
1016
01:07:43,648 --> 01:07:45,416
I promise you,
1017
01:07:45,416 --> 01:07:47,051
you're not going to get away
with it.
1018
01:07:48,386 --> 01:07:50,155
KHARON: Hm.
1019
01:07:50,155 --> 01:07:52,890
What was it that she left
for you and your father?
1020
01:07:55,059 --> 01:07:56,093
I don't know.
1021
01:07:59,697 --> 01:08:01,132
I actually believe you.
1022
01:08:03,033 --> 01:08:04,435
But it doesn't matter now.
1023
01:08:18,216 --> 01:08:20,385
(PEOPLE CHATTERING)
1024
01:08:20,385 --> 01:08:22,487
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1025
01:08:25,122 --> 01:08:27,158
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1026
01:08:30,961 --> 01:08:32,963
(DOG BARKS DISTANTLY)
1027
01:08:43,974 --> 01:08:45,976
KRYSTYNA: Farrah wanted you
to open this.
1028
01:08:45,976 --> 01:08:47,077
Not me.
1029
01:08:51,649 --> 01:08:52,683
"OA."
1030
01:08:54,319 --> 01:08:55,686
Occultis aperta.
1031
01:08:56,754 --> 01:08:58,323
KRYSTYNA:
"Hidden in plain sight."
1032
01:08:58,323 --> 01:09:00,591
(CHUCKLES) Farrah's idea
of a joke.
1033
01:09:02,760 --> 01:09:03,794
You have the key.
1034
01:09:12,237 --> 01:09:13,271
(BEEPS)
1035
01:09:34,925 --> 01:09:35,960
(SWITCH CLICKS)
1036
01:09:37,695 --> 01:09:39,730
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1037
01:10:06,557 --> 01:10:07,992
You knew her before.
1038
01:10:10,661 --> 01:10:12,997
Before Guantanamo,
1039
01:10:12,997 --> 01:10:14,965
the US sent
"high value" detainees
1040
01:10:14,965 --> 01:10:17,502
to Poland for interrogation.
1041
01:10:17,502 --> 01:10:20,070
Farrah was straight out
of university.
1042
01:10:20,070 --> 01:10:21,672
She spoke fluent Arabic,
1043
01:10:21,672 --> 01:10:23,541
we were the only women there.
1044
01:10:25,843 --> 01:10:27,077
We were friends.
1045
01:10:29,714 --> 01:10:32,350
Our careers mirrored
each other, you know.
1046
01:10:32,350 --> 01:10:34,352
Farrah's with the CIA,
1047
01:10:35,152 --> 01:10:36,687
and mine with GROM.
1048
01:10:39,857 --> 01:10:42,226
I always had deep respect
for her.
1049
01:10:46,096 --> 01:10:47,598
She never mentioned you.
1050
01:10:47,598 --> 01:10:50,868
You never really know a person
in this profession... right?
1051
01:10:52,537 --> 01:10:54,138
(SOFTLY) Mm-hmm.
1052
01:10:54,138 --> 01:10:58,208
Your wife
always had wonderful taste.
1053
01:11:00,478 --> 01:11:01,979
How long did she know?
1054
01:11:01,979 --> 01:11:04,315
Farrah was an excellent judge
of human nature.
1055
01:11:05,750 --> 01:11:06,851
I think she would have
suspected
1056
01:11:06,851 --> 01:11:09,487
Branca was dirty
for some time.
1057
01:11:09,487 --> 01:11:11,055
So she was protecting me.
1058
01:11:13,924 --> 01:11:15,292
But I couldn't protect her.
1059
01:11:16,126 --> 01:11:17,127
Or Nick.
1060
01:11:18,463 --> 01:11:20,331
You're doing what needs
to be done right now.
1061
01:11:20,331 --> 01:11:22,266
(SIGHS) It's all that matters.
1062
01:11:28,939 --> 01:11:29,974
Look at this.
1063
01:11:47,157 --> 01:11:49,159
(TYPING)
1064
01:11:51,429 --> 01:11:53,263
That's a list of money
being funneled
1065
01:11:53,263 --> 01:11:57,001
- through LLCs, cut-outs...
- Agency fronts?
1066
01:11:57,468 --> 01:11:58,936
Branca's.
