All language subtitles for Barbarians.Rising.3of4.Revenge.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,670 --> 00:00:17,329 Previously on Barbarians Rising... 2 00:00:17,330 --> 00:00:21,109 Rome grows from a city state to an empire. 3 00:00:21,110 --> 00:00:25,670 But its path to power is furious and fatal. 4 00:00:26,680 --> 00:00:31,319 As the barbarians rise against them time and time again, 5 00:00:31,320 --> 00:00:34,140 Rome crushes each rebellion. 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,919 The Empire relies on total domination, 7 00:00:38,920 --> 00:00:42,059 but now it faces a traitor on the inside. 8 00:00:42,060 --> 00:00:47,010 Arminius, a son of Germany, surrendered to Rome, 9 00:00:47,670 --> 00:00:50,469 emerges as the Empire's greatest threat. 10 00:00:50,470 --> 00:00:52,869 The boy hostaged by his tribe to Rome, 11 00:00:52,870 --> 00:00:54,469 what an abomination. 12 00:00:54,470 --> 00:00:56,209 Sent to destroy his own people, 13 00:00:56,210 --> 00:00:58,880 he turns on Rome instead. 14 00:00:59,840 --> 00:01:03,079 Rome is unbeatable. No, they'll bleed. 15 00:01:03,080 --> 00:01:05,049 Hatching a secret plot... 16 00:01:05,050 --> 00:01:07,719 They will never suspect me. 17 00:01:07,720 --> 00:01:10,389 I know their movements, how they fight. 18 00:01:10,390 --> 00:01:12,159 To drive the Romans out... 19 00:01:12,160 --> 00:01:15,959 If we can gather enough men, we can beat Varus and his leaders. 20 00:01:15,960 --> 00:01:18,600 And reclaim their freedom. 21 00:02:29,000 --> 00:02:30,140 Arminius... 22 00:02:32,070 --> 00:02:33,990 These are for you. 23 00:02:37,810 --> 00:02:40,330 They were your father's. 24 00:02:42,210 --> 00:02:44,649 Arminius and his army of Germanic warriors 25 00:02:44,650 --> 00:02:50,419 wait as Governor Varus' legions march directly into their ambush. 26 00:02:50,420 --> 00:02:51,710 Go, go, go. 27 00:02:56,460 --> 00:02:58,929 We can't strike until the vanguard has passed. 28 00:02:58,930 --> 00:03:00,850 We wait for Varus. 29 00:03:00,930 --> 00:03:03,929 If we hit them too soon, they'll regroup. 30 00:03:03,930 --> 00:03:07,650 Do not let them get into formation. 31 00:05:01,150 --> 00:05:03,070 At last, no viper. 32 00:05:03,750 --> 00:05:05,880 You cease to hiss. 33 00:05:12,660 --> 00:05:16,629 The Battle of Teutoburg Forest rages for three days. 34 00:05:16,630 --> 00:05:19,869 The bloodiest showdown between Rome and the barbarians 35 00:05:19,870 --> 00:05:23,809 since Hannibal's victory at Cannae 200 years earlier. 36 00:05:23,810 --> 00:05:27,309 The Empire loses nearly all of its 20,000 men. 37 00:05:27,310 --> 00:05:31,870 Arminius' victory is utterly unprecedented. 38 00:05:31,980 --> 00:05:33,919 It should never have happened. 39 00:05:33,920 --> 00:05:39,189 For a bunch of untrained Germanic tribesmen to hem in three legions 40 00:05:39,190 --> 00:05:41,829 and basically wipe the whole of them out, 41 00:05:41,830 --> 00:05:43,359 this should never have happened. 42 00:05:43,360 --> 00:05:49,210 The irony here is that Rome created its own worst enemy. 43 00:05:52,970 --> 00:05:58,430 And Arminius sends a message directly to the Emperor. 44 00:06:03,010 --> 00:06:08,010 Rome is no longer invincible. 45 00:06:10,850 --> 00:06:14,259 For Augustus, this is a betrayal of the greatest magnitu Augustus expels all Germans from the capital 46 00:06:14,260 --> 00:06:16,789 and withdraws his troops from Germania, 47 00:06:16,790 --> 00:06:19,850 retreating south of the Rhine. 48 00:06:20,060 --> 00:06:24,099 But the Emperor refuses to accept defeat. 49 00:06:24,100 --> 00:06:26,969 He attacks again two years later. 50 00:06:26,970 --> 00:06:28,669 This time he doubles his force, 51 00:06:28,670 --> 00:06:32,170 to 40,000, to destroy Arminius 52 00:06:32,280 --> 00:06:35,940 and bring Germania under the eagle. 53 00:06:36,380 --> 00:06:41,650 Rome never forgives and it never forgets. 54 00:06:41,750 --> 00:06:45,210 The barbariansr tw, 55 00:06:45,320 --> 00:06:48,929 while their leader, Arminius, evades capture. 56 00:06:48,930 --> 00:06:51,729 You can't win a great victory in Germania 57 00:06:51,730 --> 00:06:54,259 if the people don't want you to. 58 00:06:54,260 --> 00:06:57,299 People are spread out, there are trees everywhere, 59 00:06:57,300 --> 00:06:59,839 you've gotta find your enemy before you can defeat them. 60 00:06:59,840 --> 00:07:02,609 People can fight a great guerrilla warfare 61 00:07:02,610 --> 00:07:06,139 against you, more or less forever. 62 00:07:06,140 --> 00:07:07,379 For the Germans, 63 00:07:07,380 --> 00:07:11,819 there is a larger cause that motivates them. 64 00:07:11,820 --> 00:07:15,480 That cause, that reason is freedom. 65 00:07:17,960 --> 00:07:21,729 It was the barbarians who refused to succumb The Empire unleashes waves of violence against the tribes, 66 00:07:21,730 --> 00:07:26,230 but fails to draw Arminius out of hiding... 67 00:07:27,100 --> 00:07:31,270 Until its legions target his own family. 68 00:07:54,790 --> 00:07:57,820 Is this the price of freedom? 69 00:07:59,160 --> 00:08:02,160 Is this to be our lives now? 70 00:08:02,970 --> 00:08:07,899 Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. 71 00:08:07,900 --> 00:08:09,770 It will end. 72 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Will it? 73 00:08:13,240 --> 00:08:16,649 It's Thusnelda. They have found her. 74 00:08:16,650 --> 00:08:21,840 Her father struck a deal with the Roman Commander. 75 00:08:57,290 --> 00:09:00,350 It was your brother... Flavus. 76 00:09:02,190 --> 00:09:03,250 No! 77 00:09:05,660 --> 00:09:10,129 Surrendered to Rome alongside his brother Arminius 15 years earlier, 78 00:09:10,130 --> 00:09:13,239 Flavus has proven himself in battle, 79 00:09:13,240 --> 00:09:16,339 and is now one of Rome's most trusted commanders. 80 00:09:16,340 --> 00:09:20,009 He's among those sent to finally conquer Germania. 81 00:09:20,010 --> 00:09:25,679 Capturing Arminius' wife and unborn child achieves the desired result. 82 00:09:25,680 --> 00:09:27,779 Arminius comes out of the shadows 83 00:09:27,780 --> 00:09:31,589 with a response that is swift and apocalyptic. 84 00:09:31,590 --> 00:09:33,989 If your opponent has nothing left to lose 85 00:09:33,990 --> 00:09:36,229 but their honor and their sense of dignity, 86 00:09:36,230 --> 00:09:38,600 he's utterly dangerous. 87 00:09:45,740 --> 00:09:47,799 When the two sides meet, 88 00:09:47,800 --> 00:09:53,409 Arminius commands an army of 20,000 warriors from tribes across Germania. 89 00:09:53,410 --> 00:09:59,020 Rome's force of battle-hardened troops numbers 40,000. 90 00:09:59,720 --> 00:10:01,719 It's the first time in 200 years 91 00:10:01,720 --> 00:10:07,720 that the barbarians face the Empire on an open battlefield. 92 00:10:09,860 --> 00:10:13,190 When Arminius emerged Brother. s 93 00:10:13,300 --> 00:10:14,710 Where is she? 94 00:10:18,370 --> 00:10:20,799 Rome has made you blind. 95 00:10:20,800 --> 00:10:24,639 I can still see you're covered in filth, 96 00:10:24,640 --> 00:10:27,310 some of it even your own. 97 00:10:29,450 --> 00:10:33,920 If only you could see my villas, my baths. 98 00:10:34,420 --> 00:10:37,660 Even the slaves are magnificent. 99 00:10:38,160 --> 00:10:40,419 What do you have to show for your betrayal, brother? 100 00:10:40,420 --> 00:10:45,880 A bed of straw and the loyalty of a pack of beasts. 101 00:10:46,460 --> 00:10:50,870 No, I have something you have never known. 102 00:10:51,400 --> 00:10:52,690 Freedom. 103 00:10:54,340 --> 00:10:57,239 I'm nobody's magnificent slave. 104 00:10:57,240 --> 00:11:01,290 A golden cage is still a cage, Flavus. 105 00:11:03,110 --> 00:11:07,280 The Empire has taken everything from us, 106 00:11:07,620 --> 00:11:09,750 even our brotherhood. 107 00:11:10,390 --> 00:11:15,370 But here you sit like some bastard son of Rome. 108 00:11:17,130 --> 00:11:19,230 Where is she? 109 00:11:23,330 --> 00:11:25,070 She's in Rome... 110 00:11:28,040 --> 00:11:29,540 With your son. 111 00:11:32,940 --> 00:11:36,690 Oh, you didn't know you had a son? 112 00:11:37,010 --> 00:11:39,049 He'll be brought up as a good Roman. 113 00:11:39,050 --> 00:11:41,780 I'll raise him as my own. 114 00:11:41,790 --> 00:11:44,160 My own Roman slave. 115 00:11:45,420 --> 00:11:48,090 I will kill you for this. 116 00:11:49,330 --> 00:11:51,200 I will kill you. 117 00:11:51,900 --> 00:11:53,820 Then let us begin. 118 00:12:43,880 --> 00:12:45,080 Brother. 119 00:12:50,650 --> 00:12:52,089 Your rebellion will fail. 120 00:12:52,090 --> 00:12:53,930 Yet here you are, 121 00:12:54,020 --> 00:12:58,320 on your knees, before Rome. 122 00:12:59,300 --> 00:13:02,510 I will never kneel before Rome. 123 00:13:06,270 --> 00:13:10,110 Germany will never kneel before Rome. 124 00:13:11,210 --> 00:13:16,310 Then you will die along with Germany, my brother. 125 00:13:49,180 --> 00:13:51,370 Remember who you are. 126 00:13:53,720 --> 00:13:55,750 Cherusci, always. 127 00:13:58,920 --> 00:14:01,959 Now, you crawl back to Rome and you tell them 128 00:14:01,960 --> 00:14:06,099 this soil is already rich with Roman blood. 129 00:14:06,100 --> 00:14:10,699 And if they come back, they will bleed by my hand 130 00:14:10,700 --> 00:14:13,580 and for generations to come. 131 00:14:28,020 --> 00:14:31,019 For the first time in nearly 300 years, 132 00:14:31,020 --> 00:14:35,529 the barbarians are shifting the balance of power against Rome. 133 00:14:35,530 --> 00:14:37,959 Still determined to conquer Germania, 134 00:14:37,960 --> 00:14:42,329 the Empire launches a series of attacks over the next eight years. 