Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,640 --> 00:00:22,120
Oh lovely, thank you.
2
00:00:47,080 --> 00:00:49,480
You OK in here?
3
00:00:49,480 --> 00:00:51,080
- Is there any sign of it yet?
4
00:00:51,080 --> 00:00:52,320
- Of what?
5
00:00:52,320 --> 00:00:53,960
- My laptop?
6
00:00:53,960 --> 00:00:55,480
I really need to find it.
7
00:00:55,480 --> 00:00:56,920
- Oh! Sorry.
8
00:00:56,920 --> 00:00:58,920
It's chaos down there.
9
00:00:58,920 --> 00:01:00,560
And the board are on their way.
10
00:01:00,560 --> 00:01:02,160
- The board? Why?
11
00:01:04,000 --> 00:01:06,800
- They just want to touch base.
12
00:01:06,800 --> 00:01:08,840
Any word from your Swiss account?
13
00:01:08,840 --> 00:01:11,200
- Oh. Any day now, sweetie.
14
00:01:11,200 --> 00:01:12,360
Oh...
15
00:01:13,960 --> 00:01:16,440
I don't suppose you could get me
another pillow, could you?
16
00:01:16,440 --> 00:01:16,440
My back is...
17
00:01:19,200 --> 00:01:20,680
- There it is again.
18
00:01:20,680 --> 00:01:22,280
- I didn't hear anything.
19
00:01:23,680 --> 00:01:25,400
- There.
20
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
I'm telling you, there's someone in
the attic.
21
00:01:28,560 --> 00:01:30,280
- Who? Your crazy ex-wife?
22
00:01:33,080 --> 00:01:34,520
- Idiot.
23
00:02:12,560 --> 00:02:14,160
- How you getting on?
- Hmm.
24
00:02:14,160 --> 00:02:16,760
- Have you heard from Alice?
25
00:02:16,760 --> 00:02:18,960
- Inputting random words into someone
else's laptop
26
00:02:18,960 --> 00:02:22,600
isn't yielding the kind of results you
find on telly.
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,160
- She's gonna try and crack that safe.
28
00:02:25,160 --> 00:02:26,640
We need a paper trail.
29
00:02:27,640 --> 00:02:32,040
- I change my password once a month,
as recommended for top security.
30
00:02:32,040 --> 00:02:35,240
Only then I can never remember it so I
have to write it down.
31
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
- Why do I remember seeing a list like
that lot?
32
00:02:45,560 --> 00:02:47,040
Ooh...
33
00:02:47,040 --> 00:02:49,720
Hang on.
34
00:02:49,720 --> 00:02:51,600
- Good thing no-one takes the bins
out.
35
00:02:54,720 --> 00:02:58,720
- I'm off to meet this American chap.
he's been after Rob for years.
36
00:02:58,720 --> 00:03:01,160
Then I was hoping to speak to Sir
Ralph Unwin again,
37
00:03:01,160 --> 00:03:03,320
but apparently he's no longer at the
same address.
38
00:03:03,320 --> 00:03:05,040
Is this it?
39
00:03:05,040 --> 00:03:06,280
It is!
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,120
- Yes! We're in!
41
00:03:19,240 --> 00:03:20,760
- Hello, everyone.
42
00:03:20,760 --> 00:03:23,920
Ad thanks for gathering at such short
notice.
43
00:03:25,040 --> 00:03:26,280
- Rob.
44
00:03:29,120 --> 00:03:30,360
- Room for one more?
45
00:03:34,680 --> 00:03:36,360
- So, um...
46
00:03:37,520 --> 00:03:41,360
It has come to our attention that
there has been
47
00:03:41,360 --> 00:03:45,280
suspicious activity on the Harker
Scholarship account.
48
00:03:45,280 --> 00:03:51,120
The money in the account was
transferred to an offshore account.
49
00:03:51,120 --> 00:03:52,320
- Oh, thank you, Lola.
50
00:03:52,320 --> 00:03:54,080
- It was absent for several days.
51
00:03:54,080 --> 00:03:56,920
- Absent?
- And now has been replaced.
52
00:03:57,960 --> 00:04:00,400
- Priana?
- Oh, thank goodness!
53
00:04:01,960 --> 00:04:05,000
- Cheryl, did you know about this?
54
00:04:05,000 --> 00:04:07,880
Oh, don't tell me that's why you sold
to Scott Maran?
55
00:04:07,880 --> 00:04:09,720
- Regina, please. Can we just...?
56
00:04:09,720 --> 00:04:12,280
- Where did the original money go?
57
00:04:12,280 --> 00:04:15,480
- We had to carry out an internal
investigation
58
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
and as a result of that,
59
00:04:17,560 --> 00:04:20,160
there are certain steps we need to
take.
60
00:04:21,280 --> 00:04:22,520
Lola, would you, um...?
61
00:04:24,200 --> 00:04:25,800
- OK, so. Uh...
62
00:04:25,800 --> 00:04:28,000
As a consequence of our findings,
63
00:04:28,000 --> 00:04:31,440
we have determined that in terms of
your legal responsibility
64
00:04:31,440 --> 00:04:35,720
to uphold and maintain the security
and integrity of the trust,
65
00:04:35,720 --> 00:04:40,360
that there has in fact been a breach
of, uh, duty.
66
00:04:40,360 --> 00:04:42,920
There's also the matter of Dr Chance's
67
00:04:42,920 --> 00:04:46,560
recent criminal conviction a short
time after
68
00:04:46,560 --> 00:04:51,040
your announcement publicly linking him
to the scholarship.
69
00:04:51,040 --> 00:04:52,840
The board feel this has the potential
70
00:04:52,840 --> 00:04:54,480
to bring disrepute to the scheme,
71
00:04:54,480 --> 00:04:57,200
and that the most appropriate course
of action
72
00:04:57,200 --> 00:04:59,600
would be to, uh...
73
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
I'm so sorry, Cheryl.
74
00:05:02,200 --> 00:05:05,440
..close the Lance and Cheryl Harker
scholarship.
75
00:05:08,480 --> 00:05:10,040
- Close the scholarship?
76
00:05:10,040 --> 00:05:14,160
- The college will continue to sponsor
both students this year,
77
00:05:14,160 --> 00:05:17,640
but we suggest an upfront one-off
payment,
78
00:05:17,640 --> 00:05:19,400
followed by immediate closure.
79
00:05:19,400 --> 00:05:22,600
- We need you to make a public
statement.
80
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
Something light.
- Perhaps the suggestion that you've
81
00:05:25,400 --> 00:05:28,920
become overwhelmed with the
responsibility,
82
00:05:28,920 --> 00:05:32,000
you're excited to move on to pastures
new, etc.
83
00:05:32,000 --> 00:05:35,960
There are strict regulations regarding
charitable trusts.
84
00:05:35,960 --> 00:05:37,680
Accusations of fraud...
85
00:05:40,880 --> 00:05:43,000
- My office. Today at noon. Be there!
86
00:05:43,000 --> 00:05:44,680
- Can we just...?
87
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
- It's been an honour.
88
00:05:49,720 --> 00:05:52,000
- I replaced that money at great
personal cost.
89
00:05:54,280 --> 00:05:57,640
Why would I do that if I had some
nefarious motive?
90
00:05:57,640 --> 00:05:59,960
- These things happen.
91
00:05:59,960 --> 00:06:01,600
We all make mistakes.
92
00:06:01,600 --> 00:06:04,520
Just don't let it cost you your
reputation.
93
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
- Oh...
94
00:06:24,040 --> 00:06:26,080
Hmm.
95
00:06:32,480 --> 00:06:34,520
- You mustn't give up, my darling.
96
00:06:34,520 --> 00:06:37,680
When they break you down, you must
bounce back up.
97
00:06:37,680 --> 00:06:39,360
If they close your trust,
98
00:06:39,360 --> 00:06:41,720
you simply open another one in a
different name.
99
00:06:41,720 --> 00:06:44,560
Rebrand. Reimagine.
100
00:06:44,560 --> 00:06:47,000
Do not succumb to limiting beliefs!
101
00:07:02,320 --> 00:07:04,720
Oh, for God's sake.
102
00:07:04,720 --> 00:07:07,200
- It's just a wee.
- You could've warned me!
103
00:07:07,200 --> 00:07:08,720
He just gatecrashed my meeting!
104
00:07:08,720 --> 00:07:11,080
- Fuck!
- You're meant to be watching him.
105
00:07:11,080 --> 00:07:12,960
- Sorry, I thought he was asleep.
106
00:07:12,960 --> 00:07:16,520
- Yeah, he should be! The doctor told
him to take it easy.
107
00:07:16,520 --> 00:07:21,280
- Did he?
- As did the entire team of
cardiologists who examined him.
108
00:07:21,280 --> 00:07:24,960
He might be a compulsive liar, but he
hasn't faked that monitor!
109
00:07:24,960 --> 00:07:27,520
I can't have another man die in this
house.
110
00:07:27,520 --> 00:07:29,560
- He's a middle-aged man complaining
of heart pain.
111
00:07:29,560 --> 00:07:32,600
It'd be pretty slack not to give him a
monitor!
