All language subtitles for Alles.auf.Zucker.2004.576p.BluRay.x264.AC3.2.0-dps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,195 --> 00:00:18,793
- 160 euros! You're crazy.
- No. I'm not. Hand me the sponge.
2
00:00:19,090 --> 00:00:21,308
160 euros isn't that much.
3
00:00:22,197 --> 00:00:23,670
Take a look at me.
4
00:00:24,119 --> 00:00:26,999
No, not him!
Me, the other one.
5
00:00:28,065 --> 00:00:30,017
Hello, over here!
6
00:00:30,909 --> 00:00:32,766
A man in his prime.
7
00:00:33,131 --> 00:00:36,631
What a shame.
He could've made a lot of people happy.
8
00:00:36,655 --> 00:00:38,353
Let's turn him over.
9
00:00:39,431 --> 00:00:42,774
For example,
I could wake up from my coma.
10
00:00:42,798 --> 00:00:46,638
and these queers feeling me up
would finally get a night off.
11
00:00:49,229 --> 00:00:51,183
That's my wife, Marlene.
12
00:00:52,145 --> 00:00:55,667
I'd never have thought
she'd waste so many tissues on me.
13
00:00:58,179 --> 00:00:59,331
Come here.
14
00:01:04,093 --> 00:01:05,544
What?
15
00:01:05,752 --> 00:01:08,372
I just had this feeling that…
16
00:01:08,395 --> 00:01:10,802
he's just playing games with
us, that he's watching.
17
00:01:11,024 --> 00:01:12,781
I wouldn't put it past him.
18
00:01:13,302 --> 00:01:17,206
He's not far off the mark, actually.
I'm a player.
19
00:01:17,230 --> 00:01:20,468
Life is a game. That's how I see it.
20
00:01:22,664 --> 00:01:25,818
That's me…
Uh, that was me.
21
00:01:25,956 --> 00:01:28,037
Last Tuesday.
22
00:01:29,192 --> 00:01:32,561
I was born in 1947,
as Jacob Zuckermann.
23
00:01:32,585 --> 00:01:36,114
If that sounds Jewish to you,
you're mistaken.
24
00:01:36,138 --> 00:01:39,814
I had nothing to do with that club.
Until last week.
25
00:01:39,838 --> 00:01:42,389
They call me Jacky 'Sugar' Zucker.
26
00:01:42,413 --> 00:01:45,071
Born a player, born a winner.
27
00:02:00,978 --> 00:02:03,858
- Always a pleasure.
- Come on, wait…
28
00:02:04,117 --> 00:02:05,974
I'll bet everything I have.
29
00:02:06,135 --> 00:02:10,764
- Here, my Mazda 420 coupe.
- All right.
30
00:02:12,434 --> 00:02:15,326
GO FOR ZUCKER!
31
00:02:47,887 --> 00:02:49,286
No hard feelings.
32
00:02:53,192 --> 00:02:54,344
So sorry!
33
00:03:03,846 --> 00:03:05,714
Keep the change.
34
00:03:05,738 --> 00:03:08,076
I need to get home and pay the rent.
35
00:03:09,593 --> 00:03:11,354
I know your face!
36
00:03:11,778 --> 00:03:14,569
Weren't you a TV star back in the East?
37
00:03:14,625 --> 00:03:17,911
- Sports announcer, lame-ass.
- Yeah, what was your name again?
38
00:03:17,935 --> 00:03:19,437
Rex Gildo.
39
00:03:19,484 --> 00:03:22,932
- You were bluffing, you rat!
- Let me down!
40
00:03:26,461 --> 00:03:29,140
There you have it. I'm a born winner.
41
00:03:29,548 --> 00:03:33,346
Luck has nothing to do with it.
I earned it fair and square.
42
00:03:33,370 --> 00:03:35,865
- Apple juice, you con artist!
- Almost.
43
00:03:35,889 --> 00:03:38,769
- I want my money back, you TV fag!
- Forget your money…
44
00:03:38,933 --> 00:03:40,615
You went too far.
45
00:03:45,569 --> 00:03:48,869
Yeah, that's Jacky Zucker!
46
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
That
was him.
47
00:03:50,064 --> 00:03:54,064
Not quite.
My fabulous life isn't over yet.
48
00:03:54,589 --> 00:03:58,429
I might be in deep shit,
but things are looking good.
49
00:04:00,258 --> 00:04:04,351
New game, new chances.
That's my motto.
50
00:04:04,556 --> 00:04:06,637
I'm always thinking ahead.
51
00:04:11,058 --> 00:04:13,406
Someone once said:
52
00:04:13,429 --> 00:04:15,281
You don't have a chance…
53
00:04:15,305 --> 00:04:16,795
so use it.
54
00:04:20,034 --> 00:04:22,087
New game, new chances.
55
00:04:25,748 --> 00:04:28,975
That was the beginning
of an incredible week.
56
00:04:29,947 --> 00:04:34,169
I'd say
it was the best week of my life.
57
00:04:35,568 --> 00:04:38,882
Too bad it was my last.
58
00:04:58,333 --> 00:05:02,024
Jacky, that's it. Game over.
By noon tomorrow, you're out.
59
00:05:02,048 --> 00:05:04,551
You can't be serious.
60
00:05:04,574 --> 00:05:08,149
I deserve a warning,
a yellow card at most.
61
00:05:08,173 --> 00:05:09,901
- Right?
- Wrong.
62
00:05:10,084 --> 00:05:12,336
Is it the money? My debts?
63
00:05:12,360 --> 00:05:15,023
- The two months rent I owe you?
- Don't play stupid.
64
00:05:15,203 --> 00:05:18,998
You think I was gambling again.
But I hit my head on…
65
00:05:19,022 --> 00:05:21,103
I want you out. That's it.
66
00:05:21,922 --> 00:05:24,451
- So it
is the red card.
- That's right.
67
00:05:24,475 --> 00:05:26,626
- I'm your husband.
- Don't exaggerate.
68
00:05:26,650 --> 00:05:29,935
- Well, aren't I? We
are still married.
- Not for long.
69
00:05:29,959 --> 00:05:33,799
- Come on, give me another chance.
- I don't have any more.
70
00:05:33,823 --> 00:05:36,408
- Come on…
- Stop it!
71
00:05:48,738 --> 00:05:52,163
Shut up, you're a complete idiot.
72
00:06:20,544 --> 00:06:24,819
- You had an appointment with us.
- Today? It's tomorrow.
73
00:06:24,843 --> 00:06:27,830
Is was
this morning at 9 a.m.!
74
00:06:27,854 --> 00:06:31,351
Hey, no need to be so formal!
75
00:06:31,467 --> 00:06:34,795
I'm glad to see my son, even if it's…
76
00:06:37,399 --> 00:06:39,271
- What's going on?
- My name's Schmöker.
77
00:06:39,295 --> 00:06:40,568
I'm a court bailiff.
78
00:06:40,591 --> 00:06:44,291
Your debts now
come to a total of…
79
00:06:44,315 --> 00:06:46,559
44,500 euros.
80
00:06:46,582 --> 00:06:51,063
And since you failed to show up
for your appointment this morning…
81
00:06:51,086 --> 00:06:52,613
Please, come in!
82
00:06:57,085 --> 00:07:00,228
- We can talk in here.
- There's nothing to talk about.
83
00:07:00,252 --> 00:07:05,483
Unfortunately,
your nightclub can't cover the sum.
84
00:07:05,507 --> 00:07:08,771
And since you haven't made
a reasonable proposal in months,
85
00:07:08,795 --> 00:07:12,234
we'll have to take you into custody.
86
00:07:12,258 --> 00:07:15,432
What? Impossible!
They… they want to arrest me?
87
00:07:15,456 --> 00:07:17,906
I see you already packed, so we can go.
88
00:07:17,930 --> 00:07:19,451
Wait a second.
89
00:07:19,482 --> 00:07:23,054
Hold on.
I have the money. I can pay up.
90
00:07:23,523 --> 00:07:28,267
What? My debtors are paying on Sunday.
Can I make a proposal?
91
00:07:28,770 --> 00:07:32,769
By noon on Monday, you'll have
the entire sum. How much was it?
92
00:07:32,793 --> 00:07:36,508
- 44.500 euros.
- 44,500. You have my word.
93
00:07:36,532 --> 00:07:39,111
From the lottery, or what?
94
00:07:39,135 --> 00:07:43,651
Sorry, this was decided at the top,
by the branch manager.
95
00:07:43,675 --> 00:07:47,364
You decided this, Son?
You decided this?
96
00:07:47,388 --> 00:07:50,876
Monday, by twelve noon.
97
00:07:51,018 --> 00:07:54,119
I swear on my mother's life.
98
00:07:58,206 --> 00:07:59,358
Okay.
99
00:08:05,508 --> 00:08:07,717
ALTERATIONS
DRY CLEANING
100
00:08:08,308 --> 00:08:10,036
You never know when you'll meet again.
101
00:08:32,889 --> 00:08:34,525
Telegram for Jakob Zuckermann.
102
00:08:34,549 --> 00:08:36,789
- He's not home, can I leave it…
- He's just leaving.
103
00:08:37,827 --> 00:08:40,521
Jakob Zuckermann?
No one says that anymore. Can I see?
104
00:08:40,545 --> 00:08:42,394
Hold on. Who are you, anyway?
105
00:08:42,418 --> 00:08:44,685
His wife. His ex-…
106
00:08:44,709 --> 00:08:47,821
His… future ex-wife.
107
00:08:52,177 --> 00:08:53,483
Bye.
108
00:08:56,936 --> 00:08:58,665
My God!
109
00:09:00,140 --> 00:09:01,835
- Jacky!
- Hi.
110
00:09:01,859 --> 00:09:03,428
I'll call you back later.
111
00:09:03,996 --> 00:09:06,168
- What can I do for you?
- I want to sign up.
112
00:09:06,192 --> 00:09:09,437
I should hope so! Wouldn't
dream of starting without you.
113
00:09:09,461 --> 00:09:11,146
See the cashier.
114
00:09:11,170 --> 00:09:13,863
- Problem is…
- …the registration fee.
115
00:09:13,887 --> 00:09:15,601
5000 euros! Why so expensive?
116
00:09:15,625 --> 00:09:18,703
We want serious players, not amateurs.
117
00:09:18,727 --> 00:09:20,952
- Look at that prize money.
- I know!
118
00:09:20,976 --> 00:09:24,870
This tournament is fantastic.
Just what I've been waiting for.
119
00:09:26,821 --> 00:09:29,384
- Will you take a check?
- Oh, come on, Jacky!
120
00:09:30,274 --> 00:09:32,385
You still have eight hours.
121
00:09:32,409 --> 00:09:35,765
Get the money,
and we'll see you Friday at 12:00.
122
00:09:35,789 --> 00:09:37,133
Don't be late.
123
00:09:38,947 --> 00:09:41,143
Five grand, Jacky!
124
00:09:41,166 --> 00:09:43,201
That shouldn't keep a man from his dream.
125
00:09:48,076 --> 00:09:50,202
PHYSIOTHERAPY
MASSAGES
126
00:10:02,636 --> 00:10:04,501
How's the shoulder, Mrs. KrĂĽger?
127
00:10:05,328 --> 00:10:08,358
Just lie down and relax.
I'll be right with you.
128
00:10:11,874 --> 00:10:13,539
What's this supposed to be?
129
00:10:13,994 --> 00:10:18,504
It's my right shoulder.
I thought'that maybe…
130
00:10:18,528 --> 00:10:23,756
You sneak in here after two years,
and just lie on my table?
131
00:10:23,780 --> 00:10:27,812
Your mom threw me out.
She wants a divorce.
132
00:10:27,908 --> 00:10:31,193
- I can only congratulate her.
- Yeah. Me too.
133
00:10:32,772 --> 00:10:34,533
Nice pictures.
134
00:10:35,199 --> 00:10:36,351
Very nice.
135
00:10:37,301 --> 00:10:40,367
- How's my little Sandra?
- Her name's Sarah.
136
00:10:40,391 --> 00:10:43,216
- She's fine. Why?
- What do you mean, "Why"?
137
00:10:43,240 --> 00:10:45,705
I'm her grandpa, aren't I?
138
00:10:46,116 --> 00:10:48,325
Will you tell her hi from me?
139
00:10:51,734 --> 00:10:52,886
Okay.
140
00:10:53,078 --> 00:10:54,992
Lie down, on your stomach,
141
00:10:56,589 --> 00:10:57,741
"grandpa."
142
00:11:08,248 --> 00:11:12,171
- I really hurt my right shoulder.
- Doing what?
143
00:11:12,354 --> 00:11:15,387
I had… a fall.
144
00:11:15,704 --> 00:11:17,556
- Are you drinking again?
- No.
145
00:11:17,702 --> 00:11:19,266
Your neck is a disaster.
146
00:11:19,289 --> 00:11:20,833
The bank is a disaster.
147
00:11:21,060 --> 00:11:23,621
- Have you been gambling again?
- Nonsense!
148
00:11:26,755 --> 00:11:29,461
- How's business been for you?
- Good.
149
00:11:29,485 --> 00:11:32,015
Very good, actually. We can't complain.
150
00:11:32,334 --> 00:11:34,703
Jana. I have a question.
151
00:11:35,159 --> 00:11:40,012
I'm just asking, of course.
You know that you can always say no.