135 00:14:42,330 --> 00:14:44,880 Arminius repels them all. 136 00:14:44,900 --> 00:14:47,269 But he never reunites with his family. 137 00:14:47,270 --> 00:14:50,539 His son is raised as a captive in Rome. 138 00:14:50,540 --> 00:14:53,340 His story lost to history. 139 00:14:54,950 --> 00:14:57,349 Arminius is murdered in 21 AD 140 00:14:57,350 --> 00:15:01,189 by allies who fear he has grown too powerful. 141 00:15:01,190 --> 00:15:03,819 But he's forever remembered as a liberator, 142 00:15:03,820 --> 00:15:07,229 the first barbarian to expel Rome from his homeland. 143 00:15:07,230 --> 00:15:12,359 Arminius was, undoubtedly, the liberator of Germania. 144 00:15:12,360 --> 00:15:15,969 He fought the Romans when their power was at its height 145 00:15:15,970 --> 00:15:18,539 and decisively defeated them. 146 00:15:18,540 --> 00:15:22,680 Most accepted their lot, the few don't. 147 00:15:22,740 --> 00:15:24,439 They don't wanna be subjected 148 00:15:24,440 --> 00:15:26,979 to somebody else's power over them, 149 00:15:26,980 --> 00:15:28,709 and they fight back. 150 00:15:28,710 --> 00:15:31,549 Germania was to be Rome's greatest prize, 151 00:15:31,550 --> 00:15:35,619 instead, it's their most crushing defeat. 152 00:15:35,620 --> 00:15:39,359 The Empire abandons its campaign in 21 AD, 153 00:15:39,360 --> 00:15:42,529 forty years after its first invasion. 154 00:15:42,530 --> 00:15:45,359 Sets its borders at the Rhine, 155 00:15:45,360 --> 00:15:48,629 and never again sets foot in Germania. 156 00:15:48,630 --> 00:15:51,699 But Rome must expand to survive. 157 00:15:51,700 --> 00:15:54,369 Its strength comes from conquering new lands, 158 00:15:54,370 --> 00:15:58,639 resources and populations to fuel evermore growth. 159 00:15:58,640 --> 00:16:02,649 This underlying Roman ambition to expand, 160 00:16:02,650 --> 00:16:04,649 it affects everything. 161 00:16:04,650 --> 00:16:07,849 The entire Roman civilization is built upon it. 162 00:16:07,850 --> 00:16:10,259 Driven out of Germania in the east, 163 00:16:10,260 --> 00:16:15,189 Rome turns its eye north to one of the last remaining barbarian strongholds, 164 00:16:15,190 --> 00:16:20,529 Britannia. A place unlike any Rome's conquered before. 165 00:16:20,530 --> 00:16:24,539 The Romans viewed Britannia as the land beyond ocean, 166 00:16:24,540 --> 00:16:28,909 as the place beyond the end of the civilized world that lured them forward. 167 00:16:28,910 --> 00:16:32,209 It was a land of mists and mysticism, 168 00:16:32,210 --> 00:16:36,680 where supernatural spirits stalked the land. 169 00:16:37,580 --> 00:16:40,649 It was exotic, it was wild, it was barbarous. 170 00:16:40,650 --> 00:16:43,589 And on the other side, they thought it was very rich. 171 00:16:43,590 --> 00:16:45,019 It had gold and silver they thought. 172 00:16:45,020 --> 00:16:47,929 Hunting dogs, slaves, grain for the army. 173 00:16:47,930 --> 00:16:51,299 The price of victory was a good one. 174 00:16:51,300 --> 00:16:52,959 Over the last 100 years, 175 00:16:52,960 --> 00:16:56,869 the Empire launches five separate invasions of the island, 176 00:16:56,870 --> 00:17:01,430 all of them fail, beaten back by the Celts. 177 00:17:02,210 --> 00:17:06,339 Ferocious pagan warriors who ride chariots into battle 178 00:17:06,340 --> 00:17:11,249 and fight naked or covered in war paint designed to instill fear. 179 00:17:11,250 --> 00:17:15,489 For Rome, Britannia represents something very different. 180 00:17:15,490 --> 00:17:19,419 The people there are as alien as any they've encountered. 181 00:17:19,420 --> 00:17:23,329 They seem, literally, to the Romans, insane. 182 00:17:23,330 --> 00:17:25,659 And, of course, they're also going after your head. 183 00:17:25,660 --> 00:17:26,969 They won't be content to defeat you 184 00:17:26,970 --> 00:17:28,699 until they've got your head. 185 00:17:28,700 --> 00:17:33,200 So that's very frightening to the opponent. 186 00:17:40,810 --> 00:17:44,219 When Rome invades again in 43 AD, 187 00:17:44,220 --> 00:17:46,989 it makes a foothold in the south-east. 188 00:17:46,990 --> 00:17:52,780 Emperor Claudius sends 40,000 troops to take the island. 189 00:17:53,260 --> 00:17:56,360 The Celts rise up once again, 190 00:17:56,460 --> 00:18:02,460 but this time, they are no match for the Roman war machine. 191 00:18:05,440 --> 00:18:08,709 One by one the tribes begin to fall. 192 00:18:08,710 --> 00:18:12,879 Those not defeated in battle are bribed into peace treaties. 193 00:18:12,880 --> 00:18:18,819 Among them are the Iceni, who have been at war with Rome for two decades. 194 00:18:18,820 --> 00:18:20,789 Their leader, King Prasutagus, 195 00:18:20,790 --> 00:18:23,919 accepts the Empire's peace terms. 196 00:18:23,920 --> 00:18:25,789 We've already seen this kind of tactic in Germania, 197 00:18:25,790 --> 00:18:27,559 it's just what the Romans do. 198 00:18:27,560 --> 00:18:30,629 They offer up a treaty in agreement with the tribe, 199 00:18:30,630 --> 00:18:33,459 you sign it, you're a friend, you're an ally of Rome. 200 00:18:33,460 --> 00:18:36,329 You don't sign it, you'll be destroyed. 201 00:18:36,330 --> 00:18:39,469 But 10 years later, Rome gets a new Emperor, 202 00:18:39,470 --> 00:18:45,470 the infamous Nero, who demands the total submission of the Celts. 203 00:18:55,490 --> 00:18:58,550 Prasutagus, King of the Iceni, 204 00:18:59,560 --> 00:19:02,889 we are gathered to speed your passage to the other world. 205 00:19:02,890 --> 00:19:05,950 You brought your people peace, 206 00:19:06,360 --> 00:19:08,520 now you go to yours. 207 00:19:09,570 --> 00:19:13,369 Your daughters will succeed you at the head of this great tribe, 208 00:19:13,370 --> 00:19:17,210 guided by your beloved Queen Boudica. 209 00:19:27,390 --> 00:19:29,589 They will endure in this world 210 00:19:29,590 --> 00:19:33,970 as you take your place in the one beyond. 211 00:20:05,020 --> 00:20:07,689 Guardians of the Sacred Mystery, 212 00:20:07,690 --> 00:20:09,910 accept this sacrifice. 213 00:20:11,700 --> 00:20:16,800 May this lifeblood ease the journey of this king. 214 00:20:31,520 --> 00:20:33,950 The other world is his. 215 00:20:45,530 --> 00:20:47,630 Sleep well, my king. 216 00:20:48,800 --> 00:20:52,820 May the other world love you as I do. 217 00:21:06,920 --> 00:21:08,690 Tell me. 218 00:21:11,460 --> 00:21:13,459 The death of Prasutagus 219 00:21:13,460 --> 00:21:16,429 leaves the Iceni in a very vulnerable position. 220 00:21:16,430 --> 00:21:21,569 Nero would fully expect the kingdom to be handed over to Rome. 221 00:21:21,570 --> 00:21:26,839 Instead of that, he's left half of his lands to his daughters. 222 00:21:26,840 --> 00:21:31,180 Now, leaving your kingdom to two female 223 00:21:31,280 --> 00:21:36,620 barbarian children is utterly abhorrent to Rome. 224 00:21:48,290 --> 00:21:49,459 The King still burns. 225 00:21:49,460 --> 00:21:52,829 Whatever you have come for can wait, Decianus. 226 00:21:52,830 --> 00:21:56,429 My husband, the King, made a deal! 227 00:21:56,430 --> 00:21:58,899 Your husband, the King, lays dead. 228 00:21:58,900 --> 00:22:02,809 What was his now belongs to Rome, and so do you. 229 00:22:02,810 --> 00:22:04,939 You dare to insult the Queen! 230 00:22:04,940 --> 00:22:07,679 You dare to break Emperor Claudius' deal! 231 00:22:07,680 --> 00:22:09,450 Claudius is dead. 232 00:22:09,480 --> 00:22:11,749 I answer only to Nero. 233 00:22:11,750 --> 00:22:15,719 The Empire is calling in its loans, and they will pay. 234 00:22:15,720 --> 00:22:17,989 My husband did what Rome asked. 235 00:22:17,990 --> 00:22:20,489 He honored every promise. 236 00:22:20,490 --> 00:22:23,759 If Rome betrays our alliance now, know this, Decianus, 237 00:22:23,760 --> 00:22:27,299 you will regret making enemies of us! 238 00:22:27,300 --> 00:22:30,600 I doubt that, you filthy animal! 239 00:22:31,370 --> 00:22:32,780 How dare you! 240 00:22:36,370 --> 00:22:40,949 What are you doing with our Queen? Let her go! 241 00:22:40,950 --> 00:22:42,779 The mighty Queen of the Iceni, 242 00:22:42,780 --> 00:22:45,579 a woman who thinks herself fit to rule. 243 00:22:45,580 --> 00:22:46,779 What a joke! 244 00:22:46,780 --> 00:22:47,849 I'll kill you! 245 00:22:47,850 --> 00:22:49,050 Your v 246 00:22:50,790 --> 00:22:52,589 We don't make deals with dogs. 247 00:22:52,590 --> 00:22:53,590 Ah! 248 00:22:54,030 --> 00:22:55,160 No! 249 00:22:55,230 --> 00:22:57,600 Teach her some respect. 250 00:23:02,230 --> 00:23:03,230 No! 251 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 Mom! 252 00:23:21,790 --> 00:23:22,989 Take her girls! 253 00:23:22,990 --> 00:23:24,490 Not the girls! 254 00:23:24,690 --> 00:23:27,230 No! 255 00:23:27,630 --> 00:23:29,130 Not the girls! 256 00:23:29,990 --> 00:23:31,150 No! 257 00:23:31,260 --> 00:23:32,699 Not the girls! 258 00:23:32,700 --> 00:23:35,030 No, no, no! 259 00:23:35,430 --> 00:23:39,969 Do whatever you want with me, but leave the children alone. 260 00:23:39,970 --> 00:23:41,970 Show some mercy! 261 00:23:42,970 --> 00:23:44,980 Mercy is for fools. 262 00:23:47,450 --> 00:23:48,779 Leave her alone! 263 00:23:48,780 --> 00:23:50,970 Turn them into women! 264 00:24:07,260 --> 00:24:09,630 Look after your sister. 265 00:24:11,440 --> 00:24:13,810 Look after your sister. 266 00:24:20,240 --> 00:24:24,440 The Romans grossly misread the situation. 