All language subtitles for Blue Bloods - 14x08 - Wicked Games.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,825 --> 00:00:15,802 Hey, Sarge. 2 00:00:15,826 --> 00:00:17,171 What have you got? 3 00:00:17,195 --> 00:00:18,872 Perp assaulted a guy on the subway, 4 00:00:18,896 --> 00:00:20,241 sucker punched him right in the face. 5 00:00:20,265 --> 00:00:22,309 I want to charge him with felony assault. 6 00:00:22,631 --> 00:00:24,045 Felony assault? 7 00:00:24,550 --> 00:00:25,846 What were the injuries? 8 00:00:25,870 --> 00:00:27,505 He gave the guy a black eye. 9 00:00:30,375 --> 00:00:31,685 Is that kid still in high school? 10 00:00:31,709 --> 00:00:33,111 He's an adult. 11 00:00:34,212 --> 00:00:35,656 I'm knocking this down to a misdemeanor. 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,359 What? But this is exactly what 13 00:00:38,383 --> 00:00:40,294 the boss asked us to start cracking down on. 14 00:00:40,318 --> 00:00:41,895 Scuffles between teens? 15 00:00:41,919 --> 00:00:44,498 He hit a total stranger minding his own business. 16 00:00:44,522 --> 00:00:46,433 Plus, he's got priors. 17 00:00:46,457 --> 00:00:48,002 Officer, I am ordering you to 18 00:00:48,026 --> 00:00:49,794 charge him with misdemeanor assault. 19 00:00:51,296 --> 00:00:53,707 You know, this is the third arrest of mine 20 00:00:53,731 --> 00:00:55,943 in the past two weeks that you've knocked down. 21 00:00:55,967 --> 00:00:57,411 Did I do something to you? 22 00:00:57,435 --> 00:00:58,712 It's nothing personal. 23 00:00:58,736 --> 00:00:59,880 It sure seems like it. 24 00:00:59,904 --> 00:01:02,049 If you have a problem, take it up with the CO. 25 00:01:02,073 --> 00:01:03,750 I will. 26 00:01:03,774 --> 00:01:05,610 Thanks for that suggestion. 27 00:01:22,493 --> 00:01:24,318 Hit it. 28 00:01:24,529 --> 00:01:26,507 Police! 29 00:01:30,668 --> 00:01:32,046 Keep your hands where we can see them! 30 00:01:37,675 --> 00:01:39,086 Hey, stop! 31 00:01:39,111 --> 00:01:40,542 Hey, stop! 32 00:01:43,214 --> 00:01:44,823 Easy, easy. 33 00:01:44,847 --> 00:01:46,760 Yeah? Hands behind your back. 34 00:01:46,784 --> 00:01:48,395 I didn't do anything. 35 00:01:48,419 --> 00:01:49,763 Yeah? Then why are you running? 36 00:01:49,787 --> 00:01:52,066 Come on, man, please. Just let me go. 37 00:01:52,090 --> 00:01:53,934 I'm not one of the bad guys. 38 00:01:53,958 --> 00:01:55,069 Is that right? 39 00:01:55,093 --> 00:01:56,767 I'm one of you. 40 00:01:59,057 --> 00:02:00,537 You on the job? 41 00:02:00,931 --> 00:02:03,444 Well, no, not exactly. I'm a CI. 42 00:02:03,468 --> 00:02:04,645 My brother-in-law's a cop. 43 00:02:04,669 --> 00:02:06,902 - I've been working for him. - What's his name? 44 00:02:10,075 --> 00:02:11,552 Anthony. 45 00:02:11,576 --> 00:02:12,819 Hey, you looking for Erin? 46 00:02:12,843 --> 00:02:14,488 Uh, you, actually. 47 00:02:14,512 --> 00:02:16,290 You know a guy named Billy Berlinger? 48 00:02:16,828 --> 00:02:19,793 Yeah, it's my ex-wife's brother. What about him? 49 00:02:19,817 --> 00:02:22,463 My team's investigating a series of gambling operations 50 00:02:22,487 --> 00:02:23,864 run by the Scalino crime family. 51 00:02:23,888 --> 00:02:26,300 He was working at one, says he's your CI. 52 00:02:26,324 --> 00:02:27,768 You arrested him? 53 00:02:27,792 --> 00:02:28,935 Yeah. 54 00:02:28,959 --> 00:02:30,003 Yeah, well, let him go. 55 00:02:30,027 --> 00:02:31,238 He's telling you the truth. 56 00:02:31,262 --> 00:02:32,273 Great, now I can use him to 57 00:02:32,297 --> 00:02:33,512 take these guys down. 58 00:02:35,055 --> 00:02:36,843 I got my own angle I'm pursuing. 59 00:02:37,516 --> 00:02:38,912 I'll take it from here. 60 00:02:38,936 --> 00:02:41,115 Oh, well, let's pool our resources, work together. 61 00:02:41,979 --> 00:02:43,117 Not gonna happen. 62 00:02:43,141 --> 00:02:44,575 Hmm. 63 00:02:46,411 --> 00:02:48,379 I'm sorry, pal. 64 00:02:50,014 --> 00:02:51,358 I got to meet your sister, 65 00:02:51,382 --> 00:02:52,726 and it was nice talking to you. 66 00:02:52,750 --> 00:02:54,495 Well, I'll walk with you, see what she thinks. 67 00:02:54,519 --> 00:02:55,562 No, no, no, no, no, no. 68 00:02:55,586 --> 00:02:57,552 - That's a bad idea. - Why? 69 00:02:59,162 --> 00:03:00,534 It's below her pay grade. 70 00:03:00,558 --> 00:03:02,827 The Scalino crime family? I don't think so. 71 00:03:05,496 --> 00:03:08,175 She doesn't know that you're investigating these guys? 72 00:03:09,967 --> 00:03:11,512 Not exactly. 73 00:03:11,536 --> 00:03:12,837 Why are you keeping it from her? 74 00:03:13,871 --> 00:03:16,350 Look, Billy accrued a big gambling debt, 75 00:03:16,374 --> 00:03:18,819 started working for the Scalinos to pay it off. 76 00:03:18,843 --> 00:03:20,254 - Yeah? - Got in deep 77 00:03:20,278 --> 00:03:22,556 before he came to me for help. 78 00:03:22,580 --> 00:03:24,358 So you signed him up as a CI 79 00:03:24,382 --> 00:03:25,983 instead of arresting him without telling her. 80 00:03:26,007 --> 00:03:27,561 It's all above board. 81 00:03:27,585 --> 00:03:30,497 It's my ex's brother. 82 00:03:30,521 --> 00:03:31,665 I'd rather it not get around, 83 00:03:31,689 --> 00:03:33,800 especially not to Erin. Capisce? 84 00:03:33,824 --> 00:03:35,336 You want me to lie to my sister? 85 00:03:35,782 --> 00:03:37,304 Not lie, exactly. 86 00:03:37,743 --> 00:03:39,406 Well, let me use Billy in my investigation, 87 00:03:39,430 --> 00:03:41,642 or I got to take it up with her. Come on. 88 00:03:42,265 --> 00:03:43,499 Capisce? 89 00:03:49,540 --> 00:03:51,285 And then we've got Manhattan South 90 00:03:51,309 --> 00:03:53,620 coming in for CompStat end of the weekend. 91 00:03:53,644 --> 00:03:54,921 That's about it, boss. 92 00:03:54,945 --> 00:03:58,096 This report on the mayor's detail... 93 00:03:59,306 --> 00:04:01,795 Oh, right, right. I almost forgot. 94 00:04:02,100 --> 00:04:05,666 Um, Collins and DiAbaldo are retiring from the detail, 95 00:04:05,690 --> 00:04:07,925 and Captain Jaffe already approved their replacements. 96 00:04:10,861 --> 00:04:14,107 One of whom is Officer Brian Baker. 97 00:04:14,590 --> 00:04:16,059 Yes, sir. 98 00:04:17,449 --> 00:04:19,112 Where'd that come from? 99 00:04:19,701 --> 00:04:21,948 Well, uh, 100 00:04:22,471 --> 00:04:24,140 Abigail brought it up. 101 00:04:25,075 --> 00:04:26,553 But nothing's going on, right? 102 00:04:27,246 --> 00:04:30,715 No, nothing. It's just a position on a detail. 103 00:04:32,784 --> 00:04:34,179 You use my name? 104 00:04:34,203 --> 00:04:35,404 No. 105 00:04:36,221 --> 00:04:39,100 Did you use your position in this office 106 00:04:39,125 --> 00:04:40,800 to get him the hook? 107 00:04:40,825 --> 00:04:44,371 Boss, I'm a contract guy. 108 00:04:44,395 --> 00:04:47,441 A good cop needs help, I help them. 109 00:04:47,465 --> 00:04:50,357 And it's Abigail's husband. 110 00:04:52,303 --> 00:04:55,148 Did you even consider the optics? 