All language subtitles for foll4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,520 - So lucky! 2 00:00:13,520 --> 00:00:15,600 - She's so lucky! 3 00:00:20,040 --> 00:00:23,000 - Hello there! I'm Dr Robert Chance. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,960 Come in from the wild winds of Oxfordshire 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,760 into Arathdoon! 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,080 - Welcome! 7 00:00:30,080 --> 00:00:32,640 - This is Cheryl, my lovely lady friend. 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,080 AKA CR Harker, 9 00:00:35,080 --> 00:00:36,920 the famous author! 10 00:00:41,320 --> 00:00:43,440 Are you ready for the grand tour? 11 00:00:43,440 --> 00:00:46,720 - This is where all seven books were written. 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,080 - Dragons! 13 00:00:48,080 --> 00:00:50,400 There's quite a few of those around here! 14 00:00:52,600 --> 00:00:54,240 We love dragons! 15 00:00:56,320 --> 00:00:58,600 This is where the magic happens! - Rob! 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,320 - What's down there, Cheryl? 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 - That's the Mind Maze. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,440 I designed it myself. 19 00:01:04,440 --> 00:01:08,160 I have a map of the whole thing, that I keep under lock and key. 20 00:01:08,160 --> 00:01:11,000 - You've got the key, I've got the secret. 21 00:01:11,000 --> 00:01:15,840 So, why are we showing you around our humble dwelling? I hear you ask. 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,080 Cheryl? 23 00:01:17,080 --> 00:01:18,480 - Because this house... 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,600 - And the reason for this little vid... 25 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 - Yes, is this year's venue... 26 00:01:24,440 --> 00:01:26,440 ..for the Myths, Legends 27 00:01:26,440 --> 00:01:28,440 & Fantasy Literary Ball! 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,400 - I'm Dr Robert Chance. 29 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 - And we look forward to welcoming you, 30 00:01:34,000 --> 00:01:37,440 creators, publishers, artists, and fans 31 00:01:37,440 --> 00:01:41,120 to this, our very own fantasy land 32 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 Arathdoon! 33 00:01:42,440 --> 00:01:43,920 - We hope you can make it! 34 00:01:46,080 --> 00:01:48,400 Darling, you were fabulous! - Ugh! 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 - I hate being on camera. 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,680 - Now listen to me, you fucking lunatic, 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,160 you will leave me alone. 38 00:02:08,240 --> 00:02:10,080 Leave my fiancee alone. 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,840 And stop poking your nose into my business. 40 00:02:15,480 --> 00:02:17,520 You will drop this. 41 00:02:17,520 --> 00:02:19,320 - I knew it! 42 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 I'm back! 43 00:02:44,000 --> 00:02:45,680 Bill says you're not well. 44 00:02:47,320 --> 00:02:48,880 - How was it? 45 00:02:48,880 --> 00:02:50,640 - Oh, you sound rough! 46 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 Yeah, it was, er, great. 47 00:02:54,280 --> 00:02:56,800 I now know how to saw a lady in half. 48 00:02:59,120 --> 00:03:01,600 Anyway, I just came to see if you need anything? 49 00:03:01,600 --> 00:03:03,320 Lemsip? 50 00:03:03,320 --> 00:03:05,120 Snack? 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,120 Get some fresh air in the field? 52 00:03:29,280 --> 00:03:32,480 Voicemail received Monday, 1:02pm. 53 00:03:33,720 --> 00:03:35,120 - Alice, it's me. 54 00:03:35,120 --> 00:03:37,400 I think the holiday should come to an end now, don't you? 55 00:03:37,400 --> 00:03:38,760 See you in the morning, I hope. 56 00:03:38,760 --> 00:03:41,040 - Voicemail received Tuesday at... 57 00:03:41,040 --> 00:03:43,960 - Me again. Where are you? This has gone beyond a joke. 58 00:03:43,960 --> 00:03:45,040 - Voicemail received... 59 00:03:45,040 --> 00:03:47,200 - It's me. Do you actually want to be fired? 60 00:03:53,000 --> 00:03:54,840 - Now listen to me, you fucking lunatic. 61 00:04:14,080 --> 00:04:15,320 - Hello? 62 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 Hey, Alley Cat. How's it going? 63 00:04:23,960 --> 00:04:28,040 Listen, I'm just in the neighbourhood, thought I'd give you a call. 64 00:04:29,680 --> 00:04:32,880 I must say, I do like your pink house. 65 00:04:32,880 --> 00:04:35,000 It's so you! 66 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 And, oh, your little boy. 67 00:04:38,720 --> 00:04:40,840 Isn't he a cutie? 68 00:04:41,920 --> 00:04:44,000 Those gorgeous locks. 69 00:04:45,120 --> 00:04:49,200 Anyway, just wondering if you'd managed to find my Filofax. 70 00:04:49,200 --> 00:04:52,280 Cos you should probably give it back now, don't you think? 71 00:04:54,080 --> 00:04:57,320 You don't want people thinking you're a crazy little bunny boiler! 72 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 Whatever the fuck it is you are trying to do! 73 00:05:10,560 --> 00:05:12,160 - Mummy, don't! 74 00:05:51,880 --> 00:05:54,000 I'm back! Wait till you hear what... 75 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 Oh, hello. 76 00:05:55,600 --> 00:05:57,640 Is Alice at work? 77 00:05:57,640 --> 00:05:58,960 - Very much not. 78 00:05:58,960 --> 00:06:01,840 Where've you been this early on a Wednesday morning? 79 00:06:01,840 --> 00:06:04,680 - I, er, just visiting a friend. 80 00:06:04,680 --> 00:06:06,040 I need to talk to her. 81 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 - Well, you'd better look at this first. 82 00:06:08,960 --> 00:06:10,280 Here, I found it in the bin. 83 00:06:12,280 --> 00:06:13,960 I told you it wasn't flu. 84 00:06:15,440 --> 00:06:17,360 - What? Juno let her go? 85 00:06:17,360 --> 00:06:19,000 - Yeah, and she said nothing. 86 00:06:19,000 --> 00:06:20,480 There's more to this, isn't there? 87 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 - She's not well. 88 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 - What's going on? 89 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 - Let me talk to her. 90 00:06:25,680 --> 00:06:27,480 - This is about him, isn't it? 91 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 What's happened? 92 00:06:30,640 --> 00:06:32,400 - You...take the lad to school. 93 00:06:33,560 --> 00:06:35,120 Try not to worry. 94 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 So... 95 00:06:51,040 --> 00:06:52,960 ..I've just been to see Joyce Ransome. 96 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 - Not now, Dad. 97 00:06:54,680 --> 00:06:56,600 - She's happy to go on the record. 98 00:06:56,600 --> 00:06:58,760 But you should hear her story, love. 99 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 The things he's told her! 100 00:07:01,680 --> 00:07:03,160 What's happened with Juno? 101 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 - She fired me. 102 00:07:04,560 --> 00:07:06,000 - You can fix it, though? 103 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 Talk to her? 104 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 What are you doing? 105 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 - I'm trying to get hold of Kelly. 106 00:07:15,280 --> 00:07:17,680 - Why, what's going on? 107 00:07:17,680 --> 00:07:19,040 - Nothing. 108 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 - Well, what happened at that party? 109 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 You said you changed your mind about telling Cheryl Harker. 110 00:07:23,840 --> 00:07:25,600 You said we needed more witnesses. 111 00:07:25,600 --> 00:07:27,840 - Yeah, well, I changed my mind about everything. 112 00:07:27,840 --> 00:07:29,240 - But why? 113 00:07:29,240 --> 00:07:30,640 What's he done? 114 00:07:30,640 --> 00:07:31,920 - Nothing! 115 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 It's not him. 116 00:07:33,400 --> 00:07:34,800 It's me. 117 00:07:36,520 --> 00:07:39,000 I've made some very poor decisions, Dad. 118 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 I've done it all wrong. 119 00:07:40,200 --> 00:07:41,840 - No, you haven't. 120 00:07:41,840 --> 00:07:43,880 We've made progress. 