267 00:24:24,780 --> 00:24:27,279 Boudica is not going to take this lying down. 268 00:24:27,280 --> 00:24:29,419 This is an insult to her tribe, 269 00:24:29,420 --> 00:24:30,649 it's an insult to her god, 270 00:24:30,650 --> 00:24:33,719 and it's an insult to her and her status. 271 00:24:33,720 --> 00:24:36,559 There is really only one way out of this, 272 00:24:36,560 --> 00:24:41,480 and that way is to meet violence with violence. 273 00:25:16,500 --> 00:25:20,970 I promise, I will do this with your sword. 274 00:25:38,290 --> 00:25:40,900 We will destroy them all. 275 00:25:44,990 --> 00:25:49,359 The barbarians' uprising against Rome reaches a turning point. 276 00:25:49,360 --> 00:25:51,489 For the first time in 300 years, 277 00:25:51,490 --> 00:25:53,429 they roll back the Empire's gains, 278 00:25:53,430 --> 00:25:56,029 driving it out of Germania. 279 00:25:56,030 --> 00:25:58,569 But Rome's next target is Britannia, 280 00:25:58,570 --> 00:26:03,069 where it unleashes a wave of violence to crush the Celts. 281 00:26:03,070 --> 00:26:04,540 Now, Boudica, 282 00:26:04,640 --> 00:26:08,979 Queen of the Iceni seeks revenge for Rome's savage betrayal. 283 00:26:08,980 --> 00:26:10,879 You don't know you're a great leader 284 00:26:10,880 --> 00:26:13,309 until really bad stuff happens to you. 285 00:26:13,310 --> 00:26:16,379 And then you either rise to the occasion or you die. 286 00:26:16,380 --> 00:26:17,510 This I 287 00:26:20,050 --> 00:26:23,319 Boudica sets out to amass an army. 288 00:26:23,320 --> 00:26:29,320 The tribes critical to launching a rebellion are the Trinovantes, 289 00:26:30,260 --> 00:26:34,539 the fiercely anti-Roman Silurians, and the Catuvellauni, 290 00:26:34,540 --> 00:26:39,309 who turned back Julius Caesar's invasion 100 years earlier. 291 00:26:39,310 --> 00:26:41,979 Boudica has a lot of unique challenges. 292 00:26:41,980 --> 00:26:46,179 She is untried, she's untested, she has no track record. 293 00:26:46,180 --> 00:26:49,979 The British tribes have a long history of fighting one another, 294 00:26:49,980 --> 00:26:55,919 so it's never going to be easy for her to bring the tribes together under one banner. 295 00:26:55,920 --> 00:26:57,189 To bring the Celts under control, 296 00:26:57,190 --> 00:26:59,429 Rome escalates its war. 297 00:26:59,430 --> 00:27:02,299 Emperor Nero installs a new Governor, 298 00:27:02,300 --> 00:27:05,770 General Gaius Suetonius Paulinus. 299 00:27:05,870 --> 00:27:08,299 Paulinus had a really good record at putting down revolts. 300 00:27:08,300 --> 00:27:11,569 He'd fought in North Africa and done that there. 301 00:27:11,570 --> 00:27:17,570 So now he came into Britain as the Governor to a territory that was still unstable. 302 00:27:18,150 --> 00:27:22,619 Paulinus' first move is to attack the heart of Celtic culture. 303 00:27:22,620 --> 00:27:28,620 The Druids are the tribes' religious and political advisors. 304 00:27:30,420 --> 00:27:32,929 The Druids have a very special place in Celtic societies. 305 00:27:32,930 --> 00:27:35,659 They manage the relationship between the gods in Heaven 306 00:27:35,660 --> 00:27:37,969 and the people on Earth. 307 00:27:37,970 --> 00:27:41,439 The Druids would always feel a great threat coming from the Roman Empire. 308 00:27:41,440 --> 00:27:44,239 They'd been dominant in Gaul but they'd been pushed out, 309 00:27:44,240 --> 00:27:46,239 and now they were in Britannia. 310 00:27:46,240 --> 00:27:47,979 So from the Druids' perspective, 311 00:27:47,980 --> 00:27:50,179 the Romans were the big enemy. 312 00:27:50,180 --> 00:27:55,279 The island of Mona, deep in Celtic territory, is home to the Druids. 313 00:27:55,280 --> 00:27:59,489 In 60 AD, Paulinus launches a campaign to destroy it. 314 00:27:59,490 --> 00:28:02,859 But when he sets out with 10,000 legionaries, 315 00:28:02,860 --> 00:28:05,089 he leaves the Roman settlements in the south, 316 00:28:05,090 --> 00:28:09,129 virtually undefended and vulnerable to attack. 317 00:28:09,130 --> 00:28:12,190 This is Boudica's opportunity. 318 00:28:22,440 --> 00:28:24,179 We need you here. 319 00:28:24,180 --> 00:28:26,340 I am needed in Mona. 320 00:28:26,480 --> 00:28:30,019 Egus and his warriors will protect you if Decianus returns. 321 00:28:30,020 --> 00:28:31,489 That won't be needed. 322 00:28:31,490 --> 00:28:33,889 I'm not waiting for the ax to fall. 323 00:28:33,890 --> 00:28:36,189 I'm already sharpening my own blade. 324 00:28:36,190 --> 00:28:37,629 You don't know what you're doing. 325 00:28:37,630 --> 00:28:39,359 I know what needs to be done! 326 00:28:39,360 --> 00:28:42,300 Don't let revenge blind you. 327 00:28:42,430 --> 00:28:47,569 If I need your advice, Cathbad, I will ask for it. 328 00:28:47,570 --> 00:28:52,409 And when you ask for it, I will tell you this... 329 00:28:52,410 --> 00:28:55,379 Know that the only thing worth living for 330 00:28:55,380 --> 00:28:59,010 is the only thing worth dying for. 331 00:29:09,590 --> 00:29:13,329 Boudica occupies a special status as 332 00:29:13,330 --> 00:29:15,829 the leading woman of the Iceni. 333 00:29:15,830 --> 00:29:18,929 She'd been whipped, her daughters had been raped, 334 00:29:18,930 --> 00:29:22,499 she symbolized the worst of the Roman conquest, 335 00:29:22,500 --> 00:29:25,609 and therefore stood as a perfect person 336 00:29:25,610 --> 00:29:29,639 to inspire the British people to rise in rebellion. 337 00:29:29,640 --> 00:29:31,200 But on the oth 338 00:29:31,850 --> 00:29:34,079 Meeting like this is suicide. 339 00:29:34,080 --> 00:29:36,449 Not meeting like this is suicide. 340 00:29:36,450 --> 00:29:37,950 Let her speak! 341 00:29:40,860 --> 00:29:43,560 A great darkness has come, 342 00:29:43,960 --> 00:29:46,289 and threatens to consume us all. 343 00:29:46,290 --> 00:29:49,059 My people will never be cowed. 344 00:29:49,060 --> 00:29:52,180 M the brutality thrust upon me 345 00:29:52,200 --> 00:29:56,580 that none of us are safe from the Empire. 346 00:29:57,200 --> 00:29:59,209 Unless we stand now, 347 00:29:59,210 --> 00:30:01,479 we will be the last generation 348 00:30:01,480 --> 00:30:06,130 of Britons to have known a taste of freedom! 349 00:30:06,480 --> 00:30:10,649 We must drive out these demons from our lands! 350 00:30:10,650 --> 00:30:12,380 How? 351 00:30:12,490 --> 00:30:14,989 Last time we fought them, we were annihilated. 352 00:30:14,990 --> 00:30:16,159 You know this. 353 00:30:16,160 --> 00:30:19,229 Your Iceni tribe was beaten into submission 354 00:30:19,230 --> 00:30:23,910 'cause your King signed the treaty with Rome. 355 00:30:24,270 --> 00:30:29,940 From this day on, the Iceni pays no more tribute 356 00:30:30,040 --> 00:30:33,160 Your choices need not be ours. 357 00:30:34,510 --> 00:30:38,650 It was not our children who were raped. 358 00:30:43,620 --> 00:30:47,289 The two children raped by the Roman animals 359 00:30:47,290 --> 00:30:50,650 may have been born of this body, 360 00:30:51,930 --> 00:30:54,690 but they belong to no-one. 361 00:30:56,230 --> 00:31:00,270 They belong only to this! 362 00:31:01,000 --> 00:31:03,060 Our island! 363 00:31:03,900 --> 00:31:07,479 And now, now they send Paulinus and his legions 364 00:31:07,480 --> 00:31:10,609 to Mona to slaughter the Druids. 365 00:31:10,610 --> 00:31:14,479 And you stand there and talk of treaties! 366 00:31:14,480 --> 00:31:16,479 What do you know of them going after the Druids? 367 00:31:16,480 --> 00:31:18,850 Cathbad told me. 368 00:31:18,950 --> 00:31:22,389 The Empire rides west as we speak. 369 00:31:22,390 --> 00:31:26,629 This may be our only opportunity to strike! 370 00:31:26,630 --> 00:31:27,960 Where? 371 00:31:28,660 --> 00:31:30,320 At their heart. 372 00:31:30,430 --> 00:31:32,230 Camulodunum. 373 00:31:33,330 --> 00:31:37,330 We burn their capital to the ground. 374 00:31:37,440 --> 00:31:39,909 And what of the people there? 375 00:31:39,910 --> 00:31:42,190 We slaughter them all. 376 00:31:48,350 --> 00:31:51,349 I came out of respect for your husband. 377 00:31:51,350 --> 00:31:54,489 But I will not die alongside you, 378 00:31:54,490 --> 00:31:57,219 and neither should anyone else. 379 00:31:57,220 --> 00:32:01,059 My people will not die for your personal vendetta. 380 00:32:01,060 --> 00:32:04,330 This is personal for all of us. 381 00:32:05,230 --> 00:32:06,869 Why should we die in war 382 00:32:06,870 --> 00:32:11,070 when we can keep what we have in peace? 383 00:32:11,440 --> 00:32:16,979 The Emperor Claudius used such words to seduce our people. 384 00:32:16,980 --> 00:32:20,920 But Rome... Rome has changed. 385 00:32:21,280 --> 00:32:24,489 Emperor Nero is not satisfied with deals. 386 00:32:24,490 --> 00:32:28,180 Now is the time to act, not cower. 387 00:32:28,690 --> 00:32:32,059 But let us not decide this alone. 388 00:32:32,060 --> 00:32:35,160 Let us put this to the gods. 389 00:32:37,300 --> 00:32:39,999 For the pagan Britons, their beliefs in the gods 390 00:32:40,000 --> 00:32:42,239 are like the air that they breathe. 391 00:32:42,240 --> 00:32:46,039 So if she can tap into this and make something of it, 392 00:32:46,040 --> 00:32:48,939 maybe even manipulate it to her advantage, 393 00:32:48,940 --> 00:32:53,979 she's got something going for her that's very powerful. 394 00:32:53,980 --> 00:32:56,080 Behold the crow! 395 00:32:56,980 --> 00:33:01,330 The spirit of our mighty Goddess Andraste. 396 00:33:02,320 --> 00:33:04,850 Let us ask her 397 00:33:05,330 --> 00:33:07,189 if it is right to expel 398 00:33:07,190 --> 00:33:09,959 the Roman magpie from our island. 