111 00:04:55,172 --> 00:04:56,650 Well, I really didn't think it was a big deal. 112 00:04:56,674 --> 00:04:58,585 Well, then why'd you go around me? 113 00:04:59,116 --> 00:05:00,921 Well, I didn't think you'd want to be involved 114 00:05:00,945 --> 00:05:02,489 in personnel issues. 115 00:05:02,832 --> 00:05:04,996 Yeah, right. 116 00:05:08,459 --> 00:05:10,894 Abigail should've come to me with this. 117 00:05:14,050 --> 00:05:16,853 What's so important you couldn't tell me over the phone? 118 00:05:18,047 --> 00:05:19,315 Sit down. 119 00:05:20,590 --> 00:05:21,925 Okay. 120 00:05:23,200 --> 00:05:25,212 Who died? 121 00:05:26,571 --> 00:05:28,649 You're gonna be pissed. 122 00:05:28,673 --> 00:05:30,183 I had to negotiate 123 00:05:30,207 --> 00:05:32,399 - an early release. - For who? 124 00:05:33,244 --> 00:05:35,045 Sam Evans. 125 00:05:37,515 --> 00:05:39,826 He had information we needed, 126 00:05:39,850 --> 00:05:42,162 got us a gang member on a homicide. 127 00:05:42,186 --> 00:05:44,598 I don't give a damn if he gave you the devil himself, 128 00:05:44,622 --> 00:05:46,364 this guy's a serial killer. 129 00:05:46,388 --> 00:05:48,369 You only got him on witness intimidation, 130 00:05:48,393 --> 00:05:50,604 and he had two months left to his sentence. 131 00:05:50,628 --> 00:05:51,838 What was I supposed to do? 132 00:05:51,862 --> 00:05:53,206 Wait a minute, 133 00:05:53,230 --> 00:05:55,642 you already negotiated it? It's done? 134 00:05:55,666 --> 00:05:57,143 I would've told you prior 135 00:05:57,167 --> 00:05:58,812 but the information was time sensitive, 136 00:05:58,836 --> 00:06:00,080 so, yeah, I had to move fast. 137 00:06:00,104 --> 00:06:02,683 This guy went after Baez and her daughter. 138 00:06:03,363 --> 00:06:06,086 I know, and I-I know you care about them both. 139 00:06:06,110 --> 00:06:07,254 Then how the hell could you let him 140 00:06:07,278 --> 00:06:09,155 back on the street? 141 00:06:09,561 --> 00:06:11,825 It was a good trade, Danny. 142 00:06:11,849 --> 00:06:13,607 A trade? 143 00:06:14,218 --> 00:06:15,729 The last time this guy was out, 144 00:06:15,753 --> 00:06:17,298 he almost broke her. 145 00:06:17,322 --> 00:06:18,699 She was gonna kill him. 146 00:06:18,723 --> 00:06:20,458 Now, I'm regretting stopping her. 147 00:06:21,926 --> 00:06:23,570 When's his release? 148 00:06:24,929 --> 00:06:26,897 He was released this morning. 149 00:06:39,951 --> 00:06:47,951 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:07:03,501 --> 00:07:04,811 Hey. 151 00:07:04,835 --> 00:07:06,547 Brought your bag from the squad. 152 00:07:06,571 --> 00:07:08,248 You really didn't have to bring that over. 153 00:07:08,272 --> 00:07:09,650 I could've got it in the morning. 154 00:07:09,674 --> 00:07:11,251 I figured you could probably use it. 155 00:07:11,275 --> 00:07:12,353 Well, thanks. 156 00:07:12,377 --> 00:07:14,187 Yeah. 157 00:07:14,211 --> 00:07:16,323 Do you want to join us for dinner? 158 00:07:16,347 --> 00:07:17,691 I made pasta. 159 00:07:17,715 --> 00:07:19,560 You'll have to put up with Elena's singing though. 160 00:07:19,584 --> 00:07:22,720 It's loud, but it's cute. 161 00:07:23,721 --> 00:07:25,799 Maybe you should just 162 00:07:25,823 --> 00:07:27,701 have dinner with her, and I'll take a raincheck 163 00:07:27,725 --> 00:07:29,574 and do it another time. 164 00:07:29,939 --> 00:07:32,309 What's in the file? 165 00:07:34,131 --> 00:07:37,077 It's an old case the boss wanted me to look at. 166 00:07:37,101 --> 00:07:39,513 Said he could use a fresh set of eyes, so 167 00:07:39,537 --> 00:07:40,714 I volunteered. 168 00:07:40,738 --> 00:07:42,774 - Well, that's nice of you. - Yeah. 169 00:07:42,798 --> 00:07:44,184 See you bright and early at the squad? 170 00:07:45,011 --> 00:07:47,162 - See you. - Okay. Good night. 171 00:08:07,524 --> 00:08:08,692 Get much sleep? 172 00:08:09,913 --> 00:08:11,391 No. 173 00:08:19,009 --> 00:08:20,787 You want to tell me what's going on? 174 00:08:20,811 --> 00:08:22,652 You've been sitting on my house all night. 175 00:08:23,945 --> 00:08:26,460 Sam Evans was released from prison yesterday. 176 00:08:27,528 --> 00:08:28,842 This is a joke, right? 177 00:08:28,867 --> 00:08:30,463 No. 178 00:08:30,488 --> 00:08:31,965 Why didn't you tell me? 179 00:08:31,989 --> 00:08:34,635 I came to tell you last night... 180 00:08:34,659 --> 00:08:35,936 but you looked so happy with Elena, 181 00:08:35,960 --> 00:08:38,058 I wanted to give you one more night of peace. 182 00:08:38,082 --> 00:08:40,407 What if he had come for her last night, 183 00:08:40,431 --> 00:08:42,676 and I'm just sitting there, totally unprepared. 184 00:08:42,700 --> 00:08:44,277 Well, that's why I've been sitting here. 185 00:08:44,301 --> 00:08:45,846 What the hell, Danny? 186 00:08:46,426 --> 00:08:48,114 I planned on telling you this morning. 187 00:08:48,138 --> 00:08:49,282 Where's he staying? 188 00:08:49,306 --> 00:08:51,576 Same place as last time, his mother's. 189 00:08:52,543 --> 00:08:53,654 Where are you going? 190 00:08:53,678 --> 00:08:55,321 I'm gonna get Elena somewhere safe, 191 00:08:55,345 --> 00:08:56,790 and then I'm gonna go pay him a visit. 192 00:08:56,814 --> 00:08:57,824 We got nothing on him. 193 00:08:57,848 --> 00:08:59,022 Never stops you. 194 00:09:00,451 --> 00:09:03,109 Fine, fair enough. 195 00:09:04,114 --> 00:09:05,849 But we do have to be smart. 196 00:09:07,958 --> 00:09:10,103 You almost murdered this guy. 197 00:09:11,848 --> 00:09:13,616 I should've. 198 00:09:20,337 --> 00:09:21,515 Captain, you got a sec? 199 00:09:21,539 --> 00:09:23,073 Yeah, what is it, Janko? 200 00:09:25,676 --> 00:09:27,921 I don't want to be a snitch, 201 00:09:27,945 --> 00:09:29,823 but I got a sergeant who keeps 202 00:09:29,847 --> 00:09:32,192 knocking down all my arrests this last two weeks. 203 00:09:32,542 --> 00:09:33,612 Who? 204 00:09:33,637 --> 00:09:34,948 Sergeant Stone. 205 00:09:35,016 --> 00:09:37,196 Well, he said that you signed off on them. 206 00:09:37,221 --> 00:09:38,832 I trust his judgment. 207 00:09:38,856 --> 00:09:40,333 And you trust mine? 208 00:09:40,357 --> 00:09:41,468 I do. 209 00:09:41,492 --> 00:09:42,836 Then you know I'd never 210 00:09:42,860 --> 00:09:45,906 inflate any charges just to make myself look better. 211 00:09:45,930 --> 00:09:48,475 No, but sometimes officers are 212 00:09:48,499 --> 00:09:49,843 too close to the action and, uh, 213 00:09:49,867 --> 00:09:51,645 cooler heads can see more clearly. 214 00:09:51,669 --> 00:09:54,577 It's like he's just changing this on a whim. 215 00:09:55,405 --> 00:09:57,050 He wouldn't do that. 216 00:09:57,074 --> 00:09:59,986 I am pretty sure that's exactly what he's doing. 217 00:10:00,010 --> 00:10:01,688 Well, he is your superior. 218 00:10:01,712 --> 00:10:04,545 You supply details, he classifies the crime. 219 00:10:04,569 --> 00:10:05,803 End of story. 