All language subtitles for Chief of Station (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,730 --> 00:00:36,730 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:41,730 --> 00:00:43,765 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 4 00:01:01,150 --> 00:01:03,185 (DIGITAL BEEPING) 5 00:01:16,531 --> 00:01:18,567 (BEEPING) 6 00:01:31,045 --> 00:01:32,814 BRANCA: I have a degree in criminal justice, 7 00:01:32,814 --> 00:01:35,217 and a First from Oxford 8 00:01:35,217 --> 00:01:37,519 learning to track and target a dispersed enemy 9 00:01:37,519 --> 00:01:38,753 in an asymmetrical war. 10 00:01:39,554 --> 00:01:41,156 All this technology, 11 00:01:41,156 --> 00:01:44,293 and we're back to 1980s cloak and dagger. 12 00:01:44,293 --> 00:01:45,627 BEN: (OVER COMMS) If your country lost a billion dollars 13 00:01:45,627 --> 00:01:46,928 in a cyber-attack, 14 00:01:48,530 --> 00:01:50,232 you'd look to the old ways too. 15 00:01:50,232 --> 00:01:51,666 (SCOFFS) 16 00:01:51,666 --> 00:01:53,235 While you were living in a shipping container 17 00:01:53,235 --> 00:01:57,239 in a fortified compound, learning to turn Afghans, 18 00:01:57,239 --> 00:02:02,944 our old adversaries were... perfecting their craft. 19 00:02:05,046 --> 00:02:07,516 BRANCA: Oh, speaking of old adversaries, 20 00:02:08,317 --> 00:02:09,884 here's your man, Evgeny. 21 00:02:09,884 --> 00:02:12,053 Followed by Simon and Garfunkel. 22 00:02:12,053 --> 00:02:13,855 BEN: They're here for the handoff. 23 00:02:15,257 --> 00:02:16,925 That means we don't have much time. 24 00:02:17,626 --> 00:02:19,494 The mole is here, 25 00:02:20,295 --> 00:02:22,364 or very close. 26 00:02:22,364 --> 00:02:24,466 (BELL RINGING) 27 00:02:33,442 --> 00:02:35,444 That's a positive ID on Abel Zacharia, 28 00:02:35,444 --> 00:02:36,678 Turkish Intelligence. 29 00:02:36,678 --> 00:02:38,313 He contacted the US State Department 30 00:02:38,313 --> 00:02:41,983 about selling information, and they turned him down. 31 00:02:41,983 --> 00:02:43,618 BEN: So he went to the next highest bidder. 32 00:02:44,486 --> 00:02:45,520 There he is, got him. 33 00:02:45,520 --> 00:02:47,756 Opening up the channel. 34 00:02:47,756 --> 00:02:50,191 BRANCA: Grey trench coat, glasses. 35 00:02:50,191 --> 00:02:51,493 Northwest gate. 36 00:02:52,994 --> 00:02:54,696 That's your cue, Eugene. 37 00:02:54,696 --> 00:02:57,899 National security depends on us intercepting that intel. 38 00:03:07,175 --> 00:03:09,043 (BEEPING) 39 00:03:09,043 --> 00:03:10,479 Looking good, sweetheart. 40 00:03:13,348 --> 00:03:14,583 (GROANS IN FRUSTRATION) 41 00:03:14,583 --> 00:03:15,817 We're in business. 42 00:03:15,817 --> 00:03:17,218 Evgeny's taken the bait. 43 00:03:17,218 --> 00:03:20,154 EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY) Stay! Stop! 44 00:03:21,623 --> 00:03:23,392 (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:03:36,070 --> 00:03:37,105 BRANCA: (IN ENGLISH) First contact spotted. 46 00:03:37,105 --> 00:03:38,540 Keep that on Evgeny. 47 00:03:39,741 --> 00:03:41,443 (MEN SHOUTING) 48 00:03:43,678 --> 00:03:45,714 (SHOUTING IN RUSSIAN) 49 00:03:50,184 --> 00:03:51,520 (IN ENGLISH) Hey! 50 00:03:51,520 --> 00:03:53,588 (TIRES SCREECHING) 51 00:03:57,692 --> 00:03:59,494 (GROANS) 52 00:03:59,494 --> 00:04:00,962 (ZOOMS) 53 00:04:00,962 --> 00:04:02,464 BRANCA: And that ladies and gentlemen, 54 00:04:02,464 --> 00:04:04,633 is how you sabotage an old-school side-drop. 55 00:04:08,937 --> 00:04:10,004 (GROANS FRUSTRATEDLY) 56 00:04:12,374 --> 00:04:13,408 (SIGHS WEARILY) 57 00:04:14,976 --> 00:04:16,010 Evgeny. 58 00:04:19,080 --> 00:04:20,515 (LAUGHS) 59 00:04:23,885 --> 00:04:25,320 (SPEAKING RUSSIAN) 60 00:04:30,024 --> 00:04:32,293 (IN ENGLISH) If you worked for me, 61 00:04:32,293 --> 00:04:34,295 things would be easier. 62 00:04:36,030 --> 00:04:37,065 I'll consider it. 63 00:04:38,232 --> 00:04:39,401 (LAUGHS) 64 00:04:40,068 --> 00:04:41,570 So... 65 00:04:41,570 --> 00:04:45,574 Today, you have wedding anniversary, yes? 66 00:04:47,275 --> 00:04:48,577 Hacking my phone? 67 00:04:50,879 --> 00:04:52,414 Your wife, 68 00:04:52,414 --> 00:04:55,617 she will be disappointed if you are late again. 69 00:04:56,718 --> 00:04:58,553 My wife is never disappointed. 70 00:04:58,553 --> 00:05:00,021 (EVGENY CHUCKLES DISBELIEVINGLY) 71 00:05:00,021 --> 00:05:01,322 My wife, 72 00:05:01,322 --> 00:05:02,957 she had left me 73 00:05:03,925 --> 00:05:05,293 because of work. 74 00:05:06,395 --> 00:05:07,662 (SPEAKING RUSSIAN) 75 00:05:07,662 --> 00:05:10,832 (IN ENGLISH) Long career, many regrets, 76 00:05:10,832 --> 00:05:13,267 but if I could change one thing, 77 00:05:14,268 --> 00:05:15,804 that would be it. 78 00:05:19,307 --> 00:05:22,343 Nazdrovia, Ben. 79 00:05:27,949 --> 00:05:29,283 Hey, Branca? 80 00:05:29,283 --> 00:05:31,386 BRANCA: Enjoy the anniversary dinner, boss. 81 00:05:31,386 --> 00:05:33,321 I'll clean up any loose ends. 82 00:05:34,656 --> 00:05:35,690 Good job. 83 00:05:38,460 --> 00:05:40,529 (CAR HONKING) 84 00:05:40,529 --> 00:05:42,130 Oh, a rose, please. 85 00:05:43,598 --> 00:05:44,633 Yes. 86 00:05:45,266 --> 00:05:46,868 (SPEAKING HUNGARIAN) 87 00:05:46,868 --> 00:05:48,970 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 88 00:05:59,848 --> 00:06:00,915 BEN: (IN ENGLISH) Good evening, Norbi. 89 00:06:00,915 --> 00:06:02,316 Bonsoir, Ben. 90 00:06:02,316 --> 00:06:03,885 - My wife is... - Just over there. 91 00:06:03,885 --> 00:06:05,420 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 92 00:06:09,991 --> 00:06:12,561 - BEN: Sweetheart. - You're late, darling. 93 00:06:12,561 --> 00:06:14,228 You know how much this means to me. 94 00:06:15,730 --> 00:06:17,165 You're lucky that I do. 95 00:06:19,333 --> 00:06:21,235 Thank you. 96 00:06:21,235 --> 00:06:24,105 (SIGHS) So we don't have time for drinks anymore, 97 00:06:24,105 --> 00:06:26,407 our table's booked for eight at The Carlton. 98 00:06:28,843 --> 00:06:31,179 - Well, I'll call a cab then. - Okay. 99 00:06:33,181 --> 00:06:35,283 Oh, I really want to say goodbye to Matt, 100 00:06:35,283 --> 00:06:37,452 - is that all right? - Okay. 101 00:06:37,452 --> 00:06:38,887 Have I told you how beautiful you look? 102 00:06:40,088 --> 00:06:41,523 You're not so bad yourself. 103 00:06:42,356 --> 00:06:43,525 Mr. Malloy. 104 00:06:43,525 --> 00:06:45,627 (PATRONS CHATTERING) 105 00:06:46,561 --> 00:06:47,962 - Norbi? - NORBI: Yes, Ben? 106 00:06:47,962 --> 00:06:49,764 Will you please call us a taxi? 107 00:06:49,764 --> 00:06:52,166 Of course. Are you leaving so soon? 108 00:06:52,166 --> 00:06:53,935 Yes, anniversary obligations. 109 00:06:53,935 --> 00:06:55,036 (SPEAKING FRENCH) 110 00:06:55,036 --> 00:06:56,404 (IN ENGLISH) Congratulations. 111 00:07:04,746 --> 00:07:06,548 - (PEOPLE COUGHING) - (CAR ALARM BLARING) 112 00:07:07,281 --> 00:07:09,283 (PEOPLE SCREAMING) 113 00:07:12,020 --> 00:07:14,723 - (MAN GROANING) - (WOMAN SCREAMING) 114 00:07:14,723 --> 00:07:16,825 - (HIGH-PITCHED NOISE KEENING) - (GROANS) 115 00:07:18,593 --> 00:07:19,628 Ah... 116 00:07:20,929 --> 00:07:21,963 Farrah... 117 00:07:23,464 --> 00:07:24,499 Farrah! 118 00:07:26,434 --> 00:07:28,469 (DIGITAL BEEPING) 119 00:07:37,679 --> 00:07:39,681 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 120 00:08:24,993 --> 00:08:27,629 (HEART BEATING) 121 00:08:27,629 --> 00:08:29,731 (PEOPLE SCREAMING ECHOES) 122 00:08:29,731 --> 00:08:32,200 (HEART BEATING ACCELERATES) 123 00:08:32,200 --> 00:08:33,301 WOMAN: Excuse me? 124 00:08:34,669 --> 00:08:36,705 (ELEVATOR MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 125 00:08:49,550 --> 00:08:50,585 (SIGHS WEARILY) 126 00:08:54,488 --> 00:08:55,523 (SNIFFLES) 127 00:09:01,663 --> 00:09:03,698 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 128 00:09:04,733 --> 00:09:06,768 (CAR SCREECHING IN THE DISTANCE) 129 00:09:15,243 --> 00:09:17,511 (MUTED EXPLOSION) 130 00:09:19,413 --> 00:09:20,682 (SCREAMING ECHOES) 131 00:09:22,183 --> 00:09:23,718 MAN: Hey man. You good? 132 00:09:26,587 --> 00:09:28,056 - Yeah, I'm... I'm good. - Okay. 133 00:09:29,758 --> 00:09:31,192 BEN: Thank you. 134 00:09:32,226 --> 00:09:33,261 (SIGHS) 135 00:09:33,728 --> 00:09:35,429 (CAR STARTING) 136 00:09:45,406 --> 00:09:47,441 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 137 00:10:01,956 --> 00:10:03,057 NICK: (OVER CELLPHONE) Hey, this is Nick, 138 00:10:03,057 --> 00:10:04,693 I'm backpacking through Europe right now. 139 00:10:04,693 --> 00:10:06,160 Please leave a message. 140 00:10:06,160 --> 00:10:08,462 - Don't be jealous. - (BEEPS) 141 00:10:08,462 --> 00:10:10,665 Hey Nick, it's, uh, it's your dad. 142 00:10:10,665 --> 00:10:11,766 Just, um... 143 00:10:16,104 --> 00:10:17,638 I'm just calling to say hi. 144 00:10:24,713 --> 00:10:25,747 (SIGHS) 145 00:10:26,614 --> 00:10:28,649 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 146 00:10:33,254 --> 00:10:35,123 (DIGITAL BEEPING) 147 00:10:37,125 --> 00:10:39,093 (CELLPHONE BUZZING) 148 00:10:40,161 --> 00:10:41,195 (CLICKS) 149 00:10:49,938 --> 00:10:51,973 (GENTLE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 150 00:10:52,874 --> 00:10:53,908 Nick? 151 00:10:54,642 --> 00:10:55,676 Your father called. 152 00:10:58,813 --> 00:10:59,814 Does he know his son 153 00:10:59,814 --> 00:11:01,415 has landed such a fantastic job? 154 00:11:02,784 --> 00:11:04,185 NICK: I'm in IT. 155 00:11:04,185 --> 00:11:07,088 My dad wouldn't understand the appeal. 156 00:11:07,088 --> 00:11:09,858 (SIGHS) You are going to have to speak with him, eventually. 157 00:11:09,858 --> 00:11:10,959 How can I speak with a guy 158 00:11:10,959 --> 00:11:12,226 who doesn't want to talk about anything? 159 00:11:13,194 --> 00:11:15,229 Well, men are like that. 160 00:11:16,697 --> 00:11:17,732 Even me? 161 00:11:18,532 --> 00:11:19,533 Even you. 162 00:11:20,434 --> 00:11:21,970 (BOTH CHUCKLE) 163 00:11:25,373 --> 00:11:27,408 (GENTLE POP MUSIC CONTINUES) 164 00:11:28,209 --> 00:11:30,044 (SIGHS) 165 00:11:30,044 --> 00:11:31,913 - NICK: Oh, babe. - (BASKET THUDS) 166 00:11:33,647 --> 00:11:34,715 When'd you find the time? 167 00:11:36,717 --> 00:11:38,552 Every woman has her secrets. 168 00:11:39,954 --> 00:11:41,055 (CHUCKLES SOFTLY) 169 00:11:42,156 --> 00:11:43,191 Is that a good thing? 170 00:11:46,194 --> 00:11:47,228 That depends. 