1067
01:11:58,936 --> 01:12:00,371
He appears to be
on the payroll
1068
01:12:00,371 --> 01:12:03,874
of at least five other
foreign intelligence agencies,
1069
01:12:03,874 --> 01:12:05,710
along with someone else.
1070
01:12:08,312 --> 01:12:09,380
(BEN EXHALES)
1071
01:12:09,380 --> 01:12:11,449
KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit.
1072
01:12:11,449 --> 01:12:13,250
BEN: No...
1073
01:12:13,250 --> 01:12:16,554
Farrah discovered that the
Deputy Director of the CIA
1074
01:12:16,554 --> 01:12:18,589
is a rogue agent.
1075
01:12:18,589 --> 01:12:20,124
This is what
they're looking for.
1076
01:12:20,124 --> 01:12:22,393
He's running the whole thing.
1077
01:12:22,393 --> 01:12:24,529
Branca's just
a glorified foot soldier...
1078
01:12:24,529 --> 01:12:25,663
BEN: Mm-hm.
1079
01:12:26,631 --> 01:12:28,098
- Hm.
- KRYSTYNA: What's that?
1080
01:12:28,098 --> 01:12:31,569
I don't know, looks like some
sort of modified BIGOT List.
1081
01:12:31,569 --> 01:12:32,670
(TYPES)
1082
01:12:39,444 --> 01:12:41,479
KRYSTYNA: Maybe
that's a mistake, I mean...
1083
01:12:41,479 --> 01:12:43,013
she was a handler, after all.
1084
01:12:44,515 --> 01:12:45,550
(TYPES)
1085
01:12:49,654 --> 01:12:51,088
(SIGHS IN DESPAIR)
1086
01:12:52,823 --> 01:12:54,892
Oh, Farrah, Farrah.
1087
01:12:58,563 --> 01:13:00,230
KRYSTYNA:
She wanted you to see this.
1088
01:13:00,230 --> 01:13:01,832
She was working with them
the whole time.
1089
01:13:01,832 --> 01:13:04,201
You don't know that Ben,
I mean did she...
1090
01:13:06,403 --> 01:13:07,905
(BEN SIGHS GRIMLY)
1091
01:13:18,082 --> 01:13:20,117
(KEYPAD TAPPING)
1092
01:13:24,221 --> 01:13:25,590
(CALL RINGING)
1093
01:13:25,590 --> 01:13:27,592
John. It's Ben.
1094
01:13:29,426 --> 01:13:31,361
I got what you're looking for.
1095
01:13:31,361 --> 01:13:32,463
BRANCA: I'm glad to hear that,
Ben.
1096
01:13:32,463 --> 01:13:33,798
BEN: I want to speak to Nick.
1097
01:13:33,798 --> 01:13:36,934
(EXHALES) I'll text
you a time and location.
1098
01:13:38,035 --> 01:13:39,436
I'll reckon
we'll make a trade.
1099
01:13:41,105 --> 01:13:42,773
(TEXT MESSAGE NOTIFICATION
DINGS)
1100
01:13:49,947 --> 01:13:51,849
KRYSTYNA:
That's an old bauxite factory.
1101
01:13:51,849 --> 01:13:53,551
There is a safehouse
1102
01:13:53,551 --> 01:13:55,385
the Americans use near there.
1103
01:13:57,588 --> 01:13:59,156
You know they'll kill you.
1104
01:13:59,156 --> 01:14:00,725
Once they get what they want.
1105
01:14:02,392 --> 01:14:04,128
I'm willing
to take that chance.
1106
01:14:14,304 --> 01:14:15,706
I'm sensing some anger.
1107
01:14:15,706 --> 01:14:17,041
(ELECTRIC LOCK BEEPS)
1108
01:14:17,041 --> 01:14:18,408
Yeah. I'm a tad pissed off
1109
01:14:18,408 --> 01:14:20,811
my wife turned out
to be a double-agent.
1110
01:14:20,811 --> 01:14:23,213
Are you mad about that or
because she had self-agency?
1111
01:14:23,213 --> 01:14:24,849
(BEN SCOFFS)
1112
01:14:24,849 --> 01:14:26,250
Don't gimme that crap.