112
00:07:32,600 --> 00:07:34,160
What did the board say?
113
00:07:35,880 --> 00:07:38,240
- They're closing the scholarship.
114
00:07:39,760 --> 00:07:42,320
- Oh, Cheryl. I'm so sorry.
115
00:07:42,320 --> 00:07:43,680
- Are you?
116
00:07:43,680 --> 00:07:45,600
Maybe if you'd told me sooner...
117
00:07:48,160 --> 00:07:50,200
I actually came to tell you I'm going
out.
118
00:07:50,200 --> 00:07:52,760
- Oh, I'll be here, watching.
119
00:07:52,760 --> 00:07:54,240
- What's happening with the laptop?
120
00:07:54,240 --> 00:07:55,880
- He's making progress.
121
00:07:55,880 --> 00:07:58,320
- And the safe?
- We might need Semtex.
122
00:07:58,320 --> 00:08:01,560
- Please don't let me regret this
course of action, Alice.
123
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
- You won't. I promise! We're gonna
get him!
124
00:08:03,840 --> 00:08:06,240
Can you feel it?
- We're not Thelma and Louise!
125
00:08:06,240 --> 00:08:09,600
You're here to keep an eye on what
Rob's up to
126
00:08:09,600 --> 00:08:12,760
and help locate my missing cash.
127
00:08:12,760 --> 00:08:16,800
In return, I'm giving you an
opportunity to find your evidence.
128
00:08:16,800 --> 00:08:18,520
So focus!
129
00:08:18,520 --> 00:08:21,360
You haven't earned my trust yet,
Alice.
130
00:08:21,360 --> 00:08:24,040
If he disappears or dies on your
watch...
131
00:08:24,040 --> 00:08:26,120
- He's not gonna die. He's not ill.
132
00:08:26,120 --> 00:08:28,080
- I will hold you accountable.
133
00:08:33,520 --> 00:08:36,600
- Come on, Alice. You can do this.
134
00:08:36,600 --> 00:08:38,080
I'm not afraid any more.
135
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
- Oh, yeah, yeah.
136
00:09:07,680 --> 00:09:09,760
They said it could be stress-related,
so...
137
00:09:09,760 --> 00:09:11,960
God, I feel awful.
138
00:09:19,880 --> 00:09:21,920
So you on the beach?
139
00:09:21,920 --> 00:09:23,760
I love Koh Samui.
140
00:09:25,120 --> 00:09:27,320
I wish I was there. Oh, not long now.
141
00:09:30,920 --> 00:09:32,680
- The ball's crucial for my profile,
Kelly,
142
00:09:32,680 --> 00:09:34,120
everyone in Oxford will be there.
143
00:09:34,120 --> 00:09:35,320
I can't miss it!
144
00:09:35,320 --> 00:09:37,440
I'll fly out as soon as I'm better.
145
00:09:39,280 --> 00:09:41,000
Yeah, it's fancy dress.
146
00:09:43,120 --> 00:09:45,480
No, Cheryl's finding me something.
147
00:09:46,560 --> 00:09:47,960
I'm not well enough.
148
00:09:54,040 --> 00:09:55,160
Mm-hm.
149
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
Kelly.
150
00:10:00,400 --> 00:10:01,760
I will.
151
00:10:01,760 --> 00:10:04,280
I just need to find the right time.
152
00:10:07,480 --> 00:10:08,720
Yeah.
153
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
Um...
154
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
OK.
155
00:10:15,560 --> 00:10:17,480
I-I-I'm gonna go.
156
00:10:17,480 --> 00:10:19,400
I—I, um, just feeling a bit...
157
00:10:20,440 --> 00:10:21,480
Yeah.
158
00:11:33,680 --> 00:11:35,920
- Don't know why I'm helping you.
159
00:11:57,160 --> 00:11:59,400
- You're through to the Unwin
Foundation.
160
00:11:59,400 --> 00:12:02,560
We're currently closed for personal
reasons.
161
00:12:04,080 --> 00:12:05,600
How could you let me walk
162
00:12:05,600 --> 00:12:07,360
into that meeting without a heads up?
163
00:12:07,360 --> 00:12:09,320
- It's...complicated.
164
00:12:09,320 --> 00:12:10,600
- So you keep saying!
165
00:12:12,880 --> 00:12:14,400
- Did he steal that money?
166
00:12:18,840 --> 00:12:19,880
- Probably.
167
00:12:21,080 --> 00:12:23,840
- Probably?!
- He says he's going to pay me back.
168
00:12:23,840 --> 00:12:26,280
- But you don't believe him?
169
00:12:26,280 --> 00:12:29,240
You're not seriously intending to
marry this man?
170
00:12:29,240 --> 00:12:32,680
- I'm just...
- Please don't tell me you're in love
with him!
171
00:12:32,680 --> 00:12:34,520
- No! No!
172
00:12:34,520 --> 00:12:36,280
I was...
173
00:12:36,280 --> 00:12:39,440
..in love with the idea of not being
alone.
174
00:12:40,480 --> 00:12:42,040
But now?
175
00:12:42,040 --> 00:12:44,200
He makes my skin crawl.
176
00:12:44,200 --> 00:12:46,880
- So why is he still living in your
house?
177
00:12:46,880 --> 00:12:48,320
- He had a heart attack!
178
00:12:48,320 --> 00:12:51,080
Whatever he's done, he's still a human
being.
179
00:12:51,080 --> 00:12:52,240
- Oh, Cheryl...
180
00:12:53,720 --> 00:12:56,360
You're too kind-hearted!
181
00:12:56,360 --> 00:12:58,000
- I'm just biding my time.
182
00:13:01,040 --> 00:13:02,760
- I know what this is about.
183
00:13:05,640 --> 00:13:07,520
I'm sorry if I didn't...
184
00:13:10,320 --> 00:13:11,880
..do enough.
185
00:13:14,480 --> 00:13:15,800
When Lance was ill.
186
00:13:18,840 --> 00:13:20,920
If I didn't...
187
00:13:20,920 --> 00:13:22,200
- You were fine.
188
00:13:24,720 --> 00:13:26,920
OK, maybe you could've done more.
189
00:13:30,600 --> 00:13:32,000
But maybe it's me.
190
00:13:35,160 --> 00:13:38,840
I find it very hard to ask for help.
191
00:13:38,840 --> 00:13:40,040
So...
192
00:13:46,880 --> 00:13:48,440
- Well, I'm here now.
193
00:13:49,880 --> 00:13:52,440
If you need anything...
194
00:13:55,560 --> 00:13:56,920
..anything at all.
195
00:14:20,200 --> 00:14:23,840
- You really are magic.
196
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
- You are being careful, aren't you?
197
00:14:25,520 --> 00:14:27,440
- He's locked in a room upstairs.
Don't worry.
198
00:14:28,560 --> 00:14:30,480
- Bill chucked this in as well.
199
00:14:30,480 --> 00:14:32,440
Must've been in the Filofax.
200
00:14:33,680 --> 00:14:35,040
- You're kidding.
201
00:14:35,040 --> 00:14:36,320
You legend!
202
00:14:41,840 --> 00:14:45,240
Benjy Dhillon, will you marry me?
203
00:14:45,240 --> 00:14:48,440
If I make sure it's all...legal.
204
00:14:50,560 --> 00:14:53,000
Do you think you might consider it?
205
00:14:56,480 --> 00:14:58,640
- What are you doing out here?!
206
00:14:58,640 --> 00:15:00,040
- Oh, you're back!
207
00:15:08,240 --> 00:15:09,800
That was Benjy.
208
00:15:09,800 --> 00:15:11,520
He got in!
209
00:15:11,520 --> 00:15:15,400
And, uh, just so you know, there was a
bit of an incident.
210
00:15:15,400 --> 00:15:16,440
- What?
211
00:15:22,760 --> 00:15:24,120
Did he see you?
- No.
212
00:15:26,800 --> 00:15:28,680
- Still think he's faking it?
213
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
- That's what he's been taking.
214
00:15:33,360 --> 00:15:34,840
It's Temazepam.
215
00:15:34,840 --> 00:15:37,360
- Temazepam?
- It's a sleeping pill.
216
00:15:37,360 --> 00:15:39,400
- I know what Temazepam is.
217
00:15:39,400 --> 00:15:43,480
- You know one of the side effects of
taking too much...
218
00:15:43,480 --> 00:15:44,800
..a slow heartbeat.
219
00:15:46,320 --> 00:15:48,520
Confusion, weakness.
220
00:15:50,240 --> 00:15:54,120
- He's inducing a change in his heart
rate for the monitor.
221
00:15:55,880 --> 00:15:59,200
That's why he's weak...
222
00:15:59,200 --> 00:16:01,560
..and sleepy.
223
00:16:06,200 --> 00:16:08,440
I'm going to fucking kill him!
224
00:16:08,440 --> 00:16:09,600
- Wait, wait...
225
00:16:09,600 --> 00:16:13,840
- Lying around, getting me to fetch
him pillows!
226
00:16:13,840 --> 00:16:16,640
And along he's been making himself
sick?!
227
00:16:16,640 --> 00:16:20,840
- I know, but...
- I'm gonna put that pillow over his
face!