220 00:10:05,827 --> 00:10:07,961 Can you at least take a look at the arrests? 221 00:10:07,985 --> 00:10:10,463 I have CompStat coming up. 222 00:10:10,487 --> 00:10:11,459 Boss... 223 00:10:11,483 --> 00:10:14,801 Okay, Janko, Stone is one of my best people. 224 00:10:14,825 --> 00:10:16,903 I do not want to hear anything more about him, 225 00:10:16,927 --> 00:10:18,539 or about your collars. You got me? 226 00:10:18,563 --> 00:10:20,765 - Okay. - Okay. 227 00:10:25,567 --> 00:10:27,313 Anthony, finally. 228 00:10:27,337 --> 00:10:29,082 I keep telling these guys I'm on their side, 229 00:10:29,106 --> 00:10:30,684 but they won't believe me. 230 00:10:30,708 --> 00:10:32,553 - How you doing, Billy? - Good. 231 00:10:32,577 --> 00:10:33,920 Good to see you. 232 00:10:33,944 --> 00:10:35,288 You watch the Knicks this weekend? 233 00:10:35,312 --> 00:10:37,123 Yeah. Horrible. 234 00:10:37,147 --> 00:10:38,525 Tell me about it. 235 00:10:38,549 --> 00:10:40,026 You didn't bet on them, did you? 236 00:10:40,415 --> 00:10:42,696 I gave that up, I told you. 237 00:10:42,720 --> 00:10:45,799 But if I had, I would've lost big. 238 00:10:45,823 --> 00:10:47,133 You talked to my sister lately? 239 00:10:47,157 --> 00:10:48,946 Just when I pick up Sophia. 240 00:10:48,970 --> 00:10:51,071 You guys should get dinner sometime. Catch up. 241 00:10:51,095 --> 00:10:53,402 She still talks about you all the time, you know. 242 00:10:53,709 --> 00:10:55,321 She does? 243 00:10:55,346 --> 00:10:57,377 How about we focus on the gambling operation. 244 00:10:57,401 --> 00:10:59,613 My intel tells me that Joe Scalino runs it. 245 00:10:59,637 --> 00:11:01,111 Heard of him? 246 00:11:01,135 --> 00:11:03,383 Joe Scalino, Joe Scalino. 247 00:11:04,008 --> 00:11:05,471 No. Doesn't ring a bell. 248 00:11:05,648 --> 00:11:07,588 Goes by the name Average Joe? 249 00:11:08,082 --> 00:11:09,154 Sorry. 250 00:11:09,179 --> 00:11:11,191 Come on, Billy. 251 00:11:11,215 --> 00:11:13,894 I've known you long enough, you can't lie to me. 252 00:11:14,157 --> 00:11:16,692 You help us, we'll help you. 253 00:11:17,454 --> 00:11:20,200 I said I'd keep my eyes open for you. 254 00:11:20,224 --> 00:11:23,737 But going after Average Joe, that's a death sentence. 255 00:11:23,761 --> 00:11:25,271 You don't screw with that guy. 256 00:11:25,295 --> 00:11:27,207 We don't need you to screw with him. 257 00:11:27,410 --> 00:11:29,712 Just need you to give us a location, we'll do the rest. 258 00:11:40,512 --> 00:11:42,221 Caroline Evans? 259 00:11:42,246 --> 00:11:43,624 I'm Detective Baez. 260 00:11:43,648 --> 00:11:45,225 You've already met Detective Reagan. 261 00:11:45,249 --> 00:11:46,627 How can I help you? 262 00:11:47,229 --> 00:11:48,606 Is Sam here? 263 00:11:48,631 --> 00:11:51,200 In the kitchen. You mind if we come in? 264 00:12:06,542 --> 00:12:09,579 Detectives. What are you doing here? 265 00:12:11,714 --> 00:12:13,987 I haven't violated my parole or anything. 266 00:12:14,011 --> 00:12:15,288 No, you haven't. 267 00:12:15,312 --> 00:12:16,790 But we were just in the neighborhood. 268 00:12:16,814 --> 00:12:17,791 Thought we'd check in. 269 00:12:17,815 --> 00:12:19,259 A wellness check? 270 00:12:19,515 --> 00:12:20,725 Mm-hmm. I'm touched. 271 00:12:20,783 --> 00:12:22,752 What have you been up to since you got out? 272 00:12:23,788 --> 00:12:26,432 I went to my work program, and then I've just been here. 273 00:12:26,869 --> 00:12:28,338 Meditating. 274 00:12:29,352 --> 00:12:30,662 Meditating? 275 00:12:30,692 --> 00:12:32,272 I took it up in prison. 276 00:12:32,296 --> 00:12:33,840 - Uh-huh. - And you're 277 00:12:33,864 --> 00:12:35,175 a new man now, right? 278 00:12:35,199 --> 00:12:36,643 Just like you said last time? 279 00:12:36,667 --> 00:12:38,979 Well, I hope so. 280 00:12:39,003 --> 00:12:41,371 I do appreciate things differently now. 281 00:12:42,339 --> 00:12:43,817 Like family. 282 00:12:44,414 --> 00:12:45,986 You come near my daughter again, 283 00:12:46,010 --> 00:12:47,688 you so much as say her name, 284 00:12:47,712 --> 00:12:49,189 you won't make it back to prison. 285 00:12:49,213 --> 00:12:50,547 Easy. 286 00:12:51,949 --> 00:12:53,894 I was talking about my mother, actually. 287 00:12:53,918 --> 00:12:57,051 After everything, she still cares for me. 288 00:12:58,255 --> 00:12:59,990 That kind of forgiveness... 289 00:13:03,060 --> 00:13:04,504 She's a saint. 290 00:13:04,861 --> 00:13:07,197 But we know who you really are. 291 00:13:08,598 --> 00:13:11,411 Always so angry, the two of you. 292 00:13:11,435 --> 00:13:14,371 Maybe you should try it. Meditation, I mean. 293 00:13:17,041 --> 00:13:18,551 Especially you. 294 00:13:19,005 --> 00:13:20,216 Me? 295 00:13:20,241 --> 00:13:22,655 Well, I understand Detective Baez's anger. 296 00:13:22,679 --> 00:13:24,190 She fears for her daughter. 297 00:13:24,214 --> 00:13:26,456 But you... 298 00:13:27,785 --> 00:13:30,430 You have the same kind of rage I had. 299 00:13:30,454 --> 00:13:33,900 Boundless, unmoored, without sense or purpose. 300 00:13:33,924 --> 00:13:36,260 You and I are nothing alike, Sam. 301 00:13:38,963 --> 00:13:41,341 Why did you come here? What were you hoping to achieve? 302 00:13:41,365 --> 00:13:42,743 We just wanted you to know 303 00:13:42,767 --> 00:13:45,578 that we will be watching your every move. 304 00:13:46,181 --> 00:13:47,916 Uh, good. 305 00:13:49,585 --> 00:13:50,619 Good. 306 00:14:02,838 --> 00:14:04,173 Can I have a minute? 307 00:14:13,855 --> 00:14:15,380 Sit down. 308 00:14:21,105 --> 00:14:24,141 I'm sure Sid told you about our conversation. 309 00:14:26,301 --> 00:14:28,603 Why didn't you come to me directly? 310 00:14:29,646 --> 00:14:31,270 You know why. 311 00:14:32,146 --> 00:14:34,060 Yeah, you wouldn't like my answer. 312 00:14:34,774 --> 00:14:36,429 I came to you, Brian would've been 313 00:14:36,453 --> 00:14:37,831 even less likely to get the job 314 00:14:37,855 --> 00:14:39,900 than going through the normal channels. 315 00:14:40,613 --> 00:14:42,860 Well, you didn't do that either. 316 00:14:43,961 --> 00:14:46,039 He's been getting help for his anger issues. 317 00:14:46,063 --> 00:14:47,331 He's been better. 318 00:14:48,365 --> 00:14:50,443 Yes, I know. I talked to his CO. 319 00:14:50,739 --> 00:14:52,517 But it doesn't matter. 320 00:14:52,542 --> 00:14:55,481 What? He keeps working on himself, it'll pay off. 321 00:14:55,920 --> 00:14:58,819 World doesn't work that way. 322 00:14:59,215 --> 00:15:00,821 It can. 323 00:15:01,551 --> 00:15:03,113 For you maybe. 324 00:15:05,388 --> 00:15:06,993 But your dad was commissioner. 