121 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 We've got Joyce Ransome, 122 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 we've got Kelly. 123 00:07:46,800 --> 00:07:49,760 I've made contact with an American who I think may be connected. 124 00:07:49,760 --> 00:07:52,600 And I've found records for three potential Robert Grays 125 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 from East Dulwich online, 126 00:07:54,600 --> 00:07:56,880 and I've applied for their birth certificates. 127 00:07:59,520 --> 00:08:01,560 - Could you take this to the post for me? 128 00:08:01,560 --> 00:08:03,720 - What's this?! - Please, Dad. 129 00:08:03,720 --> 00:08:05,080 Today. 130 00:08:05,080 --> 00:08:06,360 It's important. 131 00:08:06,360 --> 00:08:08,160 - What are you going to be doing? 132 00:08:11,200 --> 00:08:13,040 - I'm going back to the beginning. 133 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 There's someone I need to apologise to. 134 00:08:18,080 --> 00:08:19,880 - What does that mean? 135 00:08:26,960 --> 00:08:29,240 You would tell me, wouldn't you? 136 00:08:29,240 --> 00:08:31,200 If something had happened? 137 00:09:14,400 --> 00:09:15,760 Oh, darling... 138 00:09:15,760 --> 00:09:17,240 ..would you mind? - Yeah. 139 00:09:21,360 --> 00:09:23,120 - What do you think about Costa Rica? 140 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 - In what sense? 141 00:09:24,560 --> 00:09:26,280 - As a honeymoon destination! 142 00:09:28,560 --> 00:09:30,320 - I need to show you something. 143 00:09:30,320 --> 00:09:33,080 It's been bugging me since the party. 144 00:09:33,080 --> 00:09:36,880 That woman who introduced herself as Juno Fish. 145 00:09:36,880 --> 00:09:40,360 Turns out she really is Juno Fish. 146 00:09:40,360 --> 00:09:41,640 I looked her up. 147 00:09:41,640 --> 00:09:42,720 - Um... 148 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 OK, and...? 149 00:09:44,520 --> 00:09:48,560 - And? And my new friend who rescued Goblin, 150 00:09:48,560 --> 00:09:50,720 and made my dragon gown, 151 00:09:50,720 --> 00:09:54,080 she's called Alice Newman. 152 00:09:54,080 --> 00:09:56,800 And she's Juno Fish's assistant. 153 00:09:57,960 --> 00:09:59,560 - I'm not sure I understand. 154 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 - Nor do I. 155 00:10:00,640 --> 00:10:02,320 The point is, 156 00:10:02,320 --> 00:10:04,560 this isn't Juno Fish. 157 00:10:04,560 --> 00:10:07,800 This is Alice Newman. 158 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 - Uff. 159 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 I have never seen her before in my life. 160 00:10:13,440 --> 00:10:15,000 - You've never see... 161 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 You got into her van! 162 00:10:18,040 --> 00:10:20,400 She came to the party! 163 00:10:20,400 --> 00:10:21,760 - And said she was Juno Fish? 164 00:10:21,760 --> 00:10:23,160 - No! What? 165 00:10:23,160 --> 00:10:25,960 She came here and said she was Juno Fish! 166 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 - When? 167 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 Are you feeling all right, sweetheart? 168 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 - No, I'm not feeling all right! 169 00:10:32,560 --> 00:10:35,360 I feel like I'm going mad! 170 00:10:36,680 --> 00:10:38,280 - Where are you going? 171 00:10:38,280 --> 00:10:41,680 - I'm going to speak to Alice Newman 172 00:10:41,680 --> 00:10:44,040 and find out why she's been lying! 173 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 - Wait! 174 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 There's something I need to tell you. 175 00:11:03,200 --> 00:11:06,240 - I know you don't know me, but I know him 176 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 and I know you can't trust him. 177 00:11:08,480 --> 00:11:11,240 He'll take everything that matters to you and destroy it. 178 00:11:11,240 --> 00:11:13,000 Get away from him now before it's too late. 179 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 You don't know what he's capable of. 180 00:11:24,360 --> 00:11:25,760 - I don't want a drink. 181 00:11:27,320 --> 00:11:28,680 - You might. 182 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 You are the most compassionate, wonderful, 183 00:11:42,040 --> 00:11:43,760 intelligent woman I have... 184 00:11:43,760 --> 00:11:44,920 - Just... 185 00:11:44,920 --> 00:11:46,480 ..get on with it! 186 00:11:51,880 --> 00:11:53,800 - When I said I'd never been married... 187 00:11:55,120 --> 00:11:56,480 ..that was a lie. 188 00:11:58,400 --> 00:12:02,200 I don't talk about it because it was an extremely unhappy, 189 00:12:02,200 --> 00:12:04,080 toxic relationship 190 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 and I feel disloyal 191 00:12:06,320 --> 00:12:08,880 discussing my ex-wife's misdemeanours. 192 00:12:11,520 --> 00:12:14,520 But suffice to say, her actions left me with scars. 193 00:12:16,080 --> 00:12:17,640 Emotional... 194 00:12:18,840 --> 00:12:20,440 ..and physical. 195 00:12:21,920 --> 00:12:24,000 - I'm very sorry to hear that, 196 00:12:24,000 --> 00:12:26,720 but how is that relevant to...? 197 00:12:26,720 --> 00:12:28,480 - Because... 198 00:12:28,480 --> 00:12:29,880 ..it's... 199 00:12:32,160 --> 00:12:33,800 ..it's her. 200 00:12:33,800 --> 00:12:35,000 - What's her? 201 00:12:36,040 --> 00:12:37,400 - She's Juno Fish! 202 00:12:38,920 --> 00:12:41,720 Only, she's not Juno Fish, is she? 203 00:12:43,240 --> 00:12:44,600 She's my ex-wife. 204 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 - Juno Fish is your ex-wife? 205 00:12:48,280 --> 00:12:50,920 - Juno Fish is a prominent homeware designer 206 00:12:50,920 --> 00:12:53,320 that my ex-wife has been impersonating 207 00:12:53,320 --> 00:12:54,840 in order to stalk us. 208 00:12:56,840 --> 00:12:58,440 My ex-wife, 209 00:12:58,440 --> 00:13:00,040 the woman in that photograph... 210 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 ..is Alice Newman. 211 00:13:02,960 --> 00:13:06,040 - You just said that you'd never seen her before. 212 00:13:06,040 --> 00:13:07,760 - Because you caught me off guard. 213 00:13:07,760 --> 00:13:08,920 - I'm very confused. 214 00:13:08,920 --> 00:13:11,160 - I have been so desperate to tell you. 215 00:13:11,160 --> 00:13:13,440 - You tried to make me think I was going mad! 216 00:13:13,440 --> 00:13:15,000 - I think you misunderstood me. 217 00:13:15,000 --> 00:13:16,320 - I don't think I did. 218 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 - If... Ju... 219 00:13:19,480 --> 00:13:20,800 If I can just finish. 220 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 - I used to think trying to get the truth out of him was like... 221 00:13:27,240 --> 00:13:29,800 ..trying to chase a mouse round your skirting board 222 00:13:29,800 --> 00:13:32,320 You'd know you were just an inch away from having it 223 00:13:32,320 --> 00:13:33,920 and suddenly, whoosh! 224 00:13:33,920 --> 00:13:36,480 He's off in a totally different direction. 225 00:13:38,360 --> 00:13:40,240 - Something happened the other night... 226 00:13:41,520 --> 00:13:42,920 ..at the party. 227 00:13:44,040 --> 00:13:45,640 I confronted her. 228 00:13:45,640 --> 00:13:47,400 Told her to keep away from you. 229 00:13:51,400 --> 00:13:52,880 And she assaulted me. 230 00:13:54,040 --> 00:13:55,480 - Juno assaulted you? 231 00:13:55,480 --> 00:13:57,200 Or not Juno. 232 00:13:57,200 --> 00:13:59,320 What did she do? 233 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Did you report it to the police? 234 00:14:01,160 --> 00:14:01,160 - Would they believe me? 235 00:14:03,440 --> 00:14:04,600 - Sorry to interrupt. 236 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 Lola's here. 237 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 - You said to pop round? 238 00:14:08,280 --> 00:14:09,560 - Did I? 239 00:14:09,560 --> 00:14:12,720 - I've got the paperwork you wanted to speed up Lance's probate. 240 00:14:12,720 --> 00:14:14,440 - When did I ask for that? 241 00:14:15,440 --> 00:14:18,520 Look, can you, er, wait in the other room? 242 00:14:18,520 --> 00:14:19,960 I won't be a minute. 243 00:14:29,760 --> 00:14:32,400 Why didn't you say something to me the moment you saw her 244 00:14:32,400 --> 00:14:34,280 or when she turned up at the party? 245 00:14:34,280 --> 00:14:35,520 - Because... 246 00:14:37,040 --> 00:14:39,680 ..because I'm scared of her, all right? 