228
00:16:20,840 --> 00:16:22,480
And don't think I won't!
229
00:16:22,480 --> 00:16:24,120
How could he do this to me?!
230
00:16:24,120 --> 00:16:25,240
- Shh! I know! Listen!
231
00:16:25,240 --> 00:16:28,560
- Why are you still here? You should
be hiding.
232
00:16:28,560 --> 00:16:29,960
- I locked him in. Cheryl.
233
00:16:31,480 --> 00:16:36,440
- He really did put my dog in a bag,
didn't he?
234
00:16:40,440 --> 00:16:43,720
And then threw him in the lake?
235
00:16:43,720 --> 00:16:46,640
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
236
00:16:46,640 --> 00:16:48,640
- But, Cheryl, listen.
237
00:16:49,800 --> 00:16:52,160
We have his computer.
238
00:16:52,160 --> 00:16:53,840
And we have his safe code.
239
00:16:55,600 --> 00:16:57,120
Which means...
240
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
..evidence.
241
00:17:00,840 --> 00:17:02,040
Yeah?
242
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
Give me the knife.
243
00:17:13,120 --> 00:17:14,400
We're going to get him.
244
00:17:31,360 --> 00:17:32,880
Talk to me.
245
00:17:32,880 --> 00:17:35,520
- I'm searching his emails for Harker
Scholarship Trust.
246
00:17:35,520 --> 00:17:38,120
Lots about the announcement party.
247
00:17:38,120 --> 00:17:39,960
Nothing particularly suspicious.
248
00:17:42,000 --> 00:17:43,480
- Search Cheryl Harker.
249
00:17:44,920 --> 00:17:47,400
Hostages, offshore accounts.
250
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
- Ugh.
251
00:17:53,320 --> 00:17:54,680
- Oh, hang on.
252
00:17:54,680 --> 00:17:56,080
You've got two email addresses?
253
00:17:56,080 --> 00:17:57,480
- Uh. No.
254
00:17:57,480 --> 00:18:00,720
- CherylDragonHarker@atobmail.co.uk.
255
00:18:00,720 --> 00:18:01,800
- Yeah, that's me.
256
00:18:01,800 --> 00:18:04,040
- And CRHarkerTrust@atobmail.
257
00:18:04,960 --> 00:18:06,120
- That's not mine.
258
00:18:13,280 --> 00:18:16,080
- Wait, there's a folder with some
photos.
259
00:18:16,080 --> 00:18:17,920
Uh, OK, well, this is pretty sick.
260
00:18:19,520 --> 00:18:22,040
Bastard. What's he taken those for?
261
00:18:23,440 --> 00:18:25,400
What do the emails say?
262
00:18:25,400 --> 00:18:29,680
- Well, the fake Cheryl account has
been sending Rob lots of emails.
263
00:18:29,680 --> 00:18:31,320
And he's been replying.
264
00:18:32,440 --> 00:18:34,640
- Saying what?
265
00:18:34,640 --> 00:18:36,680
- Cheryl?!
266
00:18:36,680 --> 00:18:37,880
Cheryl?
267
00:18:42,520 --> 00:18:44,400
Oh!
268
00:18:44,400 --> 00:18:47,000
Did you lock me in?
269
00:18:47,000 --> 00:18:48,800
- No. What are you on about?
270
00:18:49,960 --> 00:18:51,800
- I just tried the door.
271
00:18:51,800 --> 00:18:53,080
- It jams sometimes.
272
00:18:56,080 --> 00:18:58,360
I found your pills.
273
00:18:58,360 --> 00:18:59,440
Downstairs.
274
00:19:01,400 --> 00:19:04,840
Are these your heart pills for your
poorly heart?
275
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
- That's right.
276
00:19:07,960 --> 00:19:09,840
- How are you feeling?
277
00:19:09,840 --> 00:19:12,560
- Um, my chest feels a bit funny.
278
00:19:12,560 --> 00:19:14,520
- Ooh.
279
00:19:14,520 --> 00:19:16,440
Should I call an ambulance?
280
00:19:16,440 --> 00:19:18,200
- Oh, no, no, no, it's all right.
281
00:19:18,200 --> 00:19:20,880
I'm mostly feeling a bit better,
actually.
282
00:19:20,880 --> 00:19:22,160
Just...
283
00:19:23,560 --> 00:19:24,640
..weak.
284
00:19:25,840 --> 00:19:28,760
- Weak? You're feeling weak, are you?
285
00:19:29,920 --> 00:19:34,040
You managed to get up and poke your
nose into my meeting,
286
00:19:34,040 --> 00:19:36,920
but now you're feeling a little weak
all of a sudden?
287
00:19:38,840 --> 00:19:40,120
- A bit weak. Yeah.
288
00:19:42,560 --> 00:19:46,360
- Sorry! No! I can't do it!
289
00:19:46,360 --> 00:19:49,520
I'm not capable for some reason.
290
00:19:49,520 --> 00:19:52,840
Because, see, those are sleeping
pills, Rob.
291
00:19:53,960 --> 00:19:55,560
They're not for a heart condition.
292
00:19:55,560 --> 00:19:56,760
- I never said they were.
293
00:19:56,760 --> 00:20:00,520
- I just asked you, and you said they
were your heart pills.
294
00:20:01,600 --> 00:20:03,480
- Oh, I call them my heart pills
295
00:20:03,480 --> 00:20:07,680
because I always get them for my heart
thingy.
296
00:20:08,840 --> 00:20:12,200
They help me sleep because I get so
stressed about it.
297
00:20:12,200 --> 00:20:13,560
- Bullshit!
298
00:20:13,560 --> 00:20:14,920
- Excuse me?
299
00:20:14,920 --> 00:20:16,760
- You know the strange thing?
300
00:20:16,760 --> 00:20:18,680
You're a shit liar!
301
00:20:18,680 --> 00:20:21,320
And I noticed you're a shit liar ages
ago,
302
00:20:21,320 --> 00:20:24,960
but I thought it was because you
didn't really mean to lie.
303
00:20:24,960 --> 00:20:27,840
But you do mean to lie, don't you?
304
00:20:27,840 --> 00:20:29,040
- Why are you attacking me?
305
00:20:29,040 --> 00:20:31,480
- There never were any hostages, were
there?
306
00:20:32,600 --> 00:20:38,800
You spent my students' money on a home
gym and fancy clothes,
307
00:20:38,800 --> 00:20:42,760
then gave some back like you were
doing me a favour!
308
00:20:42,760 --> 00:20:44,520
Where's the rest of it?
309
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
What have you done with it?!
310
00:20:47,600 --> 00:20:50,040
- What are you on about?! Have you
taken something?
311
00:20:50,040 --> 00:20:51,680
- no, I haven't taken something!
312
00:20:51,680 --> 00:20:55,880
You've taken something! You've taken
everything!
313
00:20:55,880 --> 00:20:57,960
- What are you doing, Cheryl? No!
314
00:20:57,960 --> 00:20:59,600
Ow!
315
00:20:59,600 --> 00:21:02,200
Is this because of the stupid money?
316
00:21:02,200 --> 00:21:03,440
- The stupid money?
317
00:21:05,240 --> 00:21:11,480
My colleagues think I'm guilty of
financial negligence!
318
00:21:11,480 --> 00:21:14,480
I've all but been accused of fraud!
319
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
- So what? You know you didn't do it.
320
00:21:16,960 --> 00:21:19,040
- They think I did!
321
00:21:19,040 --> 00:21:21,120
- Who cares what other people think?
322
00:21:21,120 --> 00:21:22,240
- I do!
323
00:21:22,240 --> 00:21:23,800
OK? I care!
324
00:21:30,200 --> 00:21:31,320
- She's signed it?
325
00:21:32,800 --> 00:21:34,520
What the...?
326
00:21:39,040 --> 00:21:41,320
- So what are you saying? It's over?
327
00:21:43,440 --> 00:21:44,480
Fine.
328
00:21:49,360 --> 00:21:51,160
Oh, God, I need a drink.
329
00:21:58,400 --> 00:22:01,720
I'll tell you the truth. The whole
truth, I swear.
330
00:22:26,640 --> 00:22:29,680
- "Thanks for believing in me. Dr
Robert Chance."
331
00:22:32,480 --> 00:22:33,840
Fuckhead.
332
00:22:35,400 --> 00:22:37,320
- Terry's business was called
333
00:22:37,320 --> 00:22:40,400
The Moonlight Emporium of Eternal
Youth.
334
00:22:40,400 --> 00:22:41,880
- That's how I met Graham.
335
00:22:41,880 --> 00:22:43,640
- We fell for it.
336
00:22:43,640 --> 00:22:45,200
Hook, line and sinker.
337
00:22:47,600 --> 00:22:51,440
- Two Weeks after moving in, he'd gone
from living in the basement
338
00:22:51,440 --> 00:22:53,120
to sharing my bedroom!
339
00:22:53,120 --> 00:22:55,640
- Terry had all this official
research.
340
00:22:55,640 --> 00:22:58,440
- She told him and he came after me.
341
00:22:58,440 --> 00:23:01,600
- I guess I just ignored my own mind.