171 00:11:53,367 --> 00:11:54,402 Oh. 172 00:11:55,069 --> 00:11:56,104 Oh, wow. 173 00:11:58,206 --> 00:12:00,241 (SOFT MUSIC PLAYING) 174 00:12:02,643 --> 00:12:04,045 (CHUCKLES SOFTLY) 175 00:12:14,923 --> 00:12:15,957 (VERONIQUE GIGGLES) 176 00:12:18,893 --> 00:12:20,929 (SOFT MUSIC CONTINUES) 177 00:12:20,929 --> 00:12:23,031 (BIRDS CHIRPING) 178 00:12:41,749 --> 00:12:43,784 (TENSE MUSIC PLAYING) 179 00:12:47,421 --> 00:12:48,689 IG ATTORNEY: We're all very sorry 180 00:12:48,689 --> 00:12:50,324 about the circumstances of your wife's death. 181 00:12:50,324 --> 00:12:52,894 But there are concerns related to her last assignment 182 00:12:52,894 --> 00:12:54,462 that we need to address. 183 00:12:54,462 --> 00:12:57,031 BEN: This is fucking shooter-arm bullshit. 184 00:12:57,031 --> 00:12:58,332 I've been sitting here for two hours 185 00:12:58,332 --> 00:12:59,733 answering the same damn question. 186 00:12:59,733 --> 00:13:01,903 We're simply exploring the scope of your knowledge 187 00:13:01,903 --> 00:13:03,071 of that operation, Mr. Malloy. 188 00:13:03,071 --> 00:13:05,173 I told you what I know. 189 00:13:05,173 --> 00:13:08,442 Farrah wouldn't have been a part of any conspiracy. 190 00:13:14,082 --> 00:13:15,516 Do you recognize that individual? 191 00:13:18,486 --> 00:13:19,587 (SIGHS GRIMLY) 192 00:13:22,156 --> 00:13:24,325 - No. - IG ATTORNEY: Kharon Taramov. 193 00:13:24,325 --> 00:13:26,995 He's linked to the murder of several NATO agents. 194 00:13:26,995 --> 00:13:28,930 His trade is information-gathering. 195 00:13:28,930 --> 00:13:30,364 The old-fashioned way. 196 00:13:30,364 --> 00:13:32,400 Russia has spent the past several years 197 00:13:32,400 --> 00:13:35,569 using men like that to slowly rebuild its empire, 198 00:13:35,569 --> 00:13:37,838 quietly undermining Western democracy. 199 00:13:37,838 --> 00:13:39,007 Okay. 200 00:13:40,341 --> 00:13:42,210 What does he have to do with Farrah? 201 00:13:44,145 --> 00:13:45,346 Was your wife his handler? 202 00:13:45,346 --> 00:13:47,181 - Objection. - Hold on, Ted. 203 00:13:47,181 --> 00:13:49,183 Listen to me you smug piece of shit, 204 00:13:49,183 --> 00:13:50,952 Farrah believed what she did for the CIA 205 00:13:50,952 --> 00:13:53,955 was both meaningful and critical to America's safety. 206 00:13:57,291 --> 00:13:58,426 Beyond that, we both knew better 207 00:13:58,426 --> 00:14:01,095 than to ask about each other's work. 208 00:14:01,095 --> 00:14:02,863 Would you be willing to take a polygraph exam? 209 00:14:02,863 --> 00:14:04,899 Objection. Ben. That's enough! 210 00:14:04,899 --> 00:14:06,300 You're damn right I would. 211 00:14:06,300 --> 00:14:07,735 TED: Ben, we're done! 212 00:14:07,735 --> 00:14:09,070 BEN: Go get it. 213 00:14:18,146 --> 00:14:20,281 Farrah wasn't responsible for handling any Russians, Ted. 214 00:14:20,281 --> 00:14:21,582 - They're fishing. - They're smearing her! 215 00:14:23,217 --> 00:14:25,186 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: Ben! Hold up. 216 00:14:26,955 --> 00:14:28,923 How come you're not working on your handicap? 217 00:14:28,923 --> 00:14:31,825 (SCOFFS) The Inspector General keeps interrupting my game. 218 00:14:31,825 --> 00:14:34,228 Ah, IGs are like mushrooms. 219 00:14:35,029 --> 00:14:36,931 Keep 'em in the dark and feed 'em manure. 220 00:14:36,931 --> 00:14:38,066 (CHUCKLES SOFTLY) 221 00:14:40,068 --> 00:14:41,102 (WHISPERING) I know what's going on 222 00:14:41,102 --> 00:14:43,171 and I've got your back, Ben. 223 00:14:43,171 --> 00:14:44,905 Just telling them everything I know, sir. 224 00:14:44,905 --> 00:14:46,975 Hm. Oh, I, uh... 225 00:14:46,975 --> 00:14:50,678 I hear your son is starting in, uh, IT, yeah? 226 00:14:50,678 --> 00:14:52,746 - In the fall? Hm. - Yes, sir. 227 00:14:52,746 --> 00:14:53,948 Well maybe he'll follow 228 00:14:53,948 --> 00:14:55,716 in his parents' footsteps one day. 229 00:14:57,751 --> 00:14:58,886 No loose ends, Ben. 230 00:15:04,825 --> 00:15:06,194 BEN: You heard Williams. 231 00:15:07,061 --> 00:15:08,596 The Agency's backing me. 232 00:15:08,596 --> 00:15:10,764 Deputy Director Williams is behind a steering wheel 233 00:15:10,764 --> 00:15:12,100 that isn't connected to an engine. 234 00:15:12,900 --> 00:15:13,934 What does that mean? 235 00:15:14,602 --> 00:15:16,370 Come on, Ben. 236 00:15:16,370 --> 00:15:18,172 You've been around long enough. 237 00:15:18,172 --> 00:15:19,473 The IG's the one that determines 238 00:15:19,473 --> 00:15:21,309 whether this gets sent to the DOJ. 239 00:15:21,309 --> 00:15:23,277 What's to refer? Farrah wasn't a double-agent. 240 00:15:24,612 --> 00:15:25,980 We've both been doing this a long time. 241 00:15:26,914 --> 00:15:27,948 Long enough to understand 242 00:15:27,948 --> 00:15:29,317 the human condition is not absolute. 243 00:15:30,384 --> 00:15:31,485 We're all inscrutable, Ben. 244 00:15:32,120 --> 00:15:33,187 Even Farrah. 245 00:15:33,187 --> 00:15:35,089 No, Farrah was clean as a whistle. 246 00:15:36,857 --> 00:15:38,326 I lived with her, I raised my son with her. 247 00:15:38,326 --> 00:15:39,427 I know that. 248 00:15:42,530 --> 00:15:43,931 So should I cancel my trip? 249 00:15:45,899 --> 00:15:47,801 Do I need to stay and fight? 250 00:15:47,801 --> 00:15:48,902 Unless you get some new evidence, 251 00:15:48,902 --> 00:15:50,004 there's not much we can do. 252 00:15:51,972 --> 00:15:53,174 It's in the wind now. 253 00:15:54,908 --> 00:15:56,910 (TYPING) 254 00:15:56,910 --> 00:15:59,013 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 255 00:16:19,833 --> 00:16:20,834 (SIGHS) 256 00:16:33,414 --> 00:16:34,515 I don't buy it. 257 00:16:35,283 --> 00:16:36,684 Talk to me, Farrah. 258 00:16:36,684 --> 00:16:38,786 (FOREBODING MUSIC CONTINUES) 259 00:17:00,708 --> 00:17:02,543 BEN: Morning, George. 260 00:17:02,543 --> 00:17:04,478 GEORGE: Good morning, Mr. Malloy. 261 00:17:04,478 --> 00:17:05,979 Working hard to keep us safe? 262 00:17:05,979 --> 00:17:08,149 - Yeah. - (CARD BEEPS) 263 00:17:08,149 --> 00:17:10,284 What... My card doesn't work. 264 00:17:10,284 --> 00:17:11,752 (CARD BEEPING) 265 00:17:11,752 --> 00:17:14,622 Whoa! Ben Malloy, good to see you, man. 266 00:17:14,622 --> 00:17:16,290 How you doing man? You looking good. 267 00:17:16,290 --> 00:17:17,891 (GRUNTS PLAYFULLY) Come on, man. 268 00:17:17,891 --> 00:17:19,493 Do I know you? 269 00:17:19,493 --> 00:17:22,496 What? Come on, it's me, you don't recognize me? 270 00:17:22,496 --> 00:17:24,098 - No. - Oh, you want VIP access, 271 00:17:24,098 --> 00:17:25,166 but they've put a security restriction 272 00:17:25,166 --> 00:17:26,334 on your badge. 273 00:17:26,334 --> 00:17:27,935 How do you know that? 274 00:17:27,935 --> 00:17:29,170 Desmond Jackson. 275 00:17:29,170 --> 00:17:31,705 Although anybody who's anyone calls me Dez. 276 00:17:31,705 --> 00:17:33,774 (LAUGHING) Come on, man, you know that. 277 00:17:33,774 --> 00:17:35,008 We got it, George. 278 00:17:35,008 --> 00:17:36,677 We're good, we're good, we're good. You... 279 00:17:36,677 --> 00:17:37,778 Follow me fast, if you hesitate, 280 00:17:37,778 --> 00:17:38,912 I will leave you. 281 00:17:44,352 --> 00:17:46,954 So, we are the foremost information acquisitionists 282 00:17:46,954 --> 00:17:48,189 in the world. 283 00:17:48,189 --> 00:17:49,990 Here, and I think we can help. 284 00:17:49,990 --> 00:17:51,259 But I can only imagine 285 00:17:51,259 --> 00:17:52,593 what you're going through, Mr. Malloy. 286 00:17:53,527 --> 00:17:54,528 How do you know my name? 287 00:17:54,528 --> 00:17:55,963 And why the personal escort? 288 00:17:55,963 --> 00:17:57,798 You were the Chief of Station for the Baltics. 289 00:17:57,798 --> 00:17:59,833 I am really sorry about what happened, by the way. 290 00:17:59,833 --> 00:18:02,970 - Who restricted my access? - Anytime the IG investigates 291 00:18:02,970 --> 00:18:04,538 they're gonna clip your wings. 292 00:18:04,538 --> 00:18:06,807 I mean, we can sweep your system for bugs, 293 00:18:06,807 --> 00:18:08,676 it won't do much but it'd give you an edge. 294 00:18:08,676 --> 00:18:10,378 I'm not under formal investigation. 295 00:18:10,378 --> 00:18:11,845 Hey, look, 296 00:18:11,845 --> 00:18:12,813 Mr. Malloy, I'm no lawyer 297 00:18:12,813 --> 00:18:14,682 but if the IG decides to drop a bomb, 298 00:18:14,682 --> 00:18:15,883 you're in the blast radius. 299 00:18:19,920 --> 00:18:21,289 I need help. 300 00:18:22,690 --> 00:18:23,957 Did you know Farrah? 301 00:18:23,957 --> 00:18:25,959 Why do you think I'm helping you? 302 00:18:25,959 --> 00:18:27,328 She was one of the very best people 303 00:18:27,328 --> 00:18:28,629 I've ever worked for. 304 00:18:28,629 --> 00:18:30,964 And your son is something else in the IT field. 305 00:18:30,964 --> 00:18:32,466 - You should be proud. - BEN: I am. 306 00:18:34,268 --> 00:18:36,670 Hey. You don't need to hold my hand, I can do this. 307 00:18:36,670 --> 00:18:39,006 (TYPING) 308 00:18:39,006 --> 00:18:41,175 DEZ: So you're familiar with running the latest modular 309 00:18:41,175 --> 00:18:42,910 mission applications to provide, amongst others, 310 00:18:42,910 --> 00:18:45,346 total CREST access and SIGINT functionality? 311 00:18:46,614 --> 00:18:47,648 Please. 312 00:18:48,081 --> 00:18:49,116 No, please. 313 00:18:51,585 --> 00:18:52,786 I need you to hold my hand. 314 00:18:54,922 --> 00:18:55,956 (SIGHS) 315 00:19:00,127 --> 00:19:01,729 DEZ: Okay, so, I'm running a broad sweep 316 00:19:01,729 --> 00:19:04,698 on any questionables operating in and around the area 317 00:19:04,698 --> 00:19:06,467 - where your wife was killed. - (BEEPING) 318 00:19:08,836 --> 00:19:10,338 Know what a sociogram is? 319 00:19:10,338 --> 00:19:13,307 Yeah, it's a visual tool for charting 320 00:19:13,307 --> 00:19:14,808 relationships within groups. 321 00:19:14,908 --> 00:19:16,610 This ain't your first rodeo. 322 00:19:18,979 --> 00:19:20,614 All right, so we have got 323 00:19:20,614 --> 00:19:23,417 rainbow coalition of white and black hats, 324 00:19:23,417 --> 00:19:25,219 Hungarian TEK, 325 00:19:25,219 --> 00:19:27,555 Polish SKW intel, 326 00:19:27,555 --> 00:19:29,623 a former Chechen Kadyrovite, 327 00:19:29,623 --> 00:19:31,859 hell, we even got ourselves some former members 328 00:19:31,859 --> 00:19:33,160 of the Estonian KAPO. 329 00:19:34,262 --> 00:19:35,296 Huh. 330 00:19:35,829 --> 00:19:37,565 (IN RUSSIAN) 331 00:19:45,473 --> 00:19:46,407 DEZ: (IN ENGLISH) There is one other person 332 00:19:46,407 --> 00:19:48,108 who was around on the day Farrah died. 333 00:19:48,108 --> 00:19:49,543 Kharon Taramov. 334 00:19:49,543 --> 00:19:50,911 BEN: Kharon Taramov. 335 00:19:50,911 --> 00:19:52,580 DEZ: Any idea what he was doing in Hungary? 