152
00:11:40,747 --> 00:11:46,135
Well… Remember those 10.000 marks
I gave you?
153
00:11:46,255 --> 00:11:50,114
Five years ago, when I won in Rostock?
154
00:11:50,138 --> 00:11:52,448
You know, that start-up loan…
155
00:11:52,471 --> 00:11:53,941
Loan?
156
00:11:54,083 --> 00:11:58,339
Listen, that was a gift. "Here Jana,
a little jump-start for your practice."
157
00:11:58,363 --> 00:12:02,450
- Sure, that's how I meant it, but…
- Get dressed and get out of here.
158
00:12:04,583 --> 00:12:07,463
Do you think
it was easy for me to come here?
159
00:12:07,722 --> 00:12:09,034
Out!
160
00:12:10,098 --> 00:12:12,788
- Please, don't be like this.
- Irene, can you come here?
161
00:12:13,564 --> 00:12:16,852
- What is it?
- The patient is refusing to leave.
162
00:12:28,265 --> 00:12:31,076
- Who was that?
- My father.
163
00:12:38,413 --> 00:12:40,173
May I? If you don't mind…?
164
00:12:41,091 --> 00:12:43,358
- Mom…
- Two minutes. It's urgent.
165
00:12:43,614 --> 00:12:45,609
- Please.
- I need you, Tommy.
166
00:12:45,633 --> 00:12:49,092
I kicked your
father out last night.
167
00:12:49,115 --> 00:12:50,301
And now I don't
know where he is!
168
00:12:50,324 --> 00:12:53,192
- Mother, please…
- Don't ask me how hard it was!
169
00:12:53,216 --> 00:12:55,929
He looked so sad. It was awful!
170
00:12:55,953 --> 00:12:58,065
And then this afternoon…
171
00:12:58,089 --> 00:13:00,963
- this telegram came for him.
- Please, let's…
172
00:13:00,987 --> 00:13:04,147
From his brother
Samuel in Frankfurt.
173
00:13:04,170 --> 00:13:06,827
You don't know him. Neither
do I. Jacky never introduced us.
174
00:13:06,851 --> 00:13:08,198
So what happened?
175
00:13:08,222 --> 00:13:10,535
"Your mother has died. Stop"
176
00:13:10,635 --> 00:13:13,150
My… mother? But…
177
00:13:13,173 --> 00:13:15,228
His mother! Jacky's mother.
178
00:13:15,542 --> 00:13:18,023
Your
grandmother, damn it!
179
00:13:18,047 --> 00:13:21,479
Jacky's mother?
Oh God, how terrible.
180
00:13:21,628 --> 00:13:24,318
Why? You never even knew her.
181
00:13:24,341 --> 00:13:26,093
Excuse me? I really have to…
182
00:13:26,117 --> 00:13:27,910
Just
one minute, okay?
183
00:13:28,118 --> 00:13:30,967
- Come on.
- She wants to be buried here!
184
00:13:31,115 --> 00:13:33,441
- What? Where?
- A Jewish burial!
185
00:13:33,465 --> 00:13:36,522
In a Jewish cementery! At Weissensee!
What do I know?
186
00:13:36,912 --> 00:13:39,437
- Where's Jacky?
- How am I supposed to know?
187
00:13:39,487 --> 00:13:41,557
Because you know.
188
00:13:41,580 --> 00:13:43,398
There's been a
death in the family.
189
00:13:43,525 --> 00:13:45,825
So, where is he?
190
00:13:45,849 --> 00:13:47,289
Tell me!
191
00:13:57,541 --> 00:13:59,430
Ah, Monsieur Sucre!
192
00:14:00,275 --> 00:14:03,847
I hope the suitcase doesn't mean
our boss is out on the street.
193
00:14:03,871 --> 00:14:05,408
I'm afraid so.
194
00:14:07,130 --> 00:14:10,303
- Where's Linda?
- She's with an important client.
195
00:14:10,948 --> 00:14:12,100
I see…
196
00:14:12,491 --> 00:14:13,643
Well…
197
00:14:14,202 --> 00:14:17,258
Come… Have some tea with me.
198
00:14:17,617 --> 00:14:18,993
My God, girl.
199
00:14:20,800 --> 00:14:24,307
The game's rough… when you're behind.
200
00:14:25,072 --> 00:14:27,548
What? Do we have to close?
201
00:14:28,283 --> 00:14:32,259
- Are we going to be out on the street?
- Who says that?
202
00:14:33,607 --> 00:14:35,562
Oh! Mr. Schmöker?
203
00:14:35,727 --> 00:14:37,359
- But I thought…
- Not to worry.
204
00:14:37,508 --> 00:14:40,743
- Everything's just fine.
- Here you go, Mr. Schmöker!
205
00:14:40,767 --> 00:14:41,919
Thanks.
206
00:14:42,109 --> 00:14:45,389
I knew we'd meet again. Thanks.
207
00:14:46,073 --> 00:14:47,961
Jacky, can I talk to you for a minute?
208
00:14:51,069 --> 00:14:53,514
You're no better
than your predecessor.
209
00:14:53,538 --> 00:14:55,370
No. He stole from you.
210
00:14:55,393 --> 00:14:57,289
I miscalculated.
There's a difference.
211
00:14:57,312 --> 00:15:00,240
You cheated me.
And my eight girls.
212
00:15:00,263 --> 00:15:03,342
You're 12 months behind on
payments, and you never told me.
213
00:15:03,365 --> 00:15:05,011
I saved you, Linda.
214
00:15:05,035 --> 00:15:08,230
If I hadn't taken out that loan,
this club wouldn't exist.
215
00:15:08,254 --> 00:15:11,104
Never let a gambler do the accounting.
216
00:15:11,128 --> 00:15:13,755
Never leave the management to a nurse.
217
00:15:14,875 --> 00:15:18,874
- No use arguing. We'll have to close.
- No, we won't.
218
00:15:19,237 --> 00:15:22,543
I'll have a 100.000-euro check
in my pocket Monday.
219
00:15:22,728 --> 00:15:26,771
- Sounds like a
really crooked deal.
- No, no. Fair and square.
220
00:15:26,898 --> 00:15:28,659
Because I'm the best.
221
00:15:28,814 --> 00:15:32,014
The Fifth European Pool Classics.
Here in Berlin this year…
222
00:15:32,044 --> 00:15:34,733
- And you're going to win, just like that?
- Yes.
223
00:15:34,911 --> 00:15:37,356
My time's come.
Maturity and knowledge.
224
00:15:37,379 --> 00:15:41,083
I haven't lost a game this
past year I didn't
want to lose.
225
00:15:42,523 --> 00:15:46,020
It was hard getting Schmöker
to hold off till Monday.
226
00:15:46,956 --> 00:15:48,877
We're a good team.
227
00:15:50,300 --> 00:15:52,868
You'd better win.
228
00:15:52,892 --> 00:15:54,793
I'd bet my life on it.
229
00:15:54,900 --> 00:15:57,242
I'm going to win. I promise.
230
00:15:57,968 --> 00:16:02,653
There's just one thing.
A minor detail… the registration tee.
231
00:16:04,933 --> 00:16:07,840
My wife! What is she doing here?
232
00:16:07,889 --> 00:16:09,378
She doesn't know
about this place!
233
00:16:09,401 --> 00:16:12,403
You ruin us, and have
the nerve to ask for money?
234
00:16:24,957 --> 00:16:29,497
Don't get the wrong idea.
I'm not a client. I'm the accountant.
235
00:16:29,787 --> 00:16:31,030
What is this place?
236
00:16:31,061 --> 00:16:34,945
It's a club for lonely hearts.
East German nostalgists, mostly.
237
00:16:34,968 --> 00:16:37,484
So you sit around,
pining for the old days?
238
00:16:37,507 --> 00:16:39,011
Something like that.
239
00:16:39,364 --> 00:16:42,184
I had no idea you
missed East Germany.
240
00:16:42,207 --> 00:16:44,492
Sometimes I do. At least I
was somebody back then.
241
00:16:44,515 --> 00:16:47,094
Jacky, things will work out.
242
00:16:47,640 --> 00:16:50,967
I… I want you to come back.
243
00:16:52,003 --> 00:16:54,779
Really? Why's that?
244
00:16:55,136 --> 00:16:57,345
Because we have to stick together.
245
00:17:00,452 --> 00:17:04,045
"Your mother has
died. Our mother.
246
00:17:04,068 --> 00:17:06,522
"She wants to be buried at home.
247
00:17:06,618 --> 00:17:10,899
"Contact Rabbi Ginsberg about funeral.
Samuel."
248
00:17:14,840 --> 00:17:16,600
Get your bags.
249
00:17:16,935 --> 00:17:19,703
I was never involved
with the Community.
250
00:17:19,727 --> 00:17:20,929
Well, you are now.
251
00:17:20,953 --> 00:17:25,157
Your brother made arrangements with
the rabbi, and that's where we're going.
252
00:17:25,357 --> 00:17:29,918
My brother's an Israeli fanatic
who throws rocks at cars on the Sabbath.
253
00:17:29,942 --> 00:17:33,251
He lives in Frankturt,
and you haven't spoken in 40 years.
254
00:17:33,604 --> 00:17:36,817
Your mother died Jewish.
We'll see to it she's buried Jewish.
255
00:17:36,841 --> 00:17:40,226
- You got me?
- And you're going to convert, or what?
256
00:17:42,003 --> 00:17:45,674
The Lord giveth,
the Lord taketh away.
257
00:17:46,333 --> 00:17:50,931
I wish I could've said goodbye.
She was an important person in my life.
258
00:17:52,220 --> 00:17:57,088
Like a second mother,
if you don't mind my saving so.
259
00:17:57,197 --> 00:18:02,194
She did so much for me when I came
to Frankfurt as a young rabbi.
260
00:18:03,200 --> 00:18:07,711
Rebecca entrusted me with her will.
261
00:18:07,895 --> 00:18:13,321
She wants a Jewish funeral
in Weissensee, here in Berlin.
262
00:18:13,482 --> 00:18:15,746
Is that all right with you?
263
00:18:17,325 --> 00:18:18,241
Of course.
264
00:18:18,264 --> 00:18:22,973
Your brother is due to arrive at
10:40 tomorrow with your mother.
265
00:18:22,997 --> 00:18:26,914
We should allow extra time
in case the flight's delayed.
266
00:18:26,938 --> 00:18:30,628
So I'll schedule
the funeral for 1:30.
267
00:18:30,651 --> 00:18:33,483
Tomorrow? So soon?
268
00:18:33,506 --> 00:18:38,412
According to Jewish tradition, the deceased
must be buried as soon as possible.
269
00:18:39,503 --> 00:18:41,781
We don't let them lie around
like the goyim do.
270
00:18:41,925 --> 00:18:46,042
- Fine. But what about the arrangements?
- Don't worry.
271
00:18:46,066 --> 00:18:49,355
We'll see to that.
272
00:18:49,378 --> 00:18:52,265
All you have to do is
prepare your home for shivah.
273
00:18:52,436 --> 00:18:55,316
Your mother stipulated
that you and your brother Samuel
274
00:18:55,340 --> 00:18:58,180
must sit shivah for seven days.
275
00:18:58,203 --> 00:18:59,355
What?
276
00:18:59,861 --> 00:19:03,156
Seven days! Impossible!
277
00:19:03,188 --> 00:19:05,345
- Seven days off from work?
- We'll manage.
278
00:19:05,369 --> 00:19:08,418
But what exactly is shibeh?
279
00:19:08,448 --> 00:19:09,430
- Shiveh?
- Shibah!
280
00:19:09,453 --> 00:19:10,486
Shi-vah!
281
00:19:10,510 --> 00:19:12,810
We've never had a death in the family,
thank God.
282
00:19:12,834 --> 00:19:15,817
Shivah. It's Hebrew for seven.
283
00:19:16,235 --> 00:19:19,819
The family gathers at home,
for seven days of mourning.
284
00:19:19,842 --> 00:19:21,445
Great, I can't wait.
285
00:19:21,469 --> 00:19:24,948
Samuel Zuckermann
is a very orthodox man.
286
00:19:25,761 --> 00:19:28,922
I'm not sure he'll agree to
having shivah at your home.
287
00:19:28,945 --> 00:19:31,342
Oh, it'll be fine.
Our place is huge.
288
00:19:31,366 --> 00:19:32,738
You keep kosher?
289
00:19:33,179 --> 00:19:37,153
Normal kosher. I'd say.
We don't overdo it.
290
00:19:37,234 --> 00:19:39,702
You separate
milchig from flaishig?
291
00:19:39,725 --> 00:19:42,024
You have two sets of tableware?
292
00:19:42,113 --> 00:19:44,024
You have a mezuzah on the door?
293
00:19:45,303 --> 00:19:47,475
No pigs in the refrigerator?
294
00:19:47,498 --> 00:19:49,777
Well… No, no pigs.
295
00:19:49,801 --> 00:19:53,695
- I'm sure my mother told you how I live.
- No.
296
00:19:53,719 --> 00:19:56,908
- That I'm a godless communist?
- No, she didn't.
297
00:19:56,932 --> 00:19:59,574
My husband is a bit insecure right now.
298
00:19:59,598 --> 00:20:02,335
- I'm not insecure.
- We do keep kosher, but for…
299
00:20:02,359 --> 00:20:06,454
…political reasons,
we don't lead a religious life.