325 00:15:07,017 --> 00:15:09,153 You don't think that shined a light on you? 326 00:15:10,654 --> 00:15:14,591 Well, first of all, Abigail, I didn't want this job. 327 00:15:15,659 --> 00:15:17,670 But I understand the point you're making, 328 00:15:17,694 --> 00:15:21,571 and I can't help it who my family is. 329 00:15:25,202 --> 00:15:27,780 Okay. 330 00:15:28,077 --> 00:15:30,716 And what about the other cops who wanted this job? 331 00:15:30,740 --> 00:15:34,120 You think it's fair to them that Brian has a hook in One PP? 332 00:15:34,144 --> 00:15:35,712 No. 333 00:15:37,714 --> 00:15:40,393 Hasn't he earned the right to ask for that job? 334 00:15:40,696 --> 00:15:42,165 Haven't I? 335 00:15:42,887 --> 00:15:44,664 You didn't ask. 336 00:15:45,409 --> 00:15:46,799 Because I couldn't. 337 00:15:47,597 --> 00:15:49,826 Hey, my door is right there. 338 00:15:51,350 --> 00:15:53,964 And you know how hard it is to walk through it. 339 00:15:56,705 --> 00:15:58,707 You're intimidating. 340 00:16:00,996 --> 00:16:02,465 Abigail... 341 00:16:04,501 --> 00:16:06,636 ...is that what's really going on here? 342 00:16:08,045 --> 00:16:10,891 I know how it goes with you. 343 00:16:10,915 --> 00:16:13,093 And I didn't want to face that same music. 344 00:16:13,117 --> 00:16:15,452 I wanted Brian to have a chance. 345 00:17:10,174 --> 00:17:12,085 Uh... 346 00:17:12,109 --> 00:17:14,220 - What was that? - Uh, hey, Janko. 347 00:17:14,244 --> 00:17:16,327 - What are you doing out here? - Are you following me? 348 00:17:17,281 --> 00:17:19,259 Are you and Stone seeing each other? 349 00:17:20,315 --> 00:17:22,050 What? 350 00:17:23,109 --> 00:17:24,864 You're his commanding officer. 351 00:17:24,888 --> 00:17:26,099 He works for you. 352 00:17:26,123 --> 00:17:29,569 You are way out of line. 353 00:17:29,593 --> 00:17:32,072 Kind of seemed a little more than friendly to me. 354 00:17:32,096 --> 00:17:35,208 Well, that is really rich, especially coming from you. 355 00:17:35,232 --> 00:17:36,576 You defended him when I told you 356 00:17:36,600 --> 00:17:38,544 he was knocking down charges on my arrests. 357 00:17:38,568 --> 00:17:40,446 You wouldn't even listen to me. 358 00:17:40,470 --> 00:17:42,170 That what this is about? 359 00:17:42,195 --> 00:17:43,771 Well, I looked into it, and it turns out 360 00:17:43,796 --> 00:17:45,756 I'm not the only one whose cases he's downgraded. 361 00:17:46,510 --> 00:17:49,255 - You working for IAB? - No. 362 00:17:49,279 --> 00:17:52,358 Then, what the hell do you think you're doing? 363 00:17:52,763 --> 00:17:55,528 I mean, you've got CompStat at the end of the week. 364 00:17:55,552 --> 00:17:57,430 Maybe he's helping you downgrade cases 365 00:17:57,454 --> 00:18:00,533 to make it look like crime is down in your sector. 366 00:18:00,557 --> 00:18:01,801 So you think we're working together 367 00:18:01,825 --> 00:18:02,902 to what, cook the books? 368 00:18:03,298 --> 00:18:04,600 Are you? 369 00:18:05,395 --> 00:18:07,940 So first, uh, we are in a relationship, 370 00:18:07,964 --> 00:18:09,509 and now we're part of a conspiracy. 371 00:18:09,533 --> 00:18:12,151 Do you have any other theories you want to chuck in my face? 372 00:18:12,175 --> 00:18:13,446 Why don't you just tell me what's going on? 373 00:18:13,470 --> 00:18:14,780 'Cause I know you better than this, boss. 374 00:18:14,804 --> 00:18:16,016 Okay, how about this? 375 00:18:16,040 --> 00:18:18,218 I hear another word about this, 376 00:18:18,242 --> 00:18:20,653 from anyone, and I'm gonna give you a rip. 377 00:18:20,677 --> 00:18:23,756 I don't know for what yet, but I'll think of something. 378 00:18:24,399 --> 00:18:25,634 You got me? 379 00:18:26,695 --> 00:18:27,930 Good. 380 00:18:36,293 --> 00:18:38,838 Still no sign of Average Joe, huh? 381 00:18:39,161 --> 00:18:40,729 Patience, grasshopper. 382 00:18:41,398 --> 00:18:43,443 And why would he take a meeting like this in public? 383 00:18:43,467 --> 00:18:45,645 These guys are all about bravado. 384 00:18:45,669 --> 00:18:46,912 You ask me, 385 00:18:46,936 --> 00:18:48,514 those lowlives in the corner, 386 00:18:48,538 --> 00:18:49,949 that's who he's here meeting. 387 00:18:49,973 --> 00:18:51,651 There's an open warrant for the guy at the end, 388 00:18:51,675 --> 00:18:52,918 Toothless Tommy. 389 00:18:53,324 --> 00:18:55,614 Looks like he got himself some new chompers. 390 00:18:55,638 --> 00:18:57,244 He's an associate of Average Joe? 391 00:18:57,268 --> 00:18:58,691 They run in the same circles. 392 00:18:58,715 --> 00:19:00,733 I say we move on him and see what he knows. 393 00:19:00,757 --> 00:19:03,363 No. We wait for the bigger fish. 394 00:19:03,387 --> 00:19:05,198 And what if Billy gave us bad intel? 395 00:19:05,222 --> 00:19:06,879 You got a lot of faith in him, huh? 396 00:19:07,724 --> 00:19:10,436 When I got divorced, Billy stuck with me, 397 00:19:10,460 --> 00:19:11,771 he helped me get through it, 398 00:19:11,795 --> 00:19:13,873 even though I was splitting with his own sister. 399 00:19:13,897 --> 00:19:15,665 And not many people would do that. 400 00:19:16,759 --> 00:19:18,761 He's a good egg. He'll come through. 401 00:19:24,553 --> 00:19:26,190 We're just gonna let him walk out of here? 402 00:19:26,732 --> 00:19:28,142 No. 403 00:19:31,632 --> 00:19:32,876 Excuse me. 404 00:19:32,901 --> 00:19:34,111 Toothless Tommy, 405 00:19:34,329 --> 00:19:35,866 can we have a word? 406 00:19:48,798 --> 00:19:50,600 Hello. 407 00:19:51,901 --> 00:19:55,261 Take it easy, Toothless, or you're gonna earn that nickname. 408 00:19:56,573 --> 00:19:57,817 He set us up. 409 00:19:57,841 --> 00:19:59,051 Who did? 410 00:19:59,075 --> 00:20:00,386 Average Joe. 411 00:20:00,410 --> 00:20:03,156 Heard he'd been bragging he had a mole with the cops. 412 00:20:03,379 --> 00:20:05,381 Guess for once he was telling the truth. 413 00:20:17,901 --> 00:20:19,035 Did you know? 414 00:20:21,829 --> 00:20:23,066 Yes. 415 00:20:23,867 --> 00:20:25,678 So you were in on it. 416 00:20:25,702 --> 00:20:27,447 I wasn't in on anything. 417 00:20:27,471 --> 00:20:29,715 A longtime friend and coworker asked me for advice, 418 00:20:29,739 --> 00:20:31,249 I gave it. 419 00:20:31,273 --> 00:20:33,186 And you told her to go around me. 420 00:20:33,210 --> 00:20:34,487 I listened, 421 00:20:34,511 --> 00:20:37,357 and I helped her navigate her own decision. 422 00:20:38,458 --> 00:20:39,703 Garrett, 423 00:20:39,727 --> 00:20:41,927 I've known Abigail a long time, 424 00:20:41,951 --> 00:20:43,929 and this isn't like her. 425 00:20:43,953 --> 00:20:45,731 Something's going on. 426 00:20:46,062 --> 00:20:48,100 You know Brian's been stuck on the patrol, 427 00:20:48,124 --> 00:20:50,836 denied any sort of promotion for two years now. 428 00:20:50,860 --> 00:20:52,305 It's been weighing on them. 429 00:20:52,329 --> 00:20:54,840 Garrett, I'm getting a little tired of half answers. 430 00:20:54,864 --> 00:20:56,906 Could you just give me a straight one? 431 00:21:02,506 --> 00:21:04,450 Brian's been staying at his brother's place 432 00:21:04,474 --> 00:21:06,009 for the last month or so. 433 00:21:11,181 --> 00:21:12,658 Why didn't you tell me? 434 00:21:12,682 --> 00:21:14,126 You're intimidating. 