336 00:19:52,580 --> 00:19:54,214 - No. - Hm. 337 00:19:57,685 --> 00:19:59,086 You ever considered the Russians? 338 00:20:00,288 --> 00:20:03,056 I mean, FSB, GRU ain't a bunch of Boy Scouts. 339 00:20:03,056 --> 00:20:04,458 No, I know the Baltic chief. 340 00:20:04,458 --> 00:20:05,893 Evgeny Kalinakov? 341 00:20:05,893 --> 00:20:06,994 BEN: Yeah, that's not his thing. 342 00:20:08,061 --> 00:20:09,863 Killing people is not his thing? 343 00:20:10,398 --> 00:20:11,499 I didn't say that. 344 00:20:12,900 --> 00:20:14,302 Okay. 345 00:20:14,302 --> 00:20:16,604 (GRUNTS) I'll run a remote scan from your laptop. 346 00:20:16,604 --> 00:20:19,707 Give me a few days and we'll see who's been snooping. 347 00:20:23,911 --> 00:20:25,946 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 348 00:20:57,845 --> 00:20:59,880 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 349 00:21:03,684 --> 00:21:05,619 BEN: Did they force you to do this? 350 00:21:06,987 --> 00:21:08,622 Tell me you weren't involved. 351 00:21:14,462 --> 00:21:15,996 "Connect the dots..." 352 00:21:18,031 --> 00:21:20,067 (CELLPHONE RINGING) 353 00:21:24,271 --> 00:21:25,305 Huh. 354 00:21:27,074 --> 00:21:28,342 Nick. 355 00:21:28,342 --> 00:21:30,544 - NICK: Hey, dad. - I'd begin to worry about you. 356 00:21:30,544 --> 00:21:31,845 Yeah. 357 00:21:31,845 --> 00:21:34,181 Yeah, reception's been shitty out here. 358 00:21:34,181 --> 00:21:36,717 Yeah, those French cell-towers get you every time. 359 00:21:36,717 --> 00:21:39,152 NICK: Actually, I'm... I'm not in France. 360 00:21:39,152 --> 00:21:41,355 What do you mean you're not in France? 361 00:21:41,355 --> 00:21:44,725 - Where are you? - I'm, uh... I'm in Croatia. 362 00:21:44,725 --> 00:21:47,861 Croatia? What are you doing there? 363 00:21:47,861 --> 00:21:49,397 Yeah, there's this girl. 364 00:21:49,397 --> 00:21:50,598 BEN: Uh-huh. 365 00:21:51,665 --> 00:21:53,634 - Yup, there always is. - (CHUCKLES) 366 00:21:54,267 --> 00:21:55,736 Her name's Veronique. 367 00:21:55,736 --> 00:21:57,037 BEN: Right. 368 00:21:57,037 --> 00:21:59,339 - She's chill. You'll like her. - (VERONIQUE KISSES) 369 00:21:59,339 --> 00:22:01,241 Oh, I'm sure I will. 370 00:22:01,241 --> 00:22:02,710 NICK: Yeah, look, I'm running a little late right now. 371 00:22:02,710 --> 00:22:04,378 - (SIGHS) - Do you think we could meet 372 00:22:04,378 --> 00:22:06,714 - Thursday? - On Thursday? 373 00:22:06,714 --> 00:22:08,449 - I land on Monday. - NICK: I know. 374 00:22:08,449 --> 00:22:09,750 What am I going to do for four days? 375 00:22:09,750 --> 00:22:11,419 Look, please don't be pissed. 376 00:22:11,419 --> 00:22:14,054 No, I'm not. I mean, you're a grown man, 377 00:22:14,054 --> 00:22:15,523 you can make your own decisions. 378 00:22:17,257 --> 00:22:18,626 I just want to see you, that's all. 379 00:22:18,626 --> 00:22:20,628 We'll still meet up in France, okay? 380 00:22:20,628 --> 00:22:22,362 BEN: (GARBLED) I can kill a couple... 381 00:22:22,362 --> 00:22:23,464 I said we'll still meet up in... 382 00:22:23,464 --> 00:22:25,466 - (CALL DISCONNECTS) - Nick? 383 00:22:26,767 --> 00:22:27,835 Nick! 384 00:22:28,536 --> 00:22:29,870 Dad? 385 00:22:29,870 --> 00:22:31,304 - (SIGHS) - (PHONE THUDS) 386 00:22:33,774 --> 00:22:34,808 I love you, kid. 387 00:22:36,309 --> 00:22:37,711 Don't get her pregnant. 388 00:22:37,711 --> 00:22:38,979 Okay. 389 00:22:38,979 --> 00:22:41,314 - (PHONE THUDS) - I'm proud of you. 390 00:22:41,314 --> 00:22:43,617 - Mon cheri. - Yeah. 391 00:22:50,624 --> 00:22:51,659 You're in Croatia? 392 00:22:52,359 --> 00:22:53,694 I'll go to Budapest. 393 00:22:54,828 --> 00:22:55,996 Kill a couple of days. 394 00:22:59,232 --> 00:23:01,334 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 395 00:23:01,334 --> 00:23:03,336 (SIREN BLARING) 396 00:23:03,336 --> 00:23:05,439 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 397 00:23:16,584 --> 00:23:17,618 (SIGHS) 398 00:23:20,220 --> 00:23:22,089 You shouldn't be out here without a coat. 399 00:23:22,089 --> 00:23:23,390 (CHUCKLES) 400 00:23:24,825 --> 00:23:27,260 I don't need a coat, when I have you. 401 00:23:32,299 --> 00:23:33,166 MAN: Mademoiselle, monsieur. 402 00:23:33,166 --> 00:23:34,502 (MAN SPEAKING FRENCH) 403 00:23:34,502 --> 00:23:35,603 (IN ENGLISH) Come on. 404 00:23:41,509 --> 00:23:42,576 (DOOR CLOSES) 405 00:23:44,077 --> 00:23:45,345 - WAITER: Merci. - (FARRAH CHUCKLES) 406 00:23:45,345 --> 00:23:46,446 You look great. 407 00:23:47,247 --> 00:23:48,281 Thank you. 408 00:23:49,116 --> 00:23:50,818 (SPEAKING FRENCH) 409 00:23:56,056 --> 00:23:57,090 Merci. 410 00:24:04,431 --> 00:24:06,534 (IN ENGLISH) What secrets are darkening your brow? 411 00:24:06,534 --> 00:24:07,635 (CHUCKLES) 412 00:24:08,802 --> 00:24:10,437 You know better than to ask me that. 413 00:24:13,941 --> 00:24:16,276 I'm probably just thinking about how lucky I am. 414 00:24:18,278 --> 00:24:21,682 Do you ever give that intuition of yours a rest? 415 00:24:22,983 --> 00:24:24,017 BEN: Hm... 416 00:24:25,653 --> 00:24:28,421 - No. Especially around you. - (CHUCKLES) 417 00:24:29,222 --> 00:24:31,625 Speaking of, uh, intuition, 418 00:24:33,260 --> 00:24:34,662 - what are you hiding? - (CHUCKLES) 419 00:24:35,829 --> 00:24:36,864 Remember, 420 00:24:38,065 --> 00:24:39,499 when we were "discovered"? 421 00:24:39,499 --> 00:24:42,369 Hm, yeah. Like two little kids caught necking? 422 00:24:42,369 --> 00:24:45,038 FARRAH: (CHUCKLES) They said it would never work. 423 00:24:45,806 --> 00:24:47,808 A husband and a wife. 424 00:24:50,477 --> 00:24:51,679 You did, didn't you? 425 00:24:53,013 --> 00:24:54,748 (LAUGHS) 426 00:24:54,748 --> 00:24:57,885 - You did it? Well, hello. - Mm-hm. (CHUCKLES) 427 00:24:59,419 --> 00:25:00,621 Mrs. Chief of Station. 428 00:25:01,589 --> 00:25:02,623 (KISSES) 429 00:25:04,257 --> 00:25:06,059 - (CHUCKLES) - That little Algerian girl 430 00:25:06,059 --> 00:25:08,061 got smart. 431 00:25:08,061 --> 00:25:10,463 With the support of a wonderful husband... 432 00:25:10,463 --> 00:25:12,465 - Hey. - ...a loving son and 433 00:25:12,465 --> 00:25:14,067 - a bit of luck maybe? - Yeah. 434 00:25:14,067 --> 00:25:15,703 Now she deserves to celebrate. 435 00:25:16,770 --> 00:25:18,071 On that note... 436 00:25:25,779 --> 00:25:30,117 My grandfather bought these as a gift for my grandmother 437 00:25:30,117 --> 00:25:31,384 when they were married. 438 00:25:32,519 --> 00:25:33,654 (WHISPERS) Open it. 439 00:25:38,726 --> 00:25:42,095 Named after Fatima, beloved daughter of Muhammad. 440 00:25:42,095 --> 00:25:45,065 They're for protection and good fortune. 441 00:25:49,670 --> 00:25:51,571 I want you to keep it close to your heart, Ben. 442 00:25:52,673 --> 00:25:55,108 That way I will always be there with you. 443 00:26:05,886 --> 00:26:07,955 (SIGHS) I'll never take it off. 444 00:26:09,256 --> 00:26:11,058 Keep it right next to my heart. 445 00:26:13,193 --> 00:26:14,594 I love you, Ben. 446 00:26:16,063 --> 00:26:17,097 I love you, Farrah. 447 00:26:21,234 --> 00:26:23,270 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 448 00:26:39,552 --> 00:26:41,588 (MOTORCYCLE REVVING) 449 00:26:48,862 --> 00:26:50,898 (MOTORCYCLE REVVING FASTER) 450 00:27:11,919 --> 00:27:13,954 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 451 00:27:19,893 --> 00:27:21,661 (KEYPAD BEEPING) 452 00:27:23,596 --> 00:27:25,866 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 453 00:27:34,975 --> 00:27:36,109 BEN: Did I wake you? 454 00:27:37,444 --> 00:27:39,446 You're the one on DC time. 455 00:27:39,446 --> 00:27:41,782 What would you say if I told you I was in town? 456 00:27:41,782 --> 00:27:43,784 BRANCA: I would say remember the restaurant on Gundel? 457 00:27:44,451 --> 00:27:45,485 Great coffee. 458 00:27:47,387 --> 00:27:48,521 Nine a.m. 459 00:27:57,464 --> 00:27:59,499 (GENTLE MUSIC PLAYING) 460 00:28:05,172 --> 00:28:06,206 Look at you. 461 00:28:08,008 --> 00:28:09,810 You went from body armor to bespoke. 462 00:28:09,810 --> 00:28:11,745 Well, the new Chief has to look good. 463 00:28:11,745 --> 00:28:13,180 BEN: You deserve every bit of it. 464 00:28:15,315 --> 00:28:16,649 (BRANCA SIGHS) 465 00:28:18,651 --> 00:28:21,989 How's Nick? I hear he's landed a great job. 466 00:28:21,989 --> 00:28:24,758 (CHUCKLES) Seems everybody's heard that. 467 00:28:26,226 --> 00:28:29,396 Oh, wow. Last time I saw him, he was this high. 468 00:28:30,363 --> 00:28:31,799 Please congratulate him for me. 469 00:28:31,799 --> 00:28:34,835 I will. We're meeting in Paris. 470 00:28:34,835 --> 00:28:36,403 That's the layover? 471 00:28:36,736 --> 00:28:37,871 Yes. 472 00:28:38,538 --> 00:28:40,173 Had a few days and, um, 473 00:28:40,173 --> 00:28:41,775 I wanted to talk to you about something. 474 00:28:45,879 --> 00:28:47,080 - (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES) - Thank you. 475 00:28:47,080 --> 00:28:48,181 WAITER: You're welcome. 476 00:28:55,155 --> 00:28:56,189 (BEEPS) 477 00:28:57,324 --> 00:28:58,591 (WAITER AND BRANCA SPEAKING HUNGARIAN) 478 00:29:02,896 --> 00:29:04,031 (IN ENGLISH) You were saying? 479 00:29:05,665 --> 00:29:07,200 There've been some, um... 480 00:29:08,936 --> 00:29:11,271 things, that I want to talk to you about. 481 00:29:12,539 --> 00:29:15,508 We both know that the IG report is utter shit, 482 00:29:15,508 --> 00:29:16,643 but I can't discuss any... 483 00:29:16,643 --> 00:29:18,778 They're trying to blame Farrah. 484 00:29:18,778 --> 00:29:20,480 Blame her for the death of those agents. 485 00:29:20,480 --> 00:29:22,382 Right. 486 00:29:22,382 --> 00:29:24,484 That's, uh, a slap in the face. 487 00:29:24,484 --> 00:29:25,618 Yeah. 488 00:29:28,956 --> 00:29:31,558 What if her death wasn't an accident? 489 00:29:32,359 --> 00:29:33,393 Do you know something I don't? 490 00:29:36,563 --> 00:29:37,564 No. 491 00:29:37,564 --> 00:29:39,232 It's a feeling, a hunch. 492 00:29:40,901 --> 00:29:43,136 I do hate when you get those. (CHUCKLES) 493 00:29:43,136 --> 00:29:46,406 John, what if everything we know about Farrah's death, 494 00:29:47,274 --> 00:29:48,341 is wrong? 495 00:29:51,578 --> 00:29:53,646 - Any evidence? - Not conclusive. 496 00:29:54,381 --> 00:29:56,749 John, I just feel like, um... 497 00:29:56,749 --> 00:29:58,351 I feel like we need to do... 498 00:29:59,086 --> 00:30:01,588 something. 499 00:30:01,588 --> 00:30:03,590 Well, we are not going to do anything. 