300
00:20:06,478 --> 00:20:08,541
The good intention
is what counts.
301
00:20:08,564 --> 00:20:10,677
Talk things over
with your brother.
302
00:20:10,701 --> 00:20:14,381
- About the question of…
- I can't talk to him about anything!
303
00:20:14,405 --> 00:20:18,292
- Others have a brain, he's pig-headed.
- Perhaps I wasn't clear enough.
304
00:20:18,316 --> 00:20:21,413
That was your mother's will.
305
00:20:21,660 --> 00:20:25,542
If you'd rather not fulfill it,
you can renounce the inheritance.
306
00:20:28,537 --> 00:20:30,608
LEADING A JEWISH LIFE
307
00:20:40,167 --> 00:20:42,813
What's all this nonsense about?
308
00:20:43,118 --> 00:20:46,496
Your brother's coming to bury your
mom. Is it that so hard to understand?
309
00:20:46,519 --> 00:20:49,616
435 euros and 49 cents.
310
00:20:49,640 --> 00:20:53,354
- A real bargain.
- It's never too late to become Jewish.
311
00:20:54,818 --> 00:20:57,252
Hey, taxi! Hey!
312
00:20:57,309 --> 00:20:58,846
Why isn't he stopping?
313
00:21:00,667 --> 00:21:03,976
"Milchig and flaishig
must be separated."
314
00:21:04,626 --> 00:21:06,806
Milchig… Milchig…
315
00:21:07,674 --> 00:21:10,364
What about eggs?
Are they milchig or flaishig?
316
00:21:16,144 --> 00:21:19,024
Hang this by the door.
On the right, at eye level.
317
00:21:27,143 --> 00:21:31,175
Manne, do the decent thing
and pay your gambling debts.
318
00:21:31,199 --> 00:21:34,396
- Yes, the whole 500!
- Jacky? Can you come here?
319
00:21:34,420 --> 00:21:36,249
Shabbat, Shabbat shalom…
320
00:21:36,323 --> 00:21:38,372
Now why is mourning
interrupted on Shabbat again?
321
00:21:38,464 --> 00:21:39,439
I have to…
322
00:21:39,462 --> 00:21:43,149
- Did you reach Jana?
- She's not answering. I'll go over.
323
00:21:43,173 --> 00:21:45,373
Come on, this isn't
my first tournament!
324
00:21:45,396 --> 00:21:47,394
Don't be so damn inflexible!
325
00:21:47,418 --> 00:21:49,499
Just turn a blind eye for once!
326
00:21:50,005 --> 00:21:53,056
Yes, twelve midnight, cash.
Sure thing!
327
00:22:20,614 --> 00:22:23,494
Sandra! My, what a big girl you are!
328
00:22:23,771 --> 00:22:25,666
Now we can talk like grown-ups.
329
00:22:25,690 --> 00:22:29,054
I'm ten, Grandpa.
And my name's Sarah.
330
00:22:29,146 --> 00:22:32,168
- Do you have a problem with that name?
- No, not at all.
331
00:22:32,297 --> 00:22:34,765
Listen, can you give Jana a message?
332
00:22:34,849 --> 00:22:36,510
From her mom and dad?
333
00:22:36,585 --> 00:22:38,249
No more bets.
334
00:22:41,561 --> 00:22:42,713
16.
335
00:22:43,401 --> 00:22:46,199
Yes?
That's the registration fee!
336
00:22:47,506 --> 00:22:49,267
Jacky, are you okay?
337
00:22:49,896 --> 00:22:52,709
I'll be glad when mother's buried
and he's gone.
338
00:22:53,035 --> 00:22:54,796
I mean… A telegram?
339
00:22:54,925 --> 00:22:57,102
Do we live in the Middle Ages?
Are we in Africa?
340
00:22:57,167 --> 00:22:59,589
Why can't he use the phone book?
341
00:22:59,612 --> 00:23:02,043
He had no trouble finding our address!
342
00:23:02,278 --> 00:23:05,921
But no, calling is beneath him!
He's too dignified for that, my brother.
343
00:23:05,976 --> 00:23:09,651
Dr. Samuel Zuckermann,
not to mention too cheap and a coward!
344
00:23:10,428 --> 00:23:15,052
Don't give each other that look.
You should've heard him, back in '61.
345
00:23:15,365 --> 00:23:17,342
"You ought to be castrated!"
346
00:23:17,417 --> 00:23:20,387
"Along with Ulbricht
and the rest of you communists!"
347
00:23:20,411 --> 00:23:23,321
- I'm sure he didn't say that!
- No.
348
00:23:23,345 --> 00:23:26,224
No, the only monster in the family
is the one you married.
349
00:23:26,248 --> 00:23:28,158
This should be fun.
350
00:23:28,181 --> 00:23:31,426
You stay out of it. I have a
bone to pick with you, anyhow.
351
00:23:31,449 --> 00:23:34,902
Let's not talk about
that now, okay?
352
00:23:34,926 --> 00:23:37,602
Stop the car.
Stop, I'm taking a cab.
353
00:23:37,625 --> 00:23:39,137
We're on the autobahn!
354
00:23:39,164 --> 00:23:40,617
I said stop the car!
355
00:23:40,640 --> 00:23:43,092
Would you stop ranting!
356
00:23:44,546 --> 00:23:46,018
Are you crazy?
357
00:23:59,029 --> 00:24:01,754
Father's having the enemy's drink.
358
00:24:01,784 --> 00:24:03,913
Knock off your sarcasm.
359
00:24:03,936 --> 00:24:06,196
Now he's hitting on that girl.
360
00:24:06,640 --> 00:24:08,468
Are you from the East?
361
00:24:08,492 --> 00:24:10,750
- Can't you tell?
- No.
362
00:24:11,036 --> 00:24:14,957
- You don't look so bad.
- You mean not half-starved?
363
00:24:14,981 --> 00:24:17,373
I've had the benefit
of the West's bounty for 14 years.
364
00:24:17,845 --> 00:24:19,310
I need your help.
365
00:24:19,334 --> 00:24:23,995
I can't do this alone. We have to
seem like a normal Jewish family.
366
00:24:24,019 --> 00:24:29,011
I know that's not what we are,
but we have to try to act like it.
367
00:24:29,158 --> 00:24:30,919
If only for…
368
00:24:31,470 --> 00:24:33,039
…his mother's sake.
369
00:24:33,063 --> 00:24:35,816
I thought you were going to say
"for the inheritance."
370
00:24:36,467 --> 00:24:41,152
Where did I go wrong with you?
You're becoming just like him.
371
00:24:41,176 --> 00:24:45,733
I used to be a real celebrity,
kind of a cult figure.
372
00:24:46,050 --> 00:24:48,182
"Jacky Zucker."
373
00:24:48,205 --> 00:24:49,346
You were a rock star?
374
00:24:49,370 --> 00:24:52,467
No, silly. A sports announcer.
It says so there.
375
00:24:52,520 --> 00:24:54,949
- With his own autograph cards?
- Why not?
376
00:24:55,647 --> 00:24:59,845
At least in
that respect,
your father's normal.
377
00:24:59,869 --> 00:25:03,733
What's that supposed to mean?
378
00:25:03,757 --> 00:25:05,777
I'm worried about you, Son.
379
00:25:06,152 --> 00:25:08,976
You meet so many people.
Women too…
380
00:25:09,000 --> 00:25:11,309
Pretty ones…
381
00:25:11,332 --> 00:25:12,857
I mean, you're good-looking…
382
00:25:12,881 --> 00:25:15,347
I'm just different, that's all!
383
00:25:18,596 --> 00:25:19,729
How…
384
00:25:19,752 --> 00:25:22,442
How come you never told us?
385
00:25:23,302 --> 00:25:24,454
We'd…
386
00:25:24,915 --> 00:25:27,519
We'd be the last people…
387
00:25:27,740 --> 00:25:29,355
to have a problem if you…
388
00:25:29,682 --> 00:25:33,061
- If you…
- Wait, I think you got me wrong.
389
00:25:34,486 --> 00:25:37,294
There I was, on my own at 14.
390
00:25:37,318 --> 00:25:39,768
- Your nose is bleeding again.
- That'll pass.
391
00:25:40,028 --> 00:25:42,040
But the wounds inside never stop bleeding.
392
00:25:42,064 --> 00:25:43,285
Your attention, please.
393
00:25:43,309 --> 00:25:49,566
The delayed flight BI 473 from Frankfurt
has now landed at gate eight.
394
00:25:49,590 --> 00:25:51,030
What does he look like?
395
00:25:51,054 --> 00:25:54,800
- How am I supposed to know?
- He's your brother, after all!
396
00:25:54,824 --> 00:25:58,606
What do I know?
He probably looks like Osama bin Laden.
397
00:26:00,418 --> 00:26:03,831
I'm so ashamed to have your brother see
how we act toward each other.
398
00:26:06,043 --> 00:26:08,874
Get rid of that tissue! It looks awful!
399
00:26:08,898 --> 00:26:10,250
I have a nosebleed!
400
00:26:15,299 --> 00:26:16,611
There he is.
401
00:26:20,091 --> 00:26:22,140
Please tell me that's not him.
402
00:26:35,100 --> 00:26:36,252
Hello, Jakob.
403
00:26:36,714 --> 00:26:37,899
Hello.
404
00:26:39,540 --> 00:26:42,420
I recognized you right away.
Well…
405
00:26:42,954 --> 00:26:44,971
Thus we meet again.
406
00:26:48,931 --> 00:26:51,677
Are they with you?
407
00:26:52,053 --> 00:26:53,930
This is my family.
408
00:26:53,954 --> 00:26:57,003
Golda, my wife…
My daughter Lilly…
409
00:26:58,130 --> 00:26:59,560
- And Joshua…
- I know, but…
410
00:26:59,584 --> 00:27:02,882
- Why didn't you tell us they were coming?
- But I did.
411
00:27:04,689 --> 00:27:06,867
The telegram says…
412
00:27:07,719 --> 00:27:10,534
- "Arriving at 10:40 a.m."
- Let me see.
413
00:27:13,024 --> 00:27:15,327
"Are arriving at 10:40."
414
00:27:15,350 --> 00:27:18,397
Plural. Meaning,
with the mishpocha.
415
00:27:18,521 --> 00:27:20,884
You, mother, and
a coffin is plural too.
416
00:27:20,908 --> 00:27:23,195
Don't worry, we
can stay at a hoteL.
417
00:27:23,219 --> 00:27:27,156
No, you're staying with us, of course.
418
00:27:27,213 --> 00:27:28,994
Why? They have plenty of money.
419
00:27:29,018 --> 00:27:33,091
No, really.
We're quite an invasion.
420
00:27:33,115 --> 00:27:35,618
We have a difficult task ahead of us.
421
00:27:35,642 --> 00:27:37,270
We shouldn't overdo it.
422
00:27:37,293 --> 00:27:39,240
But we're a family!
423
00:27:39,264 --> 00:27:40,488
You're staying with us, period.
424
00:27:40,511 --> 00:27:42,898
If they insist?
The Forum Hotel…
425
00:27:42,922 --> 00:27:46,283
But that's 300 euros a day.
Way too expensive.
426
00:27:46,307 --> 00:27:48,518
- No problem.
- See? No problem.
427
00:27:48,542 --> 00:27:50,432
Don't be so impolite.
428
00:27:50,922 --> 00:27:54,342
Thank you,
we'd be delighted to stay with you.
429
00:27:54,714 --> 00:27:56,480
300 euros!
430
00:27:58,809 --> 00:28:01,108
Dad, this is so embarrassing!
431
00:28:13,747 --> 00:28:15,283
You ride with them.
432
00:28:15,528 --> 00:28:18,249
Joshua, you go with your mother.
433
00:28:18,273 --> 00:28:19,591
- I'll ride with them.
- Why?
434
00:28:19,615 --> 00:28:21,888
- I know the way.
- So do the drivers.
435
00:28:22,145 --> 00:28:26,201
- So you go, then.
- No, we can share a cab. You'll live.
436
00:28:26,225 --> 00:28:29,408
We have things to discuss.
I'll go tell the driver.
437
00:28:30,384 --> 00:28:31,536
Thanks.
438
00:28:38,833 --> 00:28:41,557
- Can I ride with you?
- No… no problem.
439
00:28:41,581 --> 00:28:44,313
Oh, you stutter. How cute!
440
00:28:44,393 --> 00:28:45,962
What is
that?
441
00:28:46,008 --> 00:28:47,719
That's… Dax.
442
00:28:52,312 --> 00:28:56,644
I was so nervous, Marlene.
I couldn't eat on the plane.
443
00:28:56,668 --> 00:28:58,641
For one whole hour.
444
00:28:58,665 --> 00:29:03,727
My husband, my better half,
slept like a baby.
445
00:29:04,142 --> 00:29:06,348
The calm before the storm.
446
00:29:09,441 --> 00:29:12,131
Mother's most treasured possession.
447
00:29:12,779 --> 00:29:15,659
How come you never
answered her letters?
448
00:29:16,315 --> 00:29:18,812
At least after reunification?
449
00:29:20,530 --> 00:29:23,561
You're… such a nice family.
450
00:29:23,632 --> 00:29:26,218
I imagined Jakob to be quite different.
451
00:29:26,242 --> 00:29:30,561
Shmuel made him sound more like Stalin.