435 00:21:14,150 --> 00:21:16,119 Oh, everybody says that. 436 00:21:17,654 --> 00:21:20,800 So, Abigail was just trying 437 00:21:20,824 --> 00:21:23,436 to make things right. 438 00:21:23,460 --> 00:21:24,770 Yeah. 439 00:21:25,559 --> 00:21:27,173 I wish she would've told me. 440 00:21:27,418 --> 00:21:28,829 Told you? 441 00:21:28,854 --> 00:21:30,176 Yeah. 442 00:21:30,815 --> 00:21:33,679 Frank, this is her marriage. 443 00:21:34,235 --> 00:21:35,503 And you are you. 444 00:21:36,290 --> 00:21:37,817 If you had known all of this, 445 00:21:37,841 --> 00:21:39,585 would it really have made any difference? 446 00:21:39,806 --> 00:21:41,384 Yes. 447 00:21:41,409 --> 00:21:43,155 Really? 448 00:21:43,179 --> 00:21:45,157 You would've signed his transfer request, 449 00:21:45,181 --> 00:21:47,284 no questions asked? 450 00:21:51,747 --> 00:21:53,215 Exactly. 451 00:22:00,029 --> 00:22:03,111 Hey. Just talked to Toothless. 452 00:22:03,135 --> 00:22:04,944 He's been working with a rival of the Scalinos. 453 00:22:04,968 --> 00:22:06,412 Average Joe called him there to broker 454 00:22:06,436 --> 00:22:07,680 some kind of a peace agreement. 455 00:22:07,704 --> 00:22:09,882 Well, lucky for Joe, he didn't show. 456 00:22:09,906 --> 00:22:11,551 There never was any peace agreement, Anthony. 457 00:22:11,575 --> 00:22:13,018 It was a setup. 458 00:22:13,042 --> 00:22:14,754 Your brother-in-law had us go there 459 00:22:14,778 --> 00:22:16,989 to try and take out a couple rivals of the Scalinos. 460 00:22:17,013 --> 00:22:18,090 No way. He wouldn't do that. 461 00:22:18,114 --> 00:22:19,225 Have you heard anything from him? 462 00:22:19,249 --> 00:22:21,227 No, it's still radio silence. 463 00:22:21,251 --> 00:22:23,062 Come on, the writing's on the wall. 464 00:22:23,617 --> 00:22:25,865 Maybe he tried to help us and he got made. 465 00:22:25,889 --> 00:22:27,867 I mean, you ever think of that? 466 00:22:27,891 --> 00:22:30,470 Either way, we gotta find him, and fast. 467 00:22:30,494 --> 00:22:32,572 Okay, so where do we start? 468 00:22:33,002 --> 00:22:36,161 Him and Vivian are still close, maybe she knows something. 469 00:22:36,185 --> 00:22:37,810 Your ex-wife? You sure that's a good idea? 470 00:22:38,340 --> 00:22:39,836 I wish I had a better one. 471 00:22:48,524 --> 00:22:49,659 How's Elena? 472 00:22:51,415 --> 00:22:54,027 Safe. She's out of town with family. 473 00:22:54,079 --> 00:22:55,056 Okay. 474 00:22:55,081 --> 00:22:56,228 Do you think it's possible 475 00:22:56,252 --> 00:22:58,731 that Sam may not go after her this time? 476 00:22:59,292 --> 00:23:00,541 What are you talking about? 477 00:23:00,565 --> 00:23:01,601 I don't know. 478 00:23:01,625 --> 00:23:05,204 Maybe that's exactly what he thinks we'd expect him to do. 479 00:23:05,826 --> 00:23:08,043 I think you're giving him too much credit. 480 00:23:08,067 --> 00:23:10,376 When I put him away, I took the one thing 481 00:23:10,400 --> 00:23:13,346 that was most important to him, his freedom. 482 00:23:13,370 --> 00:23:16,782 Now, he wants to take what's most important to me. 483 00:23:21,956 --> 00:23:24,362 It's his mother. Reagan. 484 00:23:24,387 --> 00:23:26,165 Detective, can we talk? 485 00:23:26,472 --> 00:23:28,628 Caroline, did something happen? Is everything okay? 486 00:23:28,652 --> 00:23:30,262 It might be nothing, but... 487 00:23:30,286 --> 00:23:31,464 Sam came home earlier 488 00:23:31,488 --> 00:23:33,132 with a bouquet of white flowers. 489 00:23:33,156 --> 00:23:34,723 His calling card. 490 00:23:34,747 --> 00:23:36,039 Where is he now? 491 00:23:36,063 --> 00:23:37,637 He just left for his work program. 492 00:23:37,661 --> 00:23:39,596 Okay. We're on our way. 493 00:23:45,101 --> 00:23:46,670 Caroline? 494 00:23:50,325 --> 00:23:51,860 I'm going up. 495 00:23:56,211 --> 00:23:57,780 Caroline? 496 00:24:06,770 --> 00:24:08,556 Danny. 497 00:24:13,141 --> 00:24:14,810 Oh, God. 498 00:24:17,100 --> 00:24:18,811 He didn't leave the flowers. 499 00:24:18,835 --> 00:24:21,170 I think he's saving that for the main event. 500 00:24:30,614 --> 00:24:33,426 I called the work program. Sam didn't show up today. 501 00:24:33,843 --> 00:24:35,444 Come with me. 502 00:24:37,768 --> 00:24:38,884 What is it? 503 00:24:38,908 --> 00:24:40,246 Crime scene thinks they found 504 00:24:40,270 --> 00:24:42,849 a listening device that Sam left. 505 00:24:42,873 --> 00:24:45,719 His mom was helping us, he probably overheard her... 506 00:24:46,135 --> 00:24:47,386 We should use it. 507 00:24:47,410 --> 00:24:48,387 Use it how? 508 00:24:48,411 --> 00:24:51,057 We'll go in there and I'll mention 509 00:24:51,081 --> 00:24:52,425 that I'm staying at home with Elena. 510 00:24:52,449 --> 00:24:53,793 You want to use yourself as bait? 511 00:24:53,817 --> 00:24:54,828 Yes. 512 00:24:54,852 --> 00:24:56,329 - No way. - Come on, Danny. 513 00:24:56,353 --> 00:24:59,165 If we have a chance to get him, we should take it. 514 00:24:59,189 --> 00:25:02,969 Look, I'll make a big show of going into the house alone, 515 00:25:02,993 --> 00:25:04,303 wait until he takes the bait, 516 00:25:04,327 --> 00:25:05,972 and then you come in with backup. 517 00:25:05,996 --> 00:25:07,073 I don't like it. 518 00:25:07,615 --> 00:25:09,595 Do you not think I can handle myself? 519 00:25:09,619 --> 00:25:11,410 Of course I think you can handle yourself. 520 00:25:11,434 --> 00:25:12,712 But what if it's a setup? 521 00:25:12,736 --> 00:25:14,580 What if he wanted us to find that thing? 522 00:25:14,604 --> 00:25:16,916 Nice try. You're not gonna talk me out of this. 523 00:25:16,940 --> 00:25:19,118 Do you trust me or not? 524 00:25:19,142 --> 00:25:20,744 Too much. 525 00:25:26,349 --> 00:25:28,027 Anthony, what are you doing here? 526 00:25:28,051 --> 00:25:29,595 Vivian, hi, uh... 527 00:25:29,619 --> 00:25:32,155 This is Sergeant Jamie Reagan. You mind if we come in? 528 00:25:34,141 --> 00:25:36,569 So, uh, what's going on? 529 00:25:36,593 --> 00:25:39,897 You look good, uh, you been going back to yoga? 530 00:25:41,498 --> 00:25:42,800 What did you do? 531 00:25:46,336 --> 00:25:48,181 Billy's in trouble with the mob. 532 00:25:48,205 --> 00:25:49,973 Why would that be, Anthony? 533 00:25:51,241 --> 00:25:54,954 He's been working for them and for me as a CI. 534 00:25:54,978 --> 00:25:57,490 You put my brother undercover with the mob? 535 00:25:57,514 --> 00:25:58,781 What's wrong with you? 536 00:25:58,805 --> 00:26:00,665 He's not undercover exactly. 537 00:26:00,689 --> 00:26:02,528 Look, I was just trying to help him. 538 00:26:02,552 --> 00:26:03,921 Well, what kind of trouble? 539 00:26:05,297 --> 00:26:07,901 We're not exactly sure, but we need to find him. 540 00:26:07,925 --> 00:26:09,936 He's missing? Do you even know if he's alive? 541 00:26:09,960 --> 00:26:11,070 He's alive. 