500 00:30:05,325 --> 00:30:06,927 You're going to Paris and... 501 00:30:08,728 --> 00:30:11,198 I'll shake a few branches, see what falls out the tree. 502 00:30:14,467 --> 00:30:15,635 But, uh... 503 00:30:18,471 --> 00:30:20,507 I think it's important you spend time with your son. 504 00:30:24,777 --> 00:30:25,812 Thanks, John. 505 00:30:32,085 --> 00:30:34,121 (SOMBER MUSIC PLAYING) 506 00:31:05,785 --> 00:31:07,620 (SCREAMING ECHOES) 507 00:31:12,492 --> 00:31:14,527 (PEOPLE SCREAMING) 508 00:31:18,498 --> 00:31:20,533 (PEOPLE SHOUTING) 509 00:31:23,136 --> 00:31:24,972 (SIGHS) 510 00:31:24,972 --> 00:31:27,074 (SIRENS WAILING) 511 00:31:29,509 --> 00:31:30,543 Farrah! 512 00:31:36,883 --> 00:31:38,918 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 513 00:32:00,740 --> 00:32:02,842 Hello, sir, how can I help you? 514 00:32:02,842 --> 00:32:04,544 I'm just looking, thank you. 515 00:32:04,544 --> 00:32:07,114 I'm afraid we're by appointment only, sir. 516 00:32:08,015 --> 00:32:09,882 I need to see Hitchens. 517 00:32:09,882 --> 00:32:11,584 WOMAN: There's no one here with that name. 518 00:32:14,187 --> 00:32:15,455 Tell him Jedburgh is here. 519 00:32:20,927 --> 00:32:21,961 (PHONE BEEPS) 520 00:32:23,863 --> 00:32:25,898 (IN HUNGARIAN) 521 00:32:28,968 --> 00:32:30,070 (IN ENGLISH) Mm-hmm. 522 00:32:33,940 --> 00:32:34,974 Follow me. 523 00:32:43,083 --> 00:32:44,817 No, I'll get back to you on that one. 524 00:32:46,286 --> 00:32:48,321 Okay, I gotta go. I'll call you later. 525 00:32:52,725 --> 00:32:54,527 - Benjamin. - Hello, Hitch. 526 00:32:54,527 --> 00:32:56,496 - Could have called. - Would you have answered? 527 00:32:56,496 --> 00:32:57,930 - No. - (CHUCKLES) 528 00:32:57,930 --> 00:33:00,667 But it would have given me time to run and hide. 529 00:33:00,667 --> 00:33:03,770 I supplied you as an operative, but this... 530 00:33:03,770 --> 00:33:05,338 I could lose my job helping you. 531 00:33:05,338 --> 00:33:06,939 I've got nowhere else to go. 532 00:33:08,275 --> 00:33:09,342 Besides, 533 00:33:09,342 --> 00:33:11,711 you knew Farrah as well as anyone. 534 00:33:11,711 --> 00:33:14,214 You never really know anyone in this trade, Ben. 535 00:33:22,855 --> 00:33:24,257 When Farrah died, 536 00:33:24,257 --> 00:33:27,026 she was wearing a replacement wedding ring. 537 00:33:27,026 --> 00:33:29,196 Nanotechnology. 538 00:33:29,196 --> 00:33:32,132 Test case item that never went into issue. 539 00:33:32,132 --> 00:33:34,401 I was looking after her original. 540 00:33:38,105 --> 00:33:40,107 We believe Evgeny's tech-team hacked it 541 00:33:40,107 --> 00:33:42,609 and were able to track Farrah's movements. 542 00:33:42,609 --> 00:33:44,377 BEN: So the explosion that killed Farrah, 543 00:33:45,112 --> 00:33:46,246 they knew she'd be there? 544 00:33:47,780 --> 00:33:49,048 Evgeny was sidelined. 545 00:33:49,048 --> 00:33:51,584 HITCHENS: He was officially suspended from operations. 546 00:33:51,584 --> 00:33:54,987 Though he still holds court at the El Royale Casino. 547 00:33:56,356 --> 00:33:57,390 You keep it. 548 00:34:00,026 --> 00:34:01,894 When this is over, I'll be back. 549 00:34:03,363 --> 00:34:04,831 I hope so. 550 00:34:07,634 --> 00:34:10,069 I don't believe Farrah's death was an accident. 551 00:34:11,504 --> 00:34:13,773 There's a reason why the clandestine world 552 00:34:13,773 --> 00:34:16,609 is described as a wilderness of mirrors. 553 00:34:16,609 --> 00:34:18,010 I can do one thing for you. 554 00:34:19,078 --> 00:34:21,614 This is Farrah's emergency fund. 555 00:34:24,016 --> 00:34:26,286 It's the most useful thing I can give you. 556 00:34:28,087 --> 00:34:29,722 Parting gift in her memory. 557 00:34:32,892 --> 00:34:34,227 Use it to find Evgeny. 558 00:34:42,034 --> 00:34:43,069 Evgeny's cold. 559 00:34:43,770 --> 00:34:45,372 He wants to stay cold. 560 00:34:45,372 --> 00:34:47,840 If you want his focus, make a scene. 561 00:34:47,840 --> 00:34:49,909 You remember how to do that. 562 00:34:50,677 --> 00:34:52,078 Don't you, Ben? 563 00:35:00,920 --> 00:35:02,955 (UNEASY MUSIC PLAYING) 564 00:35:07,927 --> 00:35:09,962 (CELLPHONE RINGING) 565 00:35:15,635 --> 00:35:17,670 - DEZ: Mr. M. - How did you get this number? 566 00:35:17,670 --> 00:35:19,239 DEZ: Scanned your laptop. 567 00:35:19,239 --> 00:35:21,007 And what's the diagnosis? 568 00:35:21,007 --> 00:35:23,042 DEZ: That thing is more infected 569 00:35:23,042 --> 00:35:25,245 than a botnet at a denial of service convention. 570 00:35:25,245 --> 00:35:27,547 - It's crazy. - What does that mean? 571 00:35:27,547 --> 00:35:29,916 DEZ: So, whoever did this is sophisticated, 572 00:35:29,916 --> 00:35:30,983 so watch your ass. 573 00:35:31,818 --> 00:35:32,852 I'm gonna trash your laptop. 574 00:35:34,887 --> 00:35:36,523 Do it. 575 00:35:36,523 --> 00:35:42,429 ♪ Something in my vein 576 00:35:42,429 --> 00:35:46,366 ♪ Take back the words They say 577 00:35:46,366 --> 00:35:52,672 ♪ You would never let go 578 00:35:57,009 --> 00:35:59,412 ♪ Hear the words with ease ♪ 579 00:35:59,412 --> 00:36:01,414 (SPEAKING HUNGARIAN) 580 00:36:03,015 --> 00:36:05,017 (PEOPLE CHATTERING) 581 00:36:16,396 --> 00:36:22,535 ♪ Maybe it never happened ♪ 582 00:36:22,535 --> 00:36:24,637 (TENSE MUSIC PLAYING) 583 00:36:34,447 --> 00:36:36,249 (IN ENGLISH) They said you had retired. 584 00:36:36,249 --> 00:36:37,984 They said the same about you. 585 00:36:37,984 --> 00:36:40,152 No, I am what you call... 586 00:36:40,853 --> 00:36:41,888 slow quitting. 587 00:36:43,790 --> 00:36:45,091 How did you get in? 588 00:36:45,091 --> 00:36:46,759 BEN: I gave Vadim a two million ruble bribe 589 00:36:46,759 --> 00:36:47,860 at the door. 590 00:36:48,728 --> 00:36:50,330 You know, I slipped him a $50. 591 00:36:51,030 --> 00:36:52,599 Oh, so you have cash. 592 00:36:55,234 --> 00:36:56,836 Is there any objection 593 00:36:56,836 --> 00:36:59,706 if I raise minimum stake to, uh... 594 00:37:00,840 --> 00:37:02,775 $5,000 US Dollars? 595 00:37:03,576 --> 00:37:04,611 Let's make it $10,000. 596 00:37:05,312 --> 00:37:06,946 (CHUCKLES) 597 00:37:06,946 --> 00:37:09,048 (TENSE MUSIC CONTINUES) 598 00:37:41,948 --> 00:37:43,082 Unlucky. 599 00:37:44,617 --> 00:37:47,720 As I think will be your Inspector General's report 600 00:37:47,720 --> 00:37:48,821 when it's released. 601 00:37:52,625 --> 00:37:53,893 I have some questions... 602 00:37:54,927 --> 00:37:55,962 about my wife. 603 00:37:57,464 --> 00:37:59,131 America, 604 00:37:59,131 --> 00:38:03,403 always, she is blaming other people for her problems. 605 00:38:03,403 --> 00:38:05,104 When she should be looking in mirror. 606 00:38:14,080 --> 00:38:15,147 The world has changed, Ben. 607 00:38:17,283 --> 00:38:19,419 We are enemies once more. 608 00:38:25,224 --> 00:38:27,093 We've never stopped being enemies. 609 00:38:27,093 --> 00:38:29,328 (SPEAKING RUSSIAN) 610 00:38:29,328 --> 00:38:32,565 (IN ENGLISH) Means "stomach is ungrateful wench, 611 00:38:32,565 --> 00:38:36,669 "never remembers past favors, always wanting more." 612 00:38:38,070 --> 00:38:39,372 You should leave, Ben. 613 00:38:40,573 --> 00:38:42,642 Odds always favor the house. 614 00:38:46,078 --> 00:38:47,313 That was foolish, Evgeny. 615 00:38:48,681 --> 00:38:50,717 (GRUNTING) 616 00:38:52,785 --> 00:38:53,853 (YELLS) 617 00:38:55,755 --> 00:38:57,624 (GRUNTING) 618 00:39:04,764 --> 00:39:05,798 (SPEAKING RUSSIAN) 619 00:39:06,833 --> 00:39:08,901 (GRUNTING) 620 00:39:11,370 --> 00:39:12,405 (IN ENGLISH) Hey! 621 00:39:21,013 --> 00:39:23,049 (BOTH GRUNTING) 622 00:39:31,691 --> 00:39:32,725 (GUN COCKS) 623 00:39:37,630 --> 00:39:41,801 - (GUN THUDS) - Why? Why you do this? 624 00:39:41,801 --> 00:39:45,137 - I want answers. - And I had winning hand. 625 00:39:45,137 --> 00:39:46,739 What do you know about Farrah's death? 626 00:39:48,475 --> 00:39:50,209 I'll bring you in from the cold, Evgeny. 627 00:39:52,712 --> 00:39:55,181 I'll burn you, and then I'll bury you. 628 00:39:57,316 --> 00:39:59,185 You have let heart... 629 00:40:00,152 --> 00:40:01,721 overrule common sense. 630 00:40:03,189 --> 00:40:05,892 - It's very disappointing. - (GRUNTS) 631 00:40:08,160 --> 00:40:09,328 You sure you don't want me to come? 632 00:40:09,328 --> 00:40:10,963 VERONIQUE: I'll be about an hour. 633 00:40:10,963 --> 00:40:14,133 Groceries, water, wine. 634 00:40:14,133 --> 00:40:16,636 (CHUCKLES) I enjoy shopping. 635 00:40:16,636 --> 00:40:17,970 You have to work. 636 00:40:17,970 --> 00:40:19,539 I do, I do. 637 00:40:20,339 --> 00:40:21,741 And you do, so we're good. 638 00:40:23,510 --> 00:40:25,111 Thank you for the coffee, my love. 639 00:40:26,779 --> 00:40:28,114 Okay. 640 00:40:28,114 --> 00:40:29,549 - Okay. - (GROANS PLAYFULLY) 641 00:40:31,250 --> 00:40:32,418 No. 642 00:40:33,219 --> 00:40:34,253 Bye, Nick. 643 00:40:35,221 --> 00:40:36,222 See you in an hour? 644 00:40:36,222 --> 00:40:37,990 - Love you. - Love you. I love you. 645 00:40:41,794 --> 00:40:42,929 (SIGHS WEARILY) 646 00:40:45,031 --> 00:40:46,232 (CHUCKLES SOFTLY) 647 00:40:53,439 --> 00:40:55,474 (GENTLE MUSIC PLAYING) 648 00:41:13,259 --> 00:41:15,294 (TYPING) 649 00:41:18,430 --> 00:41:19,532 (KNOCK ON WINDOW) 650 00:41:20,432 --> 00:41:21,701 I knew you'd be back. 651 00:41:35,414 --> 00:41:36,649 Nicholas Malloy? 652 00:41:39,118 --> 00:41:40,319 My name is Jansson. 653 00:41:41,788 --> 00:41:43,055 I need you to come with me. 654 00:41:44,691 --> 00:41:46,392 Yeah, I'm not going anywhere. 655 00:41:46,392 --> 00:41:48,294 My girlfriend just left, she's gonna be back in a second. 656 00:41:48,294 --> 00:41:50,597 We'll send a secure escort for her. 657 00:41:50,597 --> 00:41:52,264 We're protecting her from the same foreign nationals 658 00:41:52,264 --> 00:41:53,532 that's been tracking you. 659 00:41:53,532 --> 00:41:55,467 This has something to do with my dad, doesn't it? 660 00:41:55,467 --> 00:41:57,536 JANSSON: I'm not at liberty to discuss the situation. 661 00:41:58,971 --> 00:42:00,006 But we have to go. 662 00:42:01,440 --> 00:42:03,442 What if I refuse? 663 00:42:03,442 --> 00:42:04,877 JANSSON: I wouldn't suggest that, sir. 664 00:42:09,215 --> 00:42:10,249 (SCOFFS QUIETLY) 665 00:42:17,523 --> 00:42:19,091 (LOCKING DOOR) 666 00:42:31,871 --> 00:42:32,905 (EXHALES) 667 00:42:32,905 --> 00:42:34,573 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 668 00:42:36,475 --> 00:42:38,745 - You have ruined my evening. - Fuck you. 669 00:42:39,679 --> 00:42:40,913 You've ruined my life. 670 00:42:40,913 --> 00:42:43,783 Ben, this is not like you. 671 00:42:43,783 --> 00:42:45,317 BEN: I know it was you. 672 00:42:45,317 --> 00:42:46,853 (SPITS) 673 00:42:46,853 --> 00:42:49,321 EVGENY: Oh and that is what you have come here to do, hm? 674 00:42:49,321 --> 00:42:50,790 To avenge Farrah? 