247 00:14:39,680 --> 00:14:42,360 I didn't tell you because I know how you are about vulnerability, 248 00:14:42,360 --> 00:14:44,400 and I didn't want you to think any less of me. 249 00:14:44,400 --> 00:14:46,520 - How I am about vulnerability?! 250 00:14:49,360 --> 00:14:52,480 If you're scared, why did you get into a car with her? 251 00:14:53,800 --> 00:14:55,640 - I wanted to keep her away from you. 252 00:14:56,640 --> 00:14:58,440 I didn't know what she was planning 253 00:14:58,440 --> 00:15:00,040 because she's been threatening me. 254 00:15:01,400 --> 00:15:04,160 She said that if I told you the truth, she would accuse me of... 255 00:15:06,440 --> 00:15:07,880 ..horrible lies. 256 00:15:08,920 --> 00:15:11,120 And I am in an impossible situation... 257 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 ..because, of course, quite rightly... 258 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 ..the woman is always believed. 259 00:15:25,360 --> 00:15:28,880 There's a connection, see, between this kind of behaviour 260 00:15:28,880 --> 00:15:31,840 and your common, everyday domestic violence. 261 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 The same false promises, 262 00:15:33,920 --> 00:15:36,160 scare tactics, coercion. 263 00:15:36,160 --> 00:15:38,680 And the victims get the same response 264 00:15:38,680 --> 00:15:40,440 why didn't you leave? 265 00:15:40,440 --> 00:15:42,560 Why didn't you tell? 266 00:15:42,560 --> 00:15:45,600 Why didn't you see what was happening before it was too late? 267 00:15:48,680 --> 00:15:50,480 - Sorry to drop in on you like this. 268 00:15:50,480 --> 00:15:51,760 Do you have a moment? 269 00:15:51,760 --> 00:15:53,160 - No, not really. 270 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 - It is somewhat pressing. 271 00:15:54,800 --> 00:15:55,960 - Come in. 272 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Oh, hi, Priana. 273 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 - Um... - Someone's been shopping! 274 00:16:01,320 --> 00:16:04,600 - Actually, Cheryl, there is something pressing I need to talk to you about 275 00:16:04,600 --> 00:16:06,880 and I've got another meeting to get to, so... 276 00:16:06,880 --> 00:16:09,680 - Give me two minutes, Lola. 277 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 How can I help? 278 00:16:10,840 --> 00:16:13,760 - I'm sure it's nothing to worry about, it's just... 279 00:16:15,440 --> 00:16:18,680 ..we've been trying to make the payment for the additional care 280 00:16:18,680 --> 00:16:20,480 and it's not going through. 281 00:16:20,480 --> 00:16:21,760 - Sorry? 282 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Not going through? 283 00:16:24,200 --> 00:16:25,360 Why? 284 00:16:26,480 --> 00:16:29,680 - They say there are no funds in the Scholarship account. 285 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 - Cheryl? 286 00:16:34,560 --> 00:16:36,240 - I'll get it. 287 00:16:36,240 --> 00:16:37,880 - Can you call the bank? 288 00:16:37,880 --> 00:16:40,520 - Yes, of...of course, I er... 289 00:16:41,560 --> 00:16:42,680 - Oh! 290 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 Sorry, let me... 291 00:16:45,760 --> 00:16:47,080 It might be them. 292 00:16:47,080 --> 00:16:48,480 Hello? 293 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 - Good morning, is that Ms Harker? - Yes, speaking. 294 00:16:50,960 --> 00:16:54,000 - My name is Jill and I'm calling from Standwell and Basic Life Insurance. 295 00:16:54,000 --> 00:16:55,320 Is now a good time to talk? 296 00:16:55,320 --> 00:16:56,480 - No, it's not! 297 00:16:57,560 --> 00:16:58,840 - Please tell me it's not true! 298 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 - Danni, hi! 299 00:17:00,160 --> 00:17:01,680 Are you OK? 300 00:17:01,680 --> 00:17:03,200 - No, I'm not OK. 301 00:17:04,520 --> 00:17:06,600 Why is there a home gym in here? 302 00:17:08,080 --> 00:17:10,840 I've only just seen on social media that you're engaged. 303 00:17:10,840 --> 00:17:13,200 - What? What social media? Who? 304 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 - Everyone's social media. 305 00:17:14,920 --> 00:17:16,960 Cee, it's all over social media! 306 00:17:16,960 --> 00:17:18,120 And the ball. 307 00:17:18,120 --> 00:17:19,600 Why's he doing it with you? 308 00:17:21,480 --> 00:17:22,880 - It's just a video. 309 00:17:22,880 --> 00:17:24,320 I agreed to that weeks ago. 310 00:17:24,320 --> 00:17:26,040 - Oh, my God. 311 00:17:26,040 --> 00:17:27,240 It is true! 312 00:17:27,240 --> 00:17:29,520 Can't you see what's happening? 313 00:17:29,520 --> 00:17:31,240 He's using you, Cee! 314 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 He's a... 315 00:17:32,400 --> 00:17:34,640 Oh he's a trumped-up, manipulative twat! 316 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 I can't stand him! I just want to... 317 00:17:36,280 --> 00:17:37,600 - Cheryl? 318 00:17:37,600 --> 00:17:39,480 - Can you just...? 319 00:17:39,480 --> 00:17:42,760 - Sebastian wants an update, I need to call him as soon as possible. 320 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 - Hang on! 321 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 - Cee? 322 00:17:46,280 --> 00:17:47,400 - I'll be back. 323 00:17:49,320 --> 00:17:51,280 Rob! - Are you OK? 324 00:17:51,280 --> 00:17:53,040 - No, I'm not OK! 325 00:17:53,040 --> 00:17:55,600 I'm checking the Scholarship fund account. 326 00:17:55,600 --> 00:17:57,480 Priana says it's empty. 327 00:17:57,480 --> 00:17:59,160 - Does she? How odd. 328 00:17:59,160 --> 00:18:00,240 It can't be! 329 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 - Oh, God. 330 00:18:02,560 --> 00:18:03,960 It is empty. 331 00:18:03,960 --> 00:18:05,200 It's empty! 332 00:18:05,200 --> 00:18:07,240 But you showed me the screenshot. 333 00:18:07,240 --> 00:18:09,600 JD did the transfer? 334 00:18:09,600 --> 00:18:11,160 - Of course he did. 335 00:18:11,160 --> 00:18:13,080 It's probably just not showing up yet. 336 00:18:13,080 --> 00:18:15,680 Perhaps some delay with the security protocols. 337 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 - What security protocols? 338 00:18:17,680 --> 00:18:19,840 - Oh, she's here. Yes, I'm with her now, Sebastian. 339 00:18:19,840 --> 00:18:21,440 Have you spoken to the bank? 340 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 - I, er, not yet. 341 00:18:23,840 --> 00:18:27,320 I just... - I'm so sorry, Cheryl, I just really need you to sign these papers. 342 00:18:27,320 --> 00:18:29,480 You did say it in your email that it was urgent. 343 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 - I didn't send an email! 344 00:18:31,680 --> 00:18:33,200 - Are you coming back? 345 00:18:33,200 --> 00:18:35,320 - What should I tell Sebastian? 346 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 - Sorry, Cheryl, you did send me an email. 347 00:18:37,120 --> 00:18:39,640 - Cheryl, he's waiting. - Are you feeling all right, sweetheart? 348 00:18:39,640 --> 00:18:41,680 - Cee? - Cheryl? - Do you want me to trim the hedges? 349 00:18:41,680 --> 00:18:42,840 - Cheryl? Darling? 350 00:18:42,840 --> 00:18:44,360 - Cheryl? - Cheryl? 351 00:18:44,360 --> 00:18:47,240 - Right! That's it! 352 00:18:47,240 --> 00:18:48,600 Go away! 353 00:18:48,600 --> 00:18:49,760 All of you! 354 00:18:49,760 --> 00:18:51,160 I don't want you here! 355 00:18:51,160 --> 00:18:52,840 - This is what happens... 356 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 - Cheryl. 357 00:18:55,880 --> 00:18:58,040 - I can't do this right now! 358 00:18:58,040 --> 00:18:59,640 I'm losing my mind! 359 00:18:59,640 --> 00:19:01,960 Just get out! 360 00:19:07,240 --> 00:19:08,920 - Talk to me, sweetheart. 361 00:19:10,480 --> 00:19:11,960 I'm really worried about you. 362 00:19:15,120 --> 00:19:16,840 - Where's the money, Rob? 363 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 - It's there, I promise. 364 00:19:21,760 --> 00:19:23,480 It just might not be visible. 365 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 - Shouldn't it show up as incoming? 366 00:19:27,320 --> 00:19:28,760 - I'm sure it will. 367 00:19:29,840 --> 00:19:32,080 As soon as the protocols are complete. 368 00:19:35,560 --> 00:19:37,000 - I want to believe you. 369 00:19:38,040 --> 00:19:41,320 I want to believe you because the alternative is... 370 00:19:42,560 --> 00:19:47,880 But this outlandish story about Juno, or whoever she is, stalking me...! 371 00:19:49,040 --> 00:19:51,280 And now the money. 