All language subtitles for dangeorus_waters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,148 --> 00:00:35,770 The interview is being conducted by 2 00:00:35,770 --> 00:00:37,013 Agent Richard Friedman. 3 00:00:37,013 --> 00:00:39,878 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:45,539 --> 00:00:47,437 Rose, I'm here to help. 5 00:00:50,336 --> 00:00:53,754 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:57,740 --> 00:02:59,880 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:59,880 --> 00:03:01,675 you scared me half to death. 8 00:03:01,675 --> 00:03:03,124 Happy birthday, Mom. 9 00:03:04,505 --> 00:03:06,058 Gosh, the big 4-0. 10 00:03:06,058 --> 00:03:07,301 It's the new 30. 11 00:03:08,751 --> 00:03:10,304 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:15,102 --> 00:03:16,759 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:16,759 --> 00:03:18,484 I'm gonna be late for work. 14 00:03:18,484 --> 00:03:20,417 You all packed and ready? 15 00:03:20,417 --> 00:03:22,592 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:23,697 --> 00:03:25,457 Kill me now! 17 00:03:25,457 --> 00:03:29,150 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:29,150 --> 00:03:31,705 Love you. 19 00:03:56,453 --> 00:03:59,871 Morning, sweetie, how was work? 20 00:04:01,493 --> 00:04:03,150 Front desk, yes, sir. 21 00:04:03,150 --> 00:04:05,393 Front desk, no, sir. 22 00:04:05,393 --> 00:04:08,362 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:08,362 --> 00:04:11,261 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:13,229 --> 00:04:14,333 When I finish writing my memoir 25 00:04:14,333 --> 00:04:15,679 about eating shit with a smile 26 00:04:15,679 --> 00:04:17,233 you're getting an advanced copy. 27 00:04:21,202 --> 00:04:23,308 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:26,725 --> 00:04:28,175 Shit! 29 00:04:28,175 --> 00:04:30,177 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:32,835 --> 00:04:33,767 Mom! 31 00:04:44,985 --> 00:04:46,331 No. 32 00:04:46,331 --> 00:04:48,712 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:48,712 --> 00:04:50,887 He's a great guy. - Again. 34 00:04:56,617 --> 00:04:57,963 We're going on vacation. 35 00:05:00,897 --> 00:05:03,348 Water, sun, here we come. 36 00:05:03,348 --> 00:05:04,832 Oh God! 37 00:05:06,075 --> 00:05:08,871 Tell me something that I don't know 38 00:05:08,871 --> 00:05:12,046 Give me nothing but love and hope 39 00:05:12,046 --> 00:05:17,120 I hope I can find my paradise 40 00:05:17,638 --> 00:05:21,366 Been down under and all I've seen 41 00:05:21,366 --> 00:05:23,920 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:25,232 --> 00:05:26,509 How much longer? 43 00:05:26,509 --> 00:05:29,339 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:30,996 --> 00:05:31,928 Beautiful. 45 00:05:36,691 --> 00:05:39,073 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:39,073 --> 00:05:41,248 besides the fact that he's rich? 47 00:05:41,248 --> 00:05:43,146 I don't care that he's rich. 48 00:05:43,146 --> 00:05:47,185 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:49,912 --> 00:05:52,121 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:52,121 --> 00:05:53,605 I've never met before, 51 00:05:53,605 --> 00:05:57,333 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:57,333 --> 00:05:59,853 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:59,853 --> 00:06:02,925 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:06:02,925 --> 00:06:04,305 Let's do it. 55 00:06:04,305 --> 00:06:05,859 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:06:05,859 --> 00:06:06,549 There he is. 57 00:06:09,448 --> 00:06:11,347 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:13,901 --> 00:06:15,213 Come on, let's go. 59 00:06:19,873 --> 00:06:21,288 Whoa! 60 00:06:21,288 --> 00:06:22,461 Let's do it. 61 00:06:22,461 --> 00:06:24,187 Okay, I'll be right there. 62 00:06:25,948 --> 00:06:27,950 Don't you go backing out on me. 63 00:06:27,950 --> 00:06:30,884 I won't. 64 00:06:37,718 --> 00:06:38,581 Gross. 65 00:06:46,900 --> 00:06:48,453 Come on board, baby. 66 00:06:48,453 --> 00:06:50,041 This is beautiful. 67 00:06:50,041 --> 00:06:52,733 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:52,733 --> 00:06:53,976 Okay. 69 00:06:53,976 --> 00:06:56,012 So this is the course I've chartered. 70 00:06:56,012 --> 00:06:59,222 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:59,222 --> 00:07:00,637 By next Tuesday, 72 00:07:00,637 --> 00:07:03,123 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:07:04,020 --> 00:07:05,642 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:07:05,642 --> 00:07:08,024 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:08,024 --> 00:07:09,715 so you don't have to do this twice. 