452
00:29:31,017 --> 00:29:34,254
Yes?
Something you wanted to say?
453
00:29:35,115 --> 00:29:36,967
Some questions, maybe?
454
00:29:36,991 --> 00:29:40,868
About how your mother…
…
our Mama, died?
455
00:29:41,869 --> 00:29:43,149
No?
456
00:29:44,539 --> 00:29:46,652
Or how she lived?
457
00:29:47,223 --> 00:29:48,375
No?
458
00:29:49,453 --> 00:29:51,374
No further questions, then.
459
00:29:53,054 --> 00:29:55,586
A blind man at the window.
460
00:29:55,610 --> 00:29:59,441
And your son, Thomas!
What a handsome man!
461
00:29:59,465 --> 00:30:02,403
Where did he get those muscles?
462
00:30:02,668 --> 00:30:04,753
He goes to the gym
several times a week.
463
00:30:04,776 --> 00:30:07,922
And so quiet, so mysterious…
464
00:30:08,473 --> 00:30:11,632
I bet he's a real… playboy!
465
00:30:11,656 --> 00:30:12,808
Well…
466
00:30:15,065 --> 00:30:18,248
- And what do you do?
- I'm studying law…
467
00:30:18,517 --> 00:30:20,758
I'm in my 22nd semester.
468
00:30:22,175 --> 00:30:24,400
But actually, I'm a princess.
469
00:30:25,135 --> 00:30:27,152
And princes are my hobby.
470
00:30:35,718 --> 00:30:39,470
See! I told you we should've
taken an earlier flight!
471
00:30:50,414 --> 00:30:52,485
What's going on now?
472
00:31:00,714 --> 00:31:03,290
Where did your mother hide?
473
00:31:04,211 --> 00:31:07,346
In the loft of the Metropol Theater
here in Berlin.
474
00:31:09,920 --> 00:31:12,473
Please follow that hearse.
475
00:31:15,224 --> 00:31:17,975
And after Hitler, she stayed in Germany?
476
00:31:17,999 --> 00:31:22,151
As a Jew? That's what I'd call…
love of one's country.
477
00:31:22,175 --> 00:31:24,133
We'll never make it.
478
00:31:36,402 --> 00:31:39,156
Jakob!
Can you listen to me for a second?
479
00:31:39,692 --> 00:31:40,749
I'm not deaf!
480
00:31:40,773 --> 00:31:42,900
We won't make it.
We have to postpone.
481
00:31:42,924 --> 00:31:44,684
Tomorrow at 2:00 p.m.
482
00:31:44,708 --> 00:31:48,235
Tomorrow's Friday!
I can't make it tomorrow!
483
00:31:48,259 --> 00:31:51,348
You can't decide without asking me!
484
00:31:51,372 --> 00:31:54,578
Leave him alone!
Why can't you make it?
485
00:31:54,602 --> 00:31:56,547
None of your business.
486
00:31:56,570 --> 00:31:59,842
What can be more important than
saying goodbye to your mother?
487
00:31:59,866 --> 00:32:01,565
Did she say goodbye to me?
488
00:32:01,589 --> 00:32:04,676
Did she say goodbye
to her 14-year-old son? No!
489
00:32:04,700 --> 00:32:08,532
How could she,
as fast as you put up that damned wall?
490
00:32:08,556 --> 00:32:10,656
See? That's how I feel.
491
00:32:10,682 --> 00:32:14,261
I have to save myself too, but no
one even bothers to consult me!
492
00:32:14,285 --> 00:32:15,272
Please, Jakob!
493
00:32:15,296 --> 00:32:17,635
We have to get along for a week
494
00:32:17,659 --> 00:32:20,539
and treat each other with respect,
like it or not.
495
00:32:20,579 --> 00:32:21,955
We owe it to each other.
496
00:32:21,979 --> 00:32:23,771
Would you let go of me?
497
00:32:24,070 --> 00:32:26,513
You're more repulsive
than I thought.
498
00:32:26,536 --> 00:32:29,277
You've become
more vile than ever!
499
00:32:29,335 --> 00:32:31,473
You shmuck, with your afes ponim!
500
00:32:31,497 --> 00:32:34,586
A dashkash, from head to toe!
Good-for-nothing!
501
00:32:34,935 --> 00:32:37,016
Forgive me, Mamele, forgive me.
502
00:32:39,015 --> 00:32:40,871
Please, have a seat.
503
00:32:42,051 --> 00:32:44,839
Where are the children?
They should be here.
504
00:32:52,109 --> 00:32:53,709
Ah, the son.
505
00:32:54,608 --> 00:32:56,412
Should we wait for the daughter?
506
00:32:56,435 --> 00:32:58,424
I don't know where she is.
507
00:32:58,448 --> 00:32:59,829
Why are you looking at me?
508
00:32:59,852 --> 00:33:02,369
Didn't you… What did she say?
509
00:33:02,393 --> 00:33:04,816
That she'd try to
come. You know her.
510
00:33:04,839 --> 00:33:06,277
That's not like her.
511
00:33:06,301 --> 00:33:08,484
She'd… at least call.
512
00:33:08,508 --> 00:33:11,902
Oh well… We'll make an exception.
513
00:33:21,821 --> 00:33:26,836
"For over 40 years, the two of you
have maintained a hostile silence.
514
00:33:26,860 --> 00:33:31,251
Now I'm dead, and I take
a mother's heavy heart to my grave.
515
00:33:31,839 --> 00:33:36,579
Let's keep this short and to the point:
Do you, Samuel and Jakob,
516
00:33:36,603 --> 00:33:41,286
wish to share equally among you
my estate,
517
00:33:41,310 --> 00:33:46,377
consisting of stocks and bonds
deposited at my bank?
518
00:33:46,733 --> 00:33:51,677
The answer to this question
can only be a mutual 'yes' or 'no.'
519
00:33:51,701 --> 00:33:54,709
A 'yes' and a 'no' equals a 'no'."
520
00:33:56,996 --> 00:33:59,125
Is that it? The whole letter?
521
00:33:59,148 --> 00:34:00,790
If you two say 'no,' then yes.
522
00:34:00,814 --> 00:34:02,287
I don't say 'no.'
523
00:34:03,896 --> 00:34:07,218
- What do you say?
- Well, let's say I said 'yes'…
524
00:34:08,348 --> 00:34:10,807
- What else does it say?
- Don't be childish.
525
00:34:10,831 --> 00:34:11,761
I'd say 'no.'
526
00:34:11,785 --> 00:34:13,632
Who knows what she wants me…
527
00:34:13,655 --> 00:34:15,752
For you to kiss my toches!
528
00:34:15,776 --> 00:34:18,485
- Toches means ass.
- I won't be blackmailed. I say 'no.'
529
00:34:19,700 --> 00:34:22,164
Is that your final word?
530
00:34:23,588 --> 00:34:30,249
I've lost too much money recently
to give up an inheritance like that.
531
00:34:30,475 --> 00:34:33,165
Certainly not 'cause
my brother's pig-headed
532
00:34:33,953 --> 00:34:35,749
…while others have a brain!
533
00:34:38,245 --> 00:34:40,219
Fine, whatever.
534
00:34:40,243 --> 00:34:43,680
"Then five rules must be observed.
535
00:34:43,704 --> 00:34:48,678
First: After the funeral you will,
in accordance with our faith,
536
00:34:48,702 --> 00:34:51,072
sit shivah together for seven days.
537
00:34:51,301 --> 00:34:55,904
Second: Your wives and children
shall join you as often as possible.
538
00:34:55,928 --> 00:34:58,808
Third: I will not accept,
from either of you,
539
00:34:59,628 --> 00:35:03,906
any excuse for absence,
barring sickness or death.
540
00:35:04,144 --> 00:35:07,610
Fourth: During shivah,
you may not simply remain silent.
541
00:35:07,634 --> 00:35:11,275
In the presence of witnesses,
you shall speak honestly
542
00:35:11,299 --> 00:35:15,372
about what led to the
hostile rift between you.
543
00:35:15,396 --> 00:35:18,586
Fifth: I expect you
to reconcile your differences.
544
00:35:20,152 --> 00:35:23,956
This is to be attested
by your families and Rabbi Ginsberg.
545
00:35:23,980 --> 00:35:26,477
If the terms are not met,
my estate shall fall
546
00:35:26,501 --> 00:35:29,928
to a Jewish Community relief fund
in Berlin.
547
00:35:31,921 --> 00:35:34,603
Your loving mother.
548
00:35:34,880 --> 00:35:36,673
Rebecca Zuckermann."
549
00:35:36,697 --> 00:35:41,008
If I may ask,
how much is the entire estate worth?
550
00:35:41,338 --> 00:35:46,723
Joshua, may I ask your help in ensuring
the laws are observed in my absence?
551
00:35:46,827 --> 00:35:50,675
Me? I might be a little too…
552
00:35:50,699 --> 00:35:53,229
- …too biased?
- No, too strict.
553
00:35:53,829 --> 00:35:57,429
- A bit zisarayish.
- You'll manage.
554
00:35:57,551 --> 00:35:59,257
I suggest…
555
00:35:59,281 --> 00:36:04,127
…we give the brothers a chance to speak
in private and come to an agreement…
556
00:36:04,157 --> 00:36:06,078
or disagreement.
557
00:36:08,307 --> 00:36:10,974
All I have to say is: New Market!
558
00:36:11,562 --> 00:36:14,095
All I have to say is: divorce!
559
00:36:18,538 --> 00:36:21,067
So you made some bad investments?
560
00:36:21,486 --> 00:36:22,957
So sorry!
561
00:36:24,066 --> 00:36:26,461
Long live capitalism.
562
00:36:29,325 --> 00:36:32,205
If you spit high,
you get spit on your face.
563
00:36:33,074 --> 00:36:36,340
In your financial situation,
I'd keep my mouth shut.
564
00:36:36,363 --> 00:36:37,778
What do you know?
565
00:36:38,665 --> 00:36:40,874
Have you been spying on me?
566
00:36:44,207 --> 00:36:48,132
That was
your specialty.
We had no
Stasi, no secret police.
567
00:36:48,288 --> 00:36:51,775
I never rented an apartment
from the
Stasi, either.
568
00:36:51,799 --> 00:36:55,265
- That's a malicious lie!
- Lie?
569
00:36:55,815 --> 00:36:58,905
- I know who I bought this building from.
- What!?
570
00:36:59,401 --> 00:37:01,058
That was you?
571
00:37:01,830 --> 00:37:03,719
I'm paying rent to you?
572
00:37:03,925 --> 00:37:07,661
Listen…
if you really
did grab this building
573
00:37:07,685 --> 00:37:10,662
for peanuts, with the help
of your political cronies…
574
00:37:10,686 --> 00:37:15,849
Then you should know it wasn't
Stasi property, but
state property!
575
00:37:15,873 --> 00:37:18,498
State property!
You got it wrong.
576
00:37:19,043 --> 00:37:22,234
- Oh, I get it.
- How nice! You get it for once.
577
00:37:22,258 --> 00:37:24,819
What did you pay, one symbolic mark?
578
00:37:24,843 --> 00:37:26,922
But you sure love
raising that rent!
579
00:37:26,945 --> 00:37:32,125
Without me, you'd be long gone,
with your communist payment habits.
580
00:37:32,148 --> 00:37:36,761
If you hadn't bought it,
my rent might still be 130 East marks.
581
00:37:36,785 --> 00:37:38,417
Yeah, communist rent!
582
00:37:39,612 --> 00:37:41,437
13 Deutschmarks.
583
00:37:41,675 --> 00:37:43,884
Equals 6 euros 50.
584
00:37:46,858 --> 00:37:50,033
- To our dear mother.
- To our dear mother.
585
00:37:51,566 --> 00:37:55,796
Your brother's family
is as kosher as a pork chop.
586
00:37:55,820 --> 00:38:02,247
Marlene is a goy, the boy is gay…
And the daughter… Where is she?
587
00:38:02,757 --> 00:38:06,130
My dear,
God Almighty loves all his creatures.
588
00:38:06,268 --> 00:38:07,645
He might…
589
00:38:07,806 --> 00:38:09,664
But what about Joshua?
590
00:38:09,687 --> 00:38:13,721
If he catches on to this
scam, we'll lose everything.
591
00:38:13,744 --> 00:38:15,941
We won't even know how much.
592
00:38:15,965 --> 00:38:18,845
"The 39 activities
forbidden on Shabbat…"
593
00:38:19,656 --> 00:38:21,833
Oh God, tomorrow is Shabbat!
594
00:38:21,989 --> 00:38:23,846
I can't do this, Jacky.
595
00:38:23,878 --> 00:38:26,139
You Jews have too many rules.
596
00:38:26,162 --> 00:38:28,352
There's no room
for improvisation.
597
00:38:30,182 --> 00:38:34,132
You take care of Marlene.
Make sure she doesn't slip up.
598
00:38:34,904 --> 00:38:36,056
I'll…
599
00:38:36,261 --> 00:38:38,848
I'll make sure the daughter shows up.
600
00:38:39,734 --> 00:38:41,855
That'll distract Joshua.
601
00:38:41,879 --> 00:38:44,248
What are you talking about?
602
00:38:44,479 --> 00:38:46,603
Sleep, Golda.
603
00:38:47,958 --> 00:38:51,048
I'm not an actress, I'm a seamstress!