1113
01:14:26,250 --> 01:14:28,252
Your wife did her own thing.
1114
01:14:28,252 --> 01:14:30,254
She ran her own ops
and she made the calls
1115
01:14:30,254 --> 01:14:32,590
and she never talked
about anything ever.
1116
01:14:32,590 --> 01:14:34,224
And look where that got her.
1117
01:14:34,224 --> 01:14:36,360
KRYSTYNA: Maybe it's not what
you think it is.
1118
01:14:36,360 --> 01:14:38,095
It's exactly
what I think it is.
1119
01:14:40,064 --> 01:14:41,231
So what's your plan?
1120
01:14:41,231 --> 01:14:43,868
Give 'em what they want
and I get my son.
1121
01:14:43,868 --> 01:14:45,603
You do know that
once they make the trade
1122
01:14:45,603 --> 01:14:46,737
you're dead, right?
1123
01:14:46,737 --> 01:14:48,505
And if you give them
Farrah's laptop,
1124
01:14:48,505 --> 01:14:50,140
her death would have been
for nothing.
1125
01:14:52,943 --> 01:14:54,044
(BEN SIGHS)
1126
01:14:54,044 --> 01:14:55,379
This isn't your fight.
1127
01:14:55,379 --> 01:14:57,582
- (DOOR CLOSES)
- True.
1128
01:14:57,582 --> 01:14:59,784
But if anything goes wrong,
they'll come for me.
1129
01:15:00,951 --> 01:15:02,620
BEN: Not if we're smart
about this.
1130
01:15:13,530 --> 01:15:14,565
BEN: I'll drive.
1131
01:15:17,668 --> 01:15:19,103
(CALL RINGING)
1132
01:15:19,103 --> 01:15:21,205
(CELLPHONE RINGING)
1133
01:15:24,208 --> 01:15:26,644
(WHISPERING) Yo, Mr. ML,
How was Hungary?
1134
01:15:26,644 --> 01:15:28,178
It's good, good.
How's Virginia?
1135
01:15:28,178 --> 01:15:30,147
DEZ: I wouldn't know.
I'm in London.
1136
01:15:30,147 --> 01:15:31,716
- Embassy's a lot bigger...
- Yeah.
1137
01:15:31,716 --> 01:15:32,449
- ...than I thought actually.
- I'm a little busy, listen.
1138
01:15:32,449 --> 01:15:33,584
I'm sending you a link.
1139
01:15:33,584 --> 01:15:34,952
How pressing is this?
1140
01:15:34,952 --> 01:15:36,220
Life or death.
1141
01:15:36,220 --> 01:15:37,788
You need to look at it now.
1142
01:15:37,788 --> 01:15:39,356
This thing
is rotten to the top.
1143
01:15:40,190 --> 01:15:41,225
On it.
1144
01:15:42,459 --> 01:15:43,493
Thanks.
1145
01:15:46,997 --> 01:15:48,032
(EMAIL NOTIFICATION BEEPS)
1146
01:15:53,170 --> 01:15:54,571
Oh, my God.
1147
01:16:02,012 --> 01:16:04,048
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1148
01:17:01,872 --> 01:17:03,908
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1149
01:17:42,346 --> 01:17:43,380
John.
1150
01:17:45,615 --> 01:17:46,650
Ben.
1151
01:17:51,088 --> 01:17:52,289
(GUN COCKS)
1152
01:17:57,127 --> 01:17:58,162
(WHISTLES)
1153
01:18:11,208 --> 01:18:12,309
I'm sorry.
1154
01:18:12,309 --> 01:18:13,811
Get in the car, Nick.
1155
01:18:21,819 --> 01:18:22,853
BRANCA: See?
1156
01:18:24,021 --> 01:18:25,355
It's not so bad.
1157
01:18:26,490 --> 01:18:27,557
Working together again.
1158
01:18:28,826 --> 01:18:31,495
It's like the good old days.
1159
01:18:31,495 --> 01:18:34,164
I get what I want,
and you get what you want.
1160
01:18:35,032 --> 01:18:36,066
Everybody's happy.
1161
01:18:37,835 --> 01:18:39,069
I leave here today,
1162
01:18:40,670 --> 01:18:42,339
you never hear from me again.