76 00:07:09,715 --> 00:07:11,717 Is she okay? 77 00:07:11,717 --> 00:07:16,101 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:17,068 --> 00:07:18,932 Scared to death of anything new. 79 00:07:18,932 --> 00:07:20,278 This will be good for her. 80 00:08:01,560 --> 00:08:03,528 I'm okay, thank you. 81 00:08:03,528 --> 00:08:04,943 That's very kind. 82 00:08:16,955 --> 00:08:17,921 Got it! 83 00:08:17,921 --> 00:08:19,026 Hey, you good? 84 00:08:19,026 --> 00:08:20,924 Yeah, I'm good. 85 00:08:20,924 --> 00:08:23,065 Saw that dude checking you out. 86 00:08:23,065 --> 00:08:24,100 What'd he say to you? 87 00:08:24,100 --> 00:08:26,033 He's just making conversation. 88 00:08:26,033 --> 00:08:28,794 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:30,244 --> 00:08:33,696 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:35,008 --> 00:08:38,735 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:39,633 --> 00:08:40,634 Yeah. 92 00:08:40,634 --> 00:08:42,187 Look at this beautiful boat. 93 00:08:44,810 --> 00:08:45,915 Who's Annalisa? 94 00:08:46,605 --> 00:08:48,055 I don't know. 95 00:08:48,055 --> 00:08:50,851 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:52,370 --> 00:08:53,233 Well, come on. 97 00:08:54,130 --> 00:08:55,304 Let's go, honey. 98 00:09:05,452 --> 00:09:06,798 There I go 99 00:09:06,798 --> 00:09:08,420 Skanking to the sunrise 100 00:09:08,420 --> 00:09:11,113 Leaving all the bad vibes slipping away 101 00:09:11,113 --> 00:09:12,355 There I go 102 00:09:12,355 --> 00:09:13,874 Take me on the other side 103 00:09:13,874 --> 00:09:17,015 Ready from my sad time 104 00:09:17,015 --> 00:09:21,019 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:21,019 --> 00:09:22,434 Need some help us here stat. 106 00:09:25,299 --> 00:09:26,576 You're silly. 107 00:09:28,233 --> 00:09:31,271 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:31,271 --> 00:09:32,893 Your captain could use a hand. 109 00:09:33,859 --> 00:09:35,482 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:35,482 --> 00:09:36,483 No. 111 00:09:36,483 --> 00:09:37,725 I'm pretty sure you do, 112 00:09:37,725 --> 00:09:39,002 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:39,002 --> 00:09:40,245 Yeah. 114 00:09:40,245 --> 00:09:43,386 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:43,386 --> 00:09:44,560 It's in the storage. 116 00:09:45,699 --> 00:09:47,356 I'll teach you some more knots. 117 00:09:50,255 --> 00:09:51,291 Rope is called line. 118 00:09:52,913 --> 00:09:54,397 Rope is called line. 119 00:09:54,397 --> 00:09:58,988 Great teacher. 120 00:10:12,519 --> 00:10:15,901 Happy birthday to you 121 00:10:17,351 --> 00:10:21,217 Happy birthday Okay, okay. 122 00:10:22,322 --> 00:10:23,599 What's with the tombstone? 123 00:10:23,599 --> 00:10:25,739 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:25,739 --> 00:10:27,603 Sure, I'm going for it. 125 00:10:27,603 --> 00:10:28,742 Go for it. 126 00:10:30,053 --> 00:10:31,400 Ah, sweetie. 127 00:10:31,400 --> 00:10:33,436 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:33,436 --> 00:10:34,265 I love you. 129 00:10:34,265 --> 00:10:35,266 What about me? 130 00:10:37,302 --> 00:10:39,373 Come here you. 131 00:10:46,139 --> 00:10:47,933 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:47,933 --> 00:10:49,176 for the last month. 133 00:10:49,176 --> 00:10:50,626 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:50,626 --> 00:10:52,352 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:52,352 --> 00:10:55,424 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:56,321 --> 00:10:57,598 I miss you, honey. 137 00:10:57,598 --> 00:10:59,013 I miss you too. 138 00:11:01,292 --> 00:11:02,983 How do you like working at the hotel? 139 00:11:04,295 --> 00:11:05,986 I absolutely fucking hate it. 140 00:11:05,986 --> 00:11:08,264 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:08,264 --> 00:11:09,817 for customer service. 142 00:11:11,923 --> 00:11:13,718 Got a good poker face. 143 00:11:13,718 --> 00:11:15,202 That is an excellent bowline. 144 00:11:15,202 --> 00:11:18,032 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:18,930 --> 00:11:20,034 You want another piece? 146 00:11:20,034 --> 00:11:20,932 I would love another piece. 147 00:11:20,932 --> 00:11:22,623 He always orders two pieces. 148 00:11:22,623 --> 00:11:25,730 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:25,730 --> 00:11:30,459 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:31,701 --> 00:11:33,186 No, I'm going to defer one year 151 00:11:33,186 --> 00:11:35,602 so I can work and save money. 