Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,210 --> 00:01:05,210
- Oh, god.
- Oh, god.
2
00:01:05,380 --> 00:01:07,210
- Ah.
- Typical.
3
00:01:08,170 --> 00:01:09,800
I asked Lizzie if she was
secretly raging
4
00:01:09,960 --> 00:01:11,500
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
5
00:01:11,760 --> 00:01:12,840
the top of the Eiffel Tower.
6
00:01:13,010 --> 00:01:14,680
And she was like,
7
00:01:14,840 --> 00:01:17,220
"Actually, I would have hated
that. It's such a cliché."
8
00:01:17,460 --> 00:01:19,130
She would have loved that.
9
00:01:19,300 --> 00:01:20,260
I know!
10
00:01:20,420 --> 00:01:21,670
Oh my god,
11
00:01:21,840 --> 00:01:23,420
I didn't even tell you
the best bit.
12
00:01:23,590 --> 00:01:25,590
She made him stay right there,
down on one knee.
13
00:01:25,760 --> 00:01:27,550
Literally told him not to move
a muscle
14
00:01:27,710 --> 00:01:29,840
while she got changed
and put her make-up on.
15
00:01:30,170 --> 00:01:32,050
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
16
00:01:32,210 --> 00:01:33,710
Oh God, that is the most
Lizzie thing
17
00:01:33,880 --> 00:01:36,050
- I think I've ever heard.
- Oh, poor guy.
18
00:01:36,380 --> 00:01:38,050
Nah, he'll be alright.
19
00:01:38,210 --> 00:01:39,540
He knows what
he's signing up for.
20
00:01:39,710 --> 00:01:41,040
Still don't envy
him though.
21
00:01:41,210 --> 00:01:42,500
Do you really think Cam's
parents will pay
22
00:01:42,670 --> 00:01:44,130
for us to fly out
for the wedding?
23
00:01:44,840 --> 00:01:46,590
Well, there's no way
we can afford it.
24
00:01:46,840 --> 00:01:49,130
Must be nice,
being richer than God.
25
00:01:52,300 --> 00:01:55,880
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
26
00:01:56,170 --> 00:01:57,380
Aye, watch them.
27
00:01:58,130 --> 00:01:59,340
Ugh, man.
28
00:01:59,510 --> 00:02:00,890
- Are they looking at us?
- I don't know.
29
00:02:01,130 --> 00:02:02,550
I think they're looking
at you, man.
30
00:02:02,710 --> 00:02:03,670
Come on.
31
00:02:03,840 --> 00:02:04,880
Mad...
32
00:02:05,170 --> 00:02:06,500
I think they're looking at you.
33
00:02:06,670 --> 00:02:07,750
Aye, watch them get
up the step, though.
34
00:02:08,300 --> 00:02:09,550
Ugh, man.
35
00:02:10,170 --> 00:02:11,090
Fucking dykes.
36
00:02:11,340 --> 00:02:12,300
Why they looking at us?
37
00:02:15,170 --> 00:02:17,960
Why do you always
have to do that?
38
00:02:18,130 --> 00:02:19,090
Ugh... Argh!
39
00:02:20,760 --> 00:02:21,840
Meg!
40
00:02:24,050 --> 00:02:25,470
What you doing? Get off!
41
00:02:25,840 --> 00:02:27,050
Argh!
42
00:02:27,210 --> 00:02:28,130
Ugh!
43
00:02:28,590 --> 00:02:29,840
- Ugh!
- Meg!
44
00:02:30,170 --> 00:02:31,340
Is she your girlfriend?
45
00:02:31,590 --> 00:02:32,630
No! No!
46
00:02:32,880 --> 00:02:33,760
Meg!
47
00:02:33,920 --> 00:02:34,670
Ugh!
48
00:02:34,840 --> 00:02:36,300
No! Meg!
49
00:02:36,460 --> 00:02:37,960
Come on!
50
00:02:38,960 --> 00:02:40,210
Meg!
51
00:02:40,380 --> 00:02:41,090
Meg!
52
00:02:41,260 --> 00:02:42,220
Meg!
53
00:02:43,300 --> 00:02:44,050
Meg!
54
00:03:56,340 --> 00:03:57,670
Take a deep breath.
55
00:04:05,920 --> 00:04:08,000
Notice any anxiety
56
00:04:08,260 --> 00:04:10,510
you may be holding in your body
57
00:04:10,760 --> 00:04:12,840
and allow it to release.
58
00:04:17,590 --> 00:04:20,630
Draw your awareness to the
ground underneath your feet
59
00:04:20,880 --> 00:04:22,460
as you walk.
60
00:04:34,420 --> 00:04:37,000
Let tension drop away.
61
00:04:37,550 --> 00:04:38,800
Fuck.
62
00:04:44,340 --> 00:04:47,300
Letting go
of the past, as you...
63
00:05:04,300 --> 00:05:05,220
Hi.
64
00:05:05,800 --> 00:05:06,840
Hi.
65
00:05:09,550 --> 00:05:11,630
- Hi.
- You already said that.
66
00:05:14,960 --> 00:05:15,750
- Here...
- Oh, no. It's fine.
67
00:05:16,010 --> 00:05:17,260
I've er... I've got it.
68
00:05:20,880 --> 00:05:21,960
Okay then.
69
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
We good to go?
70
00:05:23,380 --> 00:05:24,260
Yeah.
71
00:05:38,090 --> 00:05:40,220
You have
one saved message.
72
00:05:40,380 --> 00:05:42,210
Meg, it's Ruth.
73
00:05:42,380 --> 00:05:45,130
Cam literally just told me
she sent Kayla to pick you up.
74
00:05:45,300 --> 00:05:48,180
It must be so weird
seeing her after all this time.
75
00:05:48,590 --> 00:05:50,170
I really hope you're okay.
76
00:05:50,340 --> 00:05:51,840
I can't wait to see you.
77
00:05:52,090 --> 00:05:53,130
Love you!
78
00:05:54,670 --> 00:05:56,420
To replay
the message, key...
79
00:05:56,590 --> 00:05:58,010
As you exhale,
80
00:05:58,300 --> 00:06:00,340
letting go of the past.
81
00:06:00,550 --> 00:06:02,550
Hearing your own voice,
82
00:06:02,760 --> 00:06:04,140
repeating to yourself...
83
00:06:04,300 --> 00:06:06,720
- It wasn't...
- I am grounded.
84
00:06:06,960 --> 00:06:09,170
I am safe.
85
00:06:09,460 --> 00:06:10,540
What?
86
00:06:11,420 --> 00:06:13,250
It wasn't my idea,
not to tell you.
87
00:06:13,510 --> 00:06:14,720
Well, I wanted to tell you,
88
00:06:14,880 --> 00:06:16,420
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
89
00:06:16,590 --> 00:06:18,010
if you knew I was coming.
90
00:06:18,170 --> 00:06:20,840
By the way, she's gone
full Bridezilla.
91
00:06:21,090 --> 00:06:22,920
Like, 'rarr'.
92
00:06:30,050 --> 00:06:31,430
I am sorry.
93
00:06:32,670 --> 00:06:33,920
About not telling you.
94
00:06:34,300 --> 00:06:35,260
That's fine.
95
00:06:39,130 --> 00:06:42,170
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
96
00:06:44,260 --> 00:06:46,470
So, how are things?
97
00:06:51,210 --> 00:06:52,340
I...
98
00:06:52,510 --> 00:06:53,970
Meg!
99
00:07:05,800 --> 00:07:07,220
It's okay.
100
00:07:14,710 --> 00:07:16,630
Just some big nuts.
101
00:07:23,090 --> 00:07:24,670
That's what she said.
102
00:07:42,510 --> 00:07:43,590
Welcome.
103
00:08:02,800 --> 00:08:04,180
Fucking hell!
104
00:08:20,920 --> 00:08:22,840
Fucking hell.
105
00:08:23,920 --> 00:08:25,210
You already said that.
106
00:08:27,130 --> 00:08:28,630
Are you gonna kill me then
or what?
107
00:08:28,880 --> 00:08:30,130
Safe to come in for a hug?
108
00:08:32,210 --> 00:08:33,960
God, it's good to see you.
109
00:08:34,510 --> 00:08:35,930
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
110
00:08:36,090 --> 00:08:37,170
How's the blushing bride doing?
111
00:08:37,340 --> 00:08:38,590
She's good.
112
00:08:38,760 --> 00:08:39,970
Driving us all
fucking crazy, but...
113
00:08:40,130 --> 00:08:41,050
- Here she is!
- Hi!
114
00:08:41,210 --> 00:08:42,880
- Aargh!
- Oh my god!
115
00:08:43,050 --> 00:08:44,180
Oh, look...
116
00:08:44,340 --> 00:08:46,130
Oh my god, look at you!
117
00:08:46,300 --> 00:08:47,380
You look amazing!
118
00:08:47,550 --> 00:08:48,470
And oh my God, your face is...
119
00:08:48,710 --> 00:08:49,750
How's life in L.A.?
120
00:08:50,010 --> 00:08:50,970
How's Dom?
121
00:08:51,380 --> 00:08:53,130
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
122
00:08:53,340 --> 00:08:54,670
And, er, Dom, yeah...