604
00:38:53,704 --> 00:38:55,753
You've got to help me, Jacky.
605
00:38:56,640 --> 00:38:58,848
Promise you'll help me!
606
00:39:00,214 --> 00:39:01,654
Promise?
607
00:39:02,096 --> 00:39:03,248
Jacky!
608
00:39:15,722 --> 00:39:17,451
We'll get through this.
609
00:39:51,033 --> 00:39:52,281
Hello, there.
610
00:39:56,369 --> 00:39:58,129
They're over here now.
611
00:39:58,489 --> 00:40:00,570
Milchig. Morning, Dear.
612
00:40:01,249 --> 00:40:03,789
Jacky, are you coming?
613
00:40:05,176 --> 00:40:07,257
- I need coffee.
- No, take this.
614
00:40:10,468 --> 00:40:12,517
Don't come back without Jana!
615
00:40:14,491 --> 00:40:16,541
Call me if there's a problem.
616
00:40:16,926 --> 00:40:21,302
Shmuel would like to go along.
It's better for us all.
617
00:40:21,326 --> 00:40:23,984
We don't want to make any mistakes.
618
00:40:27,066 --> 00:40:29,609
- Jesus, Jakob!
- Yeah, yeah.
619
00:40:42,946 --> 00:40:45,543
- Who is it?
- The mailman.
620
00:40:45,567 --> 00:40:48,632
- The mailman?
- It's our code word.
621
00:40:54,440 --> 00:40:56,246
Sandra! Good to see you.
622
00:40:56,270 --> 00:40:59,965
- Is your mom awake?
- It's
Sarah! No, we're still in bed.
623
00:40:59,989 --> 00:41:01,999
We can come back in an hour.
624
00:41:02,023 --> 00:41:05,404
- Who shall I say is coming?
- Pardon me, I'm Samuel.
625
00:41:05,875 --> 00:41:07,283
Jacky's brother.
626
00:41:07,886 --> 00:41:10,303
You're Uncle Ayatollah?
627
00:41:17,348 --> 00:41:19,104
That's how it is.
628
00:41:24,856 --> 00:41:26,776
Still have a headache?
629
00:41:26,861 --> 00:41:29,395
- Of course.
- Me too.
630
00:41:32,561 --> 00:41:33,713
Here…
631
00:41:34,144 --> 00:41:35,745
Aspirin.
632
00:41:36,682 --> 00:41:38,314
Still works best.
633
00:41:39,590 --> 00:41:41,255
But the seal is broken!
634
00:41:44,977 --> 00:41:46,129
Thanks.
635
00:41:50,652 --> 00:41:53,607
Do you and your daughter get along?
636
00:41:53,631 --> 00:41:55,216
What's it to you?
637
00:41:55,830 --> 00:41:57,227
I have a daughter too.
638
00:41:57,251 --> 00:41:59,351
Daughters always mean trouble.
639
00:41:59,374 --> 00:42:01,440
I don't approve
of her lifestyle.
640
00:42:02,139 --> 00:42:05,658
There should be no more men in
a woman's life than fingers on her hand.
641
00:42:05,906 --> 00:42:07,667
And your daughter?
642
00:42:08,033 --> 00:42:09,981
Does she also
switch partners often?
643
00:42:10,004 --> 00:42:12,206
No, she's had a
boyfriend for a while.
644
00:42:15,014 --> 00:42:17,894
I'm sorry we have to meet
under these circumstances.
645
00:42:22,035 --> 00:42:23,924
My condolences.
646
00:42:24,431 --> 00:42:26,803
May I introduce you to my boyfriend?
647
00:42:26,827 --> 00:42:28,571
We've been together for two years.
648
00:42:28,595 --> 00:42:30,132
Good morning.
649
00:42:30,687 --> 00:42:34,146
Don't mind me.
I'm not quite awake yet.
650
00:42:34,700 --> 00:42:38,513
- That explains a few things.
- Oh, yeah? Like what?
651
00:42:38,653 --> 00:42:41,162
That you know
nothing about my life?
652
00:42:41,185 --> 00:42:43,343
Or how embarrassing this is?
653
00:42:44,583 --> 00:42:47,184
I'm so sorry
you had to find out this way.
654
00:42:47,208 --> 00:42:51,714
I'll live. You give me so much joy,
your open arms, your loving heart…
655
00:42:52,413 --> 00:42:55,038
What about your heart?
Do you still have one?
656
00:42:55,501 --> 00:42:58,473
As long as I trained till I dropped…
657
00:42:58,497 --> 00:43:01,377
Jumped hurdles
for our "world-class sports program"…
658
00:43:01,518 --> 00:43:04,359
I was your darling
"Gold Medal Girl."
659
00:43:04,383 --> 00:43:05,795
I never forced you.
660
00:43:05,819 --> 00:43:07,089
No, you didn't.
661
00:43:07,113 --> 00:43:12,076
But when I told you I was pregnant
and couldn't run the damned race
662
00:43:12,100 --> 00:43:15,728
because all I could do was puke,
you wrote me off.
663
00:43:15,752 --> 00:43:18,314
- And that's how it's been ever since.
- Nonsense!
664
00:43:19,401 --> 00:43:22,799
I think you two need to…
665
00:43:23,048 --> 00:43:27,321
But maybe your grandma's,
our mother's funeral isn't the best…
666
00:43:27,345 --> 00:43:30,027
I mean, we're here to…
667
00:43:30,798 --> 00:43:32,789
What's the matter with me?
668
00:43:35,116 --> 00:43:37,166
The will has to be…
669
00:43:39,485 --> 00:43:41,382
I feel strange.
670
00:43:41,406 --> 00:43:44,287
Uncle Samuel? Are you okay?
671
00:43:44,571 --> 00:43:47,603
He has a migraine.
672
00:43:47,922 --> 00:43:51,677
We all have a migraine!
673
00:43:51,700 --> 00:43:54,210
We're the migraine of our era…
674
00:43:57,564 --> 00:43:59,924
I feel… really strange.
675
00:43:59,948 --> 00:44:03,287
Maybe I've been poisoned.
The tap water.
676
00:44:05,288 --> 00:44:08,141
Or the aspirin.
Maybe I'm allergic.
677
00:44:08,165 --> 00:44:09,484
What aspirin?
678
00:44:09,760 --> 00:44:11,072
That aspirin!
679
00:44:11,593 --> 00:44:13,289
Aspirin!
680
00:44:14,648 --> 00:44:17,080
- How many did he take?
- One.
681
00:44:17,767 --> 00:44:18,919
I'm calling a doctor.
682
00:44:19,368 --> 00:44:21,887
Not a doctor, for heaven's sake!
683
00:44:21,911 --> 00:44:26,033
All that paperwork takes too long.
I'll take him to see a friend of mine.
684
00:44:26,057 --> 00:44:28,341
- A friend?
- A natural healer.
685
00:44:50,765 --> 00:44:54,053
- So what did he take?
- Ecstasy.
686
00:44:54,200 --> 00:44:57,080
Irena and I usually split a half,
at most.
687
00:44:57,344 --> 00:45:01,703
- The stuff kids take to dance all night?
- Get him in the car.
688
00:45:03,955 --> 00:45:09,278
He took the wrong pill. Calm him down
with a nice massage, some lavender…
689
00:45:11,176 --> 00:45:13,801
-
Shalom, Mr Zuckermann!
- Shalom.
690
00:45:13,878 --> 00:45:16,248
Will you join me for a glass of tea?
691
00:45:21,188 --> 00:45:23,478
Does she know what
an Orthodox Jew is?
692
00:45:23,501 --> 00:45:26,313
Sure, she's Palestinian.
693
00:45:27,428 --> 00:45:29,188
And how are you doing?
694
00:45:30,041 --> 00:45:33,852
- You must be totally high.
- I feel fantastic!
695
00:45:33,876 --> 00:45:36,502
I've to got to go.
The tournament's in an hour.
696
00:45:36,544 --> 00:45:38,761
You're the greatest.
697
00:45:38,784 --> 00:45:41,250
Thank you. Thank you.
698
00:45:50,047 --> 00:45:51,423
Oh, Jana…
699
00:45:51,757 --> 00:45:52,909
You know…
700
00:45:54,306 --> 00:45:56,387
I never wrote you off.
701
00:45:56,709 --> 00:46:00,977
Actually,
you turned away from
me 'cause you thought I was an idiot.
702
00:46:01,001 --> 00:46:04,089
And rightly so.
But I still love you.
703
00:46:04,672 --> 00:46:06,140
Dad, you're high.
704
00:46:06,164 --> 00:46:09,473
I'm high, and
the funeral is nigh.
705
00:46:09,554 --> 00:46:12,582
I'll be there.
I was there yesterday too.
706
00:46:18,924 --> 00:46:20,489
It took a lot of hard work,
707
00:46:20,513 --> 00:46:24,658
but now this world-class tournament
708
00:46:24,682 --> 00:46:27,033
has finally come to Berlin.
709
00:46:27,057 --> 00:46:31,412
I'd like to wish all participants
the very best of luck.
710
00:46:31,436 --> 00:46:37,732
I officially declare
the Fifth European Pool Classics open.
711
00:48:01,973 --> 00:48:03,252
Great! Good game.
712
00:48:03,651 --> 00:48:06,531
You just won the fastest EPC round ever.
713
00:48:07,009 --> 00:48:09,954
- I'd like to see more.
- See you at 4 p.m.
714
00:48:20,608 --> 00:48:22,689
There they are.
715
00:48:26,008 --> 00:48:27,160
But where's Jana?
716
00:48:29,442 --> 00:48:32,976
- Maybe she couldn't make it.
- I'm right here.
717
00:48:42,216 --> 00:48:43,529
Well…
718
00:48:44,130 --> 00:48:46,596
- Let's go in, then.
- Yes.
719
00:49:28,685 --> 00:49:31,378
Sorry, Mama, but I've got to say this.
720
00:49:31,677 --> 00:49:33,886
I had to think of your favorite joke.
721
00:49:34,060 --> 00:49:38,554
After a concert, a Jewish mother visits
the piano virtuoso's dressing room.
722
00:49:38,578 --> 00:49:41,889
"My son's
so gifted,
you simply
must foster his career."
723
00:49:41,913 --> 00:49:45,450
"I never do that. Out of principle,"
the virtuoso replies.
724
00:49:45,474 --> 00:49:51,184
"But my son's a genius!" the mama says.
Without asking, she plays him a tape.
725
00:49:51,266 --> 00:49:53,859
The piano virtuoso is impressed.
726
00:49:54,488 --> 00:49:57,879
"Unbelievable!
Your son plays like Horowitz!"
727
00:49:57,903 --> 00:50:00,903
"That
is Horowitz!"
the mama replies proudly.
728
00:50:00,927 --> 00:50:04,082
"But my son plays just like him."
729
00:50:05,199 --> 00:50:09,062
Mama, you too always believed in us,
in Jakob and in me.
730
00:50:09,735 --> 00:50:12,009
How often did you say to me:
731
00:50:12,706 --> 00:50:15,586
"Shmuel, everything will work out."
732
00:50:15,751 --> 00:50:19,998
And when the Wall fell,
you said we'd be a family again.
733
00:50:20,099 --> 00:50:22,570
But we disappointed you bitterly.
734
00:50:23,021 --> 00:50:26,535
The wall dividing our family never fell.
735
00:50:26,698 --> 00:50:31,639
Why did you have to die
for me to stand next to my brother…
736
00:50:46,775 --> 00:50:47,927
Do something!
737
00:50:51,739 --> 00:50:53,308
Help him out of there!
738
00:51:03,264 --> 00:51:05,920
We'll go to a clinic.
May be your heart.
739
00:51:05,943 --> 00:51:07,686
No, you stay here.
740
00:51:07,710 --> 00:51:09,695
Jana's taking you, that's that!
741
00:51:11,495 --> 00:51:16,101
Jana? You can just let
me out here. I'll get a cab.
742
00:51:16,178 --> 00:51:17,049
Are you nuts?
743
00:51:17,073 --> 00:51:20,515
- I don't want to impose on you…
- I'm not leaving you alone now.
744
00:51:21,630 --> 00:51:24,030
- Where are you taking me?
- 100,000 bucks!
745
00:51:24,250 --> 00:51:28,674
That's worth faking a heart attack,
even at your mother's grave.
746
00:51:28,698 --> 00:51:31,321
Business is business, right?
747
00:52:41,373 --> 00:52:42,525
Thanks.
748
00:52:52,116 --> 00:52:54,538
TOURNAMENT SCHEDULE
J. Zucker: 2:00 p.m.
749
00:53:54,639 --> 00:53:57,679
Shabbes, Jakob.
We were so worried about you.
750
00:53:57,752 --> 00:54:00,332
Sorry, hope you're
not upset, but…
751
00:54:00,355 --> 00:54:04,086
Of course not.
We know. Jana told us.
752
00:54:04,109 --> 00:54:07,508
I'm glad they gave you a
check-up. Better safe than sorry.
753
00:54:07,531 --> 00:54:08,703
How does it look?
754
00:54:08,879 --> 00:54:10,255
Nothing serious…
755
00:54:10,442 --> 00:54:14,918
I just had to promise to take it easy
and come in tomorrow for a follow-up.
756
00:54:15,612 --> 00:54:18,063
And sleep a lot.
I'll be heading to bed.
757
00:54:18,086 --> 00:54:19,515
Yes, good idea.