1163
01:18:45,042 --> 01:18:46,076
I know.
1164
01:18:47,912 --> 01:18:49,079
(GUN FIRES)
1165
01:18:49,079 --> 01:18:51,081
- (GROANS)
- (GUN COCKS)
1166
01:18:51,081 --> 01:18:52,950
- (GUNSHOT FIRES)
- (GROANS)
1167
01:18:57,321 --> 01:18:58,522
(GUN COCKING)
1168
01:19:04,761 --> 01:19:06,030
(BRANCA COCKS GUN)
1169
01:19:12,870 --> 01:19:13,904
(GROANS)
1170
01:19:15,272 --> 01:19:16,373
Fuck!
1171
01:19:16,373 --> 01:19:18,375
- (GRUNTS) Fuck!
- (GUN COCKS)
1172
01:19:20,410 --> 01:19:22,412
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1173
01:19:24,748 --> 01:19:25,782
It's empty.
1174
01:19:26,884 --> 01:19:27,918
Nick.
1175
01:19:29,119 --> 01:19:30,487
(CAR STARTING)
1176
01:19:30,487 --> 01:19:32,689
- (ENGINE REVVING)
- BRANCA: He has the backpack.
1177
01:19:32,689 --> 01:19:34,424
If we don't get it,
you don't get paid.
1178
01:19:41,231 --> 01:19:42,266
Come on.
1179
01:19:44,969 --> 01:19:46,403
(ENGINE REVVING)
1180
01:19:46,403 --> 01:19:47,604
(GUN COCKS)
1181
01:19:57,814 --> 01:19:58,849
Hold on!
1182
01:20:02,219 --> 01:20:03,753
- (GUNSHOT)
- Nick, get down!
1183
01:20:07,257 --> 01:20:09,193
Uh, Dad, Dad,
what do I do, Dad?
1184
01:20:09,193 --> 01:20:11,361
- I drive, you shoot.
- Shoot?
1185
01:20:12,162 --> 01:20:13,497
(GUN COCKS)
1186
01:20:20,237 --> 01:20:22,106
The man in that car
is a trained assassin.
1187
01:20:22,106 --> 01:20:23,540
He wants to kill us.
1188
01:20:23,540 --> 01:20:25,675
And he will
if we don't kill him first.
1189
01:20:30,814 --> 01:20:33,217
(GUNSHOTS FIRING)
1190
01:20:33,217 --> 01:20:34,318
Shoot, Nick!
1191
01:20:37,254 --> 01:20:38,288
Fuck!
1192
01:20:44,861 --> 01:20:46,897
(GUNSHOTS FIRING)
1193
01:21:22,866 --> 01:21:24,401
- (GUN COCKING)
- Ah, shit!
1194
01:21:24,401 --> 01:21:26,236
- I said shoot, shoot, Nick!
- It's empty!
1195
01:21:26,236 --> 01:21:28,272
(TIRES SCREECHING)
1196
01:21:30,807 --> 01:21:31,841
(ENGINE REVS)
1197
01:21:33,810 --> 01:21:35,579
(INTENSE MUSIC CONTINUES)
1198
01:21:38,682 --> 01:21:39,916
BEN: Below the barrel,
1199
01:21:39,916 --> 01:21:41,351
the grenade launcher,
you've got one shot.
1200
01:21:51,095 --> 01:21:52,562
(GLASS SHATTERS)
1201
01:21:55,165 --> 01:21:57,134
(TIRES SCREECHING)
1202
01:22:01,505 --> 01:22:02,772
They're gaining on us.
1203
01:22:09,446 --> 01:22:10,647
BEN: I ever teach you
1204
01:22:10,647 --> 01:22:12,016
the precision
immobilization technique?
1205
01:22:12,016 --> 01:22:13,117
The PIT maneuver?
1206
01:22:17,854 --> 01:22:19,389
- Watch out!
- (TIRES SCREECHING)
1207
01:22:28,065 --> 01:22:29,566
Motherfucker!
1208
01:22:53,057 --> 01:22:55,092
- (ENGINE WHIRRING)
- (KHARON GROANS)
1209
01:23:01,265 --> 01:23:03,300
(KHARON GROANS)
1210
01:23:05,402 --> 01:23:07,437
(KHARON GRUNTING IN PAIN)
1211
01:23:13,477 --> 01:23:16,113
I regret not killing your son
when I had the chance.