123
00:08:54,840 --> 00:08:56,510
er, shitting himself
about the wedding.
124
00:08:56,760 --> 00:08:58,340
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
125
00:08:58,590 --> 00:08:59,470
- Ooh.
- Thank fuck for small mercies,
126
00:08:59,630 --> 00:09:00,510
- eh?
- Okay. Well...
127
00:09:00,760 --> 00:09:02,010
all we need now is Ruth
128
00:09:02,170 --> 00:09:03,630
and then the
Fan-fucking-tastic Five
129
00:09:03,880 --> 00:09:05,800
are back together again,
at last!
130
00:09:05,960 --> 00:09:07,290
Shall we, yes?
131
00:09:12,710 --> 00:09:14,040
Beep beep!
132
00:09:14,210 --> 00:09:16,840
V.I. motherfucking P.
coming through!
133
00:09:17,760 --> 00:09:20,390
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
134
00:09:20,630 --> 00:09:23,590
These two have been ganging up
on me, as per usual.
135
00:09:25,090 --> 00:09:26,340
Are you gonna slow that thing
down or what?
136
00:09:26,510 --> 00:09:27,470
Uh-uh.
137
00:09:27,630 --> 00:09:28,420
Why not?
138
00:09:28,590 --> 00:09:30,300
Reasons.
139
00:09:30,460 --> 00:09:31,540
How are you?
140
00:09:31,710 --> 00:09:32,840
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
141
00:09:33,010 --> 00:09:34,180
No psychologising.
142
00:09:34,340 --> 00:09:35,720
Not today, Satan!
143
00:09:35,880 --> 00:09:37,800
This is a vacation, remember?
144
00:09:37,960 --> 00:09:39,250
I'm okay!
145
00:09:40,340 --> 00:09:42,840
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
146
00:09:43,010 --> 00:09:46,340
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
147
00:09:46,510 --> 00:09:47,930
Alright ladies...
148
00:09:48,210 --> 00:09:50,790
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
149
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
- No!
- Yes!
150
00:09:52,130 --> 00:09:53,800
Aah!
151
00:09:53,960 --> 00:09:55,130
Woo!
152
00:10:22,010 --> 00:10:23,680
I get it, that you needed
some time.
153
00:10:23,840 --> 00:10:25,420
You couldn't be around her.
154
00:10:27,010 --> 00:10:28,090
Enjoy it, okay?
155
00:11:01,550 --> 00:11:04,220
And it turns out that having
an annoying little sister
156
00:11:04,380 --> 00:11:05,420
does have one benefit.
157
00:11:05,590 --> 00:11:06,920
Just the one, mind you.
158
00:11:07,170 --> 00:11:08,670
Fuck off, Dominic!
159
00:11:09,170 --> 00:11:10,590
I love you too, Camilla!
160
00:11:11,380 --> 00:11:13,550
But no, no, seriously,
161
00:11:14,010 --> 00:11:15,930
I'll be forever grateful to Cam
162
00:11:16,090 --> 00:11:18,920
for introducing me to the most
incredible woman.
163
00:11:19,090 --> 00:11:23,090
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
164
00:11:23,260 --> 00:11:24,090
my Lizzie.
165
00:11:24,260 --> 00:11:26,930
Aww!
166
00:11:27,090 --> 00:11:28,920
And in approximately
167
00:11:29,090 --> 00:11:31,170
42 hours and 37 minutes,
168
00:11:31,340 --> 00:11:33,630
I'll be honoured to become
your husband.
169
00:11:34,090 --> 00:11:35,920
Aww.
170
00:11:36,300 --> 00:11:38,010
Ugh!
171
00:11:39,550 --> 00:11:40,430
To Lizzie!
172
00:11:40,590 --> 00:11:41,420
To Lizzie!
173
00:11:41,590 --> 00:11:42,800
Woo!
174
00:11:42,960 --> 00:11:44,500
Love you.
175
00:11:47,420 --> 00:11:49,300
I thought there'd be
a lot more people here.
176
00:11:49,590 --> 00:11:50,720
Like, a lot more.
177
00:11:50,880 --> 00:11:52,300
Lizzie wanted to keep it small.
178
00:11:52,460 --> 00:11:54,750
And my folks were not happy,
let me tell you.
179
00:11:54,920 --> 00:11:56,800
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
180
00:11:56,960 --> 00:11:58,340
for once in his life.
181
00:11:58,510 --> 00:12:00,510
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
182
00:12:00,670 --> 00:12:02,050
We're her family.
183
00:12:02,210 --> 00:12:03,460
You sound like
the fucking mafia.
184
00:12:03,630 --> 00:12:05,420
I would be great in the mafia.
185
00:12:08,340 --> 00:12:09,920
Er, top's on.
186
00:12:10,300 --> 00:12:11,630
Your top's on.
187
00:12:12,010 --> 00:12:13,890
What?
188
00:12:14,380 --> 00:12:15,550
I think you're allowed
189
00:12:15,710 --> 00:12:16,960
to get drunk on your hen night.
190
00:12:27,300 --> 00:12:29,010
Oh ho!
191
00:12:39,260 --> 00:12:40,890
♪ When the world ♪
192
00:12:41,210 --> 00:12:43,790
♪ Leaves you feeling blue ♪
193
00:12:44,050 --> 00:12:46,680
♪ You can count on me ♪
194
00:12:46,840 --> 00:12:50,420
♪ I will be there for you ♪
195
00:12:50,670 --> 00:12:52,380
♪ When it seems ♪
196
00:12:52,630 --> 00:12:55,050
♪ All your hopes and dreams ♪
197
00:12:55,210 --> 00:12:56,790
Come on! Come on!
198
00:12:58,380 --> 00:13:02,210
♪ I will reassure you ♪
199
00:13:02,460 --> 00:13:05,170
♪ We've got to all
stick together ♪
200
00:13:05,340 --> 00:13:07,970
♪ Good friends,
there for each other
201
00:13:08,210 --> 00:13:10,170
♪ Never ever forget ♪
202
00:13:10,340 --> 00:13:12,720
♪ that I've got you ♪
203
00:13:12,880 --> 00:13:15,170
♪ and you've got me ♪
204
00:13:15,340 --> 00:13:16,550
Woo!
205
00:13:16,800 --> 00:13:18,880
♪ So reach for the stars ♪
206
00:13:19,590 --> 00:13:22,090
♪ Climb every mountain higher ♪
207
00:13:22,340 --> 00:13:24,920
♪ Reach for the stars ♪
208
00:13:25,300 --> 00:13:27,840
♪ Follow your heart's desire ♪
209
00:13:28,090 --> 00:13:30,550
♪ Reach for the stars ♪
210
00:13:31,090 --> 00:13:35,970
♪ And when that rainbow's
shining over you ♪
211
00:13:36,920 --> 00:13:40,300
♪ That's when your dreams
will all come true ♪
212
00:13:40,800 --> 00:13:42,430
Bah, bah, bah...
213
00:13:49,800 --> 00:13:52,130
Wakey wakey, Meg!
214
00:13:52,380 --> 00:13:54,760
It's time to rise
and fucking shine!
215
00:13:54,920 --> 00:13:56,300
We're kidnapping Lizzie today.
216
00:13:57,130 --> 00:13:58,670
- What?
- Kidnapping Lizzie.
217
00:13:58,840 --> 00:14:00,550
One last day with just
the five of us,
218
00:14:00,710 --> 00:14:03,420
- before she enters a lifetime...
- How did you even get in here?
219
00:14:04,010 --> 00:14:05,760
I know people who know people.
220
00:14:05,920 --> 00:14:07,000
Now get a move on!
221
00:14:07,260 --> 00:14:08,470
We're on a schedule here!
222
00:14:08,710 --> 00:14:10,630
This is gonna be epic...
223
00:14:10,880 --> 00:14:12,960
This is gonna be epic!
224
00:14:13,210 --> 00:14:14,790
Ba na na na, nah, nah...
225
00:14:15,630 --> 00:14:16,920
Look at it, lovely.
226
00:14:17,550 --> 00:14:19,430
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
227
00:14:19,590 --> 00:14:21,880
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
228
00:14:22,130 --> 00:14:24,710
Or hair of the dog, as they say.
229
00:14:25,050 --> 00:14:26,550
I'll bet there'll be
a chef on board.
230
00:14:26,710 --> 00:14:28,460
[gasps] Do you think?
Of course.
231
00:14:28,630 --> 00:14:30,380
These boats have everything.
232
00:14:30,630 --> 00:14:32,090
Yeah, it must be that.
Or maybe it's that one?
233
00:14:34,510 --> 00:14:36,050
That's a nice shiny one.
234
00:14:36,210 --> 00:14:37,960
Ta da!
235
00:14:39,840 --> 00:14:40,760
Are you serious?
236
00:14:40,920 --> 00:14:42,130
It's cool, right?
237
00:14:42,380 --> 00:14:44,260
I was expecting
something bigger.
238
00:14:44,510 --> 00:14:47,010
Okay, first of all,
size isn't everything.
239
00:14:48,800 --> 00:14:50,050
Just kidding.