342
00:23:01,600 --> 00:23:04,520
I should've known.
- Cash.
- Coercion.
343
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
- He's your classic predator.
344
00:23:06,600 --> 00:23:08,680
He's never gonna stop.
345
00:23:08,680 --> 00:23:12,160
After that crash, in the tunnel in
Paris...
346
00:23:14,400 --> 00:23:16,360
..I never heard from him again.
347
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
- A few days later, there's a big
protest
348
00:23:22,520 --> 00:23:24,000
outside the Moonlight Emporium.
349
00:23:24,000 --> 00:23:25,520
People saying that it's dangerous.
350
00:23:25,520 --> 00:23:29,560
I call Terry, he comes straight down
to prove it's all totally safe.
351
00:23:29,560 --> 00:23:32,560
Strips off all his clothes and says,
352
00:23:32,560 --> 00:23:34,680
"I'm going under that lamp and I won't
come out
353
00:23:34,680 --> 00:23:37,320
"till I've lost ten years!
354
00:23:37,320 --> 00:23:40,160
"You watch! It's perfectly safe!"
355
00:23:40,160 --> 00:23:41,960
So in he goes.
356
00:23:41,960 --> 00:23:44,800
He ends up giving himself these
terrible burns.
357
00:23:44,800 --> 00:23:47,280
All over one side of his back.
358
00:23:47,280 --> 00:23:49,240
I call 911.
359
00:23:49,240 --> 00:23:51,200
Ambulance takes him away.
360
00:23:52,920 --> 00:23:54,000
And that was it.
361
00:23:55,480 --> 00:23:57,680
He absconded from the hospital.
362
00:23:59,360 --> 00:24:01,680
Left Mom with nothing but lawsuits
363
00:24:01,680 --> 00:24:04,280
from people who used to be her
friends.
364
00:24:06,880 --> 00:24:10,160
- My mother was a very troubled woman.
365
00:24:10,160 --> 00:24:13,280
And, as a result, I have quite a
particular reaction in response
366
00:24:13,280 --> 00:24:16,800
to certain behaviours from the
opposite sex.
367
00:24:16,800 --> 00:24:19,000
It's called over-extending.
368
00:24:20,080 --> 00:24:22,000
So...
369
00:24:22,000 --> 00:24:26,280
..when you told me about the stress
you were experiencing
370
00:24:26,280 --> 00:24:30,000
with your scholarship, I felt, rightly
or wrongly,
371
00:24:30,000 --> 00:24:32,560
coerced is too strong a word perhaps,
372
00:24:32,560 --> 00:24:34,720
but...compelled...
373
00:24:36,080 --> 00:24:37,960
..to help you out.
374
00:24:37,960 --> 00:24:39,440
I paid you £50,000.
375
00:24:39,440 --> 00:24:41,960
I was then expected to help out with
the announcement dinner,
376
00:24:41,960 --> 00:24:43,200
attend meetings.
377
00:24:44,760 --> 00:24:47,880
I put that home gym and those new
clothes on my credit card,
378
00:24:47,880 --> 00:24:49,600
because I felt an incredible pressure
379
00:24:49,600 --> 00:24:51,640
to live up to your expectations.
380
00:24:51,640 --> 00:24:53,440
I admit, I...
381
00:24:53,440 --> 00:24:55,680
..I've been afraid to say no to you,
Cheryl.
382
00:24:58,200 --> 00:25:01,320
You are a very volatile woman.
383
00:25:01,320 --> 00:25:02,960
You can be intimidating.
384
00:25:08,400 --> 00:25:09,720
- Can I?
385
00:25:15,040 --> 00:25:17,280
Right. That's it! Go away!
386
00:25:18,400 --> 00:25:21,520
All of you! I don't want you here!
387
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
- Cheryl?
- I can't do this right now! I'm
losing my mind!
388
00:25:24,920 --> 00:25:26,200
Just get out!
389
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
You were recording me?!
390
00:25:30,880 --> 00:25:32,880
- Not on purpose.
391
00:25:32,880 --> 00:25:36,200
You know what I'm like with
technology.
392
00:25:36,200 --> 00:25:39,960
The thing is, sometimes, when I'm
triggered,
393
00:25:39,960 --> 00:25:41,800
I can experience blackouts.
394
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
So...
395
00:25:43,560 --> 00:25:46,520
Your story about the hostages...
396
00:25:46,520 --> 00:25:48,480
..I can't remember any of it.
397
00:25:50,240 --> 00:25:53,640
All I know is...this.
398
00:25:53,640 --> 00:25:55,920
I've already paid the
money back in.
399
00:25:55,920 --> 00:25:57,240
- Have you?
400
00:25:57,240 --> 00:25:59,480
- I couldn't risk the board finding
out.
401
00:25:59,480 --> 00:26:02,280
- Wow. OK.
402
00:26:02,280 --> 00:26:05,360
- It's done now. So.
403
00:26:09,200 --> 00:26:10,240
What do you want?
404
00:26:11,920 --> 00:26:14,000
- I love you, Cheryl.
405
00:26:14,000 --> 00:26:15,240
I don't want to lose you.
406
00:26:16,960 --> 00:26:18,600
We are so good together.
407
00:26:20,080 --> 00:26:22,920
I want to be with you for the rest of
my life!
408
00:26:36,360 --> 00:26:38,360
- He's been recording me.
409
00:26:38,360 --> 00:26:41,440
If I accuse him, he's gonna say it was
all me.
410
00:26:41,440 --> 00:26:48,240
We need to find something in writing
to Ralph or to this JD person.
411
00:26:48,240 --> 00:26:49,360
Anything like that?
412
00:26:49,360 --> 00:26:53,320
- The most incriminating email is from
fake Cheryl,
413
00:26:53,320 --> 00:26:55,920
copying in a Lola Dartmouth?
414
00:26:55,920 --> 00:26:57,720
- My lawyer.
415
00:26:57,720 --> 00:26:58,920
Right.
416
00:27:00,200 --> 00:27:04,640
She was talking about emails I didn't
remember sending.
417
00:27:04,640 --> 00:27:08,080
- So he's been emailing himself
pretending to be you? And replying?
418
00:27:08,080 --> 00:27:09,720
- Yeah! Course he has!
419
00:27:09,720 --> 00:27:12,160
- But how do we prove it's not you
writing the emails?
420
00:27:12,160 --> 00:27:14,640
- We can't! It's my word against his!
421
00:27:14,640 --> 00:27:16,880
Which is why he's done it!
422
00:27:16,880 --> 00:27:21,320
- I was hoping we'd struck gold, but
it's just another rabbit hole.
423
00:27:24,040 --> 00:27:26,160
- What do the emails say?
424
00:27:26,160 --> 00:27:28,000
- Are you OK?
425
00:27:28,000 --> 00:27:29,120
- I'm...
426
00:27:30,200 --> 00:27:33,080
I'm...just feeling a bit...
427
00:27:36,080 --> 00:27:38,440
- I just can't take the pain any more.
428
00:27:39,600 --> 00:27:43,640
The loss of the great love of my life
is too much for me to bear.
429
00:27:47,560 --> 00:27:49,080
- Anything useful?
430
00:27:49,080 --> 00:27:54,080
- Fake Cheryl has copied Rob in on an
email to Sandwell and Basic
431
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
to update her life insurance policy
432
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
so that on the event of your marriage
to Rob,
433
00:27:58,680 --> 00:28:00,640
he becomes your beneficiary.
434
00:28:00,640 --> 00:28:02,800
- Oh, well, that's not gonna happen.
435
00:28:02,800 --> 00:28:07,000
- And something about a clause if you
decide not to get married?
436
00:28:07,000 --> 00:28:08,400
- What kind of clause?
437
00:28:18,920 --> 00:28:21,000
- Seventeen... one D.
438
00:28:21,000 --> 00:28:24,600
"In the event that the policy holder
dies before her marriage,
439
00:28:24,600 --> 00:28:27,600
"Dr Chance will receive a one-off
payment".
440
00:28:27,600 --> 00:28:29,360
Hang on a second.
441
00:28:29,360 --> 00:28:31,600
If you die before you get married,
442
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
he will receive 1.2 million pounds?
443
00:28:40,600 --> 00:28:42,040
- Cheryl! Are you OK?
444
00:28:53,720 --> 00:28:57,480
Talk to me! What's happening?
445
00:28:57,480 --> 00:29:00,120
- He had whisky...
446
00:29:00,120 --> 00:29:01,600
..in the bedside table.
447
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
I thought it was a bit odd but...
448
00:29:05,040 --> 00:29:06,680
- Did you drink it?
449
00:29:08,640 --> 00:29:10,280
- Mm.
450
00:29:10,280 --> 00:29:11,520
Ugh.
451
00:29:34,160 --> 00:29:35,640
He got out!
452
00:29:46,480 --> 00:29:48,960
It's clean.
- Be careful.
453
00:29:52,160 --> 00:29:57,480
- "I just can't take the pain of the
loss of the great love of my life."
454
00:29:59,200 --> 00:30:00,840
- A suicide note?
455
00:30:00,840 --> 00:30:02,960
- He's done it in my handwriting.