372 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 I just can't think straight! 373 00:19:55,240 --> 00:19:57,440 - Well, to be fair, she's stalking me 374 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 - Is she? 375 00:20:01,160 --> 00:20:05,560 So, when she found my dog, was that just a coincidence? 376 00:20:05,560 --> 00:20:06,880 - Christ. 377 00:20:07,960 --> 00:20:09,280 I don't know. 378 00:20:10,800 --> 00:20:12,080 Remember, I... 379 00:20:12,080 --> 00:20:14,120 ..I did say she'd kidnapped him, 380 00:20:14,120 --> 00:20:15,960 even before I knew who she was. 381 00:20:18,440 --> 00:20:19,920 - What does she want? 382 00:20:23,760 --> 00:20:25,160 - She wants me. 383 00:20:29,640 --> 00:20:32,280 Hey, Alice. Where's my Filofax? 384 00:20:32,280 --> 00:20:33,760 Give it back. 385 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 What you did to me at that party was assault. 386 00:20:36,880 --> 00:20:38,800 Alice, I've reported you to the police. 387 00:20:40,120 --> 00:20:41,840 Alice Newman. 388 00:20:41,840 --> 00:20:43,600 Did the police come for you yet? 389 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 Hmm? Hmm? 390 00:21:03,160 --> 00:21:05,280 - Yes? - Claudia? 391 00:21:05,280 --> 00:21:06,800 - Do I know you? 392 00:21:06,800 --> 00:21:08,600 - I'm Alice... 393 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 ..Newman. 394 00:21:11,280 --> 00:21:13,080 I... 395 00:21:13,080 --> 00:21:17,080 ..just came to say, I've never forgotten, 396 00:21:17,080 --> 00:21:19,440 that night when you tried to warn me 397 00:21:19,440 --> 00:21:21,720 and the letter you wrote me. 398 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 I'm so sorry. 399 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 I thought you were mad. 400 00:21:27,360 --> 00:21:29,080 But it's me. 401 00:21:29,080 --> 00:21:30,640 I'm mad. 402 00:21:30,640 --> 00:21:33,040 I'm a shit person who makes shit choices 403 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 and... 404 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 ..I want you to know 405 00:21:37,520 --> 00:21:39,200 that I will regret it 406 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 for the rest of my life. 407 00:21:42,240 --> 00:21:43,840 Not listening to you. 408 00:21:44,920 --> 00:21:48,720 Not believing you when you tried to tell me what he was really like. 409 00:21:52,360 --> 00:21:53,680 - You'd better come in. 410 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 Still nothing showing? 411 00:22:03,880 --> 00:22:07,280 What about security protocols? 412 00:22:07,280 --> 00:22:09,800 Say, from an offshore account? 413 00:22:14,960 --> 00:22:17,400 Don't worry, I can check again. 414 00:22:25,000 --> 00:22:26,320 Oh! 415 00:22:33,560 --> 00:22:35,600 - Oh, God! 416 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 Well, Alice Newman. 417 00:22:39,680 --> 00:22:41,240 You've got balls, 418 00:22:41,240 --> 00:22:43,160 going after him like that. 419 00:22:43,160 --> 00:22:45,200 - I haven't got balls. I'm an idiot. 420 00:22:45,200 --> 00:22:47,280 I'm only sorry I didn't come sooner. 421 00:22:48,920 --> 00:22:50,360 I got carried away. 422 00:22:51,480 --> 00:22:52,920 I was looking for justice. 423 00:22:53,880 --> 00:22:55,520 Thinking I was some kind of... 424 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 ..something I'm not. 425 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 But I've made everything worse. 426 00:23:02,440 --> 00:23:04,120 And now there's other people in danger. 427 00:23:04,120 --> 00:23:05,760 - But it's not you, though, is it? 428 00:23:05,760 --> 00:23:07,640 But actually... 429 00:23:07,640 --> 00:23:09,240 ..it sort of is. 430 00:23:10,400 --> 00:23:12,240 It's your kindness, 431 00:23:12,240 --> 00:23:14,080 your willingness to trust. 432 00:23:14,080 --> 00:23:15,840 That's what he exploits. 433 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 He capitalises on crisis. 434 00:23:17,720 --> 00:23:20,200 Your dad had just had that accident when you met him, right? 435 00:23:20,200 --> 00:23:23,480 Any crisis will do, individual or global. 436 00:23:24,880 --> 00:23:27,920 That's the real cruelty of what he does. 437 00:23:27,920 --> 00:23:31,240 He gets you when you think the worst has happened. 438 00:23:31,240 --> 00:23:33,120 And then he tells you he's got the answers 439 00:23:33,120 --> 00:23:35,240 and he's the only one who can fix it. 440 00:23:35,240 --> 00:23:38,480 The crisis is real but his solution is fake. 441 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 And you know what? 442 00:23:41,720 --> 00:23:43,320 He's never going to stop. 443 00:23:45,240 --> 00:23:48,040 It's a bit of a shock seeing you again after all this time. 444 00:23:49,320 --> 00:23:51,200 But, I understand why you're here. 445 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 Have a look at this. 446 00:23:53,960 --> 00:23:55,640 He's your classic predator. 447 00:23:55,640 --> 00:23:57,360 Take it from one who knows. 448 00:23:57,360 --> 00:23:59,120 He'll keep on hunting. 449 00:23:59,120 --> 00:24:00,600 Go on, have a look. 450 00:24:04,960 --> 00:24:07,040 It doesn't matter where we go, 451 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 he finds us in the end. 452 00:24:11,920 --> 00:24:13,360 - These are from Robbie? 453 00:24:13,360 --> 00:24:14,800 - That's from a few weeks ago. 454 00:24:14,800 --> 00:24:16,360 Post marked Oxford. 455 00:24:16,360 --> 00:24:17,840 - But why? 456 00:24:17,840 --> 00:24:19,920 - I dared to have my own mind. 457 00:24:23,040 --> 00:24:25,320 - Um, what about the police? 458 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 Have they...? 459 00:24:26,480 --> 00:24:28,280 - They're very sympathetic. 460 00:24:28,280 --> 00:24:30,560 But I can't prove it's him. 461 00:24:30,560 --> 00:24:32,520 What did he do to you? 462 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 - Nothing, I just... 463 00:24:36,280 --> 00:24:37,560 - Hey! 464 00:24:39,560 --> 00:24:41,120 - Have you got any paint? 465 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 I want to do a banner for the demo. 466 00:24:44,080 --> 00:24:45,600 - Zoe, love, 467 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 this lady's just leaving. 468 00:24:47,800 --> 00:24:49,440 Will you give me a minute? 469 00:24:49,440 --> 00:24:50,720 - Time's running out. 470 00:24:54,760 --> 00:24:57,800 - She's been arrested at four different climate protests. 471 00:24:57,800 --> 00:25:02,200 Meanwhile, her father continues to walk the Earth, unchallenged. 472 00:25:03,600 --> 00:25:06,720 One tiny speck of DNA is his only input. 473 00:25:06,720 --> 00:25:08,280 And, yeah, 474 00:25:08,280 --> 00:25:11,800 I was pregnant when I came to see you that night but you never let me say. 475 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 - So sorry, Claudia. 476 00:25:18,000 --> 00:25:19,320 Does he know? 477 00:25:21,720 --> 00:25:23,400 - He tried to make me get rid of her. 478 00:25:24,400 --> 00:25:27,080 Thought it would put you off marrying him! 479 00:25:28,080 --> 00:25:30,000 As I say, I disobeyed him. 480 00:25:30,000 --> 00:25:32,560 And he's never forgiven me! 481 00:25:37,840 --> 00:25:40,440 - Ah, I hear congratulations are in order. 482 00:25:40,440 --> 00:25:42,760 I'm so pleased for you both. 483 00:25:42,760 --> 00:25:44,520 - What's all this? 484 00:25:44,520 --> 00:25:46,640 - Oh, it's just a... 485 00:25:46,640 --> 00:25:49,440 ..a minor financial blip. 486 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 It's nothing to worry about. 487 00:25:51,120 --> 00:25:52,560 How are you, my dear? 488 00:25:52,560 --> 00:25:53,760 Eh? 489 00:25:53,760 --> 00:25:55,120 Floating on air? 490 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 - Sorry! 491 00:25:57,320 --> 00:26:00,240 - I wanted to talk to you about that night. 492 00:26:01,280 --> 00:26:03,440 The academy? The hostages? 493 00:26:03,440 --> 00:26:05,080 - Hush, hush, hush! 494 00:26:06,400 --> 00:26:08,240 The walls have ears! 495 00:26:09,600 --> 00:26:12,440 What did you, er, want to talk about? 496 00:26:12,440 --> 00:26:17,000 - Rob and JD assured me that the money would be repaid by Friday, 497 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 but for some reason, the bank says 498 00:26:19,760 --> 00:26:22,440 there's no sign of a transfer 499 00:26:22,440 --> 00:26:23,760 and I'm feeling... 