758
00:54:29,564 --> 00:54:30,716
So?
759
00:54:32,191 --> 00:54:33,343
How are you?
760
00:54:33,472 --> 00:54:37,543
- Where are you going?
- To the synagogue. It's Shabbes.
761
00:54:37,655 --> 00:54:40,114
You stay here. It's better for us all.
762
00:54:44,995 --> 00:54:46,642
You won't pull any tricks, will you?
763
00:54:46,666 --> 00:54:49,476
Marlene, if only I could.
764
00:54:51,448 --> 00:54:53,913
- Thanks.
- Anytime.
765
00:54:56,422 --> 00:54:58,532
Eightball, bottom right.
766
00:56:21,856 --> 00:56:23,809
"Not feeling well, went to the hospital.
767
00:56:23,995 --> 00:56:26,141
Don't worry.
Yours, Zucker."
768
00:56:26,699 --> 00:56:30,273
No question about it,
this is an emergency!
769
00:56:30,523 --> 00:56:33,608
Of course you can call the hospital,
even if it's Shabbat.
770
00:56:33,725 --> 00:56:34,877
Right, Joshua?
771
00:56:36,821 --> 00:56:38,581
Of course you can!
772
00:57:02,297 --> 00:57:03,769
Oh, you're already…
773
00:57:07,266 --> 00:57:08,827
Where are you going now?
774
00:57:08,850 --> 00:57:11,546
Back to the
synagogue. For ma'ariv.
775
00:57:11,778 --> 00:57:14,351
How are you? You want to come?
776
00:57:14,374 --> 00:57:18,557
I'd love to, but the doctor said
to take it easy, so…
777
00:57:18,581 --> 00:57:21,252
Lilly, will you hurry up? We're late!
778
00:57:21,276 --> 00:57:24,057
I'll meet you there.
Thomas will show me the way.
779
00:57:24,807 --> 00:57:27,225
What took you so long?
780
00:57:27,248 --> 00:57:28,372
I was so worried!
781
00:57:28,396 --> 00:57:31,396
- I know, I should've called.
- Never mind.
782
00:57:31,420 --> 00:57:33,823
- I called, despite Shabbes.
- Where?
783
00:57:33,847 --> 00:57:36,358
- Charité hospital, where else?
- I wasn't there.
784
00:57:36,382 --> 00:57:37,301
No, you weren't.
785
00:57:37,325 --> 00:57:40,867
They sent me
to see a specialist in Zehlendorf.
786
00:57:40,897 --> 00:57:42,247
And, what did he say?
787
00:57:42,270 --> 00:57:44,831
Whatever. You don't
believe me anyway.
788
00:57:44,968 --> 00:57:48,982
If you're playing games
or trying to weasel out of this…
789
00:57:49,006 --> 00:57:50,890
I'm warning you, Zucker.
790
00:57:50,914 --> 00:57:55,733
This is no game! Why so suspicious?
You're giving me heart pain.
791
00:57:55,757 --> 00:57:57,866
How do you think I feel?
792
00:57:57,889 --> 00:58:00,254
Shabbat ends when
the service is over.
793
00:58:00,278 --> 00:58:03,158
That's when shivah starts.
You'd better be here…
794
00:58:03,558 --> 00:58:07,318
…unless you really
do have a stroke.
But
that I'll want to see.
795
00:58:09,169 --> 00:58:10,450
But you know…
796
00:58:12,687 --> 00:58:16,289
Linda, it's me.
I'm in the quarterfinals.
797
00:58:16,703 --> 00:58:18,624
Yeah, I could win it!
798
00:58:18,779 --> 00:58:22,111
Things are complicated.
I have an idea, but I'll need your help.
799
00:58:22,135 --> 00:58:24,214
Ow! Shit!
800
00:58:30,143 --> 00:58:34,527
They're not all bad, your…
I mean, our traditions…
801
00:58:34,551 --> 00:58:38,163
There. Enough water.
Does it still hurt?
802
00:58:38,637 --> 00:58:39,982
Not much.
803
00:58:43,679 --> 00:58:45,087
And that?
804
00:58:45,339 --> 00:58:50,104
What do you…
What do you want from me?
805
00:58:50,127 --> 00:58:51,176
You're scared.
806
00:58:51,200 --> 00:58:52,673
How cute!
807
00:59:00,976 --> 00:59:04,615
They're coming.
Quick, get on the stretcher!
808
00:59:05,293 --> 00:59:07,054
- Come on!
- All right, all right!
809
00:59:10,444 --> 00:59:14,046
Poor guy. Nothing but bad luck
since the Wall fell.
810
00:59:14,083 --> 00:59:16,518
And now they say he's a Jew, too!
811
00:59:20,642 --> 00:59:21,794
Let's go.
812
00:59:21,892 --> 00:59:23,044
Come on, let's go!
813
00:59:24,326 --> 00:59:27,471
- Stop! Is that my husband?
- Excuse me?
814
00:59:27,495 --> 00:59:29,416
- Oh, my God!
- Who are you?
815
00:59:31,455 --> 00:59:34,250
- If only you'd stayed in the clinic!
- I wanted to be with…
816
00:59:34,274 --> 00:59:35,907
Leave it on, for God's sake!
817
00:59:39,047 --> 00:59:42,405
Heart attack, which way?
First floor, to the right.
818
00:59:42,429 --> 00:59:46,125
- Hey you! Who are you?
- I'm his wife.
819
00:59:46,196 --> 00:59:48,949
- What's his name?
- Jakob Zucker, Zuckermann.
820
00:59:49,110 --> 00:59:51,577
Can't I stay with him?
821
00:59:51,601 --> 00:59:53,234
Now get out of here.
822
01:00:09,680 --> 01:00:11,927
Hey, I know that guy!
823
01:00:11,951 --> 01:00:13,936
That's Jacky Zucker!
824
01:00:20,238 --> 01:00:22,098
CARDIOLOGY
825
01:00:27,675 --> 01:00:31,654
Jakob Zucker? He was just admitted.
A heart attack.
826
01:00:31,678 --> 01:00:33,599
- You're his wife?
- Yes, of course.
827
01:00:33,902 --> 01:00:37,222
He was lucky.
Five minutes later…
828
01:00:37,245 --> 01:00:40,033
Oh God. Can I see him?
829
01:00:45,849 --> 01:00:48,500
But keep it short. And stay calm.
830
01:00:56,740 --> 01:00:58,596
Can you hear me?
831
01:00:59,148 --> 01:01:02,070
I'm so sorry I didn't trust you.
832
01:01:02,620 --> 01:01:05,923
But you are such a cunning liar.
833
01:01:06,021 --> 01:01:09,808
And I love you for it, damned idiot!
834
01:01:10,326 --> 01:01:12,263
- Mrs Zucker?
- I love you.
835
01:01:12,287 --> 01:01:15,126
- Mrs. Zucker, that's not your husband.
- What?
836
01:01:15,169 --> 01:01:19,265
I'm sorry, we have no Jakob Zucker here
or on any of the other wards.
837
01:01:19,289 --> 01:01:21,128
We had him paged.
838
01:01:24,362 --> 01:01:25,866
I'm sorry.
839
01:01:35,477 --> 01:01:38,195
- There you are! I was looking for you!
- How is he?
840
01:01:38,398 --> 01:01:41,866
He was sent to bacteriology.
Possibly the Spanish flu.
841
01:01:43,580 --> 01:01:46,023
Step on it! I have five minutes!
842
01:01:47,411 --> 01:01:49,652
Didn't you use to have red hair?
843
01:01:50,031 --> 01:01:53,039
When you were Jacky's secretary?
844
01:01:53,063 --> 01:01:55,835
That was long ago. I don't
recall your name, I'm afraid.
845
01:01:55,859 --> 01:01:56,503
Linda.
846
01:01:56,527 --> 01:01:58,757
- Linda.
- Yes. I'm Linda.
847
01:01:58,781 --> 01:02:02,559
You look fantastic after all that time,
I have to admit.
848
01:02:02,583 --> 01:02:04,369
- I don't believe it!
- I'm sorry.
849
01:02:04,393 --> 01:02:07,320
We can't change the rules for you.
850
01:02:07,344 --> 01:02:10,383
First place goes
to… Matziak, sorry.
851
01:02:10,406 --> 01:02:12,749
My mother died three days ago!
852
01:02:12,773 --> 01:02:17,238
We buried her yesterday.
My brother is visiting. He's orthodox.
853
01:02:17,262 --> 01:02:20,953
- This isn't because I'm Jewish, is it?
- You can be all you want!
854
01:02:20,977 --> 01:02:24,459
- You were 20 minutes late!
- It was 16! Go ahead and admit it
855
01:02:24,483 --> 01:02:26,904
- if you have a problem with Jews!
- Now wait a minute!
856
01:02:27,405 --> 01:02:31,053
I have nothing against Jews,
as long as they don't annoy me.
857
01:02:31,077 --> 01:02:35,146
Please. I need the cash,
or I'll go to jail on Monday.
858
01:02:35,170 --> 01:02:38,548
You see? I lost my family,
first in the Holocaust…
859
01:02:38,572 --> 01:02:43,385
I like you,
but I can't make an exception.
860
01:02:48,225 --> 01:02:51,260
I would've won, no question about it.
861
01:02:51,284 --> 01:02:55,484
- You're so sure you would've beaten me?
- You? Piece of cake.
862
01:02:55,508 --> 01:02:58,138
You're good, but too predictable.
863
01:02:58,161 --> 01:03:00,091
You play like a bureaucrat.
864
01:03:01,972 --> 01:03:04,536
My proposal: 14 to 1, no limit.
865
01:03:04,560 --> 01:03:07,926
100 points, every point is 1000 euros.
866
01:03:07,950 --> 01:03:09,775
Winner takes all.
867
01:03:10,043 --> 01:03:14,145
No risk, no fun.
Tomorrow at midnight, after the final.
868
01:03:14,169 --> 01:03:16,376
- What do you say?
- How much?
869
01:03:17,153 --> 01:03:20,033
You have no money,
that much I've gathered.
870
01:03:20,478 --> 01:03:24,417
My proposal:
You put in 10,000. I put in 90,000.
871
01:03:24,578 --> 01:03:27,924
The winner gets
the entire 100,000 euros.
872
01:03:28,185 --> 01:03:29,858
Fair?
873
01:03:31,343 --> 01:03:35,021
Thinking is expensive.
I want to play, not do math.
874
01:03:35,693 --> 01:03:39,787
20. You 20, me 80.
It's getting more expensive…
875
01:03:39,811 --> 01:03:40,996
Okay. Okay.
876
01:03:41,471 --> 01:03:44,826
Midnight, at my club.
No one will bother us there.
877
01:04:15,999 --> 01:04:21,375
Okay everybody, that was the last
of my heart problems, I promise.
878
01:04:21,399 --> 01:04:23,705
And what about the Spanish Flu?
879
01:04:25,582 --> 01:04:28,038
- What?
- The virus!
880
01:04:28,062 --> 01:04:30,874
Did it attack your heart?
881
01:04:30,897 --> 01:04:33,375
No, I don't have a virus. Why?
882
01:04:33,796 --> 01:04:37,423
Thank God.
So we can sit shivah, nice and relaxed?
883
01:04:37,447 --> 01:04:39,752
That's why I'm here.
884
01:04:41,099 --> 01:04:44,046
I suggest we begin
with the reconciliation talks tomorrow.
885
01:04:44,070 --> 01:04:46,167
All right, Jacky?
886
01:04:46,627 --> 01:04:49,269
- Okay?
- Sure, whatever.
887
01:05:29,394 --> 01:05:33,176
- Go on and get started, would you?
- Yes, start.
888
01:05:33,200 --> 01:05:34,974
Please, just start.
889
01:05:37,663 --> 01:05:40,543
Do we have to stay
even if they don't talk?
890
01:05:41,347 --> 01:05:43,098
She's right.
891
01:05:43,521 --> 01:05:46,456
Maybe we should leave you
alone. It'll be easier for you to talk.
892
01:05:46,480 --> 01:05:48,206
The letter says…
893
01:05:48,784 --> 01:05:51,709
"Everyone should be present,
if possible."
894
01:05:51,733 --> 01:05:56,135
Exactly. 'Should, ' not 'must.'
Besides, not everyone's here, anyway.
895
01:05:57,344 --> 01:06:00,849
Mom said you hate each other,
but you have to be friends again
896
01:06:00,873 --> 01:06:03,572
or else you won't get the money.
Is that true?
897
01:06:08,229 --> 01:06:11,222
Dad! Are you okay?
898
01:06:12,346 --> 01:06:16,516
- What is it, Jakob?
- It's another cramp!
899
01:06:16,540 --> 01:06:17,915
But this one is worse!
900
01:06:17,939 --> 01:06:22,135
- I have to get out of here!
- Don't do anything rash!
901
01:06:22,159 --> 01:06:24,657
Don't believe him!
Don't let him go!
902
01:06:25,778 --> 01:06:26,930
I need to…
903
01:06:29,956 --> 01:06:32,565
- The game's up.
- What game?
904
01:06:32,589 --> 01:06:34,862
Your game.
Now it's my turn.
905
01:06:37,067 --> 01:06:39,415
You should know
who you're dealing with.
906
01:06:39,438 --> 01:06:41,378
Our family is a mess.