399 00:33:09,960 --> 00:33:15,530 Let us ask her, if together we can emerge victorious. 400 00:33:16,600 --> 00:33:19,500 Ask, ask, ask. 401 00:34:00,410 --> 00:34:01,849 Look at me, Andraste. 402 00:34:01,850 --> 00:34:04,290 Look at me. 403 00:34:04,390 --> 00:34:05,860 Look at me. 404 00:34:08,060 --> 00:34:13,780 Look at me, Andraste. 405 00:34:18,470 --> 00:34:20,660 Look at me, Andraste. 406 00:34:45,960 --> 00:34:48,840 When does the killing begin? 407 00:34:57,490 --> 00:34:59,659 The barbarians' victory in Germania Without the Catavell 408 00:34:59,660 --> 00:35:03,799 forces the Empire to find a new frontier to conquer. 409 00:35:03,800 --> 00:35:05,899 In the north, Britannia promises 410 00:35:05,900 --> 00:35:09,710 a wealth of silver, gold and slaves. 411 00:35:10,810 --> 00:35:14,079 But the Celts intend to fight for their survival. 412 00:35:14,080 --> 00:35:16,949 Queen Boudica of the Iceni wants revenge, 413 00:35:16,950 --> 00:35:21,019 and does whatever it takes to convince the tribes to join in her fight. 414 00:35:21,020 --> 00:35:23,350 Incredible sacrifice 415 00:35:23,450 --> 00:35:26,549 is very difficult on an individual level. 416 00:35:26,550 --> 00:35:30,019 For a greater cause, people will give up their life, 417 00:35:30,020 --> 00:35:35,330 their money, their family, everything for the cause. 418 00:35:35,900 --> 00:35:37,369 In ancient Britain, 419 00:35:37,370 --> 00:35:39,929 entire communities would rise up 420 00:35:39,930 --> 00:35:43,769 and they would all go on to the battle site. 421 00:35:43,770 --> 00:35:46,769 This means that if it goes wrong, 422 00:35:46,770 --> 00:35:48,939 you're not just facing the loss of a battle, 423 00:35:48,940 --> 00:35:51,079 you're facing the loss of, potentially, 424 00:35:51,080 --> 00:35:53,030 your entire people. 425 00:35:59,120 --> 00:36:00,959 The tribes are on the move. 426 00:36:00,960 --> 00:36:04,689 We have tens of thousands all getting into position outside Camulodunum. 427 00:36:04,690 --> 00:36:08,710 We'll be ready to strike in two days. 428 00:36:14,200 --> 00:36:17,309 The first kill is the hardest. 429 00:36:17,310 --> 00:36:23,310 But like any warrior, you'll cross that bridge when the time comes. 430 00:36:39,860 --> 00:36:40,929 How could you? 431 00:36:40,930 --> 00:36:42,299 How can you ask me that? 432 00:36:42,300 --> 00:36:44,699 You tricked an army, but you can't fool me. 433 00:36:44,700 --> 00:36:46,799 Look, I have tricked no-one. 434 00:36:46,800 --> 00:36:48,199 You want all their blood on your hands, too? 435 00:36:48,200 --> 00:36:49,260 What? 436 00:36:49,370 --> 00:36:51,709 How many people do you have to destroy? 437 00:36:51,710 --> 00:36:54,239 As many Romans as I can. 438 00:36:54,240 --> 00:36:56,939 And how many Britonstay at home? Need to Home? 439 00:36:56,940 --> 00:36:59,749 Home is not a place, it is a privilege. 440 00:36:59,750 --> 00:37:01,019 And unless we fight to keep it, 441 00:37:01,020 --> 00:37:03,690 it will be taken from us. 442 00:37:04,320 --> 00:37:05,970 And if you die? 443 00:37:06,650 --> 00:37:11,059 Then I will wait for you in the other world 444 00:37:11,060 --> 00:37:12,830 with your father. 445 00:37:13,860 --> 00:37:15,299 Okay, come, come, come. 446 00:37:15,300 --> 00:37:16,700 Shh. 447 00:37:22,900 --> 00:37:26,109 Camulodunum is the Roman capital in Britain, 448 00:37:26,110 --> 00:37:28,139 one in a string of settlements across 449 00:37:28,140 --> 00:37:31,879 the south-east that keep the Empire anchored on the island. 450 00:37:31,880 --> 00:37:34,149 With Paulinus and his legions heading to fight 451 00:37:34,150 --> 00:37:37,780 the Druids in Mona 290 miles away, 452 00:37:37,850 --> 00:37:40,819 the town is nearly defenseless. 453 00:37:40,820 --> 00:37:43,659 Camulodunum is the festering boil 454 00:37:43,660 --> 00:37:46,159 for anyone with a grudge against Rome. 455 00:37:46,160 --> 00:37:48,829 Not only is it the administrative heart 456 00:37:48,830 --> 00:37:52,729 but it's filled with retired Roman soldiers. 457 00:37:52,730 --> 00:37:56,199 They're the ones who've extracted the money from taxes, 458 00:37:56,200 --> 00:37:59,669 they've insulted the gods, they've violated the people. 459 00:37:59,670 --> 00:38:02,709 The challenges that face any leader are the same 460 00:38:02,710 --> 00:38:04,609 whether you are a male or female. 461 00:38:04,610 --> 00:38:06,809 What it really boils down to 462 00:38:06,810 --> 00:38:08,879 when people look up to this person, 463 00:38:08,880 --> 00:38:12,719 who is asking them to risk their lives to go into combat, 464 00:38:12,720 --> 00:38:14,359 is what is motivating that person. 465 00:38:14,360 --> 00:38:18,289 And do they have my best interest at heart? 466 00:38:18,290 --> 00:38:21,690 Can I trust them to lead us? 467 00:38:29,800 --> 00:38:32,560 Time to see how you fight. 468 00:38:49,320 --> 00:38:50,850 Listen here! 469 00:38:55,360 --> 00:38:57,799 Lookouts and sentries first. 470 00:38:57,800 --> 00:38:59,829 Cause as much terror as possible. 471 00:38:59,830 --> 00:39:02,939 We want news of our wrath to reach Rome. 472 00:39:02,940 --> 00:39:08,079 These leeches have gorged on our blood long enough! 473 00:39:08,080 --> 00:39:11,290 Tonight, they will choke on it! 474 00:39:25,560 --> 00:39:29,159 Boudica goes into Camulodunum to cause utter carnage. 475 00:39:29,160 --> 00:39:31,829 She needs to send a message of utter terror 476 00:39:31,830 --> 00:39:34,769 to Roman Britain and throughout the Roman Empire. 477 00:39:34,770 --> 00:39:36,199 The Britons are on the rampage. 478 00:39:36,200 --> 00:39:41,570 Rome, you have never seen anything like this before. 479 00:40:38,130 --> 00:40:39,130 Boudica. 480 00:40:55,320 --> 00:40:56,979 Where's Decianus? I don't know. 481 00:40:56,980 --> 00:40:58,649 Where is he? Where is he? 482 00:40:58,650 --> 00:41:01,230 Rome. He's gone to Rome! 483 00:41:21,050 --> 00:41:24,759 The Roman Empire controls the ancient world, 484 00:41:24,760 --> 00:41:30,190 but 300 years of resistance chips away at its power. 485 00:41:31,460 --> 00:41:36,239 Now Boudica's Celtic horde strikes a violent blow 486 00:41:36,240 --> 00:41:40,080 determined to fight blood with blood. 487 00:41:43,840 --> 00:41:45,509 We've beheaded all their high-ranking men 488 00:41:45,510 --> 00:41:48,509 and slaughtered their women, as they'd done with ours. 489 00:41:48,510 --> 00:41:49,949 And where are the others? 490 00:41:49,950 --> 00:41:55,140 Hiding in the temple they built to honor Claudius. 491 00:41:56,060 --> 00:41:59,219 The Temple of Claudius was a focus of emperor worship, 492 00:41:59,220 --> 00:42:01,789 so in many ways a really obvious target. 493 00:42:01,790 --> 00:42:07,429 This was everything they hated about the Romans in one place. 494 00:42:07,430 --> 00:42:09,030 Please help us. 495 00:42:09,500 --> 00:42:11,830 Please. 496 00:42:11,940 --> 00:42:14,400 There are children here. 497 00:42:15,170 --> 00:42:19,449 Please, in the name of the gods, let us out! 498 00:42:19,450 --> 00:42:21,880 Boudica, the children. 499 00:42:22,310 --> 00:42:23,810 My children! 500 00:42:24,180 --> 00:42:25,210 Please! 501 00:42:26,420 --> 00:42:28,340 Have you no mercy? 502 00:42:33,530 --> 00:42:35,729 - Mercy is for fools. - No! 503 00:42:35,730 --> 00:42:38,230 No, no, no. 504 00:42:47,170 --> 00:42:52,279 Boudica's army slaughters tens of thousands of civilians at Camulodunum. 505 00:42:52,280 --> 00:42:54,809 They burn it to the ground. 506 00:42:54,810 --> 00:42:58,179 A fire so devastating, that 2,000 years later 507 00:42:58,180 --> 00:43:03,989 archeologists discover a thick layer of ash where the city once stood. 508 00:43:03,990 --> 00:43:05,719 Boudica's beating Rome at its own game 509 00:43:05,720 --> 00:43:08,459 through a campaign of shock and awe. 510 00:43:08,460 --> 00:43:12,459 There's no way that Rome is going to allow this act 511 00:43:12,460 --> 00:43:14,169 to go unpunished, 512 00:43:14,170 --> 00:43:17,199 and there's only going to be one outcome. 513 00:43:17,200 --> 00:43:21,169 She has in effect, mobilized all of Rome 514 00:43:21,170 --> 00:43:23,960 against her and her allies. 515 00:43:24,180 --> 00:43:27,009 Rome gets word of the attack within hours. 516 00:43:27,010 --> 00:43:29,849 In response, it dispatches troops from Londinium, 517 00:43:29,850 --> 00:43:31,710 eighty miles away. 518 00:43:35,120 --> 00:43:36,759 Roman legionaries. 519 00:43:36,760 --> 00:43:39,759 A few thousand of them. No more than a couple of hours away. 520 00:43:39,760 --> 00:43:41,459 They're heading straight for the caravan, 521 00:43:41,460 --> 00:43:44,250 the carts and the children. 522 00:43:44,930 --> 00:43:47,199 Head for the hills and cut them off. 523 00:43:47,200 --> 00:43:48,440 And you? 524 00:43:48,930 --> 00:43:51,090 I'll meet you there. 525 00:43:54,770 --> 00:43:57,609 The shift now between attacking and destroying 526 00:43:57,610 --> 00:43:59,239 a poorly-defended city 527 00:43:59,240 --> 00:44:02,709 to take on a detachment of a Roman Legion in proper combat, 528 00:44:02,710 --> 00:44:07,930 that's escalating things to another level entirely. 529 00:44:09,250 --> 00:44:10,680 This is th 530 00:44:13,590 --> 00:44:14,620 Formation! 531 00:44:15,790 --> 00:44:17,250 Formation! 532 00:46:14,280 --> 00:46:18,060 Goddess Andraste, grant us vengeance, 533 00:46:19,120 --> 00:46:20,890 grant us victory. 