500 00:26:23,760 --> 00:26:25,880 - Do you need it right now? 501 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 - My students need it. 502 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 That money's not mine to lend! 503 00:26:29,880 --> 00:26:32,680 - You did it to save lives! 504 00:26:32,680 --> 00:26:35,000 - But I still need it back. 505 00:26:35,000 --> 00:26:38,520 I am going to get it back? 506 00:26:41,640 --> 00:26:43,520 - They're watching us, you know. 507 00:26:44,520 --> 00:26:46,920 The Russians, the Saudis, the CIA. 508 00:26:46,920 --> 00:26:49,600 None of them wants us to solve this. 509 00:26:49,600 --> 00:26:50,960 - Watch your backs! 510 00:26:53,320 --> 00:26:55,160 - Why would they be watching us? 511 00:26:55,160 --> 00:26:57,520 - It...it...it sounds silly, doesn't it? 512 00:26:57,520 --> 00:26:59,120 I know I mean it sounds... 513 00:26:59,120 --> 00:27:00,760 ..surreal, 514 00:27:00,760 --> 00:27:03,240 but the stakes couldn't be higher. 515 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 - But that night, was it real? Did it really...? 516 00:27:07,320 --> 00:27:09,120 - But of course it was real! 517 00:27:09,120 --> 00:27:12,320 Don't...don't... You mustn't question it! 518 00:27:12,320 --> 00:27:14,400 Rob is like a son to me 519 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 and he's a good man. 520 00:27:15,960 --> 00:27:18,600 He has to be, because the cost to my foundation, 521 00:27:18,600 --> 00:27:21,000 to the entire movement if he isn't... 522 00:27:21,000 --> 00:27:22,520 No, no, no, no, 523 00:27:22,520 --> 00:27:23,800 it's unthinkable! 524 00:27:23,800 --> 00:27:24,960 And... 525 00:27:24,960 --> 00:27:26,360 ..to your scholarship. 526 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 No-one will understand why you used the... 527 00:27:30,800 --> 00:27:32,280 - I don't have that kind of money. 528 00:27:33,240 --> 00:27:35,760 - Then you must find a way to get it. 529 00:27:35,760 --> 00:27:38,200 Just pay the money back. 530 00:27:38,200 --> 00:27:40,200 Because you trust Rob. 531 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 And you know his heart! 532 00:27:48,080 --> 00:27:49,680 - All clear, boss. 533 00:27:52,920 --> 00:27:56,200 - JD to Red Fox, confirming that phase seven is under way. 534 00:28:36,080 --> 00:28:38,520 Are you OK? - I'm calling to say... 535 00:28:38,520 --> 00:28:41,320 ..please stop texting me. 536 00:28:41,320 --> 00:28:43,000 It...it...it's harassment. 537 00:28:44,480 --> 00:28:46,280 - I've been worried about you! 538 00:28:46,280 --> 00:28:47,760 - Look, please don't. 539 00:28:47,760 --> 00:28:50,800 I'm...I'm feeling more centred than I have in ages. 540 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 And, um, 541 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 actually I'm on the way to the airport. 542 00:28:54,600 --> 00:28:57,240 Bobby's bought me a ticket to Koh Samui. 543 00:28:58,800 --> 00:29:02,480 - Bobby has? - Yeah, he's going to come and join me as soon as he can. 544 00:29:02,480 --> 00:29:04,800 He wants us to spend some time together. 545 00:29:04,800 --> 00:29:06,440 Do some healing. 546 00:29:08,160 --> 00:29:11,800 I guess I should be, um, thanking you, really, 547 00:29:11,800 --> 00:29:14,280 for bringing him back into my orbit. 548 00:29:14,280 --> 00:29:16,400 - Kelly, no! Please, just let me... 549 00:29:16,400 --> 00:29:18,480 You need to know what he's capable of! 550 00:29:40,520 --> 00:29:42,160 - Rob? 551 00:29:42,160 --> 00:29:43,920 Rob! 552 00:29:43,920 --> 00:29:46,000 I'm sorry I got held up! 553 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 Rob? 554 00:29:56,040 --> 00:29:57,600 - When my mom died... 555 00:29:58,960 --> 00:30:00,640 ..I took to the road. 556 00:30:01,720 --> 00:30:03,240 I said, 557 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 "I'm going to make that fucker pay." 558 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 That was ten years ago. 559 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 And every time I get close, 560 00:30:11,520 --> 00:30:13,360 he just disappears. 561 00:30:17,520 --> 00:30:20,600 You're through to Dr Robert Chance. Please, leave a message. 562 00:30:32,600 --> 00:30:35,600 You're through to Dr Robert Chance. Please, leave a message. 563 00:30:36,760 --> 00:30:39,840 - It's me! I thought we had dinner plans. Where are you? 564 00:30:41,080 --> 00:30:44,160 - Why aren't you responding to my messages? 565 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 - With everything that's going on, 566 00:30:47,520 --> 00:30:50,120 this really is the last thing I need right now. 567 00:30:50,120 --> 00:30:51,400 OK? 568 00:30:52,520 --> 00:30:54,120 - Just... 569 00:30:54,120 --> 00:30:55,480 ..call me back. 570 00:31:15,680 --> 00:31:20,880 - There are really very few people you can trust in this world. 571 00:31:20,880 --> 00:31:22,760 - Cheryl, I need to talk to you. 572 00:31:52,280 --> 00:31:53,880 - Rob? - Cheryl? 573 00:31:53,880 --> 00:31:55,400 Cheryl, I need you. 574 00:31:57,400 --> 00:31:58,840 Did you post my parcel? 575 00:31:58,840 --> 00:32:00,720 - No, and I'm not going to. 576 00:32:01,680 --> 00:32:03,000 I'm not giving up! 577 00:32:03,000 --> 00:32:04,120 We're this close! 578 00:32:05,320 --> 00:32:06,680 - I'm scared, Dad. 579 00:32:06,680 --> 00:32:07,760 - What of? 580 00:32:07,760 --> 00:32:09,880 He's not going to hurt you. I won't let him. 581 00:32:12,280 --> 00:32:15,400 - I went to see Claudia Rose. 582 00:32:15,400 --> 00:32:17,080 - And? 583 00:32:17,080 --> 00:32:18,880 - I needed to say... 584 00:32:18,880 --> 00:32:20,280 ..I was sorry. 585 00:32:20,280 --> 00:32:21,920 - What for? 586 00:32:21,920 --> 00:32:23,360 - Because... 587 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 ..before I married Robbie, 588 00:32:26,480 --> 00:32:28,440 she came to warn me. 589 00:32:30,280 --> 00:32:31,760 And I still married him. 590 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 And I still let you invest in his scheme. 591 00:32:35,440 --> 00:32:38,520 And I think that's why I wanted to catch him so badly. 592 00:32:38,520 --> 00:32:39,840 Cos... 593 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 ..deep down I've always known it was my fault. 594 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 - We got any loo roll? 595 00:32:52,120 --> 00:32:53,320 What's going on here? 596 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 - I thought you'd taken Josh to your mam's. 597 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 - Oh, did you? Well, sorry I'm still here! 598 00:32:57,440 --> 00:32:59,680 All right, you know what? I've had enough of this. 599 00:32:59,680 --> 00:33:02,960 Tell me what's going on, right now... 600 00:33:02,960 --> 00:33:05,800 ..or I'll take Josh to my mum's and I flipping well won't come back! 601 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 Don't answer that! - I'm going to! 602 00:33:12,160 --> 00:33:14,280 - Alice Newman? Mind if we come in? 603 00:33:18,120 --> 00:33:19,720 So, Alice, 604 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 we had a report from a Mr Robert Chance. 605 00:33:22,000 --> 00:33:24,080 - Saying what?! 606 00:33:24,080 --> 00:33:27,080 - Mr Chance filed a report of an altercation between him and yourself 607 00:33:27,080 --> 00:33:28,920 at the Dexter Club, last Friday night. 608 00:33:28,920 --> 00:33:30,920 Do you know what he might have been referring to? 609 00:33:33,520 --> 00:33:34,920 - Alice? 610 00:33:35,880 --> 00:33:37,400 What's this? 611 00:33:38,560 --> 00:33:40,200 What altercation? 612 00:33:40,200 --> 00:33:41,680 Did you know about this? 613 00:33:41,680 --> 00:33:43,640 - All right, it's OK. 614 00:33:45,240 --> 00:33:46,800 Well, after he made the reports, 615 00:33:46,800 --> 00:33:49,040 we checked on the CCTV from the club, Alice. 616 00:33:50,240 --> 00:33:52,480 His allegation was that you had assaulted him, 617 00:33:52,480 --> 00:33:55,320 but we don't think he was aware of the camera at the time. 618 00:33:55,320 --> 00:33:57,880 It clearly showed he was the aggressor. 619 00:33:59,840 --> 00:34:01,520 He's been arrested. 620 00:34:03,400 --> 00:34:04,800 - What did he do? 621 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 What is this? 622 00:34:06,240 --> 00:34:08,200 - You didn't tell your family, Alice? 623 00:34:09,560 --> 00:34:12,200 - Why didn't you? - What's he been arrested for? 624 00:34:12,200 --> 00:34:14,560 - He's been arrested on suspicion of ABH. 625 00:34:14,560 --> 00:34:16,880 If he's charged, the case will go to court. 