675 00:42:50,790 --> 00:42:51,924 Nyet, nyet. 676 00:42:51,924 --> 00:42:53,159 (SPEAKING RUSSIAN) 677 00:42:53,159 --> 00:42:54,761 (IN ENGLISH) Why... Why... Why you come here? 678 00:42:55,427 --> 00:42:56,796 You are too experienced 679 00:42:56,796 --> 00:42:58,597 to start conflict without provocation. 680 00:42:59,531 --> 00:43:01,300 You are not on assignment. 681 00:43:01,300 --> 00:43:03,135 No one would let you operate like this. 682 00:43:03,569 --> 00:43:04,603 No, no. 683 00:43:06,005 --> 00:43:08,941 You have come to clear her name, haven't you? 684 00:43:13,579 --> 00:43:14,647 (SPEAKING RUSSIAN) 685 00:43:18,350 --> 00:43:19,385 (IN ENGLISH) Hey. 686 00:43:20,920 --> 00:43:22,822 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 687 00:43:31,964 --> 00:43:33,399 I know it was you Evgeny. 688 00:43:34,633 --> 00:43:36,903 I know about the other assets, the accidents. 689 00:43:36,903 --> 00:43:38,170 I know you killed them all. 690 00:43:38,170 --> 00:43:40,139 Ben, Ben, Ben... 691 00:43:42,942 --> 00:43:46,846 We have walked the same path for decades, 692 00:43:46,846 --> 00:43:50,349 we do same operations for opposite sides of camp. 693 00:43:50,349 --> 00:43:51,483 We are different 694 00:43:51,483 --> 00:43:53,886 but, on this point, 695 00:43:53,886 --> 00:43:56,655 you could not be more wrong. 696 00:44:00,727 --> 00:44:02,729 (TAPS BUTTON) 697 00:44:02,729 --> 00:44:05,865 This... These are who you're talking about? 698 00:44:05,865 --> 00:44:08,100 Half-dozen active agents 699 00:44:08,100 --> 00:44:10,169 killed in the last few months, yes? 700 00:44:10,169 --> 00:44:12,371 Yeah, with your signature all over it. 701 00:44:12,371 --> 00:44:13,572 EVGENY: We have footage. 702 00:44:13,572 --> 00:44:16,042 Was damaged. We clean up a few frames. 703 00:44:17,243 --> 00:44:19,779 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 704 00:44:28,420 --> 00:44:29,455 Former FSB. 705 00:44:29,455 --> 00:44:30,522 Your guy. 706 00:44:32,158 --> 00:44:33,192 Gonna admit it, Evgeny? 707 00:44:33,960 --> 00:44:34,994 Say it. 708 00:44:35,928 --> 00:44:36,963 No. 709 00:44:37,864 --> 00:44:39,565 I swear on mother's grave. 710 00:44:39,565 --> 00:44:42,701 He does not work for us. 711 00:44:42,701 --> 00:44:44,136 Then who is responsible? 712 00:44:44,871 --> 00:44:46,038 (SIGHS GRIMLY) 713 00:44:49,008 --> 00:44:52,278 You remember when you were stationed in Macedonia, yes? 714 00:44:52,278 --> 00:44:53,913 Yes, I'd like to forget. 715 00:44:53,913 --> 00:44:55,647 Well, then you will recall 716 00:44:55,647 --> 00:44:59,418 how Alexander the Great came to power of throne. 717 00:44:59,418 --> 00:45:01,320 His father, Philip, was killed, 718 00:45:01,320 --> 00:45:02,889 murdered, double-crossed, 719 00:45:02,889 --> 00:45:04,757 by best friend. 720 00:45:05,792 --> 00:45:07,827 (GUNSHOTS FIRING) 721 00:45:11,697 --> 00:45:14,333 - BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny! - (EVGENY GROANS) 722 00:45:16,368 --> 00:45:17,669 EVGENY: Go, Ben! Get out! 723 00:45:19,839 --> 00:45:21,240 (BEN GRUNTS) 724 00:45:25,878 --> 00:45:26,913 (GRUNTS) 725 00:45:28,647 --> 00:45:30,082 (GROANS IN PAIN) 726 00:45:58,444 --> 00:46:00,312 (INTENSE MUSIC PLAYING) 727 00:46:00,312 --> 00:46:03,515 (PANTING) Branca! It's Ben, listen to me. 728 00:46:05,217 --> 00:46:07,253 (SPEAKING RUSSIAN) 729 00:46:09,088 --> 00:46:10,122 (IN ENGLISH) Triangulate this call 730 00:46:10,122 --> 00:46:11,390 and get here as soon as you can. 731 00:46:12,925 --> 00:46:14,260 KHARON: Come on! 732 00:46:17,396 --> 00:46:18,831 (CAR STARTING) 733 00:46:20,066 --> 00:46:21,433 (TIRES SCREECHING) 734 00:46:30,943 --> 00:46:31,978 (GLASS SHATTERS) 735 00:46:37,984 --> 00:46:40,019 (GRUNTING) 736 00:46:49,761 --> 00:46:51,797 (GUNSHOTS FIRING) 737 00:47:00,106 --> 00:47:01,807 - (CAR SCREECHING) - KHARON: That's enough! 738 00:47:02,841 --> 00:47:04,143 (SPEAKING RUSSIAN) 739 00:47:05,444 --> 00:47:07,479 (TENSE MUSIC PLAYING) 740 00:47:10,149 --> 00:47:11,450 BEN: (IN ENGLISH) How'd you get here so fast? 741 00:47:13,519 --> 00:47:15,554 (TIRES SCREECHING) 742 00:47:26,999 --> 00:47:29,268 BRANCA: You are one lucky sod, Ben. 743 00:47:29,268 --> 00:47:31,370 An FSB kill-team rarely fails. 744 00:47:31,938 --> 00:47:33,105 I know. 745 00:47:36,575 --> 00:47:38,110 How'd you get here so quickly, John? 746 00:47:38,877 --> 00:47:40,179 We were tracking Evgeny. 747 00:47:45,584 --> 00:47:46,752 Farrah was murdered. 748 00:47:46,752 --> 00:47:49,321 I know it now. We were set up. 749 00:47:49,321 --> 00:47:51,590 - By who? - I don't know. 750 00:47:51,590 --> 00:47:53,559 Thought it was the Russians, but I'm not so sure anymore. 751 00:47:55,027 --> 00:47:56,328 Well you know you can't trust him. 752 00:47:56,328 --> 00:47:57,429 He's old-school. 753 00:47:58,164 --> 00:48:00,232 Just like you, Ben. 754 00:48:00,232 --> 00:48:01,833 I think it's best you lay low. 755 00:48:01,833 --> 00:48:03,602 I'll take you to a secure location. 756 00:48:10,142 --> 00:48:12,411 (ENGINE REVS) 757 00:48:12,411 --> 00:48:13,946 NICK: Can you tell me what's going on? 758 00:48:13,946 --> 00:48:16,282 I mean, we've been driving for the last three hours. 759 00:48:16,282 --> 00:48:18,017 Are you gonna tell me my father's in the care 760 00:48:18,017 --> 00:48:19,118 and custody of Ground Branch? 761 00:48:19,118 --> 00:48:20,419 Like... Like you guys always do? 762 00:48:20,419 --> 00:48:21,988 Your father talk much about his work? 763 00:48:21,988 --> 00:48:23,922 Is it Syrians? Is it the Serbians? 764 00:48:25,557 --> 00:48:26,959 Am I allowed to know? 765 00:48:26,959 --> 00:48:29,461 JANSSON: Well, seeing that you're family... 766 00:48:29,461 --> 00:48:31,797 There's a rogue element to the FSB. 767 00:48:31,797 --> 00:48:33,232 They tried to kill your father. 768 00:48:34,066 --> 00:48:35,401 Not an easy task. 769 00:48:37,703 --> 00:48:38,870 So what do you want with me? 770 00:48:38,870 --> 00:48:40,306 You're next on the list. 771 00:48:40,306 --> 00:48:41,640 Wait, hold... If I'm next on the list, 772 00:48:41,640 --> 00:48:43,009 what happens to my girlfriend? 773 00:48:43,009 --> 00:48:44,010 - No, no, no, she... - We just left her behind. 774 00:48:44,010 --> 00:48:45,811 She's fine. 775 00:48:45,811 --> 00:48:47,213 We have someone watching her. 776 00:48:52,051 --> 00:48:53,485 (SIGHS) 777 00:49:00,692 --> 00:49:02,194 I need a sat phone to call Nick. 778 00:49:02,194 --> 00:49:04,230 I've already sent a go team to retrieve him. 779 00:49:07,466 --> 00:49:08,500 How? 780 00:49:10,302 --> 00:49:12,604 Root access allowed us to geolocate his phone. 781 00:49:12,604 --> 00:49:14,506 I already briefed Director Williams. 782 00:49:23,082 --> 00:49:24,416 Welcome aboard, Ben. 783 00:49:26,285 --> 00:49:28,320 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 784 00:49:36,128 --> 00:49:37,163 It's right here. 785 00:49:38,764 --> 00:49:39,865 What is this? 786 00:49:39,865 --> 00:49:41,200 JANSSON: Trust me. 787 00:49:41,200 --> 00:49:42,934 It's better you're here with us than out there. 788 00:49:47,773 --> 00:49:48,807 (DOOR CLOSES) 789 00:49:55,914 --> 00:49:57,949 (SEAGULLS SQUAWKING) 790 00:50:01,620 --> 00:50:02,654 Okay. 791 00:50:11,297 --> 00:50:12,331 (SNAPS FINGERS) 792 00:50:30,682 --> 00:50:31,950 I wanna thank you, John. 793 00:50:31,950 --> 00:50:33,051 (CHUCKLES) 794 00:50:34,853 --> 00:50:36,322 I should be the one thanking you. 795 00:50:37,656 --> 00:50:39,258 Your visit here outed an operation 796 00:50:39,258 --> 00:50:40,359 we never saw coming. 797 00:50:41,393 --> 00:50:43,495 Apparently the men who shot Evgeny 798 00:50:43,495 --> 00:50:45,497 were Chechen assassins 799 00:50:45,497 --> 00:50:47,733 associated with the Wagner Group. 800 00:50:47,733 --> 00:50:48,834 Yeah, but why? 801 00:50:49,768 --> 00:50:51,437 Intel suggests they... 802 00:50:52,371 --> 00:50:53,739 were looking for something. 803 00:50:55,073 --> 00:50:56,108 Something... 804 00:50:56,842 --> 00:50:57,909 you might have. 805 00:50:57,909 --> 00:50:59,245 That I might have? 806 00:51:00,846 --> 00:51:02,914 Did Evgeny or the others ever ask you for anything? 807 00:51:03,915 --> 00:51:05,284 No, nothing. 808 00:51:06,485 --> 00:51:07,753 John, I went to them. 809 00:51:08,754 --> 00:51:09,955 They never asked you for anything? 810 00:51:09,955 --> 00:51:11,757 BEN: No, I was the one doing the asking. 811 00:51:18,664 --> 00:51:20,699 Did Farrah give you something before she died? 812 00:51:23,034 --> 00:51:24,636 What the hell would she give me? 813 00:51:24,636 --> 00:51:25,737 I don't know, Ben. 814 00:51:27,173 --> 00:51:28,207 You tell me. 815 00:51:34,180 --> 00:51:35,947 No, she didn't give me anything. 816 00:51:40,219 --> 00:51:41,787 Look, I need to speak to Nick. 817 00:51:43,222 --> 00:51:45,291 There's a satellite phone downstairs. 818 00:51:47,393 --> 00:51:49,428 (UNEASY MUSIC PLAYING) 819 00:52:05,777 --> 00:52:07,579 My father's not coming, is he? 820 00:52:10,582 --> 00:52:12,083 You want the truth or a lie? 821 00:52:18,790 --> 00:52:20,926 - (GRUNTS) - (BODY THUDS) 822 00:52:21,793 --> 00:52:23,395 (GUN FIRES) 823 00:52:23,395 --> 00:52:24,796 I don't want to kill you, Nick, 824 00:52:25,331 --> 00:52:26,598 but I will. 825 00:52:40,679 --> 00:52:42,548 (CREAKING) 826 00:52:46,752 --> 00:52:48,153 (LOCKS DOOR) 827 00:52:50,456 --> 00:52:51,490 Sit down. 828 00:52:58,264 --> 00:52:59,631 Fuckin' amateurs. 829 00:53:12,878 --> 00:53:14,413 It'll never be enough, John. 830 00:53:17,182 --> 00:53:18,584 Whatever they offer you... 831 00:53:20,319 --> 00:53:21,520 never be enough. 832 00:53:28,627 --> 00:53:29,661 (KHARON SIGHS) 833 00:53:33,832 --> 00:53:35,867 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 834 00:53:38,670 --> 00:53:40,972 Ben, why weren't you honest with me 835 00:53:40,972 --> 00:53:42,741 when I asked you if you knew anything? 836 00:53:45,411 --> 00:53:47,279 You're a fuckin' traitor, John. 837 00:53:48,580 --> 00:53:50,382 Eight years we worked together, 838 00:53:51,717 --> 00:53:53,051 and I trusted you. 839 00:53:56,021 --> 00:53:57,055 I had your back. 840 00:53:58,857 --> 00:54:00,359 I'm only going to ask you one more time. 841 00:54:01,393 --> 00:54:02,861 What did Farrah give you? 842 00:54:02,861 --> 00:54:03,962 She gave me a son. 843 00:54:04,596 --> 00:54:06,031 She gave me a home. 844 00:54:08,199 --> 00:54:09,568 She gave me a life. 845 00:54:12,571 --> 00:54:13,605 Leave us. 846 00:54:16,074 --> 00:54:17,108 (SPEAKING RUSSIAN) 847 00:54:19,177 --> 00:54:21,212 (DOOR OPENS) 848 00:54:25,250 --> 00:54:26,585 (DOOR LOCKS) 849 00:54:30,722 --> 00:54:32,223 (IN ENGLISH) You know my history, John. 850 00:54:33,525 --> 00:54:35,226 You know what I'm capable of. 851 00:54:35,226 --> 00:54:36,328 (BRANCA CHUCKLES SOFTLY) 852 00:54:37,028 --> 00:54:38,063 You should just kill me. 853 00:54:52,578 --> 00:54:54,346 You should watch your back, John. 854 00:54:54,346 --> 00:54:56,247 I don't really think that you're in a position 855 00:54:56,247 --> 00:54:57,749 to be making threats. 