And second of all,
240
00:14:50,210 --> 00:14:51,460
this is supposed to be
an adventure,
241
00:14:51,630 --> 00:14:52,590
and you can't have
a proper adventure
242
00:14:52,760 --> 00:14:54,340
on a fancy pants luxury yacht.
243
00:14:54,510 --> 00:14:56,050
Everybody knows that.
244
00:14:56,380 --> 00:14:58,760
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
245
00:14:59,010 --> 00:15:00,550
Seriously?
246
00:15:00,960 --> 00:15:02,290
Where are we going then?
247
00:15:03,170 --> 00:15:05,210
Watch your step!
248
00:15:08,010 --> 00:15:09,590
Oh!
249
00:15:12,050 --> 00:15:14,760
I'm the king of the world! Wooo!
250
00:15:14,920 --> 00:15:16,130
Just a heads-up,
251
00:15:16,300 --> 00:15:17,880
if we're going full
Titanic here,
252
00:15:18,050 --> 00:15:19,470
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
253
00:15:19,630 --> 00:15:21,340
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
254
00:15:21,510 --> 00:15:23,300
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
255
00:15:23,670 --> 00:15:24,840
This lot are fish food though.
256
00:15:25,010 --> 00:15:26,260
Uh, hey!
257
00:15:27,590 --> 00:15:29,550
You are officially entering
a no phone zone.
258
00:15:29,710 --> 00:15:31,630
Er, no. I'm not doing that.
259
00:15:31,800 --> 00:15:33,340
Phone. Bag. Now.
260
00:15:33,510 --> 00:15:35,050
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
261
00:15:35,210 --> 00:15:37,000
What if there's
a wedding emergency?
262
00:15:37,170 --> 00:15:38,090
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
263
00:15:38,260 --> 00:15:39,300
you asked for?
264
00:15:39,710 --> 00:15:41,040
Er, fuck you.
265
00:15:41,210 --> 00:15:42,960
And I've already checked
that anyway, so...
266
00:15:43,130 --> 00:15:45,300
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
267
00:15:45,460 --> 00:15:47,630
You are always on
your fucking phone!
268
00:15:47,800 --> 00:15:50,470
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
269
00:15:50,710 --> 00:15:52,540
on this, our very last
day together.
270
00:15:52,710 --> 00:15:55,170
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
271
00:15:55,460 --> 00:15:57,290
Just give her your phone.
272
00:15:57,460 --> 00:15:58,630
Go on...
273
00:16:07,710 --> 00:16:09,170
So, anyway,
274
00:16:09,340 --> 00:16:11,470
I told Dom that we're going
on a spa day
275
00:16:11,630 --> 00:16:13,210
and he said that he wanted
to come with us.
276
00:16:13,380 --> 00:16:16,590
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
277
00:16:16,880 --> 00:16:18,460
Genius.
278
00:16:18,630 --> 00:16:20,960
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
279
00:16:22,300 --> 00:16:23,300
What do you mean?
280
00:16:28,300 --> 00:16:29,720
Urgh! No!
281
00:16:29,880 --> 00:16:31,960
No! Oh my god, no!
282
00:16:32,130 --> 00:16:34,630
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
283
00:16:36,920 --> 00:16:38,000
Ah, okay.
284
00:16:40,710 --> 00:16:42,960
Woo!
285
00:17:05,960 --> 00:17:07,710
Woo!
286
00:17:08,380 --> 00:17:10,880
Cam? Can you slow
down a bit, please?
287
00:17:11,130 --> 00:17:13,260
Woo!
288
00:17:13,510 --> 00:17:14,720
Oh, shit.
289
00:17:42,170 --> 00:17:43,420
Yeah, okay.
290
00:17:43,590 --> 00:17:44,760
Thank God we're here!
291
00:17:45,010 --> 00:17:46,890
Oh, wow.
292
00:17:47,710 --> 00:17:49,670
How do you even know
about this place?
293
00:17:49,960 --> 00:17:51,630
Who did you shag?
294
00:17:51,880 --> 00:17:53,880
I resent the implication!
295
00:17:54,670 --> 00:17:55,590
The assistant manager.
296
00:17:59,630 --> 00:18:00,510
This is perfect.
297
00:18:11,510 --> 00:18:13,090
What are you waiting for, Meg?
298
00:18:33,670 --> 00:18:35,800
Er, what the hell, guys?
299
00:18:36,300 --> 00:18:39,340
- Cam?
- Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
300
00:18:39,590 --> 00:18:41,880
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
301
00:18:42,130 --> 00:18:44,170
so you can... talk.
302
00:18:44,340 --> 00:18:45,840
Are you joking?
303
00:18:46,010 --> 00:18:47,680
You're stranding us
on a fucking desert island?
304
00:18:47,920 --> 00:18:49,670
We're just heading around
those trees over there.
305
00:18:49,840 --> 00:18:52,090
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
306
00:18:52,590 --> 00:18:56,130
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
307
00:18:56,300 --> 00:18:57,720
But we haven't got our phones!
308
00:18:57,880 --> 00:18:59,170
Just guess.
309
00:18:59,340 --> 00:19:00,720
Anyway, I don't wanna see
your faces,
310
00:19:00,960 --> 00:19:02,210
as gorgeous as they are,
311
00:19:02,380 --> 00:19:03,630
until you've talked
things through.
312
00:19:03,880 --> 00:19:05,340
Don't look at me
like that.
313
00:19:06,340 --> 00:19:08,510
Love you guys!
314
00:19:56,050 --> 00:19:58,380
Just chill. It's not a big deal.
315
00:20:00,550 --> 00:20:01,930
It's none of their business.
316
00:20:02,960 --> 00:20:04,630
Let's just sit
and wait here a bit,
317
00:20:04,880 --> 00:20:06,340
otherwise you know
what Cam's like.
318
00:20:06,590 --> 00:20:07,970
She'll never let it go.
319
00:20:08,300 --> 00:20:09,880
She's like a dog with a bone.
320
00:20:11,010 --> 00:20:12,390
Dog with a boner.
321
00:20:21,510 --> 00:20:22,640
You can sit.
322
00:20:24,670 --> 00:20:25,840
If you want.
323
00:20:51,590 --> 00:20:53,220
Maybe this was a bad idea.
324
00:20:55,010 --> 00:20:56,140
Do you think it was a bad idea?
325
00:20:56,380 --> 00:20:58,170
It was a fucking great idea.
326
00:20:58,510 --> 00:21:00,050
Some people need a little nudge.
327
00:21:00,210 --> 00:21:02,040
We'll just have to wait and see,
won't we?
328
00:21:21,050 --> 00:21:21,930
Come on.
329
00:21:23,010 --> 00:21:23,930
Let's go.
330
00:21:29,210 --> 00:21:31,130
Wah! How badass do I look?
331
00:21:31,380 --> 00:21:32,550
I must admit,
332
00:21:32,710 --> 00:21:34,920
you do in fact look
somewhat badass.
333
00:21:38,960 --> 00:21:40,090
Woo! Woo!
334
00:21:40,340 --> 00:21:42,010
Work it! Work it, girl!
335
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
I can't do it.
336
00:21:45,010 --> 00:21:47,010
Woo!
337
00:22:10,920 --> 00:22:12,630
I'm sorry, okay?
338
00:22:13,050 --> 00:22:14,470
I'm sorry for everything.
339
00:22:30,880 --> 00:22:32,090
I can't see her.
340
00:22:32,710 --> 00:22:33,670
Huh?
341
00:22:33,960 --> 00:22:35,290
I can't see Cam.
342
00:22:37,340 --> 00:22:38,550
Ah...
343
00:23:11,840 --> 00:23:12,920
Oh, thank God.
344
00:23:13,090 --> 00:23:14,380
What are you gawping at?
345
00:23:14,630 --> 00:23:16,590
I thought you'd managed
to drown yourself!
346
00:23:16,840 --> 00:23:19,760
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
347
00:23:23,300 --> 00:23:24,510
I don't blame you.
348
00:23:25,880 --> 00:23:26,960
Not anymore.
349
00:23:29,170 --> 00:23:30,340
We were, er...
350
00:23:31,670 --> 00:23:32,460
I was unlucky.
351
00:23:32,630 --> 00:23:34,800
Unlucky? You nearly died.
352
00:23:50,210 --> 00:23:51,540
Can we just tallk about
something else?
353
00:23:51,710 --> 00:23:52,840
Like, literally...
354
00:23:53,630 --> 00:23:54,880
anything else.
355
00:23:55,050 --> 00:23:56,300
Erm...
356
00:23:57,510 --> 00:23:59,090
How are things with you?
357
00:24:00,760 --> 00:24:02,930
Erm... dunno.
358
00:24:04,050 --> 00:24:05,180
Not much to tell.
359
00:24:06,550 --> 00:24:08,630
I think Vera misses you.
360
00:24:09,880 --> 00:24:12,300
It's true.
She's gone all... droopy.
361
00:24:12,510 --> 00:24:14,300
You've probably been watering
her too much.
362
00:24:14,460 --> 00:24:16,340
God, I've drowned her,
haven't I?
363
00:24:16,840 --> 00:24:19,090
Just as well we never got
that kitten, eh?
364
00:24:20,050 --> 00:24:22,630
I could maybe cope
with a goldfish though.
365
00:24:23,050 --> 00:24:26,340
Seriously though,
that coral was fucked.