626 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 - ABH? What did he do?! 627 00:34:19,120 --> 00:34:20,640 - I don't understand. 628 00:34:20,640 --> 00:34:23,560 - We think we have enough evidence to press charges. 629 00:34:24,760 --> 00:34:27,240 But it would be helpful if you are willing to make a statement. 630 00:34:28,720 --> 00:34:30,560 Would you be comfortable with that? 631 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 - I...I think I would be, yep. 632 00:34:34,920 --> 00:34:38,240 - That's great. Look, I know now's not a good time, so we'll be in touch. 633 00:34:39,560 --> 00:34:43,680 And as part of his bail conditions he'll be forbidden to approach you or contact you, but... 634 00:34:43,680 --> 00:34:45,080 - He's getting bail? 635 00:34:46,960 --> 00:34:48,800 - We'll see ourselves out. 636 00:34:58,240 --> 00:34:59,840 - I should get Josh over to Mum's. 637 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 - Are you coming back? 638 00:35:11,920 --> 00:35:13,680 - Hedgehunter. 639 00:35:15,720 --> 00:35:18,440 I spoke to a financial adviser 640 00:35:18,440 --> 00:35:21,920 before I invested in the scheme. 641 00:35:21,920 --> 00:35:24,280 "Hedgehunter" they were called. 642 00:35:25,280 --> 00:35:28,400 They told me, in no uncertain terms, 643 00:35:28,400 --> 00:35:30,720 not to give any money, 644 00:35:30,720 --> 00:35:32,560 that it sounded like a scam. 645 00:35:33,840 --> 00:35:36,280 But I thought it worth the risk. 646 00:35:38,680 --> 00:35:40,400 I should have told you. 647 00:35:41,720 --> 00:35:45,320 But all the time I've let you feel bad. 648 00:35:46,840 --> 00:35:49,040 I let you go after him! 649 00:35:50,240 --> 00:35:52,160 Oh, my baby. 650 00:35:53,680 --> 00:35:55,320 My baby girl! 651 00:36:07,320 --> 00:36:08,360 She's crazy. 652 00:36:10,360 --> 00:36:13,120 - Oh, he's a trumped-up, manipulative twat... 653 00:36:13,120 --> 00:36:14,880 Let me take care of you. 654 00:36:28,800 --> 00:36:30,200 She's setting me up. 655 00:36:30,200 --> 00:36:31,960 She's a vicious, bitter woman. 656 00:36:31,960 --> 00:36:34,120 - And do you think they believe her? 657 00:36:34,120 --> 00:36:35,680 - You don't know Alice. 658 00:36:35,680 --> 00:36:38,760 - Thankfully, my lawyer's pretty sure it'll get thrown out of court, 659 00:36:38,760 --> 00:36:40,560 but it's a bureaucratic nightmare 660 00:36:40,560 --> 00:36:42,360 You've got to go to court?! 661 00:36:42,360 --> 00:36:44,080 - Yeah, in two weeks. 662 00:36:44,080 --> 00:36:45,800 I hope you'll come with me. 663 00:36:45,800 --> 00:36:47,360 You are my fiancee! 664 00:36:48,400 --> 00:36:50,280 - Where's the money, Rob? 665 00:36:50,280 --> 00:36:51,840 - The bail money? 666 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 - The scholarship money! And don't give me any shit about protocols! 667 00:36:55,160 --> 00:36:56,240 - Wow... 668 00:36:56,240 --> 00:36:57,400 OK. Well... 669 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 Clearly, you're more concerned with the money than my psycho ex 670 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 who wants to annihilate me, or... 671 00:37:02,160 --> 00:37:06,080 the 15 people who had their lives threatened, but - no problem - 672 00:37:06,080 --> 00:37:07,800 I'll check in with JD... 673 00:37:07,800 --> 00:37:09,640 - Ten people. - What? 674 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 Voicemail. 675 00:37:15,160 --> 00:37:17,720 You know what? I've just remembered. He's in Islamabad. 676 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 - I thought you spoke to him this morning. 677 00:37:21,440 --> 00:37:23,440 - Well, I did, because... 678 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 ..he dialled in, but... 679 00:37:25,640 --> 00:37:27,840 ..it's... OK, I'll ask his secretary. 680 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Oh, S-Susie! How's it going? 681 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Yeah, any chance you could get hold of JD? 682 00:37:36,400 --> 00:37:36,400 - Oh... - Oh, is he? 683 00:37:38,400 --> 00:37:40,640 That's not surprising... It would be great... 684 00:37:42,960 --> 00:37:46,360 - Thanks for meeting me. You've been gone ages. 685 00:37:46,360 --> 00:37:48,760 - I've been driving round Oxford. 686 00:37:48,760 --> 00:37:51,600 I thought, if I see him, I'm going to drive my van into the fucker. 687 00:37:53,320 --> 00:37:55,560 - I take it you didn't? 688 00:37:55,560 --> 00:37:57,040 - What I keep trying to work out is 689 00:37:57,040 --> 00:37:59,160 why you feel you can't tell me stuff, Al. 690 00:37:59,160 --> 00:38:01,160 - It's not you. 691 00:38:02,200 --> 00:38:05,080 - "It's not you, it's me?" - Not like that. I just mean... 692 00:38:06,800 --> 00:38:08,720 - What he did. 693 00:38:08,720 --> 00:38:11,160 Not just the other day, when we were married. It's... 694 00:38:13,200 --> 00:38:15,840 ..made it very difficult for me to trust... 695 00:38:15,840 --> 00:38:17,480 Anyone. 696 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 Even people I love. 697 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Maybe, especially people I love. 698 00:38:25,560 --> 00:38:28,880 But we were all right before, weren't we? Before all this? 699 00:38:28,880 --> 00:38:29,920 - Were we? 700 00:38:31,480 --> 00:38:33,480 You never wanted to get married to me... 701 00:38:35,320 --> 00:38:37,880 I thought it was because he put you off, 702 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 now I'm thinking it's because... 703 00:38:39,560 --> 00:38:42,360 ..there's something...missing between us. 704 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 - There's nothing missing. 705 00:38:45,000 --> 00:38:47,280 - I think there might be. - There's not! 706 00:38:47,280 --> 00:38:48,480 It's just... 707 00:38:50,320 --> 00:38:52,760 I never did the fucking paperwork. 708 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 To divorce him. 709 00:38:55,120 --> 00:38:57,720 It was...expensive and... 710 00:38:57,720 --> 00:39:00,480 ..there were so many forms, and my head was a mess 711 00:39:00,480 --> 00:39:03,320 and there was so much to sort out, and then the time went by, 712 00:39:03,320 --> 00:39:05,120 and...and then I met you, 713 00:39:05,120 --> 00:39:08,040 and by then, I'd told myself he was most likely dead, so many times, 714 00:39:08,040 --> 00:39:09,720 that I just... 715 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 ..sort of believed it. 716 00:39:12,640 --> 00:39:13,960 - Paperwork? 717 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 - Just sodding paperwork. 718 00:39:24,200 --> 00:39:25,680 - Are you angry with me? 719 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 I think I would've been before, but now I just... 720 00:39:32,360 --> 00:39:35,520 I should've been there! I should've stopped him! 721 00:39:37,880 --> 00:39:40,160 - You can't think like that. 722 00:39:40,160 --> 00:39:41,320 - I can't help it. 723 00:39:57,760 --> 00:39:59,400 - Are we going to be OK? 724 00:40:00,800 --> 00:40:02,560 - After this is over, 725 00:40:02,560 --> 00:40:04,560 it's just...you and me. 726 00:40:41,560 --> 00:40:43,560 I'm sorry. You were right. 727 00:40:44,800 --> 00:40:47,360 There's been an administrative error at the Swiss end, 728 00:40:47,360 --> 00:40:49,000 but don't worry - 729 00:40:49,000 --> 00:40:51,080 you - will - get your money back. 730 00:40:51,080 --> 00:40:52,880 - How long? 731 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 - Three weeks. 732 00:40:54,080 --> 00:40:56,160 Maximum. - Three weeks? 733 00:41:01,240 --> 00:41:02,280 - Three grand. 734 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 That's just for starters. 735 00:41:07,200 --> 00:41:08,960 - I've already paid the money back in. 736 00:41:10,280 --> 00:41:11,680 - Have you? 737 00:41:11,680 --> 00:41:13,400 - I spoke to Scott Maran, 738 00:41:13,400 --> 00:41:18,280 he organised a fast payment in return for all sorts of ownership 739 00:41:18,280 --> 00:41:19,960 over my book rights. 740 00:41:21,080 --> 00:41:23,200 I couldn't risk the board finding out. 741 00:41:24,480 --> 00:41:25,520 - Wow. 742 00:41:26,920 --> 00:41:28,440 OK. 743 00:41:28,440 --> 00:41:30,640 - It's done now, so... 744 00:41:36,480 --> 00:41:38,880 Did you hurt that woman? 745 00:41:40,680 --> 00:41:42,200 - I would never do that. 746 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 She attacked me, Cheryl. 