456
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
- Oh.
457
00:30:17,840 --> 00:30:20,440
You're awake.
458
00:30:20,440 --> 00:30:21,680
- Why wouldn't I be?
459
00:30:24,640 --> 00:30:26,280
- That door jammed again.
460
00:30:31,160 --> 00:30:32,720
I see you've found my note.
461
00:30:37,840 --> 00:30:40,120
You reading my private stuff now?
462
00:30:41,480 --> 00:30:44,720
You made me want to end it all, going
on at me so much. But...
463
00:30:44,720 --> 00:30:46,560
Changed my mind. So.
464
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
Sorry about that.
465
00:30:48,080 --> 00:30:49,440
I told you I was vulnerable.
466
00:30:49,440 --> 00:30:50,680
I need you, Cheryl.
467
00:30:59,520 --> 00:31:02,800
- He tried to poison you and fake your
suicide note.
468
00:31:02,800 --> 00:31:04,360
We've got to go to the police!
469
00:31:04,360 --> 00:31:06,880
- He'll say he was trying to kill
himself.
470
00:31:06,880 --> 00:31:09,240
- I'm scared, Cheryl. We have to
report this!
471
00:31:09,240 --> 00:31:10,280
- Let's play it forward.
472
00:31:10,280 --> 00:31:15,120
I call the police and tell them my
boyfriend tried to fake my suicide.
473
00:31:15,120 --> 00:31:17,240
- Well, they take it seriously.
474
00:31:17,240 --> 00:31:18,880
It's policy.
475
00:31:18,880 --> 00:31:21,360
- They'll come to speak to him.
476
00:31:21,360 --> 00:31:24,920
He appears to be vulnerable and
unwell.
477
00:31:24,920 --> 00:31:26,280
He denies it.
478
00:31:26,280 --> 00:31:29,880
He suggests I might be paranoid and
unstable
479
00:31:29,880 --> 00:31:32,000
and he's got evidence to back it up.
480
00:31:32,000 --> 00:31:34,080
- But, they look him up,
481
00:31:34,080 --> 00:31:36,480
and see he's got a recent conviction
for violence.
482
00:31:36,480 --> 00:31:41,280
So they err on the side of caution and
take him in for questioning.
483
00:31:41,280 --> 00:31:42,680
Maybe they test your blood.
484
00:31:42,680 --> 00:31:44,480
Maybe they find traces of temazepam.
485
00:31:44,480 --> 00:31:46,760
- He'll tell them I've been addicted
to temazepam
486
00:31:46,760 --> 00:31:48,640
since caring for my husband,
487
00:31:48,640 --> 00:31:51,120
and he's got photos to prove it.
488
00:31:51,120 --> 00:31:53,920
He'll tell them I'm an intimidating
woman,
489
00:31:53,920 --> 00:31:56,640
prone to violent outbursts.
490
00:31:56,640 --> 00:32:00,320
The police officers will take one look
at me
491
00:32:00,320 --> 00:32:02,200
and believe every word he says.
492
00:32:03,360 --> 00:32:04,440
They'll ask around.
493
00:32:05,960 --> 00:32:11,240
Turns out I've made some very poor
financial decisions lately.
494
00:32:11,240 --> 00:32:15,080
My trust is closing down under
suspicion of negligence.
495
00:32:16,000 --> 00:32:17,960
I'm an unreliable witness.
496
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
- They release him due to lack of
evidence.
497
00:32:20,040 --> 00:32:22,880
- Arrest me for wasting police time.
498
00:32:22,880 --> 00:32:26,560
- Maybe they do believe you, but they
know a jury won't
499
00:32:26,560 --> 00:32:29,280
and there's not enough evidence to get
it past the CPS.
500
00:32:31,360 --> 00:32:34,600
We don't even have enough evidence to
get a fraud conviction.
501
00:32:34,600 --> 00:32:37,160
- And even if they do believe he wants
to kill me,
502
00:32:37,160 --> 00:32:39,960
they're powerless until I'm actually
dead.
503
00:32:39,960 --> 00:32:41,840
So they tell me to run away.
504
00:32:41,840 --> 00:32:43,080
Find a safe place.
505
00:32:44,440 --> 00:32:47,600
I leave my home and everything I've
worked for.
506
00:32:47,600 --> 00:32:52,480
- And you spend the rest of your life
looking over your shoulder.
507
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
How does he keep getting away with it?
Over and over?
508
00:32:56,720 --> 00:32:58,960
- Because he's the hero, isn't he?
509
00:32:58,960 --> 00:33:00,920
- Hardly.
510
00:33:00,920 --> 00:33:03,840
- Hero doesn't mean he's doing good.
511
00:33:03,840 --> 00:33:06,880
It just means we're on his journey.
512
00:33:08,280 --> 00:33:09,760
Like Macbeth.
513
00:33:09,760 --> 00:33:12,840
A ruthless mass murderer on a quest
for power.
514
00:33:13,760 --> 00:33:16,000
But who do we blame?
515
00:33:16,000 --> 00:33:17,040
His wife.
516
00:33:18,600 --> 00:33:23,040
The system has been designed for men
like Rob.
517
00:33:23,040 --> 00:33:24,960
It protects him.
518
00:33:24,960 --> 00:33:27,600
It gives him the benefit of the doubt.
519
00:33:27,600 --> 00:33:32,720
And however...extreme or awful his
actions are,
520
00:33:32,720 --> 00:33:35,040
we await his redemption.
521
00:33:35,040 --> 00:33:37,800
His moment of transformation.
522
00:33:37,800 --> 00:33:39,920
Monologues of introspection
523
00:33:39,920 --> 00:33:43,520
explanation, justification, freely
given
524
00:33:43,520 --> 00:33:46,960
safe in the knowledge that most of the
audience has been
525
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
so conditioned to take his side,
526
00:33:48,960 --> 00:33:50,920
they don't even know they're doing it.
527
00:33:53,640 --> 00:33:59,880
Rob will remain entirely plausible up
until the point
528
00:33:59,880 --> 00:34:01,320
when he murders me.
529
00:34:02,920 --> 00:34:04,480
At which point, finally,
530
00:34:04,480 --> 00:34:08,400
the narrative will switch onto his
dubious mental health.
531
00:34:09,520 --> 00:34:11,080
I drove him to it.
532
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
He was stressed.
533
00:34:12,800 --> 00:34:16,080
A passionate man trying his best in
the face of
534
00:34:16,080 --> 00:34:18,320
relentless societal pressure.
535
00:34:19,440 --> 00:34:23,320
And a million Hollywood movies and the
great
536
00:34:23,320 --> 00:34:27,800
canon of English literature will swoop
in to rescue him,
537
00:34:27,800 --> 00:34:33,200
while my books, tainted by the
association of murder...
538
00:34:34,920 --> 00:34:38,760
..will be withdrawn from shelves and
eventually be forgotten.
539
00:34:40,040 --> 00:34:42,720
Yes, he'll get locked up.
540
00:34:42,720 --> 00:34:45,400
But he'll write a memoir from his
cell.
541
00:34:45,400 --> 00:34:47,360
It'll become a bestseller.
542
00:34:47,360 --> 00:34:49,360
Get turned into a podcast.
543
00:34:49,360 --> 00:34:50,960
Then a Netflix documentary.
544
00:34:50,960 --> 00:34:53,240
Then a Netflix drama.
545
00:34:53,240 --> 00:34:56,680
Women from all over will write to him
in prison.
546
00:34:56,680 --> 00:34:58,520
He'll marry one of them.
547
00:34:58,520 --> 00:35:02,920
And it will all start all over again.
548
00:35:06,480 --> 00:35:09,520
And yet here we are, Alice.
549
00:35:11,000 --> 00:35:12,880
Still playing by the rules.
550
00:35:16,680 --> 00:35:18,800
- Drugged her then killed her beloved
dog.
551
00:35:18,800 --> 00:35:22,520
- In 1996, was once again accused,
this time...
552
00:35:22,520 --> 00:35:25,320
- Crisis to target vulnerable
pensioners.
553
00:35:25,320 --> 00:35:27,320
- Real estate projects...
- How could she...
554
00:35:27,320 --> 00:35:29,600
- He has never been charged.
555
00:35:29,600 --> 00:35:32,440
- The children haven't spoken to them
in over ten years...
556
00:35:43,680 --> 00:35:48,840
- Welcome to the annual myths, legends
and fantasy literary ball.
557
00:35:50,040 --> 00:35:54,000
Before we get started, I have a small
announcement to make.
558
00:35:57,680 --> 00:35:59,240
- Has everyone got everything?
559
00:35:59,240 --> 00:36:00,920
- All set. Let's go.
- Yeah.
560
00:36:06,440 --> 00:36:08,520
- Have you finished your speech,
darling?
561
00:36:09,720 --> 00:36:11,920
- I'm keeping it short.
562
00:36:11,920 --> 00:36:15,160
Start by focusing on the positive.
563
00:36:15,160 --> 00:36:19,480
This is all the young people we've
helped to date, etc.
564
00:36:19,480 --> 00:36:24,320
But sadly due to personal and work
commitments,
565
00:36:24,320 --> 00:36:27,680
the scholarship won't be continuing
next year.