366
00:24:28,130 --> 00:24:29,670
It doesn't look anything
like the photos.
367
00:24:29,840 --> 00:24:31,670
There was so much trash.
Zero fish.
368
00:24:31,840 --> 00:24:33,260
Except that big goofy bastard.
369
00:24:33,420 --> 00:24:35,000
Oh, Cam! You do realise
that climate change
370
00:24:35,170 --> 00:24:37,000
and overfishing is completely
destroying the oceans.
371
00:24:37,260 --> 00:24:38,470
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
372
00:24:38,630 --> 00:24:40,380
I love you to the moon and back,
373
00:24:40,630 --> 00:24:42,710
but seriously, could you be
any more boring?
374
00:24:46,340 --> 00:24:48,170
Oops. Silly me.
375
00:24:48,630 --> 00:24:50,630
Clumsy as well as boring.
376
00:24:53,050 --> 00:24:54,510
Oh my God! Cam, look!
377
00:24:56,670 --> 00:24:58,460
Holy shit! Lizzie, heads up!
378
00:25:04,590 --> 00:25:06,010
This is so mean.
379
00:25:08,130 --> 00:25:09,210
They deserve it.
380
00:25:14,590 --> 00:25:16,090
I've missed holding your hand.
381
00:25:20,130 --> 00:25:22,300
Thank God. I told you
it was a good idea.
382
00:25:24,880 --> 00:25:27,550
So, how do you feel
about a double wedding?
383
00:25:27,800 --> 00:25:30,050
- What?
- Told ya! Fuck yeah!
384
00:25:30,210 --> 00:25:32,500
Woo! Double wedding!
385
00:25:32,760 --> 00:25:33,970
Double wedding!
386
00:25:34,130 --> 00:25:36,420
Dance break!
387
00:25:36,590 --> 00:25:38,300
Wow.
- Woo!
388
00:25:38,460 --> 00:25:39,710
That's um...
389
00:25:39,880 --> 00:25:41,090
Yeah, we just thought we could,
you know
390
00:25:41,260 --> 00:25:42,220
tag it onto the end
of your ceremony.
391
00:25:42,380 --> 00:25:43,710
If it's not too much trouble.
392
00:25:44,420 --> 00:25:45,170
Yeah, yeah...
393
00:25:45,340 --> 00:25:46,760
Yeah, yeah.
394
00:25:47,210 --> 00:25:48,710
Wow. Wow!
395
00:25:48,960 --> 00:25:51,290
Gosh.
396
00:25:52,010 --> 00:25:54,140
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
397
00:25:54,710 --> 00:25:57,460
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
398
00:25:57,710 --> 00:25:59,040
- Erm...
- Woo! Work it baby!
399
00:25:59,380 --> 00:26:00,630
- Gosh...
- Yeah. That's it!
400
00:26:01,050 --> 00:26:02,970
Reach for the
stars...
401
00:26:03,210 --> 00:26:04,710
Climb every mountain
higher...
402
00:26:04,880 --> 00:26:06,380
Woo, woo! Just watch...
403
00:26:06,550 --> 00:26:08,430
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
404
00:26:08,800 --> 00:26:09,720
Like this. So...
405
00:26:09,880 --> 00:26:11,590
Reach for the... just watch!
406
00:26:11,760 --> 00:26:13,510
Just watch, okay? Seriously.
407
00:26:13,670 --> 00:26:15,000
Reach for the...
408
00:26:19,670 --> 00:26:21,050
Ruth?
409
00:26:21,210 --> 00:26:22,340
What is it?
410
00:26:22,800 --> 00:26:24,050
I'm fine.
411
00:26:24,510 --> 00:26:25,510
It must have just been a...
412
00:26:25,760 --> 00:26:26,800
What's wrong?
413
00:26:29,340 --> 00:26:30,840
Ruth, what's going on?
414
00:26:31,050 --> 00:26:32,510
Seriously, guys...
415
00:26:51,420 --> 00:26:52,710
- Jesus Christ.
- Oh my god.
416
00:26:52,960 --> 00:26:54,000
Look at her fucking leg!
417
00:27:00,010 --> 00:27:02,090
Here you go, here you go.
418
00:27:09,920 --> 00:27:11,090
Oh my god!
419
00:27:11,260 --> 00:27:12,430
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
420
00:27:12,590 --> 00:27:13,840
Look at her...
Oh my god! What...
421
00:27:14,010 --> 00:27:16,220
Shut up! I just need
to concentrate.
422
00:27:18,210 --> 00:27:19,880
Okay. Okay.
423
00:27:20,630 --> 00:27:22,170
Okay. There.
424
00:27:23,880 --> 00:27:25,920
Oh my god.
What are we gonna do?
425
00:27:26,170 --> 00:27:28,130
What do you think...
what do you think did this?
426
00:27:28,380 --> 00:27:29,670
What do you think could
have done this?
427
00:27:29,840 --> 00:27:30,590
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
428
00:27:30,760 --> 00:27:32,220
It was a shark.
429
00:27:32,960 --> 00:27:34,420
Wasn't it?
430
00:27:34,760 --> 00:27:36,800
It was a fucking shark!
431
00:27:37,670 --> 00:27:39,880
You brought us to
shark-infested waters
432
00:27:40,130 --> 00:27:41,380
the day before my wedding!
433
00:27:41,550 --> 00:27:43,380
We need something
to stop the bleeding.
434
00:27:44,960 --> 00:27:45,880
Lizzie, your scarf.
435
00:27:57,130 --> 00:27:58,090
No, no, no, no, no.
436
00:27:58,260 --> 00:28:00,140
Eyes on me. Eyes on me, okay?
437
00:28:00,880 --> 00:28:02,050
I have to do...
438
00:28:03,010 --> 00:28:04,720
I've got the marathon.
439
00:28:04,960 --> 00:28:07,590
And I bought new trainers.
440
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Orange.
441
00:28:10,210 --> 00:28:11,500
I like orange.
442
00:28:14,420 --> 00:28:16,210
Shock, maybe?
443
00:28:33,170 --> 00:28:34,300
Ready?
444
00:28:37,420 --> 00:28:38,550
Easy!
445
00:28:58,300 --> 00:28:59,680
We need to call someone.
446
00:29:00,760 --> 00:29:01,800
Have an ambulance
waiting at the dock.
447
00:29:01,960 --> 00:29:03,670
Use my phone. Call Dom.
448
00:29:03,840 --> 00:29:05,170
Okay, erm...
449
00:29:07,260 --> 00:29:08,890
Okay, erm...
450
00:29:12,960 --> 00:29:14,500
A sh... a shark?
451
00:29:15,760 --> 00:29:17,260
Pretty badass, huh?
452
00:29:17,420 --> 00:29:19,590
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
453
00:29:20,300 --> 00:29:21,180
Ugh!
454
00:29:22,880 --> 00:29:24,340
Okay, er...
455
00:29:27,340 --> 00:29:28,510
There's no signal.
456
00:29:29,920 --> 00:29:30,960
Ready? Okay?
457
00:30:11,090 --> 00:30:12,050
How is she?
458
00:30:12,210 --> 00:30:14,130
She needs a doctor, like, now.
459
00:30:14,880 --> 00:30:17,420
I can't...
I don't know what else to do.
460
00:30:17,590 --> 00:30:19,010
- You're doing your best.
- Yeah, well, my best
461
00:30:19,170 --> 00:30:20,250
isn't fucking good enough,
is it?
462
00:30:20,420 --> 00:30:22,170
- Never is.
- Don't start.
463
00:30:22,340 --> 00:30:23,380
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
464
00:30:23,550 --> 00:30:24,930
Let's just focus, okay?
465
00:30:25,090 --> 00:30:26,340
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
466
00:30:26,510 --> 00:30:27,760
Cam!
467
00:30:40,010 --> 00:30:41,010
Slow down!
468
00:30:41,880 --> 00:30:42,710
What?
469
00:30:43,340 --> 00:30:44,420
Stop the boat!
470
00:30:57,380 --> 00:30:58,460
Oh shit!
471
00:31:03,840 --> 00:31:05,670
No, no, no, no, no,
no, no, no...
472
00:31:06,090 --> 00:31:07,550
Are we gonna fucking sink?
473
00:31:08,960 --> 00:31:10,840
No, no, no, no, no, no, no.
474
00:31:12,630 --> 00:31:13,670
We need to stop it.
475
00:31:15,260 --> 00:31:16,390
I'm sorry.
476
00:31:17,550 --> 00:31:18,800
I didn't mean to. I was just...
477
00:31:19,300 --> 00:31:20,590
I was just trying to help.
478
00:31:21,590 --> 00:31:22,970
It's fine now, it's alright.
479
00:31:23,130 --> 00:31:24,050
Is it?
480
00:31:24,800 --> 00:31:25,930
Oh shit!
481
00:31:26,340 --> 00:31:27,090
I can't stop it.
482
00:31:27,340 --> 00:31:28,300
It's alright though?
483
00:31:28,460 --> 00:31:30,130
Someone'll come, soon. Right?
484
00:31:31,880 --> 00:31:33,760
Someone'll come... soon.
485
00:31:34,590 --> 00:31:35,720
Someone could come.