747 00:41:44,720 --> 00:41:46,200 She's deeply unwell. 748 00:41:48,960 --> 00:41:51,200 Oh, Christ, what a mess. I'm so sorry. 749 00:41:53,880 --> 00:41:57,040 I just don't want my past to destroy our future. 750 00:41:59,560 --> 00:42:00,840 - I don't know, Rob. 751 00:42:02,880 --> 00:42:06,080 - Just say the word and I'll go and you'll never hear from me again. 752 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Or... 753 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 ..let me stay? 754 00:42:19,160 --> 00:42:22,760 Let me be by your side, every morning when you wake up, 755 00:42:22,760 --> 00:42:25,040 let me take you out to restaurants, 756 00:42:25,040 --> 00:42:29,440 let me be your plus one at stuffy lectures and exciting parties. 757 00:42:30,720 --> 00:42:33,480 Let's get dressed up together and go to the ball. 758 00:42:36,240 --> 00:42:38,200 Let me grow old with you. 759 00:42:39,520 --> 00:42:42,240 Let me... take care of you. 760 00:42:43,480 --> 00:42:44,960 You can trust me, Cheryl. 761 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 I promise you. 762 00:42:47,920 --> 00:42:50,240 Once this is over, 763 00:42:50,240 --> 00:42:51,840 it'll be just you and me. 764 00:43:01,960 --> 00:43:05,880 - This ABH business, I looked it up. 765 00:43:05,880 --> 00:43:09,240 It carries a maximum sentence of five years. 766 00:43:09,240 --> 00:43:10,760 Five years! 767 00:43:10,760 --> 00:43:12,520 It doesn't sound like much, 768 00:43:12,520 --> 00:43:14,720 but he'll be out of her hair for a bit, anyway. 769 00:43:14,720 --> 00:43:17,000 You look great, love. 770 00:43:17,000 --> 00:43:19,880 How're you feeling? - Yeah, I'm ready, I think. 771 00:43:19,880 --> 00:43:22,600 - Good! He won't wriggle out of this one. 772 00:43:22,600 --> 00:43:25,400 Wait till Cheryl Harker finds out what he did. 773 00:43:25,400 --> 00:43:28,560 Once you've stood in court and said your piece, 774 00:43:28,560 --> 00:43:31,160 justice will finally be served! 775 00:43:31,160 --> 00:43:33,520 We'll have his nuts in a fruit jar. 776 00:43:37,400 --> 00:43:40,720 - Oh, God, there's press here. - Don't worry, darling, I've got this. 777 00:43:43,440 --> 00:43:47,040 - Ms Harker...! 778 00:43:47,040 --> 00:43:49,320 - I'm going to get us pushed to the end of the day 779 00:43:49,320 --> 00:43:51,120 and hopefully, they'll give up on a story. 780 00:43:51,120 --> 00:43:52,680 OK, yes. Thank you. Enough! 781 00:43:56,240 --> 00:43:57,760 - Oh! 782 00:43:57,760 --> 00:43:59,800 You look quite smart. 783 00:43:59,800 --> 00:44:03,000 I always assumed you didn't know how. 784 00:44:03,000 --> 00:44:05,160 - Eyes on the prize, Di. 785 00:44:05,160 --> 00:44:07,280 Today's a good day... 786 00:44:07,280 --> 00:44:08,920 ..and it's all about Alice. 787 00:44:08,920 --> 00:44:12,600 - Well, must say, makes me much less anxious about my funeral! 788 00:44:20,280 --> 00:44:23,920 - ID, please. Any sharp items? 789 00:44:23,920 --> 00:44:26,200 Metal items in the tray, please. 790 00:44:26,200 --> 00:44:30,000 - Oh, God, how am I supposed to find our case? - I'll go and ask. 791 00:44:36,080 --> 00:44:38,280 I mean, how desperate would you have to be? 792 00:44:39,680 --> 00:44:41,920 - I suppose he's probably here somewhere. 793 00:44:41,920 --> 00:44:44,120 - Well, he'll be in a cell... 794 00:44:44,120 --> 00:44:46,600 ..or something, I suppose? 795 00:44:46,600 --> 00:44:47,960 - I'll have a scout about. 796 00:44:49,240 --> 00:44:50,760 - Oh, behave yourself... 797 00:44:52,200 --> 00:44:54,800 Whiplash. Trying to get some money off the judge... 798 00:44:58,200 --> 00:45:00,520 - The CPS only handed it over this morning. 799 00:45:01,600 --> 00:45:03,160 Apparently, the footage is quite... 800 00:45:03,160 --> 00:45:06,000 - Darling, any chance you could get us a couple of coffees? 801 00:45:07,200 --> 00:45:09,840 - From where? I don't know. 802 00:45:09,840 --> 00:45:12,080 - There's a coffee machine on the third floor. 803 00:45:12,080 --> 00:45:14,960 But you'll have to use the stairs. The lift's broken. 804 00:45:22,200 --> 00:45:23,560 No sugar for me. 805 00:45:39,200 --> 00:45:40,760 Clearly, it's a deep fake. 806 00:45:40,760 --> 00:45:42,160 I smell Russians. 807 00:45:42,160 --> 00:45:44,760 - Even so... I... 808 00:45:44,760 --> 00:45:46,960 I think we need to talk about your plea. 809 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 - It's court 13, 810 00:45:50,520 --> 00:45:52,080 but we can't go in yet. 811 00:45:52,080 --> 00:45:54,120 There's been some kind of delay. 812 00:45:54,120 --> 00:45:57,360 We have to listen out for the tannoy... - I've just seen them. 813 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 He's in a little room down at the end. 814 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 - Oh... 815 00:46:01,200 --> 00:46:03,280 So he gets his own private room, 816 00:46:03,280 --> 00:46:06,360 while we sit out here with the dregs of society? 817 00:46:06,360 --> 00:46:09,320 - OK, well, just keep your eye on that door there. 818 00:46:09,320 --> 00:46:10,720 That's court 13. 819 00:46:10,720 --> 00:46:13,200 They can't start the trial without him. - Ooh... 820 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 ..I forgot. 821 00:46:16,520 --> 00:46:18,120 I found this. 822 00:46:22,720 --> 00:46:24,040 I don't know how... 823 00:46:25,040 --> 00:46:27,920 ..but it managed to escaped the inferno. 824 00:46:29,320 --> 00:46:32,560 I just thought, you know, it might... 825 00:46:32,560 --> 00:46:36,440 ..might be of use to you, for your investigation. Hmm? 826 00:46:36,440 --> 00:46:37,640 OK... 827 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 - Oh... 828 00:46:45,160 --> 00:46:48,840 ..was such a gorgeous wedding. 829 00:47:21,080 --> 00:47:22,560 Oh! 830 00:47:22,560 --> 00:47:24,480 Excuse me, officer? 831 00:47:26,640 --> 00:47:29,040 Officer? Erm, Hi. 832 00:47:29,040 --> 00:47:30,600 Do you know what's happening? 833 00:47:30,600 --> 00:47:33,080 - Um, they shouldn't be too long now. 834 00:47:33,080 --> 00:47:35,120 Looks like he's going to plead guilty. 835 00:47:35,120 --> 00:47:37,160 - Guilty! - Guilty! That's great! 836 00:47:37,160 --> 00:47:39,240 - Will he be sentenced today? 837 00:47:39,240 --> 00:47:40,720 - Uh, should be. 838 00:47:40,720 --> 00:47:43,560 He's argued it down to common assault, so... 839 00:47:43,560 --> 00:47:45,680 - Common assault? W-w-what's that mean? 840 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 - Do we get to see him sent down? 841 00:47:47,280 --> 00:47:47,280 - That's the plan. 842 00:47:49,040 --> 00:47:52,760 - All parties in the case of Chance to Court 18. 843 00:47:52,760 --> 00:47:54,160 - Court 18?! 844 00:47:54,160 --> 00:47:56,280 Uh... 845 00:47:56,280 --> 00:47:57,880 That's not what they said before. 846 00:47:57,880 --> 00:47:59,360 - Dr Robert Chance. 847 00:48:04,880 --> 00:48:06,840 You are charged with common assault. 848 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 How do you plead? 849 00:48:10,280 --> 00:48:11,480 - Guilty. 850 00:48:15,160 --> 00:48:17,200 Security said it was that way! 851 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 - OK... 852 00:48:18,880 --> 00:48:20,720 - In light of the change of plea, 853 00:48:20,720 --> 00:48:24,080 and in the absence of the victim to deliver her impact statement, 854 00:48:24,080 --> 00:48:26,520 we shall now proceed to mitigation. 855 00:48:26,520 --> 00:48:29,120 Do you have anything to say on behalf of your client? 856 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 - Your Worships... 857 00:48:33,120 --> 00:48:37,120 ..a huge amount is riding on your decision today. 858 00:48:41,160 --> 00:48:43,840 You could say the.... 859 00:48:43,840 --> 00:48:48,000 ..fate of the planet rests in your hands. 860 00:48:49,080 --> 00:48:54,240 Dr Chance is a leading climate scientist and his research, 861 00:48:54,240 --> 00:48:57,960 both in the field and on behalf of governments is essential 862 00:48:57,960 --> 00:49:01,560 to the ongoing fight against the climate crisis. 863 00:49:01,560 --> 00:49:05,480 A custodial sentence would catastrophically affect 864 00:49:05,480 --> 00:49:08,960 this vital work at a crucial stage. 865 00:49:08,960 --> 00:49:12,760 He has pleaded guilty, Your Worships, at the earliest 866 00:49:12,760 --> 00:49:17,360 opportunity, despite mitigating circumstances that could well 867 00:49:17,360 --> 00:49:19,440 have led to an acquittal. 