907
01:06:41,402 --> 01:06:43,632
We live separate lives.
908
01:06:43,655 --> 01:06:45,615
I have my business, he has his.
909
01:06:45,639 --> 01:06:48,963
I never asked questions,
but if it weren't for our son Thomas,
910
01:06:48,987 --> 01:06:50,508
he'd be in jail by now.
911
01:06:50,531 --> 01:06:52,816
The kids wanted
nothing to do with him.
912
01:06:52,840 --> 01:06:56,225
I wanted a divorce.
I kicked him out last week.
913
01:06:56,249 --> 01:06:58,358
Then your telegram arrived.
914
01:06:59,187 --> 01:07:02,085
I thought it was a sign from God.
915
01:07:02,109 --> 01:07:05,378
I thought he'd
change if you made up.
916
01:07:05,401 --> 01:07:06,443
But no!
917
01:07:06,467 --> 01:07:09,663
Jakob Zuckermann has done nothing
but lie to us all!
918
01:07:09,687 --> 01:07:13,164
The heart attacks, the ambulance…
All phony!
919
01:07:13,188 --> 01:07:16,189
The heart pains, the doctors…
Lies, nothing but lies!
920
01:07:17,578 --> 01:07:21,243
He wants the inheritance, yet he refuses
to give up his shady dealings!
921
01:07:21,267 --> 01:07:26,049
I'm sorry, but my husband
is a hopeless, crook gambler!
922
01:07:28,379 --> 01:07:33,573
I'll talk about my shady dealings,
if that's all right with you.
923
01:07:34,061 --> 01:07:37,722
Look at me, you Frankfurt weeners.
I'm the typical reunification loser.
924
01:07:37,746 --> 01:07:40,563
Made every mistake, lost everything.
925
01:07:40,586 --> 01:07:43,435
My only way to make
money is billiards.
926
01:07:43,625 --> 01:07:49,389
It so happens my dream tournament
is taking place this weekend in Berlin.
927
01:07:49,565 --> 01:07:51,998
With a 100.000-euro first prize.
928
01:07:52,127 --> 01:07:55,417
I happen to need that money.
By Monday, actually.
929
01:07:55,568 --> 01:07:57,276
Or else I go to jail.
930
01:07:57,656 --> 01:07:59,763
But the worst thing is:
931
01:07:59,861 --> 01:08:02,178
I owe that money to the eight women
who work in my club.
932
01:08:02,202 --> 01:08:06,811
They trusted me, and now they stand
to lose their jobs, their livelihoods.
933
01:08:06,835 --> 01:08:08,597
You understand?
934
01:08:09,307 --> 01:08:11,004
But, hey…
935
01:08:11,954 --> 01:08:15,792
Just my luck!
My mother dies, and there goes my plan.
936
01:08:16,380 --> 01:08:18,557
The funeral, the shivah…
937
01:08:20,332 --> 01:08:24,479
You think my mother's death
leaves me cold?
938
01:08:27,040 --> 01:08:30,579
You think I'd play this game
it I didn't have to?
939
01:08:32,715 --> 01:08:37,176
Unfortunately, my little scam yesterday
didn't work out.
940
01:08:37,200 --> 01:08:40,131
I was late and they disqualified me.
941
01:08:40,738 --> 01:08:42,572
Come here, Sandra.
942
01:08:44,132 --> 01:08:46,912
Foolish shmuck!
Why didn't you tell us?
943
01:08:46,935 --> 01:08:50,107
We're your mishpocha!
We would've understood!
944
01:08:53,836 --> 01:08:57,143
There is… one last chance.
945
01:08:58,672 --> 01:09:00,997
It came to me like a gift from heaven.
946
01:09:01,119 --> 01:09:05,436
This Ukrainian guy wants a private
game with me tonight. 20.000 euros…
947
01:09:05,459 --> 01:09:07,871
I knew there is a catch!
948
01:09:07,895 --> 01:09:10,943
New game, new chances.
Right, Jacky?
949
01:09:13,734 --> 01:09:16,135
If this is a game, then stop playing!
950
01:09:16,218 --> 01:09:18,413
Look at him, he's not pretending.
951
01:09:18,437 --> 01:09:21,863
The problem isn't organic.
It's emotional.
952
01:09:22,048 --> 01:09:24,744
It breaks his heart if he can't play.
953
01:09:24,777 --> 01:09:27,657
Would you rather let him play
or have him die?
954
01:09:28,198 --> 01:09:30,631
- If we all keep quiet…
- We can't do that!
955
01:09:30,985 --> 01:09:33,457
It's a violation of shivah.
956
01:09:33,481 --> 01:09:34,765
Joshua, son…
957
01:09:34,789 --> 01:09:37,908
Jakob's health is at stake!
That warrants an exception!
958
01:09:37,932 --> 01:09:42,397
- Then take him to the hospital.
- This is a matter of vital importance!
959
01:09:42,421 --> 01:09:45,212
- That warrants an exception, too!
- Grandmother's terms
960
01:09:45,236 --> 01:09:48,540
only allow exceptions
for illness or death!
961
01:09:48,564 --> 01:09:51,798
You think I haven't seen through
your little Jewish charade?
962
01:09:52,810 --> 01:09:56,105
I didn't say anything
because I thought you were sincere.
963
01:09:56,789 --> 01:09:59,669
But Uncle Jakob
broke the rules from the start!
964
01:09:59,788 --> 01:10:02,477
Before, we could say we didn't know.
But now…
965
01:10:02,567 --> 01:10:06,972
Now we're all implicated in this scam,
and I won't be a part of it!
966
01:10:14,398 --> 01:10:18,463
- What's he going to do?
- Report all this to the rabbi.
967
01:10:23,066 --> 01:10:25,019
Stop. Joshua, wait!
968
01:10:28,172 --> 01:10:29,516
Joshua, please!
969
01:10:36,333 --> 01:10:37,933
Stop, please!
970
01:10:41,048 --> 01:10:43,980
Please! Please, don't do this!
971
01:10:44,284 --> 01:10:46,215
It's a stupid role!
It's not you at all!
972
01:10:46,238 --> 01:10:48,228
Someone has to play it.
973
01:10:48,440 --> 01:10:51,939
I loved Grandmother, and they're dancing
on her grave for money.
974
01:10:52,219 --> 01:10:53,931
It's a disgrace before God.
975
01:10:53,954 --> 01:10:56,240
Maybe even you understand that.
976
01:10:56,513 --> 01:11:00,949
It breaks my heart
to see what's become of you.
977
01:11:02,033 --> 01:11:05,803
You're right.
We're breaking the rules.
978
01:11:05,827 --> 01:11:08,707
You're right,
my father's a liar and a cheater.
979
01:11:09,299 --> 01:11:11,784
Yes, we're also
thinking of the cash.
980
01:11:12,007 --> 01:11:13,973
After all, it's a lot, isn't it?
981
01:11:14,289 --> 01:11:16,536
But what does your heart say?
982
01:11:16,559 --> 01:11:18,864
Can't it see that
Jacky's desperate?
983
01:11:19,503 --> 01:11:23,466
Josh, his problem is bigger than mine,
or yours.
984
01:11:23,642 --> 01:11:26,671
The most absurd thing about it is…
985
01:11:27,044 --> 01:11:30,787
I'm on his side, even though
we've been fighting ever since…
986
01:11:31,604 --> 01:11:33,752
…he destroyed our love.
987
01:11:35,134 --> 01:11:37,945
You were… old enough.
988
01:11:38,574 --> 01:11:42,540
Your father gave you the choice:
his love and your athletic career…
989
01:11:42,564 --> 01:11:43,716
- …or me.
- Yes.
990
01:11:44,949 --> 01:11:48,204
- You made your decision.
- You and I both did.
991
01:11:48,228 --> 01:11:50,821
You ran off to find God.
992
01:11:50,845 --> 01:11:53,055
- What?
- Yes. And I…
993
01:11:54,820 --> 01:11:57,093
I had a baby… our daughter.
994
01:12:07,421 --> 01:12:08,573
Hah!
995
01:12:16,401 --> 01:12:18,738
Joshua, please don't do this!
996
01:12:20,944 --> 01:12:22,096
Dad?
997
01:12:22,340 --> 01:12:24,026
What else do you want to do to me?
998
01:12:26,357 --> 01:12:30,512
- Where did you get the 20,000 euros?
- I didn't.
999
01:12:31,034 --> 01:12:32,505
The Ukr…
1000
01:12:33,018 --> 01:12:36,574
That Russian you want to play against…
Is he good?
1001
01:12:36,598 --> 01:12:37,758
Why do you ask?
1002
01:12:38,891 --> 01:12:40,438
What are you trying to say?
1003
01:12:40,462 --> 01:12:44,314
We've decided you should play,
to get this problem off your back.
1004
01:12:44,338 --> 01:12:45,859
I'll provide the 20,000…
1005
01:12:45,883 --> 01:12:48,906
As a… loan of course, at 11% interest.
1006
01:12:50,136 --> 01:12:53,016
That is,
if Jana manages to stop Joshua.
1007
01:12:56,407 --> 01:12:58,198
You'd better get some sleep.
1008
01:13:23,684 --> 01:13:25,517
- Number eleven.
- Yup.
1009
01:13:30,302 --> 01:13:31,949
- Number two.
- Yup.
1010
01:13:38,701 --> 01:13:39,853
Number seven…
1011
01:13:45,644 --> 01:13:46,989
Number one…
1012
01:13:50,109 --> 01:13:51,261
Number nine…
1013
01:13:59,750 --> 01:14:00,999
Number fourteen.
1014
01:14:16,176 --> 01:14:17,360
Number thirteen.
1015
01:14:23,402 --> 01:14:24,554
Number six.
1016
01:14:27,231 --> 01:14:28,383
Number three.
1017
01:14:30,192 --> 01:14:31,728
And number seventeen.
1018
01:14:35,361 --> 01:14:36,834
Number fourteen.
1019
01:14:46,098 --> 01:14:47,827
- Number one.
- Okay.
1020
01:15:24,144 --> 01:15:26,417
That was it…
My last week.
1021
01:15:26,661 --> 01:15:29,541
For twelve hours now,
I've been lying in a coma,
1022
01:15:29,615 --> 01:15:32,986
waiting…
Waiting for a decision.
1023
01:15:33,394 --> 01:15:38,388
Someone up there can't make up his mind
if Jacky Zucker won his game or lost it.
1024
01:15:38,730 --> 01:15:40,587
Let's say I lost…
1025
01:15:40,755 --> 01:15:42,772
Is there life after death?
1026
01:15:43,131 --> 01:15:46,389
New game, new chances…
even in death.
1027
01:15:51,113 --> 01:15:53,753
You're not dead, Jakob, you hear?
1028
01:15:54,118 --> 01:15:57,755
I'm sorry you've taken the shivah
to heart like this.
1029
01:15:57,890 --> 01:16:00,324
No need to worry.
Your mother's letter…
1030
01:16:00,348 --> 01:16:03,383
It was meant to make
your life better, not end it.
1031
01:16:04,341 --> 01:16:06,582
You don't need to worry
1032
01:16:06,764 --> 01:16:08,647
about violating shivah.
1033
01:16:08,670 --> 01:16:11,176
You haven't broken any rules.
Nothing's lost yet.
1034
01:16:11,434 --> 01:16:13,377
- What day is it?
- Monday.
1035
01:16:13,401 --> 01:16:16,503
- What time?
- Five past twelve.
1036
01:16:16,570 --> 01:16:19,666
- How long will I live?
- A long time. I'm afraid.
1037
01:16:19,690 --> 01:16:22,761
- I'll have to go to jail.
- Jail?
1038
01:16:22,785 --> 01:16:24,541
Nonsense!
1039
01:16:25,424 --> 01:16:29,071
Unlucky in play, lucky in love,
as we Ukrainians say.
1040
01:16:29,306 --> 01:16:32,186
Technically I won,
'cause on the last shot
1041
01:16:32,210 --> 01:16:34,939
you placed both
hands on the table.
1042
01:16:34,962 --> 01:16:38,054
But who wants to
win like that? Not me.
1043
01:16:38,204 --> 01:16:43,107
There is no winner.
We'll go 50/50. Okay?
1044
01:16:43,496 --> 01:16:46,470
From your half, I paid off your debts.
1045
01:16:46,494 --> 01:16:50,795
They amounted to 44,500 euros
Here's the remainder.
1046
01:16:51,176 --> 01:16:52,617
And you must be…
1047
01:16:52,651 --> 01:16:55,482
- …Jacky's wife.
- Yes.
1048
01:16:55,525 --> 01:16:57,708
Your husband is
a fantastic player.
1049
01:16:57,732 --> 01:17:03,675
During the first few days… Friday, Saturday…
I thought I had no chance against him.
1050
01:17:04,474 --> 01:17:06,201
But how could I know…
1051
01:17:06,225 --> 01:17:08,983
…this world-class player
was going through the trauma…
1052
01:17:09,007 --> 01:17:14,534
…of his beloved mother's death
and funeral?
1053
01:17:14,700 --> 01:17:18,205
You've made a fool of me,
and your mother too.
1054
01:17:19,312 --> 01:17:23,876
I think your mother would want you
to forfeit the inheritance.
1055
01:17:24,174 --> 01:17:28,405
I deeply regret that your
mother's last wish was
1056
01:17:28,429 --> 01:17:31,156
not granted and that shivah
was so grossly violated.