566
00:36:27,680 --> 00:36:30,000
That sort of thing.
567
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
Does it sound OK?
568
00:36:31,600 --> 00:36:32,720
- Short and sweet.
569
00:36:34,440 --> 00:36:36,560
Sounds perfect.
570
00:36:39,160 --> 00:36:40,840
I'm proud of you, babe.
571
00:36:40,840 --> 00:36:43,360
Thanks for giving me another chance.
572
00:36:44,800 --> 00:36:49,240
Is tonight the night I finally get you
to come out of the spare room?
573
00:36:51,720 --> 00:36:52,800
- Dr Chance?
574
00:36:54,280 --> 00:36:55,640
Your costume is here.
575
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
- Er, thank you, Hilary.
576
00:36:57,680 --> 00:37:00,920
- It's just, I need a hand to bring it
up.
577
00:37:00,920 --> 00:37:02,360
It's a bit heavy.
578
00:37:02,360 --> 00:37:03,560
- Heavy?
- Mm!
579
00:37:04,920 --> 00:37:07,560
- What have you ordered me, darling?
580
00:37:07,560 --> 00:37:09,240
- It's a special surprise.
581
00:37:15,960 --> 00:37:17,720
You deserve it.
582
00:37:17,720 --> 00:37:19,240
Go, go get ready.
583
00:37:19,240 --> 00:37:20,400
We need to get a move on.
584
00:37:22,000 --> 00:37:25,120
- Good grief, Hilary, who on earth are
you meant to be?
585
00:37:25,120 --> 00:37:26,600
- Argus?
586
00:37:26,600 --> 00:37:28,440
- The shop?
587
00:37:28,440 --> 00:37:30,160
- The all-seeing giant.
588
00:37:32,440 --> 00:37:34,560
Thought you studied classics?
589
00:38:23,760 --> 00:38:25,600
Gorgeous!
590
00:38:29,200 --> 00:38:31,720
- Hi! How are you?
591
00:38:31,720 --> 00:38:33,600
Fabulous party.
592
00:38:33,600 --> 00:38:35,920
Is Dr Chance here, or...?
593
00:38:37,720 --> 00:38:39,240
- Hey, guys!
- Dr Chance!
594
00:38:39,240 --> 00:38:41,840
Or should I say Sir Lancelot?!
595
00:38:41,840 --> 00:38:43,720
- Ah, not quite!
596
00:38:43,720 --> 00:38:47,080
I'm actually the Knight of Spires from
book seven.
597
00:38:47,080 --> 00:38:49,320
- Of course. I should've recognised
you.
598
00:38:49,320 --> 00:38:52,240
- He saves the day, which some people
weren't happy with,
599
00:38:52,240 --> 00:38:54,600
but personally I found it rather
captivating.
600
00:38:54,600 --> 00:38:56,080
- Doesn't Doonathra kill him?
601
00:39:04,920 --> 00:39:07,640
Thank you so much for coming to the
annual
602
00:39:07,640 --> 00:39:11,920
Myths, Legends and Fantasy Literary
Ball.
603
00:39:11,920 --> 00:39:13,520
But before we get going,
604
00:39:13,520 --> 00:39:19,760
I have a small and rather sad
announcement to make
605
00:39:19,760 --> 00:39:22,240
regarding the future of the Harker
Scholarship.
606
00:39:23,440 --> 00:39:28,160
For personal reasons, the scheme will
shortly be closing.
607
00:39:28,160 --> 00:39:30,560
- Oh shame!
- Shame!
608
00:39:30,560 --> 00:39:33,160
- As some of you may be aware,
609
00:39:33,160 --> 00:39:39,040
Dr Robert Chance of the Saattut
Academy in Greenland
610
00:39:39,040 --> 00:39:42,520
was recently convicted of a violent
crime.
611
00:39:43,640 --> 00:39:48,520
What the press haven't reported is
that Rob
612
00:39:48,520 --> 00:39:50,600
has suffered a heart attack
613
00:39:50,600 --> 00:39:55,320
and has been struggling with his
mental health ever since.
614
00:39:58,280 --> 00:40:04,000
But he's here tonight, dressed as the
Knight of Spires,
615
00:40:04,000 --> 00:40:07,880
a popular character from my latest
novel.
616
00:40:07,880 --> 00:40:14,480
We will be closing the trust in order
to focus on Rob's wellbeing.
617
00:40:14,480 --> 00:40:18,920
So thank you for your support and
understanding.
618
00:40:18,920 --> 00:40:25,160
But for now, let's all relax, and have
a fabulous evening!
619
00:40:40,520 --> 00:40:42,600
There was a hold up on the M40.
620
00:40:42,600 --> 00:40:44,320
Don't worry. They'll be here.
621
00:40:44,320 --> 00:40:46,000
- They're en route. ETA nine o'clock.
622
00:40:48,080 --> 00:40:49,600
- Do you care to explain yourself?
623
00:40:49,600 --> 00:40:50,720
- What's wrong, dear?
624
00:40:50,720 --> 00:40:53,240
- You just threw me under the bus in
front of half of Oxford!
625
00:40:53,240 --> 00:40:55,680
- I didn't throw you under the bus!
626
00:40:55,680 --> 00:40:59,240
- You made me sound mad! I'm not mad!
627
00:40:59,240 --> 00:41:01,640
- Everybody's being very kind.
628
00:41:01,640 --> 00:41:03,160
- Oh, hey, Rob.
629
00:41:03,160 --> 00:41:05,440
I have been meaning to ask you about
the impact
630
00:41:05,440 --> 00:41:08,280
of the climate emergency on the ice
dependent species.
631
00:41:08,280 --> 00:41:11,240
Could you maybe talk me through it?
632
00:41:21,480 --> 00:41:23,680
- Dr Chance?
633
00:41:23,680 --> 00:41:25,200
Um...
634
00:41:25,200 --> 00:41:26,960
I think you're really amazing.
635
00:41:26,960 --> 00:41:30,280
And, er, if you ever want to talk
636
00:41:30,280 --> 00:41:33,520
or need a shoulder to cry on, then
call me?
637
00:41:39,560 --> 00:41:42,040
- What...Wh-What's going on?!
638
00:41:42,040 --> 00:41:43,640
Stop!
639
00:41:43,640 --> 00:41:46,640
- What the hell are you doing?
640
00:41:46,640 --> 00:41:48,240
- Oh, God.
641
00:41:48,240 --> 00:41:50,160
- All right, where's Cheryl? Someone
get Cheryl.
642
00:41:50,160 --> 00:41:52,000
- I'm here - what's happening?
643
00:41:52,000 --> 00:41:53,760
Rob?!
644
00:41:53,760 --> 00:41:56,400
Oh, God, put the axe down.
645
00:41:56,400 --> 00:41:58,440
Put it down.
646
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
Oh!
647
00:42:00,440 --> 00:42:02,240
I'm sorry, he's overwhelmed.
648
00:42:02,240 --> 00:42:03,360
Come on.
649
00:42:03,360 --> 00:42:06,840
- The next time you point an axe at
me, you won't be walking anywhere!
650
00:42:06,840 --> 00:42:10,680
- Sebastian! Please! He's unwell!
651
00:42:57,920 --> 00:42:59,600
- Ladies and gentlemen...
652
00:43:01,040 --> 00:43:02,160
..behold!
653
00:43:11,240 --> 00:43:18,320
- Off with their heads! Off with their
heads!
654
00:43:18,320 --> 00:43:19,600
- Argh!
655
00:43:19,600 --> 00:43:21,880
He's on the roof!
656
00:43:21,880 --> 00:43:23,960
He's gonna jump!
657
00:43:23,960 --> 00:43:26,160
Rob! No!
658
00:43:26,160 --> 00:43:28,400
- Come down!
- No!
659
00:43:31,080 --> 00:43:33,520
- I'm calling an ambulance.
660
00:43:33,520 --> 00:43:34,760
- Don't do it!
661
00:43:40,160 --> 00:43:42,320
- I got your text. What is it?
662
00:43:42,320 --> 00:43:45,200
- Have you tried the smoked salmon?
663
00:43:45,200 --> 00:43:46,880
I think it might be off.
664
00:43:46,880 --> 00:43:48,160
- Is that it?
665
00:43:50,600 --> 00:43:51,760
- Oh, thank God.
666
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
They're just through here.
667
00:43:57,880 --> 00:44:00,160
- Oh, thank goodness you're here.
668
00:44:00,160 --> 00:44:02,360
- Is this the chap?
- Yes, this is Rob.
669
00:44:04,000 --> 00:44:05,440
- Hi, Rob.
670
00:44:05,440 --> 00:44:06,920
How are you feeling?
671
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
- Uh, I'm fine.
672
00:44:08,880 --> 00:44:11,880
What's happening?
- Are you hearing voices, Rob?
673
00:44:11,880 --> 00:44:14,000
- Um. I can hear your voice.
674
00:44:14,000 --> 00:44:17,720
- Is the voice telling you to do
something dangerous?
675
00:44:17,720 --> 00:44:20,360
- What voice?
- The voice in your head, sweetheart.