868 00:49:19,440 --> 00:49:25,040 His mental health has been severely hampered by the persecution 869 00:49:25,040 --> 00:49:27,960 he has suffered at the hands of his ex-wife. 870 00:49:29,640 --> 00:49:32,760 Her sudden reappearance in his life, 871 00:49:32,760 --> 00:49:34,680 her threatening actions, 872 00:49:34,680 --> 00:49:36,800 left him terrified. 873 00:49:38,280 --> 00:49:43,480 Forced to defend himself in a completely uncharacteristic manner. 874 00:49:45,280 --> 00:49:49,520 He is supported here today by his fiancee, 875 00:49:49,520 --> 00:49:50,800 CR Harker, 876 00:49:50,800 --> 00:49:52,400 a well-known author. 877 00:49:53,600 --> 00:49:54,960 Her loyalty... 878 00:49:56,200 --> 00:49:58,720 ..speaks volumes. 879 00:50:00,560 --> 00:50:01,760 - He says... 880 00:50:02,960 --> 00:50:07,920 ..he can't begin to forgive himself for this...temporary slip... 881 00:50:09,400 --> 00:50:13,440 ..allowing himself to be pushed to the point of 882 00:50:13,440 --> 00:50:15,360 laying hands on another person... 883 00:50:15,360 --> 00:50:17,440 - Alice, I'm sorry! 884 00:50:17,440 --> 00:50:21,480 Whatever happened to make you so angry, I'm sorry! I couldn't... 885 00:50:21,480 --> 00:50:22,880 I couldn't let Cheryl suffer. 886 00:50:22,880 --> 00:50:25,000 I was afraid of what Alice might do to her! 887 00:50:25,000 --> 00:50:26,200 - Robbie, please. 888 00:50:31,160 --> 00:50:34,040 - I would submit, Your Worships, that... 889 00:50:34,040 --> 00:50:35,920 ..Dr Chance 890 00:50:35,920 --> 00:50:38,160 is a gentle and... 891 00:50:39,400 --> 00:50:40,600 ..caring man. 892 00:50:41,920 --> 00:50:44,800 A gentleman in the true sense of the word. 893 00:50:45,920 --> 00:50:48,360 We hope you will take this into account 894 00:50:48,360 --> 00:50:50,000 when considering his sentence. 895 00:50:51,760 --> 00:50:53,560 - We shall... 896 00:50:53,560 --> 00:50:55,160 ..take a few moments. 897 00:51:11,120 --> 00:51:12,160 - Mm-hm. 898 00:51:13,840 --> 00:51:15,400 Dr Robert Chance. 899 00:51:19,040 --> 00:51:23,120 - Having taken into account the early guilty plea, his... 900 00:51:23,120 --> 00:51:27,600 ..clean record, and the importance of his line of work... 901 00:51:29,240 --> 00:51:32,000 ..we are imposing a fine of £1,000. 902 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 - What did he...? Did he say a fine? 903 00:51:36,960 --> 00:51:40,600 - You call that justice? - Mum... 904 00:51:40,600 --> 00:51:43,400 - I ca... - Quiet! Please! - Sit down! 905 00:51:46,280 --> 00:51:47,520 I need some air. 906 00:51:47,520 --> 00:51:49,520 - Come on, Bill, let's get you out of here. 907 00:51:52,120 --> 00:51:53,360 - Happy now? 908 00:51:58,400 --> 00:52:00,360 - Your dad's not well, we need to get him home. 909 00:52:00,360 --> 00:52:02,200 - There's nothing wrong with - me! 910 00:52:02,200 --> 00:52:04,200 - It's the system that's sick. 911 00:52:04,200 --> 00:52:05,880 £1,000? 912 00:52:05,880 --> 00:52:08,800 That's the price is it, for strangling a woman? 913 00:52:08,800 --> 00:52:12,960 - You pay that for watching television without a licence! 914 00:52:12,960 --> 00:52:15,760 - They should have let you stand up and say your piece! 915 00:52:15,760 --> 00:52:18,240 He did. Why not you? 916 00:52:18,240 --> 00:52:19,960 - It wouldn't have done any good... 917 00:52:21,680 --> 00:52:23,280 You did well. 918 00:52:23,280 --> 00:52:24,680 You were very brave. 919 00:52:26,640 --> 00:52:28,720 - I had to plead guilty, I had no choice! 920 00:52:31,360 --> 00:52:33,760 Where are you going?! - To the bathroom. 921 00:52:36,280 --> 00:52:37,880 - You're not breaking up with me? 922 00:52:41,120 --> 00:52:43,200 - I'll catch you up. 923 00:52:53,920 --> 00:52:56,320 - Dr Chance? - Oh, hi, there. 924 00:52:56,320 --> 00:52:58,440 Erm, thanks for waiting. 925 00:53:00,880 --> 00:53:03,320 As Rudyard Kipling once said... 926 00:53:04,520 --> 00:53:06,960 - I'm not going to waste your time by trying to say sorry. 927 00:53:06,960 --> 00:53:08,000 - S'cuse me. 928 00:53:09,800 --> 00:53:12,000 - I'm just going to say what I should've said 929 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 the first time we met. 930 00:53:14,000 --> 00:53:15,400 I'm going to tell you the truth. 931 00:53:18,040 --> 00:53:18,040 When I met Robbie, I... 932 00:53:24,320 --> 00:53:26,680 - ..I thought he was the man of my dreams. 933 00:53:26,680 --> 00:53:29,880 He was charming, exciting.... 934 00:53:32,280 --> 00:53:33,680 - ..the answer to all my prayers. 935 00:53:34,960 --> 00:53:36,840 - If you can keep your head 936 00:53:36,840 --> 00:53:40,840 when everyone around you is losing theirs, and blaming it on you... 937 00:53:41,840 --> 00:53:44,680 - ..after we got married, after Robbie asked... 938 00:53:45,880 --> 00:53:47,840 Sure, I've made mistakes. 939 00:53:48,840 --> 00:53:51,280 But what matters is what's inside a man's heart. 940 00:53:53,360 --> 00:53:55,080 - ..we'll all have to get more money... 941 00:53:55,080 --> 00:53:56,560 - For those who know me... 942 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 ..know my heart. 943 00:54:00,720 --> 00:54:03,360 - That's what I was doing at your party. 944 00:54:03,360 --> 00:54:04,400 So... 945 00:54:07,840 --> 00:54:09,720 - What an elaborate tale. 946 00:54:09,720 --> 00:54:11,400 - It's the truth! 947 00:54:11,400 --> 00:54:12,920 Because there is such a thing. 948 00:54:14,200 --> 00:54:16,920 Robbie wants you to think that there isn't, 949 00:54:16,920 --> 00:54:20,680 so he can control and manipulate your reality. 950 00:54:22,560 --> 00:54:25,320 If you think the reality he will create for you 951 00:54:25,320 --> 00:54:27,160 will be better than your own, 952 00:54:27,160 --> 00:54:30,080 however hard yours is, 953 00:54:30,080 --> 00:54:33,400 then I'm sorry, Cheryl, but you're wrong. 954 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 I know you want to believe in him, 955 00:54:38,920 --> 00:54:41,040 ..but, please... 956 00:54:41,040 --> 00:54:43,840 ..don't let him use your goodness against you. 957 00:54:47,320 --> 00:54:49,400 - He said you took my dog. 958 00:54:49,400 --> 00:54:51,680 - He - took the dog! He's a liar! 959 00:54:54,680 --> 00:54:56,880 - Takes one to know one, doesn't it? 960 00:54:59,520 --> 00:55:01,440 And as for my "reality"? 961 00:55:02,560 --> 00:55:04,320 You know nothing about me! 962 00:55:06,400 --> 00:55:09,880 You say he wounded you by lying to you? 963 00:55:13,720 --> 00:55:16,000 Well, what do you think you've done to me? 964 00:55:18,720 --> 00:55:20,760 I let you into my home. 965 00:55:22,200 --> 00:55:25,080 I wore your clothes. 966 00:55:25,080 --> 00:55:28,320 You made me feel like I owed you. 967 00:55:29,720 --> 00:55:33,720 And now, you have the audacity to tell me 968 00:55:33,720 --> 00:55:36,280 you were doing it all for my sake? 969 00:55:40,400 --> 00:55:44,160 - You are a nasty, dishonest woman 970 00:55:44,160 --> 00:55:47,040 who clearly has a lot of problems. 971 00:55:50,480 --> 00:55:52,640 And now I'd like to leave, please... 972 00:55:52,640 --> 00:55:54,600 - He's dangerous. 973 00:55:54,600 --> 00:55:57,960 I thought today would prove that. - Get out of my way. 974 00:56:01,200 --> 00:56:04,120 - I'm scared he's going to hurt you... 975 00:56:04,120 --> 00:56:07,600 You've got access to his...his...his computer, his emails... 976 00:56:07,600 --> 00:56:09,320 With your help, we could stop him. 977 00:56:21,240 --> 00:56:24,080 He was amazing, and what was great is that we could discuss things 978 00:56:24,080 --> 00:56:25,560 as sort of... On a... On a really... 979 00:56:25,560 --> 00:56:27,880 Oh, Cheryl, sweetie, er, come and meet Chris. 980 00:56:27,880 --> 00:56:29,600 Tell him about our wedding plans. 981 00:56:36,000 --> 00:56:38,080 - ..were his property schemes... 982 00:56:38,080 --> 00:56:41,800 ..my mum and dad lost their house, then they split up... 983 00:56:43,640 --> 00:56:45,240 - Wake up! 984 00:56:45,240 --> 00:56:46,320 - Alice? 985 00:56:48,480 --> 00:56:49,600 - Ch-Cheryl? 986 00:56:54,720 --> 00:56:55,800 Ah! 987 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 - Rob! 988 00:56:57,680 --> 00:56:59,680 - Ah! My heart. 989 00:56:59,680 --> 00:57:01,600 Ah, ah! - Rob! - Ow... 990 00:57:02,720 --> 00:57:06,840 My...my...my heart. - It's OK, it's all right. Get an ambulance! 991 00:57:07,840 --> 00:57:09,680 - It's not real. 992 00:57:27,000 --> 00:57:28,680 - Get...! 69272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.