1057
01:17:31,259 --> 01:17:34,426
However,
I'm delighted for my congregation,
1058
01:17:34,450 --> 01:17:37,267
which will receive the inheritance.
Shalom.
1059
01:17:38,210 --> 01:17:39,696
Rabbi!
1060
01:17:41,990 --> 01:17:43,207
Rabbi Ginsberg!
1061
01:17:46,346 --> 01:17:51,138
My husband did everything in his power
to observe the shivah.
1062
01:17:51,162 --> 01:17:53,554
Now he's had
real heart attack.
1063
01:17:53,578 --> 01:17:57,268
You claim to be impartial
though you benetit from your decision?
1064
01:17:57,292 --> 01:18:01,887
His mother laid out the rules.
He accepted them, and he broke them.
1065
01:18:01,911 --> 01:18:05,379
- I'm sorry, the case is clear.
- What rules did he break? Shivah…
1066
01:18:05,403 --> 01:18:07,677
Do I really have to list them for you?
1067
01:18:08,029 --> 01:18:11,126
He feigned a heart attack
at his mothers grave!
1068
01:18:11,150 --> 01:18:14,286
He gambled instead of observing Shabbat!
1069
01:18:14,310 --> 01:18:15,826
He lied, and lied again!
1070
01:18:15,850 --> 01:18:18,839
No, that was not Rebecca's will.
1071
01:18:18,863 --> 01:18:22,409
She wanted Jakob and Samuel
to make peace, right?
1072
01:18:23,634 --> 01:18:25,103
Yes, that's true.
1073
01:18:25,877 --> 01:18:27,029
Please.
1074
01:18:31,309 --> 01:18:35,000
"Peace" might be overstating it a bit.
1075
01:18:35,179 --> 01:18:38,461
But so what?
The Rabbi bought it.
1076
01:18:38,900 --> 01:18:42,919
He's giving us one more chance
to fulfill our mother's will.
1077
01:18:43,257 --> 01:18:47,008
The shivah will be continued
in our hospital room.
1078
01:18:47,119 --> 01:18:49,840
Samuel and I are to bury the hatchet.
1079
01:18:51,276 --> 01:18:55,537
Should be a piece of cake,
after all we've been through.
1080
01:18:56,600 --> 01:19:00,750
First we extend our 40-year silence
by two more days.
1081
01:19:04,776 --> 01:19:09,097
Meanwhile, my family is trying to
make the most of the free time.
1082
01:19:25,768 --> 01:19:27,336
Poor boy.
1083
01:19:27,606 --> 01:19:30,218
There are certain things
we all must go through.
1084
01:19:30,718 --> 01:19:34,314
And if nobody else will do it,
why not a cousin?
1085
01:19:34,338 --> 01:19:36,373
It is legal, after all.
1086
01:20:07,521 --> 01:20:08,865
And…
1087
01:20:09,540 --> 01:20:11,365
How was I?
1088
01:20:17,195 --> 01:20:19,084
Pretty amateurish.
1089
01:20:27,431 --> 01:20:28,712
It was…
1090
01:20:32,249 --> 01:20:36,226
It was my first time.
1091
01:20:39,628 --> 01:20:41,393
A bit old for your first time.
1092
01:20:41,877 --> 01:20:43,573
I'm just…
1093
01:20:43,597 --> 01:20:44,942
ro…
1094
01:20:46,426 --> 01:20:47,791
…romantic.
1095
01:20:47,815 --> 01:20:49,543
Nothing wrong with that.
1096
01:20:51,243 --> 01:20:54,480
While Samuel and I lie in the hospital,
unsuspectingly,
1097
01:20:54,504 --> 01:20:56,873
the mice are at play back home.
1098
01:21:01,313 --> 01:21:05,107
By the way, I'm your father, Sarah.
1099
01:21:06,271 --> 01:21:07,728
I figured as much.
1100
01:21:08,546 --> 01:21:10,755
- So what does that mean?
- Well…
1101
01:21:10,779 --> 01:21:15,336
It means that Joshua and I
once loved each other yery much.
1102
01:21:15,360 --> 01:21:19,750
And…
And that's how you came about.
1103
01:21:20,095 --> 01:21:23,140
Why didn't you tell me?
I'm ten, you know.
1104
01:21:23,433 --> 01:21:26,708
Look, some things take a while
because they're difficult.
1105
01:21:26,732 --> 01:21:30,190
And some things are difficult
because they take so long.
1106
01:21:31,261 --> 01:21:34,448
My future daughter-in-law is right:
1107
01:21:34,471 --> 01:21:36,798
Real problems take time.
1108
01:21:36,822 --> 01:21:41,917
We men have the patience these things
require, but women… They always seem…
1109
01:21:41,941 --> 01:21:43,359
in such a rush, somehow.
1110
01:21:43,383 --> 01:21:47,198
Shivah's almost over,
and you haven't budged an inch!
1111
01:21:47,222 --> 01:21:49,387
Not true, we're getting along just fine.
1112
01:21:49,410 --> 01:21:52,627
I'm not sure if
I can take it yet.
1113
01:21:52,651 --> 01:21:55,639
Oh, you can take it, all right!
1114
01:21:55,662 --> 01:21:58,139
I had no idea how
much you can take!
1115
01:21:58,163 --> 01:22:00,816
And how shamelessly you lie!
1116
01:22:00,846 --> 01:22:03,790
For all I know, you're feigning again.
1117
01:22:03,814 --> 01:22:06,814
I have little to threaten
that you haven't been through already,
1118
01:22:06,838 --> 01:22:11,239
but I promise you hell on earth
if you don't start talking!
1119
01:22:11,263 --> 01:22:13,483
I think that's enough.
1120
01:22:13,637 --> 01:22:15,978
They got the message.
1121
01:22:19,300 --> 01:22:23,636
I want to hear you say
what you said on drugs, Dad.
1122
01:22:24,310 --> 01:22:26,839
What did I say?
1123
01:22:26,862 --> 01:22:29,366
I'm not going to
repeat it for you.
1124
01:22:29,870 --> 01:22:31,726
I think I said…
1125
01:22:32,010 --> 01:22:36,058
…I never wrote you off,
and that I love you.
1126
01:22:36,353 --> 01:22:38,477
- Or some crap like that.
- Bravo!
1127
01:22:39,351 --> 01:22:40,695
All right!
1128
01:22:40,920 --> 01:22:43,001
Keep it up, Jacky!
1129
01:22:43,598 --> 01:22:45,359
That's more like it.
1130
01:23:08,453 --> 01:23:10,361
I'm sorry, Samuel.
1131
01:23:13,649 --> 01:23:16,890
- Did you say something?
- I'm sorry!
1132
01:23:16,980 --> 01:23:19,269
Oh, quit it, I don't
believe a word.
1133
01:23:19,292 --> 01:23:21,642
I'm sorry for you.
1134
01:23:21,741 --> 01:23:27,545
You're convinced there's nothing
to set straight on your side.
1135
01:23:27,569 --> 01:23:28,548
Right?
1136
01:23:28,572 --> 01:23:33,006
But who just took off back then
and left home?
1137
01:23:33,219 --> 01:23:35,492
Mother and her favorite son.
1138
01:23:35,846 --> 01:23:38,423
Did you ever think about
what it was like for me?
1139
01:23:39,614 --> 01:23:43,556
To be abandoned here at 14?
All alone, walled in?
1140
01:23:43,580 --> 01:23:45,334
Now hold on, Jakob.
1141
01:23:45,769 --> 01:23:49,775
You know I had to have that operation
in Frankfurt, or I would've lost my leg.
1142
01:23:49,799 --> 01:23:51,600
"Abandoned!" Bullshit!
1143
01:23:51,623 --> 01:23:55,394
You chose to stay at the sports
academy when that damn Wall went up.
1144
01:23:55,775 --> 01:24:00,709
Do you have any idea how much
Mama missed you, pined for you?
1145
01:24:01,080 --> 01:24:04,690
It was your decision,
and we had to accept it.
1146
01:24:05,025 --> 01:24:07,697
Socialism was more important
than your family.
1147
01:24:07,721 --> 01:24:09,604
Let's forget politics for a minute.
1148
01:24:09,627 --> 01:24:12,949
The fact is, you never visited me once.
1149
01:24:12,973 --> 01:24:16,465
Neither you, nor Mama.
That's how stubborn our family is.
1150
01:24:16,846 --> 01:24:20,851
This is where our home was, Samuel.
Here.
1151
01:24:20,959 --> 01:24:24,228
We were a real family,
even after Dad died.
1152
01:24:24,505 --> 01:24:27,255
A little family support now and then
would've been nice.
1153
01:24:27,658 --> 01:24:29,835
And I don't mean Deutschmarks!
1154
01:24:31,406 --> 01:24:32,806
Come here, you numbskull.
1155
01:24:33,809 --> 01:24:35,894
Why don't
you come?
1156
01:24:35,917 --> 01:24:39,396
Because I had a heart attack, and
all you suffered was a little dizzy spell,
1157
01:24:39,422 --> 01:24:40,804
you stubborn mule.
1158
01:25:02,084 --> 01:25:03,236
Wait.
1159
01:25:09,100 --> 01:25:14,704
I can't deny that I'm partly thinking
of the nice money from our mother.
1160
01:25:14,909 --> 01:25:18,588
But not solely. Only partly.
Just the rest of us.
1161
01:25:19,227 --> 01:25:23,843
There we are, the whole mishpocha,
sitting there in eager anticipation
1162
01:25:23,867 --> 01:25:27,980
of how much my mother's stocks
might be worth.
1163
01:25:28,170 --> 01:25:31,578
Don't get me wrong, Mama,
but I wouldn't put anything past you.
1164
01:25:31,608 --> 01:25:33,817
It runs in the family.
1165
01:25:33,961 --> 01:25:35,370
Excuse me?
1166
01:25:35,659 --> 01:25:40,951
New game, new chances,
my dear Jankele.
1167
01:25:41,932 --> 01:25:45,137
I had a long night
with very little sleep.
1168
01:25:45,315 --> 01:25:47,156
Let's keep it short.
1169
01:25:48,376 --> 01:25:50,616
We'll divide Rebecca's estate.
1170
01:25:50,777 --> 01:25:53,531
One half for the brothers,
one for the Community.
1171
01:25:54,126 --> 01:25:55,118
Any objections?
1172
01:25:55,142 --> 01:25:56,388
Anyone?
1173
01:25:57,162 --> 01:25:58,811
I'd like an explanation.
1174
01:25:58,835 --> 01:26:03,412
- I think that sounds fine.
- How about "Temper justice with mercy"?
1175
01:26:03,436 --> 01:26:06,628
Had I been strict,
neither of you would get anything.
1176
01:26:07,394 --> 01:26:11,702
- Isn't that right, Joshua?
- Yes, absolutely.
1177
01:26:12,628 --> 01:26:14,181
Then it's settled.
1178
01:26:14,710 --> 01:26:17,590
I'll have a few more friends
in the congregation,
1179
01:26:17,614 --> 01:26:20,218
and a few enemies less.
1180
01:26:20,242 --> 01:26:22,968
Well, I can't deny I'm curious, too.
1181
01:26:28,924 --> 01:26:32,758
Hello.
This is Rabbi Ernst Ginsberg in Berlin.
1182
01:26:32,941 --> 01:26:38,421
Account number 44885377.
1183
01:26:38,774 --> 01:26:41,032
Yes, I'll hold.
1184
01:26:51,949 --> 01:26:55,407
Thank you.
Many thanks.
1185
01:26:58,725 --> 01:27:02,310
It's a positive balance.
Mazel tov!
1186
01:27:02,563 --> 01:27:05,224
She could've left us with debt.
1187
01:27:05,605 --> 01:27:08,927
Exactly how… positive is it?
1188
01:27:09,503 --> 01:27:11,192
Well…
1189
01:27:21,762 --> 01:27:25,545
Did you expect anything
but a bunch of worthless stocks?
1190
01:27:25,569 --> 01:27:27,170
Be honest, now.
1191
01:27:27,450 --> 01:27:28,891
I know I did.
1192
01:27:28,915 --> 01:27:30,483
I believed…
1193
01:27:31,518 --> 01:27:34,144
I didn't have a chance, but I used it.
1194
01:27:34,503 --> 01:27:36,263
So did my family.
1195
01:27:37,181 --> 01:27:40,061
There's a lot of back and forth
between Frankfurt and Berlin these days.
1196
01:27:41,083 --> 01:27:44,496
And why not?
Should make the airlines happy.
1197
01:27:47,109 --> 01:27:48,349
And me?
1198
01:27:49,506 --> 01:27:51,844
I don't have much time to play nowadays.
1199
01:27:51,979 --> 01:27:54,413
I'm very busy with my family.
1200
01:27:54,701 --> 01:27:58,285
Monday is Jana's turn.
Tuesday is Thomas's day.
1201
01:27:58,309 --> 01:27:59,716
Fridays are for Marlene,
1202
01:27:59,739 --> 01:28:03,900
and Sundays I'm on the
phone with my brother Samuel.
1203
01:28:03,933 --> 01:28:07,514
Wednesday and Thursday,
I go to synagogue and read the Bible.
1204
01:28:07,604 --> 01:28:10,066
Uh, I mean the Torah!
1205
01:28:13,197 --> 01:28:14,797
No hard feelings.
92600