856 00:55:05,591 --> 00:55:07,459 You know she was, uh... 857 00:55:08,560 --> 00:55:09,995 a honeytrap, right? 858 00:55:11,997 --> 00:55:13,932 She used to fuck the enemy. 859 00:55:15,133 --> 00:55:19,838 That is why Evgeny felt so sorry for you. 860 00:55:19,838 --> 00:55:22,040 - (BEN GRUNTING IN PAIN) - He had empathy. 861 00:55:26,445 --> 00:55:27,479 Am I done? 862 00:55:28,079 --> 00:55:30,115 (PANTING) 863 00:55:43,829 --> 00:55:46,164 You always lived in a dark place, John. 864 00:55:47,032 --> 00:55:48,066 No joy. 865 00:55:48,700 --> 00:55:49,901 No love. 866 00:55:53,204 --> 00:55:55,206 (GRUNTING IN PAIN) 867 00:55:59,144 --> 00:56:01,179 (BREATHING HEAVILY) 868 00:56:06,552 --> 00:56:07,886 What did Farrah give you? 869 00:56:09,988 --> 00:56:12,090 Hm? What did she give you? 870 00:56:16,327 --> 00:56:18,363 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY BUZZING) 871 00:56:21,132 --> 00:56:23,168 (BREATHING HEAVILY) 872 00:56:35,146 --> 00:56:37,182 (GASPS, PANTING) 873 00:56:39,918 --> 00:56:40,952 What did Farrah give you? 874 00:56:43,489 --> 00:56:44,523 What did Farrah give you? 875 00:56:45,891 --> 00:56:47,926 - (ELECTRICITY BUZZING) - (SCREAMING) 876 00:56:52,263 --> 00:56:54,265 (BEN GRUNTING IN PAIN) 877 00:56:54,933 --> 00:56:56,968 John! Fuck you! 878 00:56:59,070 --> 00:57:01,139 What the fuck did she give you? 879 00:57:08,246 --> 00:57:10,281 - (ELECTRICITY BUZZING) - (BEN SCREAMING) 880 00:57:13,585 --> 00:57:15,621 - (MACHINE TURNS OFF) - (BEN BREATHING HEAVILY) 881 00:57:17,355 --> 00:57:19,057 They have him at the safehouse. 882 00:57:30,569 --> 00:57:32,170 Let's see if Nick... 883 00:57:33,238 --> 00:57:34,806 can handle the same pain as you. 884 00:57:36,875 --> 00:57:38,476 (BEN SCREAMS) 885 00:57:38,476 --> 00:57:40,078 You fuckin' touch him... 886 00:57:42,247 --> 00:57:44,516 I'll kill everything you love, John. 887 00:57:45,684 --> 00:57:47,719 (BEN BREATHING HEAVILY) 888 00:57:50,556 --> 00:57:52,223 (DOOR CLOSES) 889 00:57:52,223 --> 00:57:54,325 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 890 00:58:11,009 --> 00:58:12,210 You were there. 891 00:58:13,745 --> 00:58:15,647 That was you at the cafe, wasn't it? 892 00:58:20,118 --> 00:58:23,021 - What's your name? - Why does it matter? 893 00:58:23,021 --> 00:58:25,724 I like to know the name of the people I'm gonna kill. 894 00:58:25,724 --> 00:58:28,359 (CHUCKLES) 895 00:58:28,359 --> 00:58:32,063 Ah, you Americans think you are so powerful. 896 00:58:34,532 --> 00:58:36,802 Let me tell you a little story, my friend. 897 00:58:38,036 --> 00:58:39,270 - (TOOLS CLANGING) - In the 1980s, 898 00:58:39,270 --> 00:58:42,874 the head of the CIA was captured by Hezbollah. 899 00:58:44,142 --> 00:58:46,578 Tortured to death. 900 00:58:46,578 --> 00:58:50,181 A few weeks later, the head of the KGB was captured. 901 00:58:52,217 --> 00:58:57,222 The KGB kidnapped a relative of the leader of Hezbollah. 902 00:58:57,222 --> 00:58:59,057 And kept sending body parts. 903 00:59:00,726 --> 00:59:01,760 A finger, 904 00:59:02,527 --> 00:59:03,561 a thumb. 905 00:59:06,297 --> 00:59:09,768 The head of the KGB was released unharmed. 906 00:59:18,710 --> 00:59:21,713 You will never beat us. 907 00:59:21,713 --> 00:59:24,082 We're not playing by the same rule. 908 00:59:26,417 --> 00:59:28,386 - (EXPLOSION) - (SHOUTS) 909 00:59:29,587 --> 00:59:31,289 (MEN SCREAMING) 910 00:59:31,289 --> 00:59:33,391 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 911 00:59:36,527 --> 00:59:38,563 (MEN GROANING) 912 00:59:44,069 --> 00:59:45,303 (BEN GRUNTS) 913 00:59:57,883 --> 00:59:58,917 BEN: You're Krystyna... 914 01:00:00,251 --> 01:00:01,286 Kowerski. 915 01:00:04,956 --> 01:00:07,192 How do I know you're not a black hat? 916 01:00:07,192 --> 01:00:09,661 I don't work with Chechens. I kill them. 917 01:00:10,261 --> 01:00:11,529 Where's my son? 918 01:00:11,529 --> 01:00:12,630 Hm... 919 01:00:15,734 --> 01:00:17,635 You're too weak to leave the way I came. 920 01:00:18,536 --> 01:00:19,971 Listen, 921 01:00:19,971 --> 01:00:22,841 you're gonna have to focus on what we do next, all right? 922 01:00:22,841 --> 01:00:24,843 There are shooters up there. 923 01:00:24,843 --> 01:00:26,978 And they're waiting for us. 924 01:00:26,978 --> 01:00:28,079 - Can you move fast? - Yeah, let's go. 925 01:00:28,079 --> 01:00:29,580 - You sure? - Yeah, let's go. 926 01:00:29,580 --> 01:00:31,850 Okay. You follow me. 927 01:00:31,850 --> 01:00:32,951 - Come on. - Yeah, go. 928 01:00:42,060 --> 01:00:43,962 Those men up there are not CIA. 929 01:00:50,501 --> 01:00:51,636 Stay with me. 930 01:00:52,738 --> 01:00:54,973 - (GAS HISSING) - (MAN YELPS) 931 01:00:58,609 --> 01:01:00,645 (MEN GRUNTING) 932 01:01:04,649 --> 01:01:05,751 Get in the Zodiac! 933 01:01:05,751 --> 01:01:07,618 - (MAN SCREAMING) - (KRYSTYNA YELPS) 934 01:01:07,618 --> 01:01:09,354 (GRUNTING) 935 01:01:09,955 --> 01:01:10,989 (KRYSTYNA SCREAMS) 936 01:01:12,023 --> 01:01:14,059 (BOTH GRUNTING) 937 01:01:15,994 --> 01:01:17,996 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 938 01:01:22,868 --> 01:01:25,170 (BOTH GRUNTING) 939 01:02:20,391 --> 01:02:22,127 (SHOUTING) 940 01:02:26,164 --> 01:02:28,566 (GRUNTING) 941 01:02:29,935 --> 01:02:32,070 (TENSE MUSIC PLAYING) 942 01:02:35,073 --> 01:02:37,008 - (PEN CLICKS) - (SHOUTS) 943 01:02:37,008 --> 01:02:39,110 (GRUNTING) 944 01:02:40,078 --> 01:02:41,112 (SHOUTS) 945 01:02:49,554 --> 01:02:51,056 (WATER SPLASHING) 946 01:02:55,961 --> 01:02:56,995 Nice work. 947 01:02:59,865 --> 01:03:01,599 Took your sweet time. 948 01:03:02,433 --> 01:03:04,169 You had it under control. 949 01:03:04,169 --> 01:03:05,636 We need to go. 950 01:03:23,321 --> 01:03:25,356 (ENGINE WHIRRING) 951 01:03:25,356 --> 01:03:27,458 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 952 01:03:47,345 --> 01:03:49,847 You've been following me since I arrived, haven't you? 953 01:03:49,847 --> 01:03:52,550 You were on the motorcycle. 954 01:03:52,550 --> 01:03:54,552 How do I know I can trust you? 955 01:03:54,552 --> 01:03:56,454 (SCOFFS) I risked my ass, 956 01:03:56,454 --> 01:03:58,623 and killed eight Chechen contractors, 957 01:03:59,490 --> 01:04:01,126 I saved your life back there. 958 01:04:01,126 --> 01:04:03,228 Choose your next accusation carefully. 959 01:04:04,095 --> 01:04:05,530 Thank you. 960 01:04:05,530 --> 01:04:06,631 It's my pleasure. 961 01:04:18,276 --> 01:04:19,310 (CAR BEEPS) 962 01:04:27,485 --> 01:04:30,388 - I need to find my son. - You need to listen. 963 01:04:30,388 --> 01:04:33,424 Your wife gave me specific instructions. 964 01:04:33,424 --> 01:04:35,060 Do you have the hand of Fatima? 965 01:04:36,694 --> 01:04:38,229 The hand of Fatima? 966 01:04:38,229 --> 01:04:39,430 Yes. 967 01:04:40,865 --> 01:04:42,733 Yes, I do. 968 01:04:44,035 --> 01:04:46,104 - This? - Very good. 969 01:04:46,104 --> 01:04:48,739 You have the key, and I have the address. 970 01:04:50,508 --> 01:04:51,876 If I wasn't wearing it... 971 01:04:52,510 --> 01:04:53,979 But you are, Ben. 972 01:04:53,979 --> 01:04:55,713 And Farrah told me that. 973 01:04:56,847 --> 01:04:58,516 The men who took your son 974 01:04:58,516 --> 01:05:00,251 are the men who betrayed Farrah. 975 01:05:01,086 --> 01:05:03,388 (CAR STARTING) 976 01:05:06,557 --> 01:05:08,626 (ENGINE REVVING) 977 01:05:15,233 --> 01:05:16,267 NICK: Please. 978 01:05:17,835 --> 01:05:19,104 You don't have to do this. 979 01:05:21,539 --> 01:05:22,573 You can let me go. 980 01:05:24,242 --> 01:05:25,776 It's complicated, Nick. 981 01:05:27,378 --> 01:05:28,879 I'm just following orders. 982 01:05:33,884 --> 01:05:35,987 BEN: How come you haven't shown yourself until now? 983 01:05:38,856 --> 01:05:39,991 Farrah ran a stable 984 01:05:39,991 --> 01:05:42,293 of deep cover intelligence assets. 985 01:05:42,293 --> 01:05:43,561 She was about to expose 986 01:05:43,561 --> 01:05:46,631 a complex money laundering operation 987 01:05:46,631 --> 01:05:48,033 that linked the Central Bank of Russia 988 01:05:48,033 --> 01:05:50,835 to a whole host of NATO countries. 989 01:05:50,835 --> 01:05:53,238 She said the expose would be like the Panama Papers 990 01:05:53,238 --> 01:05:54,372 on steroids. 991 01:05:54,372 --> 01:05:55,906 Why didn't she tell me? 992 01:05:58,076 --> 01:05:59,910 'Cause she discovered a rogue US operative 993 01:05:59,910 --> 01:06:02,013 was at the center of it all. 994 01:06:02,013 --> 01:06:04,515 One who played all sides against each other. 995 01:06:04,515 --> 01:06:06,317 So you were one of her informants? 996 01:06:08,619 --> 01:06:10,355 There were seven people on her asset list. 997 01:06:12,057 --> 01:06:14,325 I'm the only one still alive. 998 01:06:14,325 --> 01:06:16,594 You chose to break cover, for me. 999 01:06:17,062 --> 01:06:18,096 Why? 1000 01:06:21,332 --> 01:06:23,701 I made a promise to your wife. 1001 01:06:23,701 --> 01:06:26,137 She was there for me when I needed her. 1002 01:06:30,175 --> 01:06:31,676 With my help, you can end this, 1003 01:06:33,278 --> 01:06:34,312 I promise. 1004 01:06:39,650 --> 01:06:40,685 (DOOR OPENS) 1005 01:06:44,355 --> 01:06:47,225 KHARON: Branca wants to talk to you, brother. 1006 01:06:50,295 --> 01:06:51,562 I'mma wait outside. 1007 01:07:12,683 --> 01:07:13,718 You look like her. 1008 01:07:16,020 --> 01:07:18,256 You killed her, didn't you? 1009 01:07:18,256 --> 01:07:20,825 KHARON: Her biggest mistake was that she trusted me. 1010 01:07:23,861 --> 01:07:25,996 - (CHAIR THUDS) - I'll kill you. 1011 01:07:25,996 --> 01:07:27,632 (CHUCKLES SOFTLY) 1012 01:07:27,632 --> 01:07:28,966 See how easy it is? 1013 01:07:28,966 --> 01:07:30,768 We all have it inside of us. 1014 01:07:30,768 --> 01:07:33,371 All we need is the right motivation. 1015 01:07:36,707 --> 01:07:38,243 (CHAIR THUDS) 1016 01:07:43,648 --> 01:07:45,416 I promise you, 1017 01:07:45,416 --> 01:07:47,051 you're not going to get away with it. 1018 01:07:48,386 --> 01:07:50,155 KHARON: Hm. 1019 01:07:50,155 --> 01:07:52,890 What was it that she left for you and your father? 