486
00:31:35,880 --> 00:31:37,090
Yeah.
487
00:31:37,260 --> 00:31:38,590
We haven't even seen
another boat.
488
00:31:38,760 --> 00:31:39,890
We're in the middle
of fucking nowhere.
489
00:31:40,420 --> 00:31:42,550
All because you had
to be different, didn't you?
490
00:31:42,710 --> 00:31:45,340
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
491
00:31:45,510 --> 00:31:48,300
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
492
00:31:48,460 --> 00:31:49,790
None of us are bored now.
493
00:31:49,960 --> 00:31:51,460
This is just fucking perfect!
494
00:31:51,630 --> 00:31:52,590
Have you finished?
495
00:31:56,130 --> 00:31:57,010
Life jackets?
496
00:32:00,710 --> 00:32:02,090
Ruth, look at me.
497
00:32:03,010 --> 00:32:04,340
Keep her leg up.
498
00:32:16,960 --> 00:32:18,130
There's got to be more.
499
00:32:18,300 --> 00:32:19,180
There isn't.
500
00:32:21,210 --> 00:32:22,590
I don't get it.
There should be more!
501
00:32:22,760 --> 00:32:23,680
Yeah, well, maybe you
should have checked that
502
00:32:23,840 --> 00:32:24,800
before we set off, Captain!
503
00:32:24,960 --> 00:32:25,670
I didn't think that we were...
504
00:32:25,840 --> 00:32:27,130
You never do.
505
00:32:29,340 --> 00:32:31,800
Give it to me.
Help me out of here.
506
00:32:38,130 --> 00:32:39,380
And keep the phone dry.
507
00:32:43,880 --> 00:32:45,010
Still no signal.
508
00:32:48,090 --> 00:32:49,630
Are we nearly there yet?
509
00:32:49,880 --> 00:32:50,920
We're nearly there.
510
00:32:51,210 --> 00:32:52,420
We're nearly there.
511
00:32:54,010 --> 00:32:55,220
Gently.
512
00:33:04,670 --> 00:33:06,380
It's okay. Dom will come.
513
00:33:07,420 --> 00:33:08,710
Dom will come.
514
00:33:09,710 --> 00:33:11,170
It's okay...
515
00:33:27,340 --> 00:33:28,720
We need to keep her leg
out of the water,
516
00:33:28,880 --> 00:33:29,960
just in case.
517
00:33:32,380 --> 00:33:34,380
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
518
00:33:34,550 --> 00:33:36,470
But we do need to be ready
because we don't have much time.
519
00:33:36,630 --> 00:33:38,300
Okay, yeah. We've got this.
520
00:33:39,090 --> 00:33:40,510
We can do this. Right?
521
00:33:40,670 --> 00:33:41,750
Yeah. Course we can.
522
00:33:43,590 --> 00:33:45,510
Lizzie? Lizzie!
523
00:33:45,670 --> 00:33:47,300
I know it's really scary
524
00:33:47,460 --> 00:33:49,710
but I need you to snap
out of it, okay?
525
00:33:50,300 --> 00:33:52,470
Lizzie! We can't do this
without you.
526
00:33:54,460 --> 00:33:55,920
Lizzie, we need you!
527
00:33:56,090 --> 00:33:58,170
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
528
00:33:58,340 --> 00:33:59,420
Don't make me come
over there and...
529
00:33:59,590 --> 00:34:01,050
- Cam!
- What?
530
00:34:01,210 --> 00:34:02,590
Why should she get a free pass
to Panicsville?
531
00:34:02,760 --> 00:34:05,180
We're all in the same fucking
boat here, okay?
532
00:34:05,590 --> 00:34:07,260
Lizzie! Are you even
listening to me?
533
00:34:10,840 --> 00:34:11,970
What?
534
00:34:12,130 --> 00:34:13,960
I don't know what you're saying.
535
00:34:14,130 --> 00:34:15,460
I can't swim.
536
00:34:21,800 --> 00:34:22,970
We're so fucked.
537
00:34:23,130 --> 00:34:24,710
I mean, we were fucked before,
538
00:34:24,880 --> 00:34:27,420
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
539
00:34:29,010 --> 00:34:30,010
Lizzie?
540
00:34:32,380 --> 00:34:34,460
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
541
00:34:35,170 --> 00:34:36,670
I almost drowned.
542
00:34:36,840 --> 00:34:38,800
But you didn't drown, did you?
You're still here.
543
00:34:38,960 --> 00:34:40,790
You can do this. You can.
544
00:34:41,090 --> 00:34:43,670
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
545
00:34:43,960 --> 00:34:45,380
Lizzie, look at me.
546
00:34:45,710 --> 00:34:47,040
You've got this.
547
00:34:47,420 --> 00:34:48,800
Cam, give me your knife.
548
00:34:55,010 --> 00:34:56,220
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
549
00:34:56,380 --> 00:34:58,420
It's like...
it's like riding a bike.
550
00:34:58,590 --> 00:35:01,800
Except in water.
And the bike's... invisible.
551
00:35:02,590 --> 00:35:04,380
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
552
00:35:14,920 --> 00:35:16,170
Agh, come on!
553
00:35:17,800 --> 00:35:18,630
Ugh!
554
00:35:35,420 --> 00:35:37,250
Ugh... uh...
555
00:35:43,670 --> 00:35:45,170
Hold onto me.
556
00:36:25,340 --> 00:36:27,550
Just... try to relax!
557
00:36:27,710 --> 00:36:29,090
You relax!
558
00:36:29,260 --> 00:36:30,840
Stop that! I can't...
559
00:36:32,010 --> 00:36:33,760
Get off her! Meg!
560
00:36:37,380 --> 00:36:39,130
I'm sorry!
561
00:36:39,840 --> 00:36:41,800
Do that again and
I'll drown you myself.
562
00:36:42,050 --> 00:36:43,470
It's okay.
563
00:36:44,880 --> 00:36:46,130
How's she doing?
564
00:36:46,880 --> 00:36:48,920
She... she doesn't look great.
565
00:36:50,090 --> 00:36:52,050
Let me check her pulse.
566
00:36:54,550 --> 00:36:55,300
I can't...
567
00:36:55,460 --> 00:36:57,340
Wait, there it is.
568
00:36:57,590 --> 00:36:59,670
I can feel it.
I can definitely feel it.
569
00:36:59,840 --> 00:37:00,880
It's faint though.
570
00:37:01,050 --> 00:37:02,300
Lizzie, you can't...
571
00:37:02,760 --> 00:37:04,140
You need to focus, okay?
572
00:37:04,920 --> 00:37:06,750
Just keep kicking
like I showed you.
573
00:37:07,170 --> 00:37:08,960
And no more freaking out!
574
00:37:09,300 --> 00:37:10,930
Why would I be freaking out...
575
00:37:11,590 --> 00:37:14,220
when my friend has got
a hole in her leg...
576
00:37:14,880 --> 00:37:17,300
the size... of a massive hole!
577
00:37:17,510 --> 00:37:19,390
And we're stuck in the middle
of the ocean
578
00:37:19,550 --> 00:37:20,840
and I can't swim!
579
00:37:25,420 --> 00:37:26,380
Phone's dead.
580
00:38:01,340 --> 00:38:02,880
Ah...
581
00:38:03,420 --> 00:38:04,550
Cam, what?
582
00:38:04,710 --> 00:38:06,290
- What is it?
- Fuck!
583
00:38:06,670 --> 00:38:08,460
I can't see anything!
Cam? Cam!
584
00:38:09,960 --> 00:38:10,750
Cam?
585
00:38:11,210 --> 00:38:12,630
Cam! Cam, what's wrong?
586
00:38:12,800 --> 00:38:14,720
Cramp! Fucking cramp!
587
00:38:21,800 --> 00:38:23,630
I don't know if I can do this
much longer.
588
00:38:24,050 --> 00:38:25,430
Lizzie, you can.
You can do this.
589
00:38:25,630 --> 00:38:26,550
You're doing really well.
590
00:38:26,710 --> 00:38:27,750
I'm just not strong enough.
591
00:38:27,960 --> 00:38:29,710
Fucking bullshit diet.
592
00:38:30,130 --> 00:38:31,960
I told you,
diets are for losers.
593
00:38:33,170 --> 00:38:34,960
I just wanted to look nice
for the photos.
594
00:38:35,130 --> 00:38:36,960
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
595
00:38:37,510 --> 00:38:39,300
Yeah, so will you.
596
00:38:40,460 --> 00:38:42,250
Double wedding, remember?
597
00:38:42,510 --> 00:38:44,300
Er, Lizzie,
we were messing with you.
598
00:38:44,460 --> 00:38:45,960
We're not back together.
599
00:38:49,760 --> 00:38:50,890
What?
600
00:38:51,050 --> 00:38:52,050
- I'm sorry.
- That's not funny.
601
00:38:53,130 --> 00:38:54,630
I'm sorry.
602
00:38:54,800 --> 00:38:55,930
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
603
00:38:56,090 --> 00:38:57,670
Hey! Hey!
604
00:38:58,630 --> 00:38:59,840
- What?
- You kicked me!
605
00:39:00,010 --> 00:39:01,470
- No, I didn't!
- Yeah, you did.