534 00:46:35,790 --> 00:46:38,389 The barbarians' 300-year struggle for freedom 535 00:46:38,390 --> 00:46:41,810 is gaining momentum in Britannia. 536 00:46:42,230 --> 00:46:44,789 Boudica's rebellion begins with the bloody attack 537 00:46:44,790 --> 00:46:50,790 that leaves tens of thousands dead and the capital in flames. 538 00:46:51,230 --> 00:46:52,899 The Celts are using guerrilla tactics 539 00:46:52,900 --> 00:46:56,469 that the barbarians have adapted to fight Rome. 540 00:46:56,470 --> 00:46:59,809 But this rebellion is an escalation, 541 00:46:59,810 --> 00:47:02,909 targeting civilians, including women and children, 542 00:47:02,910 --> 00:47:07,819 the kind of cruelty usually displayed by the Romans. 543 00:47:07,820 --> 00:47:09,849 The capture and destruction of Camulodunum 544 00:47:09,850 --> 00:47:11,919 was highly symbolic for the Britons 545 00:47:11,920 --> 00:47:14,319 because it was a major Roman center, 546 00:47:14,320 --> 00:47:18,399 but it was also an extremely soft target. 547 00:47:18,400 --> 00:47:20,099 It was an easy conquest. 548 00:47:20,100 --> 00:47:21,699 There were no walls. 549 00:47:21,700 --> 00:47:26,169 The inhabitants were Roman veteran soldiers by and large. 550 00:47:26,170 --> 00:47:32,170 So now, they could and should expect the full might of Rome to be deployed against them. 551 00:47:42,490 --> 00:47:45,370 I knew nothing would happen. 552 00:47:55,100 --> 00:47:56,690 You were right. 553 00:47:56,700 --> 00:47:58,369 They have attacked your people? 554 00:47:58,370 --> 00:47:59,470 Worse. 555 00:48:00,140 --> 00:48:01,240 Mona. 556 00:48:02,240 --> 00:48:02,939 Mona? 557 00:48:02,940 --> 00:48:05,370 The Druids are no more. 558 00:48:11,350 --> 00:48:15,919 Paulinus' attack on the island of Mona was brutal. 559 00:48:15,920 --> 00:48:18,149 He turned loose the legionaries, 560 00:48:18,150 --> 00:48:19,889 they slaughtered the women, 561 00:48:19,890 --> 00:48:22,159 they went in and murdered the Druid priest. 562 00:48:22,160 --> 00:48:23,389 It would be the equivalent 563 00:48:23,390 --> 00:48:25,999 of an army marching into the Vatican, 564 00:48:26,000 --> 00:48:29,229 murdering all the nuns, killing all the priests 565 00:48:29,230 --> 00:48:32,860 and then burning down St. Peter's. 566 00:48:43,050 --> 00:48:46,919 The eradication of the Druids was absolutely catastrophic for the people of Britain. 567 00:48:46,920 --> 00:48:49,789 It had ripped the heart out of their religion, 568 00:48:49,790 --> 00:48:51,919 their politics, their leadership, 569 00:48:51,920 --> 00:48:55,089 er, their communication with their gods. 570 00:48:55,090 --> 00:48:59,740 It was... It was a true apocalypse for them. 571 00:49:00,160 --> 00:49:02,950 The gods have abandoned us. 572 00:49:03,730 --> 00:49:05,440 We can't go on. 573 00:49:06,400 --> 00:49:07,660 We must. 574 00:49:07,770 --> 00:49:10,169 Without the Druids, what hope do we have? 575 00:49:10,170 --> 00:49:14,009 Without us, what hope do these people have? 576 00:49:14,010 --> 00:49:16,409 The Druids were slaughtered to tear us apart. 577 00:49:16,410 --> 00:49:18,779 If they succeed and our unity breaks, 578 00:49:18,780 --> 00:49:21,819 it ends all opposition against the Empire. 579 00:49:21,820 --> 00:49:25,390 We have no choice but to go on. 580 00:49:27,120 --> 00:49:30,859 We are the only ones who can carry on this fight. 581 00:49:30,860 --> 00:49:35,700 We must answer blood with blood! 582 00:49:35,800 --> 00:49:37,200 She's right. 583 00:49:38,740 --> 00:49:41,299 Look at what you have done here. 584 00:49:41,300 --> 00:49:44,009 The fight has already begun. 585 00:49:44,010 --> 00:49:47,379 Their troops lie dead, their city destroyed. 586 00:49:47,380 --> 00:49:52,119 If you continue, you can drive them back into the sea. 587 00:49:52,120 --> 00:49:53,479 If you give in, 588 00:49:53,480 --> 00:49:55,520 Britannia will fall. 589 00:49:58,390 --> 00:50:00,310 What is your plan? 590 00:50:06,300 --> 00:50:09,899 We give their legions nowhere to retreat to. 591 00:50:09,900 --> 00:50:12,840 And then we tear them apart! 592 00:50:13,770 --> 00:50:16,509 The Roman occupation depends on the belt 593 00:50:16,510 --> 00:50:18,539 of fortified cities it has established 594 00:50:18,540 --> 00:50:20,639 across the Celts' territory. 595 00:50:20,640 --> 00:50:26,640 Camulodunum, now in ruins, Verulamium and Londinium, the center of Roman commerce. 596 00:50:27,450 --> 00:50:30,189 Boudica plans to destroy them all. 597 00:50:30,190 --> 00:50:31,749 This is the ancient equivalent 598 00:50:31,750 --> 00:50:34,319 of Sherman's March in the American Civil War. 599 00:50:34,320 --> 00:50:37,429 It's pretty much slash and burn everything. 600 00:50:37,430 --> 00:50:40,299 Burn it to the ground, leave nothing behind, 601 00:50:40,300 --> 00:50:42,699 no form of infrastructure is intact. 602 00:50:42,700 --> 00:50:44,299 It's a really shrewd move now 603 00:50:44,300 --> 00:50:46,739 for Boudica to attack Londinium. 604 00:50:46,740 --> 00:50:50,469 It's a major port, it's very strategically located, 605 00:50:50,470 --> 00:50:54,479 so now she can drive a wedge between Paulinus and the rest of Rome 606 00:50:54,480 --> 00:50:57,090 and cut off his supplies. 607 00:50:58,550 --> 00:51:02,449 The Celts unleash vengeance on Londinium. 608 00:51:02,450 --> 00:51:05,719 Boudica's troops burned, they hanged, 609 00:51:05,720 --> 00:51:08,459 they beheaded, they cut throats, 610 00:51:08,460 --> 00:51:12,259 they cut the breasts of the most noble and best-looking women 611 00:51:12,260 --> 00:51:14,199 and stitched them over their mouths 612 00:51:14,200 --> 00:51:16,099 to make them look like they were eating them, 613 00:51:16,100 --> 00:51:18,729 and then they impaled the women. 614 00:51:18,730 --> 00:51:24,539 If you want to shoNARR s races to Londinium, arriving in time to watch it burn. 615 00:51:24,540 --> 00:51:26,609 Six months into their rebellion, 616 00:51:26,610 --> 00:51:29,209 Boudica's Celts have killed 70,000 617 00:51:29,210 --> 00:51:32,415 and destroyed three Roman towns. 618 00:51:32,450 --> 00:51:35,789 But they've yet to face Paulinus in battle. 619 00:51:35,790 --> 00:51:37,449 They'll have to fight his legions 620 00:51:37,450 --> 00:51:40,030 in order to win the war. 621 00:51:42,090 --> 00:51:44,729 Paulinus and his men are returning from Mona. 622 00:51:44,730 --> 00:51:50,220 Take another rider and find them so we can end this. 623 00:52:03,450 --> 00:52:05,109 Egus will find them. 624 00:52:05,110 --> 00:52:06,710 In time? 625 00:52:06,820 --> 00:52:09,619 We cannot wait much longer. The people are starving. 626 00:52:09,620 --> 00:52:14,289 Then seize more grain. We have run out of places to raid. 627 00:52:14,290 --> 00:52:16,789 The harvest is missed. What food there was now rots in the soil. 628 00:52:16,790 --> 00:52:18,729 Soon people will die. 629 00:52:18,730 --> 00:52:23,229 You can be sure Roman hunger bites just as hard. 630 00:52:23,230 --> 00:52:27,499 They must be near, and we will defeat them. 631 00:52:27,500 --> 00:52:31,609 Soon we will be able to plant again, eat again, 632 00:52:31,610 --> 00:52:33,680 and live again. 633 00:52:38,450 --> 00:52:39,679 Goddess Andraste, 634 00:52:39,680 --> 00:52:41,379 please come to me. 635 00:52:41,380 --> 00:52:43,849 Come to me, guide me the way. 636 00:52:43,850 --> 00:52:46,380 Please, help me. 637 00:52:54,160 --> 00:52:56,980 Paulinus' scouts caught him. 638 00:52:57,070 --> 00:53:01,030 The Romans are close, one day's ride. 639 00:53:18,050 --> 00:53:20,570 Give that to my husband. 640 00:53:21,190 --> 00:53:24,910 Tell him, tomorrow we will be free. 641 00:53:29,730 --> 00:53:32,269 We must not let them dig in. 642 00:53:32,270 --> 00:53:34,270 We leave at dawn. 643 00:53:38,260 --> 00:53:41,729 Rome is the most powerful empire in the ancient world, 644 00:53:41,730 --> 00:53:44,769 built on domination through expansion. 645 00:53:44,770 --> 00:53:47,099 And now, fighting to conquer Britannia, 646 00:53:47,100 --> 00:53:50,099 where Boudica is beating them at their own game, 647 00:53:50,100 --> 00:53:54,079 waging a guerrilla war with Roman-style vengeance. 648 00:53:54,080 --> 00:53:56,339 We've had tens of thousands of dead. 649 00:53:56,340 --> 00:53:59,149 We've got three cities in flames. 650 00:53:59,150 --> 00:54:00,509 Rome has never had to cope with 651 00:54:00,510 --> 00:54:03,549 anything like this before in its history. 652 00:54:03,550 --> 00:54:08,159 Boudica's Celtic Army outnumbers Rome's forces three to one, 653 00:54:08,160 --> 00:54:13,830 as the two sides prepare to battle for the first time. 654 00:54:14,830 --> 00:54:18,569 General Paulinus, a master military tactician, 655 00:54:18,570 --> 00:54:20,399 looks to even up the odds. 656 00:54:20,400 --> 00:54:22,439 No commander ever wants to go 657 00:54:22,440 --> 00:54:24,469 on the battlefield for a fair fight. 658 00:54:24,470 --> 00:54:27,439 Why would you ever want a fair fight? 659 00:54:27,440 --> 00:54:32,609 You want an unfair fight with all of the advantages on your side. 660 00:54:32,610 --> 00:54:37,719 Instead, he devises a plan forcing the Celtic warriors into a narrow defile 661 00:54:37,720 --> 00:54:41,830 where he can take them out one by one. 662 00:54:42,190 --> 00:54:45,329 For Boudica to stand any chance of survival, 663 00:54:45,330 --> 00:54:49,059 she must get her troops through the defile as quickly as possible 664 00:54:49,060 --> 00:54:51,329 so that they can then spread out 665 00:54:51,330 --> 00:54:54,639 and use their tactics, that have worked so well. 666 00:54:54,640 --> 00:54:56,199 But speed is of the essence 667 00:54:56,200 --> 00:55:02,070 if she has any hope of winning this battle. 