1020 01:07:55,059 --> 01:07:56,093 I don't know. 1021 01:07:59,697 --> 01:08:01,132 I actually believe you. 1022 01:08:03,033 --> 01:08:04,435 But it doesn't matter now. 1023 01:08:18,216 --> 01:08:20,385 (PEOPLE CHATTERING) 1024 01:08:20,385 --> 01:08:22,487 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1025 01:08:25,122 --> 01:08:27,158 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1026 01:08:30,961 --> 01:08:32,963 (DOG BARKS DISTANTLY) 1027 01:08:43,974 --> 01:08:45,976 KRYSTYNA: Farrah wanted you to open this. 1028 01:08:45,976 --> 01:08:47,077 Not me. 1029 01:08:51,649 --> 01:08:52,683 "OA." 1030 01:08:54,319 --> 01:08:55,686 Occultis aperta. 1031 01:08:56,754 --> 01:08:58,323 KRYSTYNA: "Hidden in plain sight." 1032 01:08:58,323 --> 01:09:00,591 (CHUCKLES) Farrah's idea of a joke. 1033 01:09:02,760 --> 01:09:03,794 You have the key. 1034 01:09:12,237 --> 01:09:13,271 (BEEPS) 1035 01:09:34,925 --> 01:09:35,960 (SWITCH CLICKS) 1036 01:09:37,695 --> 01:09:39,730 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1037 01:10:06,557 --> 01:10:07,992 You knew her before. 1038 01:10:10,661 --> 01:10:12,997 Before Guantanamo, 1039 01:10:12,997 --> 01:10:14,965 the US sent "high value" detainees 1040 01:10:14,965 --> 01:10:17,502 to Poland for interrogation. 1041 01:10:17,502 --> 01:10:20,070 Farrah was straight out of university. 1042 01:10:20,070 --> 01:10:21,672 She spoke fluent Arabic, 1043 01:10:21,672 --> 01:10:23,541 we were the only women there. 1044 01:10:25,843 --> 01:10:27,077 We were friends. 1045 01:10:29,714 --> 01:10:32,350 Our careers mirrored each other, you know. 1046 01:10:32,350 --> 01:10:34,352 Farrah's with the CIA, 1047 01:10:35,152 --> 01:10:36,687 and mine with GROM. 1048 01:10:39,857 --> 01:10:42,226 I always had deep respect for her. 1049 01:10:46,096 --> 01:10:47,598 She never mentioned you. 1050 01:10:47,598 --> 01:10:50,868 You never really know a person in this profession... right? 1051 01:10:52,537 --> 01:10:54,138 (SOFTLY) Mm-hmm. 1052 01:10:54,138 --> 01:10:58,208 Your wife always had wonderful taste. 1053 01:11:00,478 --> 01:11:01,979 How long did she know? 1054 01:11:01,979 --> 01:11:04,315 Farrah was an excellent judge of human nature. 1055 01:11:05,750 --> 01:11:06,851 I think she would have suspected 1056 01:11:06,851 --> 01:11:09,487 Branca was dirty for some time. 1057 01:11:09,487 --> 01:11:11,055 So she was protecting me. 1058 01:11:13,924 --> 01:11:15,292 But I couldn't protect her. 1059 01:11:16,126 --> 01:11:17,127 Or Nick. 1060 01:11:18,463 --> 01:11:20,331 You're doing what needs to be done right now. 1061 01:11:20,331 --> 01:11:22,266 (SIGHS) It's all that matters. 1062 01:11:28,939 --> 01:11:29,974 Look at this. 1063 01:11:47,157 --> 01:11:49,159 (TYPING) 1064 01:11:51,429 --> 01:11:53,263 That's a list of money being funneled 1065 01:11:53,263 --> 01:11:57,001 - through LLCs, cut-outs... - Agency fronts? 1066 01:11:57,468 --> 01:11:58,936 Branca's. 1067 01:11:58,936 --> 01:12:00,371 He appears to be on the payroll 1068 01:12:00,371 --> 01:12:03,874 of at least five other foreign intelligence agencies, 1069 01:12:03,874 --> 01:12:05,710 along with someone else. 1070 01:12:08,312 --> 01:12:09,380 (BEN EXHALES) 1071 01:12:09,380 --> 01:12:11,449 KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit. 1072 01:12:11,449 --> 01:12:13,250 BEN: No... 1073 01:12:13,250 --> 01:12:16,554 Farrah discovered that the Deputy Director of the CIA 1074 01:12:16,554 --> 01:12:18,589 is a rogue agent. 1075 01:12:18,589 --> 01:12:20,124 This is what they're looking for. 1076 01:12:20,124 --> 01:12:22,393 He's running the whole thing. 1077 01:12:22,393 --> 01:12:24,529 Branca's just a glorified foot soldier... 1078 01:12:24,529 --> 01:12:25,663 BEN: Mm-hm. 1079 01:12:26,631 --> 01:12:28,098 - Hm. - KRYSTYNA: What's that? 1080 01:12:28,098 --> 01:12:31,569 I don't know, looks like some sort of modified BIGOT List. 1081 01:12:31,569 --> 01:12:32,670 (TYPES) 1082 01:12:39,444 --> 01:12:41,479 KRYSTYNA: Maybe that's a mistake, I mean... 1083 01:12:41,479 --> 01:12:43,013 she was a handler, after all. 1084 01:12:44,515 --> 01:12:45,550 (TYPES) 1085 01:12:49,654 --> 01:12:51,088 (SIGHS IN DESPAIR) 1086 01:12:52,823 --> 01:12:54,892 Oh, Farrah, Farrah. 1087 01:12:58,563 --> 01:13:00,230 KRYSTYNA: She wanted you to see this. 1088 01:13:00,230 --> 01:13:01,832 She was working with them the whole time. 1089 01:13:01,832 --> 01:13:04,201 You don't know that Ben, I mean did she... 1090 01:13:06,403 --> 01:13:07,905 (BEN SIGHS GRIMLY) 1091 01:13:18,082 --> 01:13:20,117 (KEYPAD TAPPING) 1092 01:13:24,221 --> 01:13:25,590 (CALL RINGING) 1093 01:13:25,590 --> 01:13:27,592 John. It's Ben. 1094 01:13:29,426 --> 01:13:31,361 I got what you're looking for. 1095 01:13:31,361 --> 01:13:32,463 BRANCA: I'm glad to hear that, Ben. 1096 01:13:32,463 --> 01:13:33,798 BEN: I want to speak to Nick. 1097 01:13:33,798 --> 01:13:36,934 (EXHALES) I'll text you a time and location. 1098 01:13:38,035 --> 01:13:39,436 I'll reckon we'll make a trade. 1099 01:13:41,105 --> 01:13:42,773 (TEXT MESSAGE NOTIFICATION DINGS) 1100 01:13:49,947 --> 01:13:51,849 KRYSTYNA: That's an old bauxite factory. 1101 01:13:51,849 --> 01:13:53,551 There is a safehouse 1102 01:13:53,551 --> 01:13:55,385 the Americans use near there. 1103 01:13:57,588 --> 01:13:59,156 You know they'll kill you. 1104 01:13:59,156 --> 01:14:00,725 Once they get what they want. 1105 01:14:02,392 --> 01:14:04,128 I'm willing to take that chance. 1106 01:14:14,304 --> 01:14:15,706 I'm sensing some anger. 1107 01:14:15,706 --> 01:14:17,041 (ELECTRIC LOCK BEEPS) 1108 01:14:17,041 --> 01:14:18,408 Yeah. I'm a tad pissed off 1109 01:14:18,408 --> 01:14:20,811 my wife turned out to be a double-agent. 1110 01:14:20,811 --> 01:14:23,213 Are you mad about that or because she had self-agency? 1111 01:14:23,213 --> 01:14:24,849 (BEN SCOFFS) 1112 01:14:24,849 --> 01:14:26,250 Don't gimme that crap. 1113 01:14:26,250 --> 01:14:28,252 Your wife did her own thing. 1114 01:14:28,252 --> 01:14:30,254 She ran her own ops and she made the calls 1115 01:14:30,254 --> 01:14:32,590 and she never talked about anything ever. 1116 01:14:32,590 --> 01:14:34,224 And look where that got her. 1117 01:14:34,224 --> 01:14:36,360 KRYSTYNA: Maybe it's not what you think it is. 1118 01:14:36,360 --> 01:14:38,095 It's exactly what I think it is. 1119 01:14:40,064 --> 01:14:41,231 So what's your plan? 1120 01:14:41,231 --> 01:14:43,868 Give 'em what they want and I get my son. 1121 01:14:43,868 --> 01:14:45,603 You do know that once they make the trade 1122 01:14:45,603 --> 01:14:46,737 you're dead, right? 1123 01:14:46,737 --> 01:14:48,505 And if you give them Farrah's laptop, 1124 01:14:48,505 --> 01:14:50,140 her death would have been for nothing. 1125 01:14:52,943 --> 01:14:54,044 (BEN SIGHS) 1126 01:14:54,044 --> 01:14:55,379 This isn't your fight. 1127 01:14:55,379 --> 01:14:57,582 - (DOOR CLOSES) - True. 1128 01:14:57,582 --> 01:14:59,784 But if anything goes wrong, they'll come for me. 1129 01:15:00,951 --> 01:15:02,620 BEN: Not if we're smart about this. 1130 01:15:13,530 --> 01:15:14,565 BEN: I'll drive. 1131 01:15:17,668 --> 01:15:19,103 (CALL RINGING) 1132 01:15:19,103 --> 01:15:21,205 (CELLPHONE RINGING) 1133 01:15:24,208 --> 01:15:26,644 (WHISPERING) Yo, Mr. ML, How was Hungary? 1134 01:15:26,644 --> 01:15:28,178 It's good, good. How's Virginia? 1135 01:15:28,178 --> 01:15:30,147 DEZ: I wouldn't know. I'm in London. 1136 01:15:30,147 --> 01:15:31,716 - Embassy's a lot bigger... - Yeah. 1137 01:15:31,716 --> 01:15:32,449 - ...than I thought actually. - I'm a little busy, listen. 1138 01:15:32,449 --> 01:15:33,584 I'm sending you a link. 1139 01:15:33,584 --> 01:15:34,952 How pressing is this? 1140 01:15:34,952 --> 01:15:36,220 Life or death. 1141 01:15:36,220 --> 01:15:37,788 You need to look at it now. 1142 01:15:37,788 --> 01:15:39,356 This thing is rotten to the top. 1143 01:15:40,190 --> 01:15:41,225 On it. 1144 01:15:42,459 --> 01:15:43,493 Thanks. 1145 01:15:46,997 --> 01:15:48,032 (EMAIL NOTIFICATION BEEPS) 1146 01:15:53,170 --> 01:15:54,571 Oh, my God. 1147 01:16:02,012 --> 01:16:04,048 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1148 01:17:01,872 --> 01:17:03,908 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1149 01:17:42,346 --> 01:17:43,380 John. 1150 01:17:45,615 --> 01:17:46,650 Ben. 1151 01:17:51,088 --> 01:17:52,289 (GUN COCKS) 1152 01:17:57,127 --> 01:17:58,162 (WHISTLES) 1153 01:18:11,208 --> 01:18:12,309 I'm sorry. 1154 01:18:12,309 --> 01:18:13,811 Get in the car, Nick. 1155 01:18:21,819 --> 01:18:22,853 BRANCA: See? 1156 01:18:24,021 --> 01:18:25,355 It's not so bad. 1157 01:18:26,490 --> 01:18:27,557 Working together again. 1158 01:18:28,826 --> 01:18:31,495 It's like the good old days. 1159 01:18:31,495 --> 01:18:34,164 I get what I want, and you get what you want. 1160 01:18:35,032 --> 01:18:36,066 Everybody's happy. 1161 01:18:37,835 --> 01:18:39,069 I leave here today, 1162 01:18:40,670 --> 01:18:42,339 you never hear from me again. 1163 01:18:45,042 --> 01:18:46,076 I know. 1164 01:18:47,912 --> 01:18:49,079 (GUN FIRES) 1165 01:18:49,079 --> 01:18:51,081 - (GROANS) - (GUN COCKS) 1166 01:18:51,081 --> 01:18:52,950 - (GUNSHOT FIRES) - (GROANS) 1167 01:18:57,321 --> 01:18:58,522 (GUN COCKING) 1168 01:19:04,761 --> 01:19:06,030 (BRANCA COCKS GUN) 1169 01:19:12,870 --> 01:19:13,904 (GROANS) 1170 01:19:15,272 --> 01:19:16,373 Fuck! 1171 01:19:16,373 --> 01:19:18,375 - (GRUNTS) Fuck! - (GUN COCKS) 1172 01:19:20,410 --> 01:19:22,412 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1173 01:19:24,748 --> 01:19:25,782 It's empty. 1174 01:19:26,884 --> 01:19:27,918 Nick. 1175 01:19:29,119 --> 01:19:30,487 (CAR STARTING) 1176 01:19:30,487 --> 01:19:32,689 - (ENGINE REVVING) - BRANCA: He has the backpack. 1177 01:19:32,689 --> 01:19:34,424 If we don't get it, you don't get paid. 1178 01:19:41,231 --> 01:19:42,266 Come on. 1179 01:19:44,969 --> 01:19:46,403 (ENGINE REVVING) 1180 01:19:46,403 --> 01:19:47,604 (GUN COCKS) 1181 01:19:57,814 --> 01:19:58,849 Hold on! 1182 01:20:02,219 --> 01:20:03,753 - (GUNSHOT) - Nick, get down! 1183 01:20:07,257 --> 01:20:09,193 Uh, Dad, Dad, what do I do, Dad? 1184 01:20:09,193 --> 01:20:11,361 - I drive, you shoot. - Shoot? 1185 01:20:12,162 --> 01:20:13,497 (GUN COCKS) 1186 01:20:20,237 --> 01:20:22,106 The man in that car is a trained assassin. 1187 01:20:22,106 --> 01:20:23,540 He wants to kill us. 1188 01:20:23,540 --> 01:20:25,675 And he will if we don't kill him first. 