1212
01:23:18,482 --> 01:23:20,050
But at least,
1213
01:23:20,050 --> 01:23:22,652
I got your wife. (SPITS)
1214
01:23:35,432 --> 01:23:36,466
Let's go, Nick.
1215
01:23:44,341 --> 01:23:45,642
(DOOR CLOSES)
1216
01:23:48,212 --> 01:23:49,246
Good job.
1217
01:23:56,553 --> 01:23:57,887
(EXHALES)
1218
01:23:59,022 --> 01:24:00,257
What happened to Branca?
1219
01:24:01,057 --> 01:24:02,092
I don't know.
1220
01:24:03,727 --> 01:24:05,229
Rats have a habit
of surviving.
1221
01:24:07,331 --> 01:24:09,166
Wait. You're going back?
1222
01:24:11,034 --> 01:24:12,302
We left someone behind.
1223
01:24:14,070 --> 01:24:15,139
(BEN SIGHS)
1224
01:24:15,139 --> 01:24:17,207
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1225
01:24:46,603 --> 01:24:47,771
BEN: Branca.
1226
01:24:53,210 --> 01:24:54,744
(COCKS GUN)
1227
01:24:56,180 --> 01:24:58,148
(GRUNTING)
1228
01:25:02,051 --> 01:25:04,388
(BOTH GRUNTING)
1229
01:25:16,933 --> 01:25:17,967
(EXHALES)
1230
01:25:28,144 --> 01:25:30,514
(BOTH GRUNTING)
1231
01:25:38,955 --> 01:25:40,990
(BEN COUGHING)
1232
01:25:40,990 --> 01:25:42,426
BRANCA:
You are a stubborn fuck.
1233
01:25:43,593 --> 01:25:45,128
(BREATHING HEAVILY)
1234
01:25:47,231 --> 01:25:48,598
Get up, you old fuck.
1235
01:25:49,766 --> 01:25:51,268
- I said get up!
- (GRUNTS)
1236
01:25:57,374 --> 01:25:59,409
(BOTH GRUNTING)
1237
01:26:15,325 --> 01:26:17,160
I told you
about your back, John.
1238
01:26:18,795 --> 01:26:20,029
You never were a good student.
1239
01:26:20,764 --> 01:26:22,332
(GRUNTS)
1240
01:26:24,801 --> 01:26:26,803
(PANTING)
1241
01:26:26,803 --> 01:26:28,905
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1242
01:26:42,352 --> 01:26:43,953
(CAR APPROACHING)
1243
01:26:43,953 --> 01:26:45,322
NICK: It's one of them.
1244
01:26:52,396 --> 01:26:54,764
- BEN: Come on, John, get up.
- (GUN COCKS)
1245
01:26:54,764 --> 01:26:55,865
(BEN SIGHS)
1246
01:26:59,503 --> 01:27:00,537
Put the gun down, son.
1247
01:27:01,638 --> 01:27:03,307
Listen to me.
1248
01:27:03,307 --> 01:27:04,974
You have the opportunity,
to do the right thing here.
1249
01:27:04,974 --> 01:27:06,476
I want you to put the gun
away, give me your keys
1250
01:27:06,476 --> 01:27:08,011
and walk away.
1251
01:27:08,011 --> 01:27:09,946
- JANSSON: Walk away?
- Walk away.
1252
01:27:09,946 --> 01:27:12,048
- I can't do that, sir.
- You can and you will.
1253
01:27:14,217 --> 01:27:15,619
There'll be questions.
1254
01:27:16,386 --> 01:27:17,687
Just tell the truth.
1255
01:27:19,389 --> 01:27:20,424
Do it, son.
1256
01:27:20,424 --> 01:27:21,525
(GUN SAFETY CLICKS)
1257
01:27:22,326 --> 01:27:23,393
Good luck, sir.
1258
01:27:35,939 --> 01:27:37,974
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1259
01:27:40,209 --> 01:27:41,811
Is this our new vehicle?
1260
01:27:46,416 --> 01:27:47,417
You know, I never understood
1261
01:27:47,417 --> 01:27:49,519
why Farrah loved
being a handler so much.