676
00:44:20,360 --> 00:44:21,840
- What voice in my head?
677
00:44:23,120 --> 00:44:25,920
- It told him to jump off of the roof.
678
00:44:25,920 --> 00:44:29,000
- Uh, Cheryl, sweetheart, what the
fuck is going on?
679
00:44:29,000 --> 00:44:31,400
- They're here to help you.
680
00:44:31,400 --> 00:44:33,480
- Jesus Christ!
681
00:44:33,480 --> 00:44:35,240
- Did you see something, Rob?
682
00:44:35,240 --> 00:44:38,720
- Uh, a giant fucking rabbit!
683
00:44:38,720 --> 00:44:39,760
- Where?
684
00:44:41,120 --> 00:44:44,240
I can't see anything.
685
00:44:44,240 --> 00:44:45,280
- What?
686
00:44:48,440 --> 00:44:51,400
- What kind of giant rabbit, Rob?
687
00:44:51,400 --> 00:44:53,960
- Well obviously not a real...
688
00:44:56,760 --> 00:45:01,080
Oh, you are fucking kidding me!
689
00:45:01,080 --> 00:45:05,920
Of course it's you! Of course it is!
690
00:45:05,920 --> 00:45:08,640
Did she get to you?
- Who, darling?
691
00:45:08,640 --> 00:45:11,880
- Is the big rabbit telling you to
hurt yourself, Rob?
692
00:45:11,880 --> 00:45:16,880
- It's not a big rabbit! It's my
lunatic of an ex-wife!
693
00:45:16,880 --> 00:45:19,840
She's been stalking and harassing me
694
00:45:19,840 --> 00:45:21,560
and presumably now she's here to...
695
00:45:25,360 --> 00:45:27,600
This isn't funny!
696
00:45:27,600 --> 00:45:30,720
- Do you want to come and have a
little sit in the ambulance, Rob?
697
00:45:30,720 --> 00:45:32,760
- No, I fucking don't.
698
00:45:32,760 --> 00:45:34,000
Keep away from me.
699
00:45:34,920 --> 00:45:38,400
This isn't fucking funny!
700
00:45:39,720 --> 00:45:41,760
You know what?
701
00:45:41,760 --> 00:45:42,960
I'm gonna walk away.
702
00:45:45,080 --> 00:45:46,320
Before I lose my temper.
703
00:45:46,320 --> 00:45:48,960
- We really would like to take a look
at you.
704
00:45:48,960 --> 00:45:50,160
Check you're OK.
705
00:45:50,160 --> 00:45:52,400
- I'm fine, keep away from me, please.
706
00:45:52,400 --> 00:45:53,760
- Vin?
707
00:45:55,200 --> 00:45:57,480
- Oh, fuck, no!
708
00:45:58,720 --> 00:46:01,840
- Calm down now, Rob. It's gonna be
OK.
709
00:46:01,840 --> 00:46:04,560
- What the fuck!
710
00:46:04,560 --> 00:46:08,280
Uh, Cheryl? Please, tell them I'm
fine.
711
00:46:08,280 --> 00:46:10,760
Tell them to piss off! Cheryl!
712
00:46:10,760 --> 00:46:12,600
- We don't want you to hurt yourself.
713
00:46:12,600 --> 00:46:14,400
- Oh, fuck off, you stupid cunt!
714
00:46:14,400 --> 00:46:16,800
I have no intention of hurting myself.
715
00:46:16,800 --> 00:46:22,360
Do not lay a finger on me and do not
stick a single needle in me.
716
00:46:26,440 --> 00:46:28,160
Ugh!
717
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
Ah!
718
00:46:33,000 --> 00:46:35,120
Uh!
719
00:46:44,520 --> 00:46:47,320
- Get out of my way!
720
00:46:47,320 --> 00:46:50,200
Fuck off!
- Rob!
- Stop!
721
00:46:59,680 --> 00:47:03,600
- Rob! Let us help you!
722
00:47:03,600 --> 00:47:05,160
Oh!
723
00:47:05,160 --> 00:47:07,240
- That was amazing.
724
00:47:07,240 --> 00:47:09,480
No, seriously, I'll be in touch with
your agent.
725
00:47:22,240 --> 00:47:23,440
- Ah!
726
00:47:25,320 --> 00:47:26,560
- Long-time no see.
727
00:47:37,080 --> 00:47:38,280
- Ah.
728
00:47:38,280 --> 00:47:40,120
- Graham? Is that you?
729
00:47:52,480 --> 00:47:54,120
- He's hearing voices,
730
00:47:54,120 --> 00:47:57,120
he's threatening to hurt himself or
someone else.
731
00:47:57,120 --> 00:48:00,360
- Possible mental health incident
requesting support, over.
732
00:48:05,320 --> 00:48:07,840
- Hey Terry. This is for my mom.
733
00:48:07,840 --> 00:48:09,320
- Argh! Oh!
734
00:48:11,440 --> 00:48:12,600
No...
735
00:48:23,840 --> 00:48:25,000
Oh, no...
736
00:48:26,560 --> 00:48:28,520
No, no, no!
737
00:48:56,200 --> 00:48:59,280
- This is the opportunity of a
lifetime, Mr Newman.
738
00:49:08,320 --> 00:49:10,200
- Oh, oh, oh, oh!
739
00:49:10,200 --> 00:49:12,200
Whoa, whoa, what's all this then?
740
00:49:12,200 --> 00:49:14,320
What - This Is Your Life?
741
00:49:14,320 --> 00:49:16,120
- Police! Drop your weapon!
742
00:49:19,480 --> 00:49:20,640
- What's your name, mate?
743
00:49:20,640 --> 00:49:25,320
- Officer, my name is Doctor Robert
Chance.
744
00:49:25,320 --> 00:49:28,680
I am the director of the Saattut
Academy in Greenland,
745
00:49:28,680 --> 00:49:30,800
an affiliate of Oxford University.
746
00:49:30,800 --> 00:49:34,680
I, uh, have no intention of hurting
anybody and ha, ha...
747
00:49:34,680 --> 00:49:36,480
..there is patently no need to arrest
me.
748
00:49:36,480 --> 00:49:37,880
- Why the axe, Mr Chance?
749
00:49:37,880 --> 00:49:40,000
- Doctor Chance!
750
00:49:40,000 --> 00:49:41,560
This is an ornamental axe.
751
00:49:41,560 --> 00:49:43,000
I am attending a party.
752
00:49:43,000 --> 00:49:44,680
It is not a weapon!
753
00:49:44,680 --> 00:49:46,360
- He's been hearing voices.
754
00:49:46,360 --> 00:49:47,760
- Oh, fuck off, Alice.
755
00:49:47,760 --> 00:49:50,640
- He's not well.
- She's the one who is not well!
756
00:49:50,640 --> 00:49:52,160
- Can we do some background, Trina?
757
00:49:52,160 --> 00:49:53,480
- I'll give you some background.
758
00:49:53,480 --> 00:49:57,880
This batshit crazy bunny boiler is a
delusional middle-aged shrew,
759
00:49:57,880 --> 00:49:59,480
who is obsessed with me!
760
00:49:59,480 --> 00:50:01,160
Was I really that good, Alice?
761
00:50:01,160 --> 00:50:03,600
- Sorry, madam, what's your
relationship to this man?
762
00:50:03,600 --> 00:50:06,000
- I'm his wife.
- You're not my wife.
763
00:50:06,000 --> 00:50:09,080
- She's his wife.
- She is not my wife!
764
00:50:09,080 --> 00:50:10,800
- I'm Alice Graham.
- She-Devil!
765
00:50:10,800 --> 00:50:12,000
- Calm down, sir.
766
00:50:12,000 --> 00:50:13,040
- You can shut up an' all!
767
00:50:13,040 --> 00:50:15,600
- Let's try and keep calm, Mr Chance.
768
00:50:15,600 --> 00:50:17,440
- Doctor Chance!
769
00:50:17,440 --> 00:50:18,680
- And who are all these people?
770
00:50:18,680 --> 00:50:20,880
- These people are all my enemies!
771
00:50:22,800 --> 00:50:24,760
- We just want you to be safe, Rob.
772
00:50:24,760 --> 00:50:26,640
- We're worried about you, mate.
773
00:50:26,640 --> 00:50:28,120
- Who the fuck are you?
774
00:50:28,120 --> 00:50:33,680
Cheryl. Cheryl, please, explain to
these police officers who I am.
775
00:50:33,680 --> 00:50:35,680
- I'm changing the rules.
776
00:50:35,680 --> 00:50:36,920
- What's that?
777
00:50:39,200 --> 00:50:41,360
- I'm a friend of his wife's.
778
00:50:43,280 --> 00:50:44,960
- Cheryl?
779
00:50:44,960 --> 00:50:46,520
Cheryl...
- Sir?
780
00:50:46,520 --> 00:50:49,680
- She is not a friend of my wife! She
is a fellow victim!
781
00:50:49,680 --> 00:50:52,120
And clearly she's been brainwashed!