542 00:26:11,094 --> 00:26:12,571 You have no idea, do you? 543 00:26:12,595 --> 00:26:14,014 I know he is. 544 00:26:14,464 --> 00:26:16,542 Now, has he come around, uh, 545 00:26:16,566 --> 00:26:18,411 maybe mention a new place he's hanging out? 546 00:26:18,435 --> 00:26:20,046 Anything like that? 547 00:26:20,070 --> 00:26:22,882 Uh, he came by a few days ago with a friend. 548 00:26:22,906 --> 00:26:23,883 Who was the friend? 549 00:26:23,907 --> 00:26:25,318 Never met him before. 550 00:26:25,342 --> 00:26:28,654 Kept making weird comments about what a nice life I had here. 551 00:26:28,678 --> 00:26:30,723 - Was this the guy? - Yeah. 552 00:26:31,156 --> 00:26:33,592 Okay, I'll talk to the building super about security footage, 553 00:26:33,616 --> 00:26:36,019 see if we can see what car he pulled up in. 554 00:26:39,522 --> 00:26:41,634 Look, Vivian, I-I'm gonna find Billy. 555 00:26:41,658 --> 00:26:43,069 I promise. 556 00:26:43,093 --> 00:26:46,629 Anything happens to him, I will never forgive you. 557 00:26:52,569 --> 00:26:54,447 Is everything okay? 558 00:26:54,471 --> 00:26:55,973 What? 559 00:26:57,120 --> 00:27:00,290 You've been halfway here since you walked through the door. 560 00:27:04,948 --> 00:27:07,326 Well... 561 00:27:07,350 --> 00:27:09,953 Baker's having trouble at home. 562 00:27:10,888 --> 00:27:12,765 And she went around me 563 00:27:12,789 --> 00:27:15,768 to get her husband transferred to the mayor's detail 564 00:27:15,792 --> 00:27:18,571 to fix things between them. 565 00:27:19,163 --> 00:27:20,773 Oh, come on, Dad. 566 00:27:20,797 --> 00:27:22,208 What? 567 00:27:22,232 --> 00:27:23,609 What do you expect? 568 00:27:23,633 --> 00:27:25,178 That she's gonna walk into the office 569 00:27:25,202 --> 00:27:27,113 and pour her heart out to you? 570 00:27:27,137 --> 00:27:30,216 Well, we have worked together for years. 571 00:27:30,240 --> 00:27:33,844 Uh, she has worked for you for years. 572 00:27:35,345 --> 00:27:36,923 Plus, you're not exactly 573 00:27:36,947 --> 00:27:40,350 the easiest person to talk to about things like that. 574 00:27:42,019 --> 00:27:45,131 Kind of like after a certain age 575 00:27:45,155 --> 00:27:48,734 everything I knew about you came through your mother? 576 00:27:49,401 --> 00:27:52,271 I mean, who can understand teenage girls? 577 00:27:52,295 --> 00:27:54,140 Certainly not me. 578 00:27:54,164 --> 00:27:55,308 No, it's just Mom was 579 00:27:55,332 --> 00:27:57,610 easier to talk to about certain things. 580 00:27:57,634 --> 00:27:59,545 And if you needed to know, 581 00:27:59,569 --> 00:28:01,948 she knew exactly how to tell you. 582 00:28:01,972 --> 00:28:03,983 It was her superpower. 583 00:28:04,007 --> 00:28:05,518 Among many. 584 00:28:05,875 --> 00:28:06,976 True. 585 00:28:10,005 --> 00:28:12,425 Baker has been one of your... 586 00:28:12,841 --> 00:28:15,328 most trusted advisors for years. 587 00:28:15,352 --> 00:28:17,587 I'm sure she just feels... 588 00:28:19,222 --> 00:28:22,168 ...like I did when I was going through my divorce with Jack, 589 00:28:22,192 --> 00:28:23,602 which was: 590 00:28:23,626 --> 00:28:26,355 you're the last person I wanted to know about it. 591 00:28:29,539 --> 00:28:31,874 I hope that isn't true. 592 00:28:34,071 --> 00:28:37,283 It's just that you set these standards for yourself, Dad, 593 00:28:37,307 --> 00:28:40,086 that are impossible to meet, but somehow you do, 594 00:28:40,110 --> 00:28:41,754 but it's a hard measure for others 595 00:28:41,778 --> 00:28:43,456 to put themselves up against, 596 00:28:43,480 --> 00:28:46,616 especially at their most vulnerable time. 597 00:28:51,354 --> 00:28:53,523 For such a smart guy... 598 00:28:54,924 --> 00:28:57,227 ...I sure didn't handle this very well. 599 00:28:58,041 --> 00:29:01,387 Well, you can't change who you are to her. 600 00:29:01,598 --> 00:29:04,726 All you can do is show grace. 601 00:29:09,731 --> 00:29:11,884 You're still reading that? What's it called, again? 602 00:29:11,908 --> 00:29:13,486 The Affair. 603 00:29:13,510 --> 00:29:14,720 The Affair... 604 00:29:14,744 --> 00:29:17,223 Not really feeling it anymore, though. 605 00:29:17,247 --> 00:29:18,491 Why not? 606 00:29:18,515 --> 00:29:20,517 Too close to home. 607 00:29:23,786 --> 00:29:26,689 Don't worry, I don't have a secret love interest. 608 00:29:27,757 --> 00:29:30,169 I-I think McNichols might. 609 00:29:30,193 --> 00:29:31,244 Who? 610 00:29:31,268 --> 00:29:33,006 Sergeant Stone. 611 00:29:33,030 --> 00:29:34,506 Damn, McNichols. 612 00:29:34,531 --> 00:29:37,342 Oh, do you think he's cute? 613 00:29:37,567 --> 00:29:40,046 All I'm saying is I'm impressed with the boss. 614 00:29:40,070 --> 00:29:41,680 Didn't know she had it in her. 615 00:29:42,180 --> 00:29:44,150 Uh... 616 00:29:44,174 --> 00:29:47,444 I think they might be working together to cook the books. 617 00:29:50,113 --> 00:29:51,457 Do you got any evidence? 618 00:29:51,481 --> 00:29:52,791 Nothing firm. 619 00:29:52,815 --> 00:29:54,217 But enough to go to IAB? 620 00:29:55,818 --> 00:29:57,096 The numbers are one thing, 621 00:29:57,120 --> 00:29:59,165 but I would feel like such a hypocrite 622 00:29:59,189 --> 00:30:01,300 if I was the one who exposed their relationship. 623 00:30:01,324 --> 00:30:02,568 That's the way that we met. 624 00:30:02,592 --> 00:30:04,070 Yeah, but I wasn't your boss yet 625 00:30:04,094 --> 00:30:05,904 and we weren't breaking the law. 626 00:30:05,928 --> 00:30:09,242 Reducing charges isn't the worst crime in the world. 627 00:30:09,266 --> 00:30:11,977 Yeah, it might be fudged numbers now, 628 00:30:12,001 --> 00:30:14,147 but who knows what'll slip through the cracks next. 629 00:30:14,171 --> 00:30:16,082 It's just she hasn't dated anyone 630 00:30:16,106 --> 00:30:19,018 since she was in that horrible marriage. 631 00:30:19,042 --> 00:30:21,454 And what if I'm wrong about the numbers? 632 00:30:21,478 --> 00:30:23,189 Then all I'm doing by reporting her 633 00:30:23,213 --> 00:30:25,291 is ruining her relationship. 634 00:30:42,099 --> 00:30:43,476 Anything? 635 00:30:44,076 --> 00:30:45,811 Nothing yet. 636 00:30:45,835 --> 00:30:47,604 Copy. 637 00:30:51,974 --> 00:30:54,920 Maria, TARU's still got nothing. 638 00:30:54,944 --> 00:30:57,022 You heard him at his mom's house, 639 00:30:57,046 --> 00:30:59,092 everything he said was just veiled threats. 640 00:30:59,116 --> 00:31:02,161 Yeah. There's no place like home. 641 00:31:02,185 --> 00:31:04,687 Yeah, but he hasn't shown up. 642 00:31:06,061 --> 00:31:08,096 Because we're at the wrong house. 643 00:31:28,545 --> 00:31:30,046 Hello, Detective. 644 00:31:31,314 --> 00:31:32,491 Sam. 645 00:31:32,833 --> 00:31:34,560 Surprised to see me? 646 00:31:35,085 --> 00:31:36,653 Not really. 