606
00:39:01,630 --> 00:39:03,170
No, I really, really didn't.
607
00:39:03,340 --> 00:39:04,760
Yeah? Well, then what the...
608
00:39:04,920 --> 00:39:07,460
Shit.
- Don't call me a shit!
609
00:39:07,630 --> 00:39:09,010
I didn't kick ya!
610
00:39:09,510 --> 00:39:11,640
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
611
00:39:12,920 --> 00:39:14,130
What kind of shark is that?
612
00:39:14,300 --> 00:39:15,470
- A bitey one?
- How should I know?
613
00:39:15,630 --> 00:39:17,130
I'm not the fucking
shark whisperer!
614
00:39:17,300 --> 00:39:19,590
It's okay.
It might just be curious.
615
00:39:20,300 --> 00:39:22,680
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
616
00:39:22,840 --> 00:39:24,550
and it might just be
investigating. It's a thing.
617
00:39:24,710 --> 00:39:26,090
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
618
00:39:26,260 --> 00:39:27,550
Well, it won't.
619
00:39:27,710 --> 00:39:28,790
Not with all this blood
in the water.
620
00:39:31,710 --> 00:39:33,170
The knife. Cam, the knife!
621
00:39:34,050 --> 00:39:35,840
Oh, Kayla... Kayla, can you...
622
00:39:37,800 --> 00:39:38,970
Er, right.
623
00:39:39,550 --> 00:39:40,880
That bastard comes
anywhere near us
624
00:39:41,050 --> 00:39:42,840
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
625
00:39:48,760 --> 00:39:49,930
Look, see?
626
00:39:50,090 --> 00:39:51,420
Just curious.
627
00:39:52,340 --> 00:39:53,970
But if it does come back again,
628
00:39:54,380 --> 00:39:55,800
you need to punch
him in the nose,
629
00:39:56,210 --> 00:40:00,000
or in the eyes,
or the gills, okay?
630
00:40:01,210 --> 00:40:03,290
My dad always wanted
us to be prepared.
631
00:40:04,880 --> 00:40:07,170
Prepared for a shark attack
in Manchester?
632
00:40:08,090 --> 00:40:09,470
He just thought with
global warming,
633
00:40:09,630 --> 00:40:11,010
it was only a matter of time.
634
00:40:28,210 --> 00:40:30,630
Just wait until Ruth
hears about this.
635
00:40:31,170 --> 00:40:34,300
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
636
00:40:34,710 --> 00:40:37,750
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
637
00:40:48,340 --> 00:40:49,470
Ruth?
638
00:40:49,880 --> 00:40:51,050
No.
639
00:40:59,380 --> 00:41:00,420
Ruth!
640
00:41:00,880 --> 00:41:01,840
Ruth!
641
00:41:05,380 --> 00:41:06,510
Ruth!
642
00:41:09,420 --> 00:41:10,670
Huh?
643
00:41:27,630 --> 00:41:28,840
This can't be real.
644
00:41:30,960 --> 00:41:32,130
This can't be happening.
645
00:41:34,130 --> 00:41:35,510
I'm getting married tomorrow.
646
00:41:37,630 --> 00:41:39,050
Ruth is my bridesmaid!
647
00:41:53,010 --> 00:41:54,390
We need to get rid of the body.
648
00:41:56,670 --> 00:41:59,210
Are you kidding me? The body?
649
00:41:59,380 --> 00:42:00,920
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
650
00:42:01,090 --> 00:42:02,470
that Ruth is fucking dead.
651
00:42:02,630 --> 00:42:03,210
Doesn't sound like you're
having much trouble.
652
00:42:03,380 --> 00:42:04,340
Shut up!
653
00:42:04,920 --> 00:42:06,170
Shut up!
654
00:42:12,050 --> 00:42:13,510
No, Cam's right.
655
00:42:47,380 --> 00:42:50,260
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
656
00:44:42,630 --> 00:44:44,010
How far are we from land?
657
00:44:46,710 --> 00:44:48,840
It's that way, north.
But I don't know how far.
658
00:44:49,010 --> 00:44:50,640
Well, we can't just do nothing.
659
00:44:50,880 --> 00:44:52,170
What else can we do?
660
00:44:52,590 --> 00:44:54,760
- Swim.
- No, please. I can't.
661
00:44:54,920 --> 00:44:56,630
- Don't make me.
- No, not you, Lizzie.
662
00:44:56,800 --> 00:44:57,880
Not you.
663
00:44:58,340 --> 00:45:00,050
But someone needs to swim
for help.
664
00:45:01,210 --> 00:45:03,170
Anyone got any better ideas?
665
00:45:05,920 --> 00:45:06,920
I'll go.
666
00:45:07,170 --> 00:45:08,800
- No, I'll go.
- No.
667
00:45:08,960 --> 00:45:10,500
No, no. You can't.
I need you.
668
00:45:10,670 --> 00:45:13,420
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
669
00:45:13,960 --> 00:45:15,340
- I'll do it.
- No. I'll go.
670
00:45:15,510 --> 00:45:16,970
- I'm the stronger swimmer.
- Seriously?
671
00:45:17,130 --> 00:45:18,510
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
672
00:45:18,670 --> 00:45:20,050
I really don't think that that's
a good idea...
673
00:45:20,210 --> 00:45:21,630
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
674
00:45:25,420 --> 00:45:26,960
Anyone wanna sponsor me?
675
00:45:28,550 --> 00:45:29,880
Are you sure you're up for this?
676
00:45:30,960 --> 00:45:31,920
Course I am.
677
00:45:33,010 --> 00:45:34,760
I'm Wonder Woman.
678
00:45:36,670 --> 00:45:38,130
Wonder Woman is about right.
679
00:45:38,300 --> 00:45:39,680
You mad bitch.
680
00:45:40,130 --> 00:45:41,170
Okay then.
681
00:45:44,920 --> 00:45:46,420
Look after these idiots,
will you?
682
00:45:47,130 --> 00:45:48,670
I'll be back before you know it.
683
00:45:49,130 --> 00:45:50,420
I just, I need you
to know that I...
684
00:45:50,590 --> 00:45:51,470
Tell me later.
685
00:45:52,130 --> 00:45:53,380
- But what if...?
- No.
686
00:45:53,590 --> 00:45:54,590
No what ifs.
687
00:45:55,340 --> 00:45:56,720
This isn't a question mark...
688
00:45:57,170 --> 00:45:58,800
or a full stop.
689
00:45:59,340 --> 00:46:00,800
It's a dot dot dot.
690
00:46:02,460 --> 00:46:03,710
Ellipsis.
691
00:46:04,800 --> 00:46:06,130
Nerd.
692
00:46:10,090 --> 00:46:12,880
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
693
00:46:33,800 --> 00:46:35,380
And then there were three.
694
00:47:09,010 --> 00:47:10,720
I need a wee.
695
00:47:11,050 --> 00:47:12,550
Fascinating.
696
00:47:13,010 --> 00:47:14,390
Do you think it'll
attract more sharks?
697
00:47:14,880 --> 00:47:16,210
You're the expert.
698
00:47:16,380 --> 00:47:17,920
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
699
00:47:18,090 --> 00:47:20,720
Oh, I don't know. Erm...
700
00:47:22,300 --> 00:47:23,930
Oh, you're joking.
701
00:47:24,300 --> 00:47:26,090
Go ahead and pee.
I already did.
702
00:47:28,380 --> 00:47:29,510
Don't look at me!
703
00:47:29,840 --> 00:47:31,170
I can't do it if you're
looking at me!
704
00:47:37,920 --> 00:47:39,460
Ah...
705
00:47:44,260 --> 00:47:45,390
What time is it?
706
00:47:49,760 --> 00:47:50,760
4:37.
707
00:47:50,920 --> 00:47:51,840
Oh...
708
00:47:52,840 --> 00:47:54,720
I have a massage at four.
709
00:47:55,340 --> 00:47:58,260
And then it was manicure
and pedicure at five.
710
00:47:58,420 --> 00:48:01,550
And then it was drinks
on the terrace at seven.
711
00:48:01,710 --> 00:48:03,840
And dinner with your folks
at eight.
712
00:48:05,840 --> 00:48:07,050
This is all wrong.
713
00:48:07,590 --> 00:48:08,670
I'm sorry, Lizzie.
714
00:48:10,590 --> 00:48:11,920
Yeah, you should be!
715
00:48:12,880 --> 00:48:14,760
None of this would have happened
if it wasn't for you!
716
00:48:14,920 --> 00:48:17,090
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
717
00:48:17,260 --> 00:48:19,010
that Kayla was coming
to the wedding.
718
00:48:19,170 --> 00:48:20,880
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
719
00:48:21,050 --> 00:48:23,470
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
720
00:48:23,800 --> 00:48:25,970
to a desert island
in the middle of nowhere,
721
00:48:26,130 --> 00:48:27,550
miles from anywhere!
722
00:48:27,710 --> 00:48:29,340
If I'd have thought
for a second...
723
00:48:29,510 --> 00:48:31,680
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
724
00:48:31,920 --> 00:48:34,300
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
725
00:48:34,550 --> 00:48:36,840
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
726
00:48:37,050 --> 00:48:38,430
It's not fair!