668 00:55:02,180 --> 00:55:03,609 - Boudica is attemptin - Your men are ready? 669 00:55:03,610 --> 00:55:04,640 Ready. 670 00:55:15,490 --> 00:55:17,770 What would Father say? 671 00:55:18,260 --> 00:55:22,520 He would say to you what he says to me. 672 00:55:23,300 --> 00:55:26,100 I am with you, my love. 673 00:56:10,180 --> 00:56:14,500 Our enemy believes we are a divided land, 674 00:56:15,420 --> 00:56:17,245 a conquered people 675 00:56:17,280 --> 00:56:20,180 who are easily made slaves. 676 00:56:20,420 --> 00:56:22,659 But we have shown them 677 00:56:22,660 --> 00:56:26,800 there is a greater truth in our hearts. 678 00:56:28,730 --> 00:56:31,970 We are one battle away 679 00:56:32,070 --> 00:56:33,840 from our freedom! 680 00:56:35,470 --> 00:56:39,580 One battle away from our destiny! 681 00:56:42,080 --> 00:56:46,550 We are one battle away from driving 682 00:56:46,650 --> 00:56:49,619 these bastards from our shores! 683 00:56:49,620 --> 00:56:50,990 Forever! 684 00:56:55,690 --> 00:56:58,459 To those who would oppress us, 685 00:56:58,460 --> 00:57:01,460 welcome to your death! 686 00:58:03,420 --> 00:58:04,480 Run. 687 00:58:05,830 --> 00:58:07,030 Run! 688 00:58:07,360 --> 00:58:08,920 Run! 689 00:58:09,030 --> 00:58:11,730 Run! Run! 690 00:58:13,200 --> 00:58:14,270 Run. 691 00:58:46,430 --> 00:58:48,069 Boudica's final battle was a catastrophe 692 00:58:48,070 --> 00:58:50,399 for the British rebellion against Rome. 693 00:58:50,400 --> 00:58:55,539 Eighty thousand British rebels died on that battlefield that day. 694 00:58:55,540 --> 00:58:59,709 After the battle, Roman forces carried out a policy of annihilation, 695 00:58:59,710 --> 00:59:01,719 virtually of genocide. 696 00:59:01,720 --> 00:59:04,489 The Roman forces even used famine against the Britons 697 00:59:04,490 --> 00:59:06,689 to starve out those they did not kill 698 00:59:06,690 --> 00:59:08,519 and did not forcibly subjugate. 699 00:59:08,520 --> 00:59:11,559 She led the way she'd been taught 700 00:59:11,560 --> 00:59:15,259 and she led with her heart, and it worked for a while. 701 00:59:15,260 --> 00:59:18,069 Boudica's rebellion ends in defeat, 702 00:59:18,070 --> 00:59:21,099 but inspires more tribes to rise up against Rome. 703 00:59:21,100 --> 00:59:24,309 She put a face on what rebellion in Britain looked like. 704 00:59:24,310 --> 00:59:26,369 It was a terrifying face. 705 00:59:26,370 --> 00:59:28,779 It had taught the Romans that they could never properly trust the Britons. 706 00:59:28,780 --> 00:59:30,309 They always had to be on their guard. 707 00:59:30,310 --> 00:59:32,209 That somewhere there might be another Boudica 708 00:59:32,210 --> 00:59:34,819 planning another rebellion. 709 00:59:34,820 --> 00:59:40,820 It takes another 60 years for the Empire to finally conquer the island. 710 00:59:44,830 --> 00:59:49,429 The campaigns to take Britannia and Germania come at such great cost 711 00:59:49,430 --> 00:59:53,499 that the Empire can no longer afford to keep fighting the barbarians. 712 00:59:53,500 --> 00:59:56,860 Rome's age of expansion is over. 713 00:59:57,200 --> 00:59:59,739 Rome stopped expanding for a number of reasons. 714 00:59:59,740 --> 01:00:01,179 One was military. 715 01:00:01,180 --> 01:00:02,539 The resistance on the borders 716 01:00:02,540 --> 01:00:04,409 was getting increasingly severe. 717 01:00:04,410 --> 01:00:06,109 The other was bureaucratic. 718 01:00:06,110 --> 01:00:10,219 The Romans couldn't maintain the domains they'd already conquered 719 01:00:10,220 --> 01:00:13,689 because they didn't have a sophisticated enough government to do it. 720 01:00:13,690 --> 01:00:17,359 The Empire now builds walls to keep the barbarians out. 721 01:00:17,360 --> 01:00:22,629 In Scotland to the far north, along the Rhine River in the west, and in the east, 722 01:00:22,630 --> 01:00:25,099 the Danube becomes the dividing line 723 01:00:25,100 --> 01:00:27,699 between Empire and eastern Europe. 724 01:00:27,700 --> 01:00:30,239 For the first time in four centuries, 725 01:00:30,240 --> 01:00:32,739 barbarians living on Rome's frontier 726 01:00:32,740 --> 01:00:34,879 are free from its tyranny. 727 01:00:34,880 --> 01:00:39,249 The barbarians were essentially enjoying a kind of a peace dividend, 728 01:00:39,250 --> 01:00:42,519 there were good opportunities for trade with the Empire. 729 01:00:42,520 --> 01:00:47,119 So generally speaking, being just outside the borders was a really good thing for them. 730 01:00:47,120 --> 01:00:49,689 Among them are the Goths, 731 01:00:49,690 --> 01:00:55,099 a multi-ethnic people who settled north of the Danube 200 years earlier. 732 01:00:55,100 --> 01:00:56,629 The Goths were a Germanic tribe 733 01:00:56,630 --> 01:00:59,629 who had moved into what is now Romania. 734 01:00:59,630 --> 01:01:01,169 They were a settled agricultural society 735 01:01:01,170 --> 01:01:03,339 but they were ruled by a powerful warrior elite, 736 01:01:03,340 --> 01:01:05,139 who were famous The Goths often skirmished with the Romans, 737 01:01:05,140 --> 01:01:10,279 but managed to maintain an uneasy truce along the border, 738 01:01:10,280 --> 01:01:14,419 until a dark force rising in the east shatters the peace, 739 01:01:14,420 --> 01:01:16,320 Huns. 740 01:01:16,420 --> 01:01:19,249 The Huns are a new phenomenon when they appear 741 01:01:19,250 --> 01:01:21,189 at the end of the 4th Century. 742 01:01:21,190 --> 01:01:24,389 No-one's seen them before and no-one knows how to deal with them. 743 01:01:24,390 --> 01:01:29,559 They were a warrior race who lived by plunder and war. 744 01:01:29,560 --> 01:01:31,769 With the Roman Empire to the west 745 01:01:31,770 --> 01:01:33,569 and the Huns to the east, 746 01:01:33,570 --> 01:01:38,520 the Goths are caught between two deadly threats. 747 01:01:50,780 --> 01:01:52,210 Alaric, 748 01:01:52,320 --> 01:01:53,590 more wood. 749 01:02:01,860 --> 01:02:03,260 Father! 750 01:02:12,340 --> 01:02:14,340 Alaric! 751 01:02:25,620 --> 01:02:26,720 Mother! 752 01:02:31,550 --> 01:02:36,559 4th Century, the Roman Empire is a vast superpower, 753 01:02:36,560 --> 01:02:39,459 commanding 40 million people. 754 01:02:39,460 --> 01:02:44,729 But as Rome's age of expansion ends, a rising threat 755 01:02:44,730 --> 01:02:47,069 emerges on its eastern border 756 01:02:47,070 --> 01:02:51,150 and catches the Goths in the crossfire. 757 01:02:51,840 --> 01:02:56,670 They have no answer for the Huns deadly raids. 758 01:03:01,480 --> 01:03:04,449 To save his people, the Goths' leader, 759 01:03:04,450 --> 01:03:08,489 Fritigern, is forced to make a bargain with his enemy. 760 01:03:08,490 --> 01:03:10,659 Fritigern was a military leader 761 01:03:10,660 --> 01:03:12,759 of one of the groups of Goths. 762 01:03:12,760 --> 01:03:16,759 He certainly had been involved in a number of wars. 763 01:03:16,760 --> 01:03:22,099 Fritigern asked Rome for asylum in exchange for safe passage across the border 764 01:03:22,100 --> 01:03:25,039 into the protection of the Empire. 765 01:03:25,040 --> 01:03:27,009 He agrees to provide Emperor Valens 766 01:03:27,010 --> 01:03:30,939 with an army of Goth mercenaries to help fight the Huns. 767 01:03:30,940 --> 01:03:33,909 Fritigern didn't really have much of an option here. 768 01:03:33,910 --> 01:03:35,949 He was caught between a rock and a hard place. 769 01:03:35,950 --> 01:03:37,849 He had to get away from the Huns 770 01:03:37,850 --> 01:03:39,449 and doing a deal with the devil, 771 01:03:39,450 --> 01:03:41,919 in the person of Roman Emperor Valens, 772 01:03:41,920 --> 01:03:45,550 was the only option he had really. 773 01:03:47,330 --> 01:03:52,940 Fritigern must gather his tribes before it's too late. 774 01:04:02,310 --> 01:04:03,630 You're safe. 775 01:04:04,610 --> 01:04:05,740 Come. 776 01:04:20,960 --> 01:04:23,059 GABBARSee if there's ink about the s anyone left alive. ers 777 01:04:23,060 --> 01:04:25,700 Take any grain, livestock. 778 01:04:25,870 --> 01:04:28,060 And have them buried. 779 01:04:28,870 --> 01:04:30,439 We don't have much time. 780 01:04:30,440 --> 01:04:31,939 This was just a scouting party. 781 01:04:31,940 --> 01:04:37,730 When the next wave comes, the earth itself will tremble. 782 01:04:44,480 --> 01:04:45,710 Take this. 783 01:04:47,690 --> 01:04:49,090 You'll live. 784 01:04:51,360 --> 01:04:56,429 Alaric is just a young man when he survives the Hun raids. 785 01:04:56,430 --> 01:05:02,430 Fritigern takes him into his protection as they head for Roman soil. 786 01:05:02,770 --> 01:05:04,769 One of the effects that the Huns had 787 01:05:04,770 --> 01:05:07,409 was to make people flinch away from them, 788 01:05:07,410 --> 01:05:09,709 and the direction that people flinched 789 01:05:09,710 --> 01:05:13,079 was towards the Roman Empire. That's where security was. 790 01:05:13,080 --> 01:05:17,779 So as all these barbarian tribes moved away from the Huns, 791 01:05:17,780 --> 01:05:20,919 it created an absolutely massive refugee crisis, 792 01:05:20,920 --> 01:05:23,689 a bit like we're seeing today. 