1262
01:27:49,519 --> 01:27:50,887
(CAR DOOR OPENS)
1263
01:27:50,887 --> 01:27:52,722
It's 'cause she got to work
with people like you.
1264
01:27:52,722 --> 01:27:55,291
- (CAR DOOR CLOSES)
- Your wife
1265
01:27:55,291 --> 01:27:57,961
was one of the good ones,
Benjamin.
1266
01:27:57,961 --> 01:28:00,664
Somebody you'd be willing
to lay your life down for.
1267
01:28:01,898 --> 01:28:03,400
(SIGHS)
1268
01:28:03,400 --> 01:28:05,068
I'll find my own way
out of here.
1269
01:28:05,068 --> 01:28:06,135
BEN: Hey.
1270
01:28:07,737 --> 01:28:08,972
When this is all over...
1271
01:28:11,240 --> 01:28:12,275
don't be a stranger.
1272
01:28:13,977 --> 01:28:15,011
I won't.
1273
01:28:16,145 --> 01:28:17,581
Someone needs to keep
an eye on you.
1274
01:28:26,990 --> 01:28:29,025
(CAR STARTING)
1275
01:28:36,966 --> 01:28:39,135
(CAR DRIVES AWAY)
1276
01:28:42,972 --> 01:28:44,774
(SIGHING WEARILY)
1277
01:28:46,109 --> 01:28:48,578
Yo, Mr. M,
you trying to get me fired?
1278
01:28:48,578 --> 01:28:49,846
Why, what'd you find?
1279
01:28:49,846 --> 01:28:51,515
Hold on.
1280
01:28:51,515 --> 01:28:53,216
BEN: Listen to me, Farrah died
gathering this intel
1281
01:28:53,216 --> 01:28:54,317
so what can you verify?
1282
01:28:55,318 --> 01:28:56,620
Yeah, only enough information
1283
01:28:56,620 --> 01:28:58,154
to take down
the Deputy Director.
1284
01:28:59,322 --> 01:29:01,391
But I figured you knew
that already, right?
1285
01:29:01,391 --> 01:29:02,926
What do you really want?
1286
01:29:02,926 --> 01:29:04,828
To know if you can hack
this year's spook-a-thon.
1287
01:29:06,596 --> 01:29:07,997
DCI round table's in Croatia,
1288
01:29:09,433 --> 01:29:11,300
so yeah, it's doable.
1289
01:29:11,300 --> 01:29:13,537
All right, thanks, Dez.
I owe ya.
1290
01:29:16,172 --> 01:29:17,206
Yeah.
1291
01:29:25,348 --> 01:29:27,451
You once asked me
to work for you,
1292
01:29:27,451 --> 01:29:29,018
now I'm asking you
to work for me.
1293
01:29:31,120 --> 01:29:32,221
(CHUCKLES)
1294
01:29:34,023 --> 01:29:35,659
One last favor
1295
01:29:35,659 --> 01:29:37,694
for old time's sake.
1296
01:29:39,128 --> 01:29:40,163
DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS:
And I told the DCI,
1297
01:29:40,163 --> 01:29:43,833
"No ma'am,
the phrase intel failure
1298
01:29:44,701 --> 01:29:46,069
"isn't an oxymoron,
1299
01:29:46,970 --> 01:29:48,638
"it's a redundancy!"
1300
01:29:48,638 --> 01:29:51,407
(ALL LAUGHING)
1301
01:29:51,407 --> 01:29:55,078
I wanna close by telling
each and every one of you...
1302
01:29:55,078 --> 01:29:58,114
- (CELLPHONES CHIMING)
- ...how much your wisdom
1303
01:29:58,114 --> 01:30:00,650
and guidance has meant to me
over the years.
1304
01:30:00,650 --> 01:30:03,487
- (CHIMING CONTINUES)
- As I've endeavored to
1305
01:30:03,487 --> 01:30:06,756
- steer...
- (PEOPLE MUTTERING)
1306
01:30:12,896 --> 01:30:14,397
- Oh, my God...
- Oh, my...
1307
01:30:26,209 --> 01:30:27,243
This is bullshit.
1308
01:30:28,612 --> 01:30:29,646
It's a complete joke.