727
00:48:39,590 --> 00:48:41,420
Can you hear yourself?
728
00:48:41,590 --> 00:48:42,720
Jesus!
729
00:48:42,920 --> 00:48:44,590
Poor little Lizzie,
always a victim.
730
00:48:44,880 --> 00:48:46,550
Look around you!
731
00:48:46,710 --> 00:48:48,790
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
732
00:48:50,420 --> 00:48:51,500
Kayla's out there.
733
00:48:51,670 --> 00:48:53,000
We should never
have let her go.
734
00:48:53,170 --> 00:48:54,380
- What if she doesn't make it?
- Lizzie...
735
00:48:54,550 --> 00:48:55,550
She should have told Meg
how she feels.
736
00:48:55,710 --> 00:48:56,790
You'd better shut your mouth.
737
00:48:56,960 --> 00:48:58,130
Why does it matter?
738
00:48:58,300 --> 00:48:59,010
We're probably gonna die
out here anyway.
739
00:48:59,300 --> 00:49:00,800
Meg deserves to know...
740
00:49:01,130 --> 00:49:03,760
Meg! Meg!
741
00:49:04,170 --> 00:49:07,130
She deserves to know the truth!
742
00:49:14,590 --> 00:49:15,880
She was going to propose.
743
00:49:16,420 --> 00:49:18,710
She had it all planned out,
the night of the attack.
744
00:49:20,170 --> 00:49:22,000
She bought a gorgeous ring.
745
00:49:24,050 --> 00:49:25,550
But then Dom went
and stole her thunder
746
00:49:25,710 --> 00:49:27,670
and what happened happened
and you guys broke up.
747
00:49:29,460 --> 00:49:30,840
I'm sorry we didn't tell you.
748
00:49:31,550 --> 00:49:33,300
I thought you two would talk
it over on the beach.
749
00:49:33,550 --> 00:49:35,470
That you'd make up.
That's why we left you there.
750
00:49:35,630 --> 00:49:37,420
We were trying to help.
751
00:49:37,590 --> 00:49:40,090
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
752
00:49:40,420 --> 00:49:42,000
I need to talk to her.
753
00:49:44,550 --> 00:49:45,840
Stop, Meg, what are you...
754
00:49:46,210 --> 00:49:48,250
- Meg! Meg!
- Come on, Meg!
755
00:49:48,420 --> 00:49:50,590
- Meg, come on!
- Do something!
756
00:49:50,840 --> 00:49:51,760
What do you want me to do?
757
00:49:51,920 --> 00:49:53,170
I don't know. Go after her!
758
00:49:54,170 --> 00:49:55,500
Fuck! God damn it!
759
00:50:05,800 --> 00:50:07,090
Uh...
760
00:50:11,920 --> 00:50:13,210
Uh...
761
00:50:13,380 --> 00:50:14,960
Shark!
762
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
Shark!
763
00:50:17,960 --> 00:50:20,040
Cam!
764
00:50:21,590 --> 00:50:23,050
Cam!
765
00:50:24,840 --> 00:50:27,340
Shark! Come over here!
766
00:50:29,050 --> 00:50:31,760
Shark! Hey!
767
00:50:31,920 --> 00:50:33,670
Hey!
768
00:50:34,050 --> 00:50:36,220
Come over here!
769
00:50:37,130 --> 00:50:38,760
Oh god! Hey!
770
00:50:38,920 --> 00:50:40,550
I'm over here!
771
00:50:40,710 --> 00:50:42,590
Uh, uh...
772
00:50:44,300 --> 00:50:45,180
Fuck!
773
00:50:45,550 --> 00:50:47,260
Over here!
774
00:51:03,880 --> 00:51:05,510
We need to stop the bleeding.
775
00:51:05,670 --> 00:51:06,500
Quick!
776
00:51:06,760 --> 00:51:08,220
I can't stay with you.
777
00:51:10,050 --> 00:51:11,720
Cam, please, I can't...
778
00:51:11,960 --> 00:51:13,380
Yeah, you can.
779
00:51:13,670 --> 00:51:14,920
You always could.
780
00:51:16,130 --> 00:51:17,300
Wait...
781
00:51:24,800 --> 00:51:26,430
Come on then, you bastard.
782
00:52:33,630 --> 00:52:35,420
Ugh! Ugh...
783
00:53:02,010 --> 00:53:04,010
Ugh! Ugh!
784
00:53:33,710 --> 00:53:36,000
- Argh!
- Sorry.
785
00:53:43,170 --> 00:53:46,210
She's... she's gone. She's gone.
786
00:53:46,380 --> 00:53:47,800
She's gone.
787
00:53:48,420 --> 00:53:50,800
Oh god...
788
00:54:01,050 --> 00:54:02,970
I tried to make it come for me.
789
00:54:03,510 --> 00:54:05,550
It was coming straight
for me and...
790
00:54:05,840 --> 00:54:07,510
I don't understand
what happened.
791
00:54:08,300 --> 00:54:10,300
It was all so fast, and...
792
00:54:11,710 --> 00:54:14,290
I didn't mean any of those
things that I said to her.
793
00:54:15,460 --> 00:54:17,000
I didn't mean any of them.
794
00:54:17,920 --> 00:54:20,300
Oh god, I was just
scared and angry.
795
00:54:21,460 --> 00:54:22,840
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
796
00:54:23,010 --> 00:54:25,180
Lizzie! There's no point...
797
00:54:26,710 --> 00:54:27,790
It doesn't matter.
798
00:54:29,420 --> 00:54:31,210
None of it matters.
799
00:54:34,130 --> 00:54:35,380
Cam's dead.
800
00:54:38,710 --> 00:54:41,540
- Oh...
- I know. I know.
801
00:54:44,010 --> 00:54:46,550
It was an amazing thing
you did back there.
802
00:54:47,050 --> 00:54:48,590
I can't believe you did that.
803
00:54:52,380 --> 00:54:53,300
I just...
804
00:54:54,760 --> 00:54:57,890
I just thought,
what would Cam do?
805
00:55:58,420 --> 00:55:59,590
We should...
806
00:56:00,800 --> 00:56:02,090
swim.
807
00:56:04,550 --> 00:56:05,930
At least try to.
808
00:56:09,050 --> 00:56:10,760
No, we best stay put.
809
00:56:11,340 --> 00:56:12,970
So they know where to find us.
810
00:56:14,800 --> 00:56:16,260
Won't be long now.
811
00:56:17,460 --> 00:56:18,790
We just need to hold on.
812
00:56:21,510 --> 00:56:22,800
Won't be long now.
813
00:56:57,130 --> 00:57:00,340
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
814
00:57:01,630 --> 00:57:03,300
No, it's a yacht.
815
00:57:03,510 --> 00:57:05,430
He gets annoyed
when I call it a boat.
816
00:57:07,300 --> 00:57:09,680
He knows you can't
really swim, right?
817
00:57:09,840 --> 00:57:11,220
No.
818
00:57:11,380 --> 00:57:14,050
I was just planning on sitting
on the deck,
819
00:57:14,840 --> 00:57:19,010
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
820
00:57:20,760 --> 00:57:23,550
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
821
00:57:24,050 --> 00:57:25,590
but he's...
822
00:57:26,010 --> 00:57:28,180
he's just so excited about it.
823
00:57:28,340 --> 00:57:29,510
Huh.
824
00:57:29,880 --> 00:57:30,800
Boat.
825
00:57:31,340 --> 00:57:32,760
Yacht.
826
00:57:32,920 --> 00:57:35,250
There is a difference, apparently.
827
00:57:35,510 --> 00:57:37,470
Er, maybe yachts are
for rich people
828
00:57:37,630 --> 00:57:39,380
and boats for normal people?
829
00:57:39,670 --> 00:57:41,130
I don't know.
I should look into it.
830
00:57:43,380 --> 00:57:44,630
Boat!
831
00:57:50,340 --> 00:57:51,380
Oh my god...
832
00:57:51,710 --> 00:57:53,210
Oh my god! A boat!
833
00:57:53,420 --> 00:57:54,670
Oh, Kayla...
834
00:57:55,090 --> 00:57:55,880
She did it?
835
00:57:56,050 --> 00:57:58,010
She actually did it! Oh!
836
00:57:58,260 --> 00:58:01,180
Help... Help!
837
00:58:01,340 --> 00:58:03,630
- Help!
- Help!
838
00:58:04,210 --> 00:58:05,540
- Please!
- Help!
839
00:58:05,710 --> 00:58:08,000
Help! Help!
840
00:58:09,420 --> 00:58:12,340
- Help!
- Help!
841
00:58:13,130 --> 00:58:18,550
- Help!
- Over here! Over here!
842
00:58:19,050 --> 00:58:24,510
Hey, over here! Over here!
843
00:58:24,960 --> 00:58:27,380
Over here!
844
00:58:27,670 --> 00:58:30,880
Aargh! Come back!
845
00:58:31,130 --> 00:58:32,380
Come back!
846
00:58:32,550 --> 00:58:34,760
Aargh!
847
00:58:35,010 --> 00:58:36,840
Come back!
848
00:58:37,300 --> 00:58:38,760
Aargh!
849
00:58:38,920 --> 00:58:41,500
Come back over here!