793 01:05:23,690 --> 01:05:28,729 We're gonna cross the Danube, and start a new life. 794 01:05:28,730 --> 01:05:31,460 Everything will change now. 795 01:05:31,560 --> 01:05:37,560 The Romans will help us. 796 01:05:38,740 --> 01:05:42,379 The Goths descend on the Danube like a tidal wave. 797 01:05:42,380 --> 01:05:45,349 Fritigern's people number around 50,000, 798 01:05:45,350 --> 01:05:47,849 but thousands more converge on the river. 799 01:05:47,850 --> 01:05:53,449 Emperor Valens assigns his eastern legions to organize a safe crossing, 800 01:05:53,450 --> 01:05:56,089 but they fail to follow his orders. 801 01:05:56,090 --> 01:06:00,320 The Goths are walking into a death trap. 802 01:06:07,270 --> 01:06:10,539 On the Roman frontier, the growing threat of the Huns 803 01:06:10,540 --> 01:06:14,980 is throwing the barbarian world into chaos, 804 01:06:15,710 --> 01:06:18,809 driving the Goths into the arms of their enemy. 805 01:06:18,810 --> 01:06:22,919 But the Empire's promise of safe haven across the Danube River 806 01:06:22,920 --> 01:06:26,040 is over before it even begins. 807 01:06:27,690 --> 01:06:30,819 The crossing of the Danube was a disaster 808 01:06:30,820 --> 01:06:32,789 from beginning to end. 809 01:06:32,790 --> 01:06:36,459 The Romans were in no way prepared for the number of Goths 810 01:06:36,460 --> 01:06:39,399 who they eventually had to transport over the river. 811 01:06:39,400 --> 01:06:43,299 They wound up bringing them over in rafts that were too small, 812 01:06:43,300 --> 01:06:49,300 some of the capsized and went into the river and people drowned. 813 01:06:52,040 --> 01:06:55,409 Hundreds of Goths die in the crossing. 814 01:06:55,410 --> 01:06:58,649 Those who survive, confront the harsh reality 815 01:06:58,650 --> 01:07:03,240 of their so-called alliance with the Empire. 816 01:07:06,960 --> 01:07:08,689 The Goths are disarmed, so they have no way 817 01:07:08,690 --> 01:07:09,929 to defend themselves. 818 01:07:09,930 --> 01:07:12,229 And the Roman officers begin to exploit them 819 01:07:12,230 --> 01:07:15,710 the moment they cross the Danube. 820 01:07:17,240 --> 01:07:18,340 Hey! 821 01:07:20,240 --> 01:07:21,340 Hey! 822 01:07:24,310 --> 01:07:25,680 Enough! 823 01:07:27,150 --> 01:07:31,949 - They encounter this renegade - Roman Commander, Lupicinius. 824 01:07:31,950 --> 01:07:35,319 He's just trying to make money out of this process 825 01:07:35,320 --> 01:07:38,419 so he treats them like the vermin he thinks they are. 826 01:07:38,420 --> 01:07:39,729 And you are? 827 01:07:39,730 --> 01:07:41,400 I'm Fritigern. 828 01:07:41,760 --> 01:07:43,859 So you're their leader. 829 01:07:43,860 --> 01:07:45,829 You don't look like much. 830 01:07:45,830 --> 01:07:49,400 And this is your spineless rabble. 831 01:07:49,570 --> 01:07:51,769 There'll be no trouble here. 832 01:07:51,770 --> 01:07:53,069 I will not tolerate it. 833 01:07:53,070 --> 01:07:55,879 Raise your hand again to one of my guards, 834 01:07:55,880 --> 01:07:57,200 you'll hang. 835 01:08:01,980 --> 01:08:07,800 You'll see that it grants us the right to safe passage. 836 01:08:15,590 --> 01:08:17,629 You are careless with your Emperor's words. 837 01:08:17,630 --> 01:08:21,169 We can't have barbarians just wandering across the country causing mayhem. 838 01:08:21,170 --> 01:08:22,639 We've come in peace. 839 01:08:22,640 --> 01:08:23,770 Have you? 840 01:08:25,670 --> 01:08:27,869 If any one of you is concealing a weapon, 841 01:08:27,870 --> 01:08:29,069 you'd better hand it over now. 842 01:08:29,070 --> 01:08:30,639 My men have all complied. 843 01:08:30,640 --> 01:08:31,779 And your women? 844 01:08:31,780 --> 01:08:34,709 Need food. My people are hungry. 845 01:08:34,710 --> 01:08:36,049 Do you have payment for this food? 846 01:08:36,050 --> 01:08:37,819 Or is it charity you want? 847 01:08:37,820 --> 01:08:39,320 We have money. 848 01:08:53,900 --> 01:08:55,099 They can start on that. 849 01:08:55,100 --> 01:08:57,620 You think we're savages? 850 01:08:58,370 --> 01:08:59,540 No. 851 01:09:00,840 --> 01:09:03,450 No, the Huns are savages. 852 01:09:03,510 --> 01:09:05,650 You are, what, 853 01:09:06,980 --> 01:09:08,550 cowards, maybe. 854 01:09:08,750 --> 01:09:10,020 Parasites. 855 01:09:10,750 --> 01:09:12,619 If you don't like it, 856 01:09:12,620 --> 01:09:16,459 you can go back across the river and deal with the Huns, 857 01:09:16,460 --> 01:09:17,890 like men. 858 01:09:20,090 --> 01:09:23,929 Lupicinius was only enacting the kinds of feelings 859 01:09:23,930 --> 01:09:25,629 that had been inculcated in him 860 01:09:25,630 --> 01:09:28,929 by a Roman system that said, "Scorn all barbarians." 861 01:09:28,930 --> 01:09:31,539 These people were, in the Romans eyes, inferior, 862 01:09:31,540 --> 01:09:36,179 and they deserved to be fleeced and they deserved to be abused. 863 01:09:36,180 --> 01:09:39,109 The Empire settles the Goths in a string of camps 864 01:09:39,110 --> 01:09:43,400 along the riverbank, under military guard. 865 01:09:43,850 --> 01:09:47,749 I think is a combination of The Roman soldof the Goths 866 01:09:47,750 --> 01:09:51,019 straightforward logistic problems and Roman ill-will. 867 01:09:51,020 --> 01:09:57,020 They control food supplies, so they can control the Goths by threatening starvation. 868 01:09:58,730 --> 01:10:00,829 We have to send a message to the Emperor. 869 01:10:00,830 --> 01:10:03,199 I'm convinced he's ignorant of what has happened here. 870 01:10:03,200 --> 01:10:04,739 And how do we do that? 871 01:10:04,740 --> 01:10:08,869 The last I heard, he was fighting out in Persia. 872 01:10:08,870 --> 01:10:12,949 We could fight these bastards, but then what? 873 01:10:12,950 --> 01:10:14,109 We'd be outlaws. 874 01:10:14,110 --> 01:10:16,919 That's not what I brought us here for. 875 01:10:16,920 --> 01:10:20,049 What did you bring us here for? 876 01:10:20,050 --> 01:10:21,550 For a home, 877 01:10:21,650 --> 01:10:23,219 as the Emperor promised, 878 01:10:23,220 --> 01:10:25,689 so that you and your sister could be safe. 879 01:10:25,690 --> 01:10:28,959 And we will get that, it just... 880 01:10:28,960 --> 01:10:31,300 It just may take time. 881 01:10:33,200 --> 01:10:35,769 The Romans were more than happy to abuse them, 882 01:10:35,770 --> 01:10:37,599 and that began immediately. 883 01:10:37,600 --> 01:10:39,939 It was partly because that there weren't enough resources to go around. 884 01:10:39,940 --> 01:10:43,779 They didn't have enough food to feed as many refugees as came into the Empire. 885 01:10:43,780 --> 01:10:49,780 But it was okay to abuse these people and treat them as slaves 886 01:10:52,790 --> 01:10:55,989 We've had 12 people die today from hunger. 887 01:10:55,990 --> 01:10:58,519 Parents are selling their children. 888 01:10:58,520 --> 01:10:59,759 Their selling their children? 889 01:10:59,760 --> 01:11:01,129 For dog meat. 890 01:11:01,130 --> 01:11:04,310 We can't hold out much longer. 891 01:11:10,440 --> 01:11:12,170 Avina? Avina! 892 01:11:15,770 --> 01:11:16,800 Avina! 893 01:11:16,910 --> 01:11:18,010 Avina! 894 01:11:18,080 --> 01:11:19,510 Alaric! 895 01:11:20,610 --> 01:11:21,770 Alaric! 896 01:11:21,880 --> 01:11:23,080 Alaric! 897 01:11:23,820 --> 01:11:24,890 Avina! 898 01:11:24,980 --> 01:11:27,480 Alaric! 899 01:11:27,890 --> 01:11:29,190 Avina! Alar 900 01:11:33,990 --> 01:11:35,089 What is it? 901 01:11:35,090 --> 01:11:36,259 They've taken her! What? 902 01:11:36,260 --> 01:11:37,720 You lied! 903 01:11:37,830 --> 01:11:40,640 You said we'd be safe. 904 01:12:02,450 --> 01:12:05,189 Lupicinius' arrest of their leader Fritigern, 905 01:12:05,190 --> 01:12:09,629 provokes the already restless Goths into action. 906 01:12:09,630 --> 01:12:13,569 Lupicinius has made a terrible misjudgment here. 907 01:12:13,570 --> 01:12:17,569 The Goths are in fact not the weak, starving, 908 01:12:17,570 --> 01:12:19,069 helpless people he thinks they are. 909 01:12:19,070 --> 01:12:22,469 They're some of the mightiest warriors in the ancient world. 910 01:12:22,470 --> 01:12:27,210 So he's stirred up an absolute hornets' nest. 911 01:12:33,820 --> 01:12:36,659 Your mob brays like a wounded donkey. 912 01:12:36,660 --> 01:12:38,859 They fear for my well-being. 913 01:12:38,860 --> 01:12:40,450 As they should. 914 01:12:41,290 --> 01:12:42,995 You hit a guard. 915 01:12:43,030 --> 01:12:45,029 That's a capital offense. 916 01:12:45,030 --> 01:12:46,260 Is he dead? 917 01:12:47,130 --> 01:12:50,160 I should have hit him harder. 918 01:12:52,570 --> 01:12:54,539 You're a troublemaker. 919 01:12:54,540 --> 01:12:55,939 We came in peace 920 01:12:55,940 --> 01:12:58,679 and you've done everything you can to make enemies of us. 921 01:12:58,680 --> 01:13:03,679 My people are starving whilst you enjoy good food and wine. 922 01:13:03,680 --> 01:13:09,350 How will that taste when they tear you limb from limb? 923 01:13:09,860 --> 01:13:11,759 Are you threatening me? 924 01:13:11,760 --> 01:13:13,060 Not I. 925 01:13:14,230 --> 01:13:16,859 But I think it would be wise to let me return to my people 926 01:13:16,860 --> 01:13:21,060 so that their minds can be put at ease. 927 01:13:29,980 --> 01:13:32,879 The Romans just assume their own superiority 928 01:13:32,880 --> 01:13:37,519 because that is what they'd been told since they started their service in the Army, 929 01:13:37,520 --> 01:13:39,889 in fact, since they were little infants. 930 01:13:39,890 --> 01:13:45,890 They had, I think, no idea how powerful these Gothic forces were going to be. 931 01:13:47,660 --> 01:13:51,670 Now is the time. 932 01:13:51,760 --> 01:13:54,169 Fritigern has secretly been stockpiling weapons 933 01:13:54,170 --> 01:13:58,799 smuggled into camp or stolen from Roman guards. 