647 00:31:37,954 --> 00:31:39,898 It was a nice little trap you set. 648 00:31:39,922 --> 00:31:41,791 But you used the wrong bait. 649 00:31:42,992 --> 00:31:44,137 I bet you'd like to get back over 650 00:31:44,161 --> 00:31:45,238 to that gun right now, wouldn't you? 651 00:31:45,262 --> 00:31:48,174 Had a feeling you'd be coming after me, Sam. 652 00:31:48,198 --> 00:31:51,710 Baez's daughter isn't the only thing precious to her. 653 00:31:51,734 --> 00:31:54,213 What about your mother? Wasn't she precious to you? 654 00:31:55,020 --> 00:31:57,507 I mean, she did bring you into the world, after all. 655 00:32:00,377 --> 00:32:02,821 How many have you killed, Detective? 656 00:32:05,081 --> 00:32:07,526 Only the people who deserve it, Sam. 657 00:32:07,951 --> 00:32:09,962 Who decided that? 658 00:32:09,986 --> 00:32:12,331 A judge? A jury? 659 00:32:12,355 --> 00:32:13,566 No. 660 00:32:13,590 --> 00:32:16,869 No. Just you, playing God. 661 00:32:16,893 --> 00:32:20,038 Kind of like you're doing now, playing God here? 662 00:32:20,062 --> 00:32:21,774 Playing God, killing your mother? 663 00:32:22,090 --> 00:32:23,933 Yes. 664 00:32:25,168 --> 00:32:27,112 I hate to break it to you, but you're gonna be going away 665 00:32:27,136 --> 00:32:29,948 for a long time, Sam, and it won't be for trespassing. 666 00:32:29,972 --> 00:32:31,600 I ain't going anywhere. 667 00:32:41,651 --> 00:32:42,952 Well done. 668 00:32:52,729 --> 00:32:54,247 He's gone. 669 00:33:05,408 --> 00:33:07,186 Security footage showed them getting into 670 00:33:07,210 --> 00:33:09,355 a black Toyota Corolla. 671 00:33:09,379 --> 00:33:13,892 New York tags, Thomas-0-1-0-8-9-Charlie. 672 00:33:13,916 --> 00:33:16,453 Yeah, them and every other Uber driver in the city. 673 00:33:17,454 --> 00:33:19,565 How come you didn't tell my sister about any of this? 674 00:33:19,589 --> 00:33:20,999 I thought you guys were close. 675 00:33:21,399 --> 00:33:22,825 Do you know her? 676 00:33:24,861 --> 00:33:27,440 She can be a little judgmental. 677 00:33:27,464 --> 00:33:29,266 You don't say. 678 00:33:30,667 --> 00:33:33,011 Growing up, it was like having a third parent. 679 00:33:33,035 --> 00:33:34,413 One that went to the same school as you 680 00:33:34,437 --> 00:33:35,948 and could report back every little slipup. 681 00:33:35,972 --> 00:33:37,916 No wonder why you're wound so tight. 682 00:33:37,940 --> 00:33:39,718 Brother and sister like yours, 683 00:33:40,435 --> 00:33:42,187 I don't know how you do it, pal. 684 00:33:44,781 --> 00:33:46,392 We just got a hit on the plates. 685 00:33:46,716 --> 00:33:49,862 LPR picked them up, at 44th and Astoria Boulevard. 686 00:33:49,886 --> 00:33:51,764 Looks like it's down near the bridge. 687 00:33:51,788 --> 00:33:54,357 They're taking him to the waterfront. Let's go. 688 00:34:07,937 --> 00:34:09,615 Police! Don't move! 689 00:34:09,639 --> 00:34:11,917 Don't move! Let him go, Joe. 690 00:34:11,941 --> 00:34:13,085 Drop the gun! 691 00:34:13,109 --> 00:34:15,621 You drop yours, or I'll kill him. 692 00:34:16,288 --> 00:34:18,848 You do that and I'm gonna blow your head off. 693 00:34:32,333 --> 00:34:33,811 Billy! 694 00:34:33,836 --> 00:34:35,337 Billy. 695 00:34:38,301 --> 00:34:40,012 Jamie, he's been hit. 696 00:34:40,562 --> 00:34:42,615 - Stay with me, Billy. - Central, I need a bus. 697 00:34:42,639 --> 00:34:44,149 - Waterfront at Clinton and Sullivan. - Deep breaths. 698 00:34:44,173 --> 00:34:45,584 Put a rush on it. I got a man shot. 699 00:34:45,608 --> 00:34:46,685 Okay, man, stay with me. 700 00:34:46,709 --> 00:34:49,312 Stay with me, Billy. 701 00:34:52,281 --> 00:34:54,551 - You wanted to see me? - Yeah. 702 00:35:00,490 --> 00:35:01,934 You gone to IAB? 703 00:35:03,210 --> 00:35:04,252 No. 704 00:35:05,061 --> 00:35:07,029 Are you going to? 705 00:35:09,899 --> 00:35:11,501 No, I'm not. 706 00:35:14,704 --> 00:35:16,449 Well, you were right. 707 00:35:16,806 --> 00:35:18,183 Stone and I were 708 00:35:18,207 --> 00:35:21,554 seeing each other, and I checked the cases, 709 00:35:21,578 --> 00:35:23,389 and he was fudging numbers. 710 00:35:23,413 --> 00:35:24,723 Ad you didn't know about it? 711 00:35:24,747 --> 00:35:26,825 I should've. I was distracted. 712 00:35:26,849 --> 00:35:28,594 He probably noticed how stressed I'd been 713 00:35:28,618 --> 00:35:30,028 and thought he was helping me out. 714 00:35:30,362 --> 00:35:33,532 You said you "were" seeing him. You're not anymore? 715 00:35:33,949 --> 00:35:35,701 I'm transferring him out. 716 00:35:36,201 --> 00:35:38,637 Oh, you really liked him, huh? 717 00:35:38,661 --> 00:35:40,072 It was fun. That's all. 718 00:35:40,096 --> 00:35:41,974 I'm sorry. 719 00:35:41,998 --> 00:35:43,376 I messed that up for you. 720 00:35:44,167 --> 00:35:46,211 Wasn't going anywhere anyway. 721 00:35:46,235 --> 00:35:48,246 Plus, I mean, I don't know what I was thinking. 722 00:35:48,270 --> 00:35:50,048 He's 15 years younger than I am, 723 00:35:50,072 --> 00:35:52,084 and he really, really showed that 724 00:35:52,108 --> 00:35:53,719 by the crap he tried to pull. 725 00:35:54,302 --> 00:35:56,522 You're gonna find someone. 726 00:35:56,546 --> 00:35:57,723 Yeah, maybe. 727 00:35:57,973 --> 00:35:59,724 No, you are. 728 00:36:00,249 --> 00:36:03,629 And if you ever need a wing-woman, 729 00:36:03,653 --> 00:36:05,664 I'm the best in the game. 730 00:36:06,147 --> 00:36:08,166 I don't doubt that for a second. 731 00:36:08,441 --> 00:36:10,035 Mm. 732 00:36:16,766 --> 00:36:18,968 Thanks. You're welcome. 733 00:36:20,336 --> 00:36:22,038 You doing okay? 734 00:36:23,773 --> 00:36:25,684 - I'm good now. - Good. 735 00:36:25,708 --> 00:36:27,620 That trap was a good call. 736 00:36:27,644 --> 00:36:31,047 Yeah. Sam wasn't as smart as he thought he was. 737 00:36:32,715 --> 00:36:35,302 I can't believe you sat on my house all night. 738 00:36:36,152 --> 00:36:39,031 I'm sorry I didn't tell you that he was released sooner. 739 00:36:39,055 --> 00:36:40,289 I should've. 740 00:36:41,290 --> 00:36:43,268 You were just protecting me. 741 00:36:43,893 --> 00:36:45,604 I always am. 742 00:36:45,895 --> 00:36:48,474 So, how many times did you fall asleep out there? 743 00:36:48,498 --> 00:36:50,776 - None. Not a wink. - You sure? 744 00:36:51,560 --> 00:36:54,580 And you didn't want to just come in? 745 00:36:54,863 --> 00:36:56,482 No, I did. 746 00:36:56,506 --> 00:37:00,218 Well, maybe next time, just come in. 747 00:37:00,502 --> 00:37:02,704 Maybe next time I will. 748 00:37:08,050 --> 00:37:10,295 Hope I haven't kept you waiting. 749 00:37:10,920 --> 00:37:12,765 Please, sit down. 750 00:37:12,995 --> 00:37:14,797 I'd rather stand. 751 00:37:17,527 --> 00:37:19,137 Okay. 752 00:37:19,629 --> 00:37:22,307 I spoke to the deputy mayor, and we both agree that 753 00:37:22,331 --> 00:37:24,342 putting Brian on that detail 754 00:37:24,366 --> 00:37:27,012 would present needless complications. 