152 00:11:35,602 --> 00:11:37,190 So one more year in the nest. 153 00:11:37,190 --> 00:11:39,468 Smart and beautiful. 154 00:11:39,468 --> 00:11:41,159 I wonder where she gets it from. 155 00:11:42,505 --> 00:11:45,853 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:47,130 --> 00:11:47,993 That's for you. 157 00:11:49,719 --> 00:11:53,102 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:55,208 --> 00:11:56,001 I love gifts. 159 00:11:56,968 --> 00:11:59,142 And just like I said in the note, 160 00:11:59,142 --> 00:12:00,661 I'm really happy that you're with us, 161 00:12:00,661 --> 00:12:04,044 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:12:05,010 --> 00:12:06,115 Sweetie. 163 00:12:06,115 --> 00:12:08,117 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:08,117 --> 00:12:10,326 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:10,326 --> 00:12:12,708 That is a marlin spike. 166 00:12:12,708 --> 00:12:16,229 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:18,852 --> 00:12:20,371 Thank you. 168 00:12:20,371 --> 00:12:21,337 I love it. 169 00:12:21,337 --> 00:12:22,235 Great. 170 00:12:26,204 --> 00:12:28,137 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:28,931 --> 00:12:30,450 What are you now? 172 00:12:30,450 --> 00:12:32,037 Private security consultant. 173 00:12:34,971 --> 00:12:38,354 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:38,354 --> 00:12:40,253 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:40,253 --> 00:12:42,255 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:44,878 --> 00:12:48,261 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:50,435 --> 00:12:51,367 Try this again. 178 00:12:52,437 --> 00:12:55,026 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:55,026 --> 00:12:57,960 I love that. 180 00:13:00,134 --> 00:13:01,135 Video mode. 181 00:13:02,585 --> 00:13:04,104 Okay, we need to jibe. 182 00:13:04,104 --> 00:13:06,865 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:06,865 --> 00:13:10,110 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:10,110 --> 00:13:13,734 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:13,734 --> 00:13:15,357 Oh my God, I love it. 186 00:13:18,118 --> 00:13:20,741 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:20,741 --> 00:13:22,398 Help! Derek! 188 00:13:22,398 --> 00:13:24,089 Go down to starboard storage, 189 00:13:24,089 --> 00:13:26,954 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:26,954 --> 00:13:29,578 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:37,793 --> 00:13:39,450 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:42,142 --> 00:13:43,764 Give me your hand, 193 00:13:43,764 --> 00:13:46,042 there we go. 194 00:13:46,042 --> 00:13:47,389 Are you hurt? 195 00:13:47,389 --> 00:13:50,702 I'm okay. 196 00:13:52,463 --> 00:13:54,327 It's okay, you okay? 197 00:13:54,327 --> 00:13:56,812 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:56,812 --> 00:13:58,710 Well, I don't care. 199 00:13:58,710 --> 00:14:00,402 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:14:00,402 --> 00:14:03,543 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:14:05,372 --> 00:14:06,615 Well, at least now I know what to do 202 00:14:06,615 --> 00:14:08,651 in case of an emergency. 203 00:14:09,997 --> 00:14:11,551 Wasn't that an emergency? 204 00:14:11,551 --> 00:14:12,483 I'm okay, honey. 205 00:14:14,312 --> 00:14:17,350 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:17,350 --> 00:14:19,179 Okay, no more adventures. 207 00:14:21,215 --> 00:14:22,078 What's that? 208 00:14:29,396 --> 00:14:31,191 You need help, honey? 209 00:14:31,191 --> 00:14:33,918 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:35,298 --> 00:14:36,507 Just taking precautions. 211 00:14:37,611 --> 00:14:39,510 Might get a little rough, 212 00:14:39,510 --> 00:14:42,305 but that's about it. 213 00:14:42,305 --> 00:14:44,377 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:44,377 --> 00:14:45,412 in the cockpit, 215 00:14:45,412 --> 00:14:47,656 and there's three life vests here. 216 00:14:52,005 --> 00:14:54,559 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:55,871 --> 00:14:57,873 It's fine, really, it's fine. 218 00:15:00,323 --> 00:15:01,808 It's okay, Mom. 219 00:15:01,808 --> 00:15:04,500 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:15:04,500 --> 00:15:05,915 Everything's gonna be fine. 221 00:15:09,505 --> 00:15:10,782 Okay. 222 00:15:57,242 --> 00:15:59,590 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:16:01,454 --> 00:16:02,351 Oh my God. 224 00:16:37,006 --> 00:16:39,146 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:43,012 --> 00:16:43,875 Come sit. 226 00:16:50,088 --> 00:16:51,573 Breakfast of champions. 