1189 01:20:30,814 --> 01:20:33,217 (GUNSHOTS FIRING) 1190 01:20:33,217 --> 01:20:34,318 Shoot, Nick! 1191 01:20:37,254 --> 01:20:38,288 Fuck! 1192 01:20:44,861 --> 01:20:46,897 (GUNSHOTS FIRING) 1193 01:21:22,866 --> 01:21:24,401 - (GUN COCKING) - Ah, shit! 1194 01:21:24,401 --> 01:21:26,236 - I said shoot, shoot, Nick! - It's empty! 1195 01:21:26,236 --> 01:21:28,272 (TIRES SCREECHING) 1196 01:21:30,807 --> 01:21:31,841 (ENGINE REVS) 1197 01:21:33,810 --> 01:21:35,579 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 1198 01:21:38,682 --> 01:21:39,916 BEN: Below the barrel, 1199 01:21:39,916 --> 01:21:41,351 the grenade launcher, you've got one shot. 1200 01:21:51,095 --> 01:21:52,562 (GLASS SHATTERS) 1201 01:21:55,165 --> 01:21:57,134 (TIRES SCREECHING) 1202 01:22:01,505 --> 01:22:02,772 They're gaining on us. 1203 01:22:09,446 --> 01:22:10,647 BEN: I ever teach you 1204 01:22:10,647 --> 01:22:12,016 the precision immobilization technique? 1205 01:22:12,016 --> 01:22:13,117 The PIT maneuver? 1206 01:22:17,854 --> 01:22:19,389 - Watch out! - (TIRES SCREECHING) 1207 01:22:28,065 --> 01:22:29,566 Motherfucker! 1208 01:22:53,057 --> 01:22:55,092 - (ENGINE WHIRRING) - (KHARON GROANS) 1209 01:23:01,265 --> 01:23:03,300 (KHARON GROANS) 1210 01:23:05,402 --> 01:23:07,437 (KHARON GRUNTING IN PAIN) 1211 01:23:13,477 --> 01:23:16,113 I regret not killing your son when I had the chance. 1212 01:23:18,482 --> 01:23:20,050 But at least, 1213 01:23:20,050 --> 01:23:22,652 I got your wife. (SPITS) 1214 01:23:35,432 --> 01:23:36,466 Let's go, Nick. 1215 01:23:44,341 --> 01:23:45,642 (DOOR CLOSES) 1216 01:23:48,212 --> 01:23:49,246 Good job. 1217 01:23:56,553 --> 01:23:57,887 (EXHALES) 1218 01:23:59,022 --> 01:24:00,257 What happened to Branca? 1219 01:24:01,057 --> 01:24:02,092 I don't know. 1220 01:24:03,727 --> 01:24:05,229 Rats have a habit of surviving. 1221 01:24:07,331 --> 01:24:09,166 Wait. You're going back? 1222 01:24:11,034 --> 01:24:12,302 We left someone behind. 1223 01:24:14,070 --> 01:24:15,139 (BEN SIGHS) 1224 01:24:15,139 --> 01:24:17,207 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1225 01:24:46,603 --> 01:24:47,771 BEN: Branca. 1226 01:24:53,210 --> 01:24:54,744 (COCKS GUN) 1227 01:24:56,180 --> 01:24:58,148 (GRUNTING) 1228 01:25:02,051 --> 01:25:04,388 (BOTH GRUNTING) 1229 01:25:16,933 --> 01:25:17,967 (EXHALES) 1230 01:25:28,144 --> 01:25:30,514 (BOTH GRUNTING) 1231 01:25:38,955 --> 01:25:40,990 (BEN COUGHING) 1232 01:25:40,990 --> 01:25:42,426 BRANCA: You are a stubborn fuck. 1233 01:25:43,593 --> 01:25:45,128 (BREATHING HEAVILY) 1234 01:25:47,231 --> 01:25:48,598 Get up, you old fuck. 1235 01:25:49,766 --> 01:25:51,268 - I said get up! - (GRUNTS) 1236 01:25:57,374 --> 01:25:59,409 (BOTH GRUNTING) 1237 01:26:15,325 --> 01:26:17,160 I told you about your back, John. 1238 01:26:18,795 --> 01:26:20,029 You never were a good student. 1239 01:26:20,764 --> 01:26:22,332 (GRUNTS) 1240 01:26:24,801 --> 01:26:26,803 (PANTING) 1241 01:26:26,803 --> 01:26:28,905 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1242 01:26:42,352 --> 01:26:43,953 (CAR APPROACHING) 1243 01:26:43,953 --> 01:26:45,322 NICK: It's one of them. 1244 01:26:52,396 --> 01:26:54,764 - BEN: Come on, John, get up. - (GUN COCKS) 1245 01:26:54,764 --> 01:26:55,865 (BEN SIGHS) 1246 01:26:59,503 --> 01:27:00,537 Put the gun down, son. 1247 01:27:01,638 --> 01:27:03,307 Listen to me. 1248 01:27:03,307 --> 01:27:04,974 You have the opportunity, to do the right thing here. 1249 01:27:04,974 --> 01:27:06,476 I want you to put the gun away, give me your keys 1250 01:27:06,476 --> 01:27:08,011 and walk away. 1251 01:27:08,011 --> 01:27:09,946 - JANSSON: Walk away? - Walk away. 1252 01:27:09,946 --> 01:27:12,048 - I can't do that, sir. - You can and you will. 1253 01:27:14,217 --> 01:27:15,619 There'll be questions. 1254 01:27:16,386 --> 01:27:17,687 Just tell the truth. 1255 01:27:19,389 --> 01:27:20,424 Do it, son. 1256 01:27:20,424 --> 01:27:21,525 (GUN SAFETY CLICKS) 1257 01:27:22,326 --> 01:27:23,393 Good luck, sir. 1258 01:27:35,939 --> 01:27:37,974 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1259 01:27:40,209 --> 01:27:41,811 Is this our new vehicle? 1260 01:27:46,416 --> 01:27:47,417 You know, I never understood 1261 01:27:47,417 --> 01:27:49,519 why Farrah loved being a handler so much. 1262 01:27:49,519 --> 01:27:50,887 (CAR DOOR OPENS) 1263 01:27:50,887 --> 01:27:52,722 It's 'cause she got to work with people like you. 1264 01:27:52,722 --> 01:27:55,291 - (CAR DOOR CLOSES) - Your wife 1265 01:27:55,291 --> 01:27:57,961 was one of the good ones, Benjamin. 1266 01:27:57,961 --> 01:28:00,664 Somebody you'd be willing to lay your life down for. 1267 01:28:01,898 --> 01:28:03,400 (SIGHS) 1268 01:28:03,400 --> 01:28:05,068 I'll find my own way out of here. 1269 01:28:05,068 --> 01:28:06,135 BEN: Hey. 1270 01:28:07,737 --> 01:28:08,972 When this is all over... 1271 01:28:11,240 --> 01:28:12,275 don't be a stranger. 1272 01:28:13,977 --> 01:28:15,011 I won't. 1273 01:28:16,145 --> 01:28:17,581 Someone needs to keep an eye on you. 1274 01:28:26,990 --> 01:28:29,025 (CAR STARTING) 1275 01:28:36,966 --> 01:28:39,135 (CAR DRIVES AWAY) 1276 01:28:42,972 --> 01:28:44,774 (SIGHING WEARILY) 1277 01:28:46,109 --> 01:28:48,578 Yo, Mr. M, you trying to get me fired? 1278 01:28:48,578 --> 01:28:49,846 Why, what'd you find? 1279 01:28:49,846 --> 01:28:51,515 Hold on. 1280 01:28:51,515 --> 01:28:53,216 BEN: Listen to me, Farrah died gathering this intel 1281 01:28:53,216 --> 01:28:54,317 so what can you verify? 1282 01:28:55,318 --> 01:28:56,620 Yeah, only enough information 1283 01:28:56,620 --> 01:28:58,154 to take down the Deputy Director. 1284 01:28:59,322 --> 01:29:01,391 But I figured you knew that already, right? 1285 01:29:01,391 --> 01:29:02,926 What do you really want? 1286 01:29:02,926 --> 01:29:04,828 To know if you can hack this year's spook-a-thon. 1287 01:29:06,596 --> 01:29:07,997 DCI round table's in Croatia, 1288 01:29:09,433 --> 01:29:11,300 so yeah, it's doable. 1289 01:29:11,300 --> 01:29:13,537 All right, thanks, Dez. I owe ya. 1290 01:29:16,172 --> 01:29:17,206 Yeah. 1291 01:29:25,348 --> 01:29:27,451 You once asked me to work for you, 1292 01:29:27,451 --> 01:29:29,018 now I'm asking you to work for me. 1293 01:29:31,120 --> 01:29:32,221 (CHUCKLES) 1294 01:29:34,023 --> 01:29:35,659 One last favor 1295 01:29:35,659 --> 01:29:37,694 for old time's sake. 1296 01:29:39,128 --> 01:29:40,163 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: And I told the DCI, 1297 01:29:40,163 --> 01:29:43,833 "No ma'am, the phrase intel failure 1298 01:29:44,701 --> 01:29:46,069 "isn't an oxymoron, 1299 01:29:46,970 --> 01:29:48,638 "it's a redundancy!" 1300 01:29:48,638 --> 01:29:51,407 (ALL LAUGHING) 1301 01:29:51,407 --> 01:29:55,078 I wanna close by telling each and every one of you... 1302 01:29:55,078 --> 01:29:58,114 - (CELLPHONES CHIMING) - ...how much your wisdom 1303 01:29:58,114 --> 01:30:00,650 and guidance has meant to me over the years. 1304 01:30:00,650 --> 01:30:03,487 - (CHIMING CONTINUES) - As I've endeavored to 1305 01:30:03,487 --> 01:30:06,756 - steer... - (PEOPLE MUTTERING) 1306 01:30:12,896 --> 01:30:14,397 - Oh, my God... - Oh, my... 1307 01:30:26,209 --> 01:30:27,243 This is bullshit. 1308 01:30:28,612 --> 01:30:29,646 It's a complete joke. 1309 01:30:31,915 --> 01:30:34,017 - (REMOTE THUDDING) - You can't prove any of it! 1310 01:30:34,017 --> 01:30:37,453 For Christ's sake, you'd need the head of the goddamn FSB 1311 01:30:37,453 --> 01:30:40,724 - to corroborate what... - (ALL GASPING) 1312 01:30:40,724 --> 01:30:42,659 (PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY) 1313 01:30:45,228 --> 01:30:47,964 (CLAPPING) 1314 01:31:05,749 --> 01:31:06,783 (MICROPHONE FEEDBACK) 1315 01:31:08,585 --> 01:31:09,619 Hello! 1316 01:31:11,387 --> 01:31:15,725 It's nice to see so many old adversaries in same room. 1317 01:31:15,725 --> 01:31:17,594 Where nobody is tied to chair. 1318 01:31:17,594 --> 01:31:18,695 (CHUCKLES) 1319 01:31:19,295 --> 01:31:20,830 As most of you know, 1320 01:31:21,931 --> 01:31:25,234 I am Evgeny Kalinakov. 1321 01:31:25,234 --> 01:31:30,506 I was FSB Chief of Station, Budapest, last 11 years. 1322 01:31:31,307 --> 01:31:34,043 And I can confirm... 1323 01:31:34,043 --> 01:31:36,880 that all evidence you have seen 1324 01:31:37,647 --> 01:31:39,015 is true. 1325 01:31:40,316 --> 01:31:42,719 To best of my knowledge. 1326 01:31:42,719 --> 01:31:46,890 You take the word of some Russian operative over mine? 1327 01:31:46,890 --> 01:31:48,625 WILLIAMS: (OVER RECORDING) Get rid of Malloy. 1328 01:31:48,625 --> 01:31:51,094 Repeat, you are authorized to go hot 1329 01:31:51,094 --> 01:31:54,030 and take whatever steps are necessary to liquidate him 1330 01:31:54,030 --> 01:31:56,399 - and his son. - (RECORDING BEEPS) 1331 01:31:56,399 --> 01:31:58,735 "Clear up all loose ends", no? 1332 01:32:00,369 --> 01:32:02,405 Is message... 1333 01:32:02,405 --> 01:32:04,741 - from Benjamin. - (HANDCUFFS CLICKING) 1334 01:32:10,647 --> 01:32:11,681 AGENT: This way. 1335 01:32:18,521 --> 01:32:19,923 Get that thing out of my face! 1336 01:32:24,193 --> 01:32:26,229 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1337 01:32:26,229 --> 01:32:27,496 NICK: Hey, dad. 1338 01:32:28,832 --> 01:32:30,834 - Hey, you two. - Sorry, we're late. 1339 01:32:30,834 --> 01:32:33,502 Hey, 10 minutes late in Paris is on time. 1340 01:32:33,502 --> 01:32:35,438 You are very dapper, Mr. Malloy. 1341 01:32:35,438 --> 01:32:36,505 Thank you, Veronique. 1342 01:32:36,505 --> 01:32:37,707 The new French Chief of Station 1343 01:32:37,707 --> 01:32:39,408 - has to look the part. - VERONIQUE: Hm. 1344 01:32:39,408 --> 01:32:40,777 Mom would be really proud. 1345 01:32:40,777 --> 01:32:41,878 Yeah, she would. 1346 01:32:43,379 --> 01:32:45,214 "The moral arc of the universe is long..." 1347 01:32:45,214 --> 01:32:47,216 Yes, "but it bends toward justice." 1348 01:32:48,417 --> 01:32:50,219 Congratulations on the new job, Nick. 1349 01:32:51,921 --> 01:32:52,956 I'm very proud of you. 1350 01:32:54,691 --> 01:32:56,726 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1351 01:33:20,750 --> 01:33:22,786 (THRILLING MUSIC CONTINUES) 1352 01:36:21,898 --> 01:36:23,933 (GENTLE MUSIC PLAYING) 1353 01:36:23,933 --> 01:36:28,933 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1354 01:36:23,933 --> 01:36:33,933 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 85611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.