850
00:58:41,760 --> 00:58:45,930
Come back over,
you rich bastards!
851
00:58:46,210 --> 00:58:49,540
Aargh! Aargh!
852
00:58:49,920 --> 00:58:52,300
Lizzie. Lizzie, stop.
853
00:59:19,670 --> 00:59:21,800
She didn't want you to feel
sorry for her.
854
00:59:24,510 --> 00:59:25,430
Cam?
855
00:59:26,340 --> 00:59:27,590
Kayla.
856
00:59:30,420 --> 00:59:33,460
She's never forgiven herself
for that night.
857
01:00:03,760 --> 01:00:05,510
Ugh! Uh...
858
01:00:35,340 --> 01:00:36,550
Sea bass.
859
01:00:36,960 --> 01:00:38,250
Mm.
860
01:00:38,460 --> 01:00:40,710
- Sea bass.
- Mhm.
861
01:00:42,960 --> 01:00:44,590
It's the main course
for tomorrow.
862
01:00:45,210 --> 01:00:46,790
Sea bass.
863
01:00:48,010 --> 01:00:50,340
There's tiger prawns for starter
864
01:00:51,300 --> 01:00:53,550
and sea bass for main course.
865
01:00:54,630 --> 01:00:57,260
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
866
01:00:58,340 --> 01:00:59,800
Always thought it'd be...
867
01:01:00,050 --> 01:01:02,720
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
868
01:01:07,380 --> 01:01:08,840
I shouldn't be here.
869
01:01:10,590 --> 01:01:12,420
None of us should be here.
870
01:01:14,260 --> 01:01:16,590
- It's all my fault.
- No, it's not.
871
01:01:19,300 --> 01:01:20,590
This is just...
872
01:01:23,300 --> 01:01:26,630
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
873
01:01:28,840 --> 01:01:30,970
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
874
01:01:31,130 --> 01:01:32,010
No.
875
01:01:33,210 --> 01:01:34,540
Sea bass.
876
01:01:34,840 --> 01:01:36,130
Tell me more about the sea bass.
877
01:01:36,920 --> 01:01:38,630
Tell me more, come on.
878
01:01:39,210 --> 01:01:40,380
I want to know.
879
01:01:41,130 --> 01:01:42,010
How's it cooked?
880
01:01:42,210 --> 01:01:45,340
Erm... sautéed.
881
01:01:47,380 --> 01:01:48,960
Skin's all golden and crispy.
882
01:01:49,130 --> 01:01:50,550
Mm.
883
01:01:52,050 --> 01:01:54,340
We tried the whole menu
the other day.
884
01:01:55,420 --> 01:01:56,630
I swear to God...
885
01:01:57,210 --> 01:02:00,090
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
886
01:02:00,670 --> 01:02:02,800
- That's what she said.
- That's what she said.
887
01:02:35,510 --> 01:02:37,720
- Meg, wake up! Wake up!
- Yeah?
888
01:02:38,090 --> 01:02:39,130
Did you hear that?
889
01:02:43,920 --> 01:02:45,210
I think there's gonna
be a storm.
890
01:02:46,090 --> 01:02:47,550
Oh, okay.
891
01:02:51,170 --> 01:02:53,300
Oh! Oh fuck, I felt something.
892
01:02:53,840 --> 01:02:54,970
Did you feel something?
893
01:02:55,510 --> 01:02:56,930
No, it was me.
894
01:02:57,920 --> 01:03:00,250
Just checking I've still got
both my legs.
895
01:03:01,590 --> 01:03:04,220
Oh fuck!
896
01:03:07,260 --> 01:03:08,680
Thanks for the heart attack.
897
01:03:09,420 --> 01:03:11,300
You're welcome.
898
01:03:43,380 --> 01:03:45,460
If we get struck
by lightning,
899
01:03:45,630 --> 01:03:48,380
I'm gonna be fucking furious!
900
01:03:48,550 --> 01:03:49,720
Stop that!
901
01:03:50,920 --> 01:03:52,670
Stop what?
902
01:03:53,210 --> 01:03:55,880
Stop trying to make me laugh.
903
01:03:56,800 --> 01:03:57,970
Okay.
904
01:03:58,460 --> 01:04:00,380
Lizzie, the buoy...
905
01:04:01,340 --> 01:04:02,670
Grab it, quick!
906
01:04:12,130 --> 01:04:13,460
I can't reach!
907
01:04:15,380 --> 01:04:16,710
I'm sorry.
908
01:04:45,010 --> 01:04:47,260
Meg, don't fall asleep.
909
01:04:48,880 --> 01:04:51,840
You need to stay afloat. Meg!
910
01:04:55,880 --> 01:04:58,420
Yeah, I'm okay.
911
01:04:58,960 --> 01:05:00,000
I'm okay.
912
01:05:00,460 --> 01:05:01,590
I'm okay.
913
01:05:02,210 --> 01:05:05,290
Just checking to make sure
you were paying attention.
914
01:05:09,210 --> 01:05:10,540
You're exhausted.
915
01:05:10,710 --> 01:05:13,250
You've been treading water
all day.
916
01:05:16,920 --> 01:05:18,750
You, you should take
the life jacket now.
917
01:05:19,710 --> 01:05:20,960
I'm feeling stronger.
918
01:05:25,960 --> 01:05:27,090
Seriously.
919
01:05:28,590 --> 01:05:30,050
You can't even swim.
920
01:05:32,510 --> 01:05:35,390
I'm so sorry this is happening.
921
01:05:35,920 --> 01:05:38,050
After everything
you've been through.
922
01:05:39,920 --> 01:05:41,880
It's all my fault.
923
01:05:44,710 --> 01:05:46,170
It'll be okay though.
924
01:05:48,590 --> 01:05:49,880
Meg...
925
01:05:56,380 --> 01:05:57,630
Meg?
926
01:05:58,960 --> 01:06:00,710
I've got you, Meg.
927
01:06:01,760 --> 01:06:02,890
I've got you.
928
01:06:32,010 --> 01:06:33,430
You're gonna be fine.
929
01:07:33,460 --> 01:07:35,750
I've got you, Meg.
930
01:07:54,840 --> 01:07:56,470
Lizzie?
931
01:08:05,210 --> 01:08:06,420
Lizzie?
932
01:08:20,590 --> 01:08:21,760
Lizzie?
933
01:08:50,380 --> 01:08:51,800
Lizzie!
934
01:09:07,260 --> 01:09:08,550
Lizzie!
935
01:09:28,380 --> 01:09:29,510
Oh, fuck...
936
01:10:15,880 --> 01:10:17,170
Lizzie...
937
01:11:07,130 --> 01:11:08,340
Of course.
938
01:11:09,760 --> 01:11:11,220
Of course.
939
01:11:13,670 --> 01:11:14,800
Hungry, are you?
940
01:11:15,760 --> 01:11:16,970
Tell me about it.
941
01:11:23,760 --> 01:11:25,220
Fuck off!
942
01:11:27,510 --> 01:11:29,890
Oh...
943
01:12:37,050 --> 01:12:38,680
Like blood, do you?
944
01:13:18,920 --> 01:13:19,840
Aargh!
945
01:13:44,380 --> 01:13:45,840
Ah...
946
01:13:55,260 --> 01:13:56,680
Uh...
947
01:15:29,630 --> 01:15:31,920
Oh shit, the tide.
948
01:15:33,130 --> 01:15:34,340
The fucking tide!
949
01:16:13,380 --> 01:16:16,300
Oh brilliant, you brought
a friend!
950
01:17:13,670 --> 01:17:14,630
Meg!
951
01:17:15,210 --> 01:17:16,040
Meg!
952
01:17:24,460 --> 01:17:25,670
Meg!
953
01:17:29,210 --> 01:17:30,210
Fuck!
954
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
Meg!
955
01:17:31,630 --> 01:17:32,670
Meg!
956
01:17:45,880 --> 01:17:46,880
Come on.
957
01:17:47,170 --> 01:17:48,170
Faster!
958
01:17:53,760 --> 01:17:54,890
Meg!
959
01:17:56,210 --> 01:17:57,710
Quick, take me...
960
01:17:58,010 --> 01:17:58,760
Come on!
961
01:17:59,010 --> 01:17:59,970
Meg!
962
01:18:00,460 --> 01:18:01,590
Uh!
963
01:18:02,010 --> 01:18:03,220
Oh! Oh!
964
01:18:06,130 --> 01:18:07,260
Ugh!
965
01:18:07,510 --> 01:18:09,090
I've got you, I've got you.
966
01:18:14,590 --> 01:18:15,970
You came back.
967
01:18:16,670 --> 01:18:18,090
I told you, didn't I?
968
01:18:18,260 --> 01:18:19,390
Dot dot dot.
969
01:18:22,260 --> 01:18:24,720
Ugh... ah.
970
01:18:30,630 --> 01:18:31,760
The others...?
971
01:19:17,670 --> 01:19:18,840
Lizzie.
972
01:19:50,050 --> 01:19:51,180
I think we should...
973
01:19:53,590 --> 01:19:54,800
Let's go home.
974
01:19:56,760 --> 01:19:57,970
Together.
975
01:19:59,670 --> 01:20:00,800
Yeah.
62949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.