782
00:50:52,120 --> 00:50:56,160
This insane witch has travelled around
the entire country
783
00:50:56,160 --> 00:50:58,840
collecting people who bear a grudge
against me,
784
00:50:58,840 --> 00:51:01,320
presumably using the Filofax you stole
from me,
785
00:51:01,320 --> 00:51:04,200
and she has brought them all here to
attack me!
786
00:51:04,200 --> 00:51:05,680
Haven't you?!
787
00:51:05,680 --> 00:51:07,600
- Yes, dear.
- You will pay for this.
788
00:51:07,600 --> 00:51:09,040
- Sir, if you don't calm down...
789
00:51:09,040 --> 00:51:11,200
- Oh, cock off!
790
00:51:11,200 --> 00:51:13,080
You are gonna regret this, sweetheart.
791
00:51:13,080 --> 00:51:15,800
I was up at Oxford with your boss. Do
you want me to give him a call?
792
00:51:15,800 --> 00:51:17,080
- My boss is a woman.
793
00:51:17,080 --> 00:51:19,600
- I'm talking about the Prime
Minister, you ignorant tart.
794
00:51:19,600 --> 00:51:21,040
- Sir!
- No!
795
00:51:21,040 --> 00:51:22,400
No!
796
00:51:22,400 --> 00:51:28,560
I am sorry, but I am so sick of
fucking women!
797
00:51:29,600 --> 00:51:32,680
Fucking crazy, fucking women
798
00:51:32,680 --> 00:51:35,080
making my life hell,
799
00:51:35,080 --> 00:51:37,080
when all I ever do is try and help
them.
800
00:51:38,160 --> 00:51:41,440
I give, and I give, and I give and
what do I get back?
801
00:51:41,440 --> 00:51:42,680
Huh!
802
00:51:42,680 --> 00:51:45,000
- Maybe you should try telling the
truth!
803
00:51:45,000 --> 00:51:47,120
- The truth? The truth?!
804
00:51:47,120 --> 00:51:48,960
- Sir...
- You can't handle the truth!
805
00:51:48,960 --> 00:51:50,120
- Sir!
806
00:51:50,120 --> 00:51:51,280
- Mm!
807
00:51:51,280 --> 00:51:52,920
Ugh!
808
00:51:56,840 --> 00:51:57,880
You ungrateful bi...
809
00:52:04,160 --> 00:52:06,560
- This is for Kelly, you abusive piece
of shit.
810
00:52:08,840 --> 00:52:11,880
- Robert Chance, you are being
detained under Section 136
811
00:52:11,880 --> 00:52:13,000
of the Mental Health Act.
812
00:52:13,000 --> 00:52:15,320
You will be taken to a place of
safety.
813
00:52:15,320 --> 00:52:17,800
You can be kept there until an
assessment is completed,
814
00:52:17,800 --> 00:52:20,560
for up to 24 hours.
815
00:52:20,560 --> 00:52:22,240
You're the wife?
816
00:52:22,240 --> 00:52:23,520
I need you to come with me.
817
00:52:25,560 --> 00:52:27,120
- I'm being framed!
818
00:52:27,120 --> 00:52:29,800
I'm a victim of a hate crime!
819
00:52:29,800 --> 00:52:32,760
This is a witch hunt!
820
00:52:32,760 --> 00:52:34,720
Ah! Ah!
821
00:52:35,760 --> 00:52:39,560
I am a PhD scientist!
822
00:52:39,560 --> 00:52:42,480
- Your husband is still very
distressed, Mrs Chance.
823
00:52:42,480 --> 00:52:44,320
- Graham.
824
00:52:44,320 --> 00:52:46,920
Chance is one of his fantasy names.
825
00:52:46,920 --> 00:52:48,680
As is the "doctor".
826
00:52:49,760 --> 00:52:53,240
We've been married for nearly 20
years.
827
00:52:53,240 --> 00:52:57,200
His real name is Robert Graham from
Stoke.
828
00:52:57,200 --> 00:53:00,680
- The police can't find any record of
a Satuut Academy in Greenland.
829
00:53:00,680 --> 00:53:02,720
Or a Dr Chance.
830
00:53:02,720 --> 00:53:06,960
He's certainly constructed a complex
and convincing delusion.
831
00:53:06,960 --> 00:53:09,080
- It's very real for him.
832
00:53:09,080 --> 00:53:13,320
- Mrs Chance, Graham, sorry, in order
to get your husband the help
833
00:53:13,320 --> 00:53:15,280
he needs, I do need your consent.
834
00:53:18,200 --> 00:53:19,720
I've spoken to my colleagues,
835
00:53:19,720 --> 00:53:22,720
and we think it's best to get him in
under a Section Three.
836
00:53:22,720 --> 00:53:26,320
He can be assessed and given an
appropriate course of treatment,
837
00:53:26,320 --> 00:53:29,520
but we would anticipate him being
there for at least six months.
838
00:53:32,040 --> 00:53:33,960
Does that feel like a long time?
839
00:53:37,120 --> 00:53:38,800
- Not really.
840
00:53:39,960 --> 00:53:42,000
But it's a start.
841
00:53:51,440 --> 00:53:53,160
- Ah!
842
00:54:04,920 --> 00:54:07,200
- We've got six months to live.
843
00:54:07,200 --> 00:54:08,680
- Six months. Is that it?
844
00:54:11,600 --> 00:54:16,920
- Six months to plan for when he gets
out.
845
00:54:16,920 --> 00:54:19,240
We've got evidence to sort through.
846
00:54:19,240 --> 00:54:21,920
And new witnesses to speak to.
847
00:54:23,040 --> 00:54:26,600
- You know the only reason I'm talking
to you is because you saved my dog.
848
00:54:27,880 --> 00:54:30,680
And I was brought up to always
forgive.
849
00:54:32,880 --> 00:54:34,000
- Me too.
850
00:54:36,400 --> 00:54:38,400
- But I don't know if I can forgive
myself.
851
00:54:41,760 --> 00:54:44,000
- Yeah.
852
00:54:44,000 --> 00:54:45,880
That's the hard bit, isn't it?
853
00:54:54,240 --> 00:54:56,960
Benjy's cooking breakfast. Do you
wanna come over?
854
00:54:59,000 --> 00:55:00,360
- I don't.
855
00:55:02,680 --> 00:55:03,920
Thanks, though.
856
00:55:14,240 --> 00:55:17,720
- Oh, you are awake!
857
00:55:17,720 --> 00:55:18,760
- Oh.
858
00:55:22,680 --> 00:55:24,600
Ah!
859
00:55:24,600 --> 00:55:25,720
Thanks, darling.
860
00:55:30,200 --> 00:55:31,800
Ooh...
861
00:55:34,760 --> 00:55:36,800
I'm sorry, darling.
862
00:55:36,800 --> 00:55:38,080
Missed you.
863
00:55:56,160 --> 00:55:57,240
- Here she is!
864
00:55:57,240 --> 00:55:58,480
- Mummy!
865
00:55:58,480 --> 00:55:59,640
- Oh!
866
00:55:59,640 --> 00:56:01,240
Bravo!
867
00:56:03,080 --> 00:56:04,240
- Hi!
868
00:56:07,560 --> 00:56:09,560
- Want a bacon sarnie, love?
- Sure.
869
00:56:09,560 --> 00:56:12,080
Be back in a minute. I'm just gonna
get changed.
- OK!
870
00:56:12,080 --> 00:56:14,760
- Oh, she did a first-rate job, you
know.
871
00:56:14,760 --> 00:56:17,240
- All right, then.
872
00:56:17,240 --> 00:56:18,560
- What's that?
873
00:56:20,040 --> 00:56:21,680
- I said all right.
874
00:56:23,560 --> 00:56:25,000
OK.
875
00:56:26,080 --> 00:56:27,880
Yes.
876
00:56:27,880 --> 00:56:29,120
- Yes.
877
00:56:31,400 --> 00:56:33,440
- Daddy, Daddy...
878
00:56:33,440 --> 00:56:34,840
Daddy.
879
00:56:39,560 --> 00:56:40,880
- We did it.
880
00:56:42,520 --> 00:56:44,000
We got him.
881
00:56:47,480 --> 00:56:48,680
- Thanks to Cheryl.
882
00:56:49,880 --> 00:56:51,400
- I didn't think it could be done.
883
00:56:51,400 --> 00:56:53,520
- I know. But we did it.
884
00:56:56,080 --> 00:56:57,640
- I...
885
00:56:59,360 --> 00:57:00,400
..I...
886
00:57:02,720 --> 00:57:05,480
- I know, Dad.
887
00:57:05,480 --> 00:57:07,200
- I love you too.
888
00:57:29,080 --> 00:57:30,800
- Breaking news just in.
889
00:57:30,800 --> 00:57:33,520
We're hearing that Sir Ralph Unwin,
the nation's second favourite
890
00:57:33,520 --> 00:57:35,920
broadcaster and natural historian,
891
00:57:35,920 --> 00:57:37,360
has been reported missing.
892
00:57:37,360 --> 00:57:39,600
Unwin, who is 82 years old, and is
known...
893
00:57:39,600 --> 00:57:42,520
- I'm not meant to let you have snacks
in the session, but...
894
00:57:58,040 --> 00:58:00,080
- Thanks, Jessie. You're a star.
63406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.