1309
01:30:31,915 --> 01:30:34,017
- (REMOTE THUDDING)
- You can't prove any of it!
1310
01:30:34,017 --> 01:30:37,453
For Christ's sake, you'd need
the head of the goddamn FSB
1311
01:30:37,453 --> 01:30:40,724
- to corroborate what...
- (ALL GASPING)
1312
01:30:40,724 --> 01:30:42,659
(PEOPLE MUTTERING
INDISTINCTLY)
1313
01:30:45,228 --> 01:30:47,964
(CLAPPING)
1314
01:31:05,749 --> 01:31:06,783
(MICROPHONE FEEDBACK)
1315
01:31:08,585 --> 01:31:09,619
Hello!
1316
01:31:11,387 --> 01:31:15,725
It's nice to see so many
old adversaries in same room.
1317
01:31:15,725 --> 01:31:17,594
Where nobody is tied to chair.
1318
01:31:17,594 --> 01:31:18,695
(CHUCKLES)
1319
01:31:19,295 --> 01:31:20,830
As most of you know,
1320
01:31:21,931 --> 01:31:25,234
I am Evgeny Kalinakov.
1321
01:31:25,234 --> 01:31:30,506
I was FSB Chief of Station,
Budapest, last 11 years.
1322
01:31:31,307 --> 01:31:34,043
And I can confirm...
1323
01:31:34,043 --> 01:31:36,880
that all evidence
you have seen
1324
01:31:37,647 --> 01:31:39,015
is true.
1325
01:31:40,316 --> 01:31:42,719
To best of my knowledge.
1326
01:31:42,719 --> 01:31:46,890
You take the word of some
Russian operative over mine?
1327
01:31:46,890 --> 01:31:48,625
WILLIAMS: (OVER RECORDING)
Get rid of Malloy.
1328
01:31:48,625 --> 01:31:51,094
Repeat,
you are authorized to go hot
1329
01:31:51,094 --> 01:31:54,030
and take whatever steps
are necessary to liquidate him
1330
01:31:54,030 --> 01:31:56,399
- and his son.
- (RECORDING BEEPS)
1331
01:31:56,399 --> 01:31:58,735
"Clear up all loose ends", no?
1332
01:32:00,369 --> 01:32:02,405
Is message...
1333
01:32:02,405 --> 01:32:04,741
- from Benjamin.
- (HANDCUFFS CLICKING)
1334
01:32:10,647 --> 01:32:11,681
AGENT: This way.
1335
01:32:18,521 --> 01:32:19,923
Get that thing out of my face!
1336
01:32:24,193 --> 01:32:26,229
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1337
01:32:26,229 --> 01:32:27,496
NICK: Hey, dad.
1338
01:32:28,832 --> 01:32:30,834
- Hey, you two.
- Sorry, we're late.
1339
01:32:30,834 --> 01:32:33,502
Hey, 10 minutes late in Paris
is on time.
1340
01:32:33,502 --> 01:32:35,438
You are very dapper,
Mr. Malloy.
1341
01:32:35,438 --> 01:32:36,505
Thank you, Veronique.
1342
01:32:36,505 --> 01:32:37,707
The new French Chief
of Station
1343
01:32:37,707 --> 01:32:39,408
- has to look the part.
- VERONIQUE: Hm.
1344
01:32:39,408 --> 01:32:40,777
Mom would be really proud.
1345
01:32:40,777 --> 01:32:41,878
Yeah, she would.
1346
01:32:43,379 --> 01:32:45,214
"The moral arc of the universe
is long..."
1347
01:32:45,214 --> 01:32:47,216
Yes, "but it bends
toward justice."
1348
01:32:48,417 --> 01:32:50,219
Congratulations
on the new job, Nick.
1349
01:32:51,921 --> 01:32:52,956
I'm very proud of you.
1350
01:32:54,691 --> 01:32:56,726
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1351
01:33:20,750 --> 01:33:22,786
(THRILLING MUSIC CONTINUES)
1352
01:36:21,898 --> 01:36:23,933
(GENTLE MUSIC PLAYING)
1353
01:36:23,933 --> 01:36:28,933
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1354
01:36:23,933 --> 01:36:33,933
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
85611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.