755 00:37:27,036 --> 00:37:28,313 How so? 756 00:37:28,521 --> 00:37:30,215 Well, apparently, the mayor 757 00:37:30,239 --> 00:37:31,717 has gotten the idea in his head 758 00:37:31,741 --> 00:37:34,243 that I'm planting a mole near him. 759 00:37:35,578 --> 00:37:39,592 Which isn't surprising, being that's what he would do. 760 00:37:40,075 --> 00:37:41,618 I see. 761 00:37:42,852 --> 00:37:46,155 I think Brian should stay closer to home. 762 00:37:48,324 --> 00:37:49,468 Yes, sir. 763 00:37:49,492 --> 00:37:52,505 I mean, making the changes he's made takes guts, 764 00:37:52,529 --> 00:37:54,372 and I don't want to lose a man like that. 765 00:37:54,396 --> 00:37:58,167 So, he'll be stuck on patrol the rest of his career. 766 00:38:00,937 --> 00:38:02,889 Well, Abigail, 767 00:38:03,919 --> 00:38:05,553 I didn't say that. 768 00:38:10,199 --> 00:38:11,868 May I sit? 769 00:38:13,803 --> 00:38:15,271 Sure. 770 00:38:22,397 --> 00:38:25,704 There is a position under the Chief of D's. 771 00:38:25,728 --> 00:38:29,207 It's administrative, but it takes someone who's had 772 00:38:29,231 --> 00:38:31,744 a lot of time working the streets, 773 00:38:31,768 --> 00:38:34,571 and I think Brian is a perfect fit. 774 00:38:37,106 --> 00:38:39,084 I thought you said we don't use this office 775 00:38:39,108 --> 00:38:40,943 to give anyone a leg up. 776 00:38:44,413 --> 00:38:46,315 He's earned it. 777 00:38:48,651 --> 00:38:50,252 Thank you, sir. 778 00:38:52,521 --> 00:38:55,433 He will be transferred via telephone message 779 00:38:55,457 --> 00:38:58,327 effective 2400 hours today. 780 00:39:00,797 --> 00:39:03,942 Unless, of course, you want to go around me 781 00:39:03,966 --> 00:39:06,302 and tell him first. 782 00:39:07,536 --> 00:39:09,414 I don't think I do. 783 00:39:14,269 --> 00:39:15,837 I'll see you around. 784 00:39:24,554 --> 00:39:25,864 How's he doing? 785 00:39:25,888 --> 00:39:27,566 Awake and talking. 786 00:39:27,963 --> 00:39:29,164 Good. 787 00:39:29,926 --> 00:39:32,805 He said that Average Joe threatened to kill Vivian 788 00:39:32,829 --> 00:39:35,148 if he didn't help set those guys up. 789 00:39:35,698 --> 00:39:38,110 So, you were right, he did use us. 790 00:39:38,485 --> 00:39:40,536 Sounds like he didn't have a choice. 791 00:39:42,204 --> 00:39:43,973 You gonna tell Vivian he's okay? 792 00:39:44,974 --> 00:39:46,652 Nah. Billy will call. 793 00:39:46,676 --> 00:39:48,486 She don't want to hear from me. 794 00:39:48,510 --> 00:39:50,823 - No, you should talk to her. - Nah. 795 00:39:51,080 --> 00:39:53,325 It's obvious that she still cares about you. 796 00:39:53,349 --> 00:39:55,594 Is that what you got from that visit? Really? 797 00:39:55,618 --> 00:39:59,321 Yes. And I think that you still care about her, too. 798 00:40:00,322 --> 00:40:01,834 More than anything. 799 00:40:02,204 --> 00:40:03,805 So tell her. 800 00:40:05,161 --> 00:40:06,930 I want what's best for her. 801 00:40:07,496 --> 00:40:09,531 Turns out, that just ain't me. 802 00:40:10,867 --> 00:40:12,334 Take care. 803 00:40:18,074 --> 00:40:20,018 Bless us, O Lord, and these thy gifts 804 00:40:20,042 --> 00:40:22,988 which we are about to receive from thy bounty through Christ, 805 00:40:23,012 --> 00:40:24,380 our Lord, amen. 806 00:40:25,414 --> 00:40:26,759 You want brisket, Pop? 807 00:40:26,783 --> 00:40:28,761 No thanks. I think I'd better pass. 808 00:40:28,785 --> 00:40:30,796 What's wrong, Gramps? You watching your figure? 809 00:40:30,820 --> 00:40:33,598 No, Erin and I are going to the movies later, so 810 00:40:33,622 --> 00:40:37,435 if I eat that, I'll fall asleep during the previews. 811 00:40:37,459 --> 00:40:39,437 What are you guys seeing? 812 00:40:39,461 --> 00:40:40,873 I don't know. Pop was gonna pick. 813 00:40:40,897 --> 00:40:43,275 Thirty-Six Days. 814 00:40:43,299 --> 00:40:45,043 That's that war movie about Iwo Jima? 815 00:40:45,067 --> 00:40:47,112 Based on the true story, yeah. 816 00:40:47,136 --> 00:40:48,446 A war movie? 817 00:40:48,470 --> 00:40:50,448 Well, maybe there'll be romance involved. 818 00:40:50,472 --> 00:40:51,516 I doubt it. 819 00:40:51,540 --> 00:40:52,851 I heard it's three hours long 820 00:40:52,875 --> 00:40:54,653 and just as intense as Saving Private Ryan. 821 00:40:54,677 --> 00:40:56,889 - Excellent. - Well, not excellent. 822 00:40:56,913 --> 00:40:58,657 You said you were gonna pick something for the both of us. 823 00:40:58,681 --> 00:41:00,158 You'll love it. 824 00:41:01,247 --> 00:41:02,594 Hey, Pop loves war movies. 825 00:41:02,618 --> 00:41:04,062 Straightforward, to the point. 826 00:41:04,086 --> 00:41:06,769 Good guys win, bad guys lose. 827 00:41:06,793 --> 00:41:09,467 Yeah, we don't have enough of that in real life. 828 00:41:09,491 --> 00:41:11,136 Well, it wouldn't have been my pick. 829 00:41:11,160 --> 00:41:13,706 No, you would've chosen a boring legal drama. 830 00:41:13,730 --> 00:41:16,641 Yeah, she used to make me watch The Verdict every weekend. 831 00:41:16,665 --> 00:41:19,644 Yeah, and you would never shut up about Mighty Ducks. 832 00:41:19,668 --> 00:41:20,879 Because it's a classic. 833 00:41:20,903 --> 00:41:23,148 Well, I prefer horror films myself. 834 00:41:23,172 --> 00:41:25,250 - You're kidding. - Really? 835 00:41:25,274 --> 00:41:28,053 Texas Chainsaw Massacre, The Ring, Saw. 836 00:41:28,077 --> 00:41:30,488 - Bloodier the better. - Yeah! 837 00:41:30,512 --> 00:41:32,357 Well, I would never have thought that for you. 838 00:41:32,381 --> 00:41:33,992 Give me Batman any day of the week. 839 00:41:34,016 --> 00:41:35,093 There you go. 840 00:41:35,117 --> 00:41:36,461 Caddyshack. 841 00:41:36,485 --> 00:41:38,263 The gopher, he does it for me every time. 842 00:41:39,621 --> 00:41:41,199 What about you, Francis? 843 00:41:41,223 --> 00:41:43,101 It's got to be a western. Something with John Wayne in it. 844 00:41:43,125 --> 00:41:45,838 Yeah, or a police documentary. 845 00:41:45,862 --> 00:41:47,039 The Thin Blue Line? 846 00:41:47,063 --> 00:41:48,741 My money's on Godfather. 847 00:41:49,132 --> 00:41:51,576 Well, all wrong. 848 00:41:51,600 --> 00:41:54,780 And, with apologies to Galaxy Quest, 849 00:41:54,804 --> 00:41:57,149 a very close second, 850 00:41:57,173 --> 00:42:00,252 - it's When Harry Met Sally... - Ha. 851 00:42:00,276 --> 00:42:02,354 What? Wait, but that's a romance. 852 00:42:02,378 --> 00:42:04,757 Yeah. It's romance 853 00:42:04,781 --> 00:42:07,425 and an ode to New York, it's got it all. 854 00:42:07,449 --> 00:42:09,394 You're serious? 855 00:42:09,418 --> 00:42:11,587 Don't judge a book by its cover. 856 00:42:12,554 --> 00:42:13,932 Just don't tell anyone 857 00:42:13,956 --> 00:42:16,568 because I don't want people to think I've gone soft. 858 00:42:17,794 --> 00:42:19,604 Don't worry, Dad, we won't tell. 859 00:42:19,628 --> 00:42:21,306 Yeah, oh, yeah, we wouldn't think of it. 860 00:42:21,330 --> 00:42:23,041 Secret's safe with us, Dad. 59988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.