934 01:13:58,800 --> 01:14:01,600 His people ready to revolt. 935 01:14:02,780 --> 01:14:05,509 Like Boudica before him, Fritigern realized 936 01:14:05,510 --> 01:14:08,609 that the treaty sign with Rome was worthless. 937 01:14:08,610 --> 01:14:11,779 And it wasn't that he was just stuck between a rock and a hard place, 938 01:14:11,780 --> 01:14:13,619 he's literally starving. 939 01:14:13,620 --> 01:14:19,620 So he has no choice but to take the fight to Rome. 940 01:14:54,830 --> 01:14:56,100 Stop them! 941 01:15:03,440 --> 01:15:05,669 On the eastern edge of the Empire 942 01:15:05,670 --> 01:15:10,609 a 300-year period of relative peace between Rome and the barbarian world 943 01:15:10,610 --> 01:15:13,310 comes to an explosive end. 944 01:15:13,350 --> 01:15:15,090 Now is the time. 945 01:15:15,320 --> 01:15:18,649 When Fritigern and his horde of 15,000 Goth warriors 946 01:15:18,650 --> 01:15:22,319 overthrow their military guards and break free 947 01:15:22,320 --> 01:15:24,600 inside Rome's borders. 948 01:15:29,300 --> 01:15:31,130 We came in peace. 949 01:15:33,600 --> 01:15:35,880 We came in friendship. 950 01:15:38,510 --> 01:15:40,539 What idiot makes an enemy of me 951 01:15:40,540 --> 01:15:42,790 when I come in peace? 952 01:15:44,580 --> 01:15:48,415 We'll send a message to the Emperor. 953 01:15:48,450 --> 01:15:51,349 Rome now has an absolutely nightmare scenario 954 01:15:51,350 --> 01:15:52,749 of its own making. 955 01:15:52,750 --> 01:15:55,859 So not only do we have the Huns outside the Empire 956 01:15:55,860 --> 01:15:57,989 and all the terror that they're instilling, 957 01:15:57,990 --> 01:16:02,299 but now you've got a fully-fledged rebellion inside the Empire, as well, 958 01:16:02,300 --> 01:16:05,999 by warriors who could have been used to fight the Huns. 959 01:16:06,000 --> 01:16:09,339 Once Fritigern and his forces had overcome Lupicinius, 960 01:16:09,340 --> 01:16:12,039 all these other people came flooding over the Danube, 961 01:16:12,040 --> 01:16:15,409 joined the Goths, and they took over all the territory 962 01:16:15,410 --> 01:16:18,980 of what's today Northern Bulgaria. 963 01:16:19,350 --> 01:16:23,819 Towns, villages, encampments, farms, everything is being 964 01:16:23,820 --> 01:16:26,580 burned, pillaged, destroyed. 965 01:16:27,060 --> 01:16:29,889 Occupied fighting a war in Persia, 966 01:16:29,890 --> 01:16:34,359 Rome fails to mount a defense against the Goth raids. 967 01:16:34,360 --> 01:16:37,629 Fritigern controls the frontier for two years, 968 01:16:37,630 --> 01:16:39,999 seizing territory and closing in 969 01:16:40,000 --> 01:16:43,609 on the most important cities in the eastern Empire, 970 01:16:43,610 --> 01:16:49,610 the heavily fortified Adrianople and the capital, Constantinople. 971 01:16:50,210 --> 01:16:52,609 Emperor Valens sends his men back from Persia 972 01:16:52,610 --> 01:16:55,400 to stop the Goths' advance. 973 01:17:20,010 --> 01:17:22,320 The Saracen mercenaries 974 01:17:52,940 --> 01:17:54,340 There. 975 01:17:56,540 --> 01:17:58,070 Hello, boy! 976 01:17:59,710 --> 01:18:01,210 You came back. 977 01:18:01,520 --> 01:18:04,849 If the Goths are going to survive Rome's legions, 978 01:18:04,850 --> 01:18:07,389 they need to change their strategy. 979 01:18:07,390 --> 01:18:10,019 Fritigern can't go on the rampage forever. 980 01:18:10,020 --> 01:18:12,729 He didn't come into the Roman Empire to go on to the rampage, 981 01:18:12,730 --> 01:18:15,580 he came in there to settle. 982 01:18:18,530 --> 01:18:21,839 Adrianople is there for the taking. 983 01:18:21,840 --> 01:18:27,439 If we breach its walls, there's enough food there for half a year. 984 01:18:27,440 --> 01:18:29,639 All the supplies and weapons we could ever need are waiting. 985 01:18:29,640 --> 01:18:32,430 We lost good men yesterday. 986 01:18:32,450 --> 01:18:33,770 All but one. 987 01:18:34,750 --> 01:18:36,650 Alaric, join us. 988 01:18:38,850 --> 01:18:40,419 We have a choice. 989 01:18:40,420 --> 01:18:43,559 Risk everything and attack Adrianople head-on, 990 01:18:43,560 --> 01:18:46,059 or stick to the forests and continue raiding, 991 01:18:46,060 --> 01:18:50,299 make life as difficult as we can for the Romans. 992 01:18:50,300 --> 01:18:52,629 I saw what happened yesterday. 993 01:18:52,630 --> 01:18:55,299 The Saracens can pick us off at will. 994 01:18:55,300 --> 01:18:59,110 There's no safety amongst the trees. 995 01:18:59,840 --> 01:19:02,450 I say we take Adrianople. 996 01:19:09,780 --> 01:19:11,310 And so be it. 997 01:19:11,620 --> 01:19:13,519 Kunimund, send out the raiding party. 998 01:19:13,520 --> 01:19:16,789 If we're to take Adrianople, we need to be supplied. 999 01:19:16,790 --> 01:19:18,589 And send our cavalry men with them. 1000 01:19:18,590 --> 01:19:20,659 We can't afford to be taken by surprise again. 1001 01:19:20,660 --> 01:19:23,929 That puts us at risk. Without our horsemen, we're unprotected. 1002 01:19:23,930 --> 01:19:26,450 Can you see another way? 1003 01:19:28,670 --> 01:19:31,069 Adrianople is a large fortified city 1004 01:19:31,070 --> 01:19:34,609 that serves as a military base for the eastern Empire. 1005 01:19:34,610 --> 01:19:37,339 Adrianople was full of Roman wealth, 1006 01:19:37,340 --> 01:19:38,949 it had a large population. 1007 01:19:38,950 --> 01:19:41,779 It was strategically important and it had strong walls. 1008 01:19:41,780 --> 01:19:46,019 So for all those reasons, it would make a good base for the Goths. 1009 01:19:46,020 --> 01:19:50,859 Fritigern's army numbers 15,000 when he moves on the city, 1010 01:19:50,860 --> 01:19:55,059 a massive wagon train of warriors and civilians. 1011 01:19:55,060 --> 01:19:58,420 But the Romans know he's coming. 1012 01:19:58,700 --> 01:20:01,739 Thirty thousand soldiers stream out of Adrianople 1013 01:20:01,740 --> 01:20:04,939 to take on the Goths before they reach the city. 1014 01:20:04,940 --> 01:20:08,960 Leading them is Emperor Valens himself. 1015 01:20:09,110 --> 01:20:13,579 Valens takes command personally of the Roman forces, 1016 01:20:13,580 --> 01:20:16,249 and he will be the last Roman Emperor to do that 1017 01:20:16,250 --> 01:20:18,350 for about 200 years. 1018 01:20:18,650 --> 01:20:20,589 Ink t Fritigern improvises a plan 1019 01:20:20,590 --> 01:20:25,089 to circle the wagons as a defensive line to protect the civilians. 1020 01:20:25,090 --> 01:20:28,599 Between them and the oncoming Roman force, 1021 01:20:28,600 --> 01:20:30,399 he builds a chain of bonfires. 1022 01:20:30,400 --> 01:20:33,799 It's high summer, and when the fires are lit, 1023 01:20:33,800 --> 01:20:39,069 the stifling heat of the sun, the flames and the smoke will assault the Romans head-on. 1024 01:20:39,070 --> 01:20:41,979 Fritigern knows that the Romans have been marching 1025 01:20:41,980 --> 01:20:43,939 for about eight hours 1026 01:20:43,940 --> 01:20:47,309 in the heat of a baking hot summer day. 1027 01:20:47,310 --> 01:20:49,949 They're exhausted, they're without water. 1028 01:20:49,950 --> 01:20:55,950 The Romans feel like they're just walking straight into hell. 1029 01:21:20,950 --> 01:21:23,249 Struggling to fight off the Roman legion, 1030 01:21:23,250 --> 01:21:28,089 the Goths are pushed all the way back to the wagons. 1031 01:21:28,090 --> 01:21:33,190 They suffer heavy losses trying to hold the line. 1032 01:21:33,960 --> 01:21:36,399 But reinforcements arrive 1033 01:21:36,400 --> 01:21:37,810 just in time. 1034 01:21:46,540 --> 01:21:49,139 As the cavalry turns the tide of battle, 1035 01:21:49,140 --> 01:21:52,709 Emperor Valens flees from the frontline, 1036 01:21:52,710 --> 01:21:57,960 running for shelter as his men carry on the fight. 1037 01:21:59,990 --> 01:22:02,870 The Goths burn Valens alive. 1038 01:22:06,190 --> 01:22:12,190 Barbarians have killed an Emperor of Rome. 1039 01:22:12,570 --> 01:22:16,799 The outcome of the battle was an unmitigated disaster for the Roman Army. 1040 01:22:16,800 --> 01:22:20,909 They lost as much as two-thirds of their entire force. 1041 01:22:20,910 --> 01:22:26,910 And to lose a Roman Emperor in battle against barbarians on Roman soil 1042 01:22:27,820 --> 01:22:29,650 was unheard of. 1043 01:22:31,220 --> 01:22:37,220 The victory is so devastating that Rome has no choice but to surrender. 1044 01:22:38,990 --> 01:22:44,990 The Goths emerge from battle as a free barbarian nation within the Empire. 1045 01:22:47,070 --> 01:22:49,739 But the fight against Rome is not over. 1046 01:22:49,740 --> 01:22:54,169 In the struggle to come, a new leader will rise to challenge the Empire 1047 01:22:54,170 --> 01:22:57,470 as no barbarian has done before. 1048 01:22:58,980 --> 01:23:04,980 His name is Alaric. 1049 01:23:06,550 --> 01:23:09,720 Next time on Barbarians Rising. 1050 01:23:09,820 --> 01:23:12,229 W'ere no longer the underdogs. 1051 01:23:12,230 --> 01:23:14,660 W'ere the rising power. 1052 01:23:18,570 --> 01:23:21,569 They don't need to respect me. 1053 01:23:21,570 --> 01:23:26,010 They need to fear me! 1054 01:23:26,110 --> 01:23:30,490 From today we cease to do Rome's bidding. 1055 01:23:30,580 --> 01:23:31,545 Today, 1056 01:23:31,580 --> 01:23:34,070 We go to war with Rome. 1057 01:23:41,860 --> 01:23:42,519 This, 1058 01:23:42,520 --> 01:23:44,620 is treason! 1059 01:23:44,730 --> 01:23:47,340 Nothing can save you now. 84725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.