227 00:16:51,573 --> 00:16:54,645 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:55,749 --> 00:16:56,612 Doing okay? 229 00:16:59,339 --> 00:17:01,479 What happened to the storm? 230 00:17:01,479 --> 00:17:02,963 It passed right on by. 231 00:17:02,963 --> 00:17:05,138 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:17:05,138 --> 00:17:06,553 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:08,693 --> 00:17:11,109 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:11,109 --> 00:17:13,111 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:13,111 --> 00:17:14,975 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:14,975 --> 00:17:16,632 out there in the ocean. 237 00:17:16,632 --> 00:17:17,668 You want a bite? 238 00:17:18,876 --> 00:17:21,706 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:25,399 --> 00:17:26,918 You want a cigarette? 240 00:17:26,918 --> 00:17:27,816 No. 241 00:17:29,231 --> 00:17:31,820 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:31,820 --> 00:17:34,581 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:34,581 --> 00:17:36,169 so you'd quit. 244 00:17:36,169 --> 00:17:39,448 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:39,448 --> 00:17:41,208 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:45,074 --> 00:17:46,766 Just love it out here, don't you? 247 00:17:47,870 --> 00:17:49,354 Absolutely fucking not. 248 00:17:52,392 --> 00:17:55,706 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:08,891 --> 00:18:10,686 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:12,861 --> 00:18:16,692 I tried my best, but... 251 00:18:20,731 --> 00:18:22,595 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:22,595 --> 00:18:23,906 You're the best mom ever. 253 00:18:28,842 --> 00:18:30,948 I don't want you to end up like me. 254 00:18:35,538 --> 00:18:36,816 Hello. 255 00:18:37,575 --> 00:18:38,714 I love you, baby. 256 00:18:38,714 --> 00:18:40,405 Smells like bacon. 257 00:18:40,405 --> 00:18:41,303 Ha-ha! 258 00:18:42,960 --> 00:18:43,995 Where's the bacon? 259 00:18:44,858 --> 00:18:47,067 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:47,067 --> 00:18:49,311 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:50,588 --> 00:18:52,003 I think that's what won him over. 262 00:18:52,003 --> 00:18:53,591 That's exactly what won me over, 263 00:18:53,591 --> 00:18:55,144 that and your great ass. 264 00:18:55,869 --> 00:18:57,077 Get outta here. 265 00:18:58,182 --> 00:19:00,287 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:19:01,116 --> 00:19:01,944 A what? 267 00:19:01,944 --> 00:19:02,842 It's for work. 268 00:19:03,946 --> 00:19:05,430 It's an AR15, isn't it? 269 00:19:06,259 --> 00:19:07,640 It is, it is. 270 00:19:09,262 --> 00:19:10,988 Does it bother you that I have it? 271 00:19:12,299 --> 00:19:13,162 No, 272 00:19:14,163 --> 00:19:15,268 I wanna shoot it. 273 00:19:17,650 --> 00:19:19,790 Okay, this is the ready position. 274 00:19:21,239 --> 00:19:23,759 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:23,759 --> 00:19:26,555 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:32,630 --> 00:19:35,564 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:36,979 --> 00:19:37,877 That's perfect. 278 00:19:38,740 --> 00:19:40,949 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:40,949 --> 00:19:43,606 not your eyes down to the sights. 280 00:19:43,606 --> 00:19:45,505 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:48,819 --> 00:19:52,685 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:54,203 --> 00:19:56,792 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:56,792 --> 00:19:58,276 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:58,276 --> 00:20:01,832 you can release it just by... 285 00:20:01,832 --> 00:20:02,729 You shot before! 286 00:20:03,626 --> 00:20:06,215 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:07,216 --> 00:20:09,080 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:10,564 --> 00:20:11,980 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:11,980 --> 00:20:13,498 You wanna try, hun? 290 00:20:13,498 --> 00:20:14,396 Certainly not. 291 00:20:15,362 --> 00:20:17,502 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:18,400 --> 00:20:21,921 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:21,921 --> 00:20:24,440 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:24,440 --> 00:20:26,511 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:26,511 --> 00:20:28,272 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:29,722 --> 00:20:31,102 You like to fight, you train? 297 00:20:32,069 --> 00:20:32,932 Yeah. 298 00:20:34,588 --> 00:20:35,520 One more, Mom. 299 00:20:37,212 --> 00:20:38,213 Okay, one more. 300 00:20:39,421 --> 00:20:44,081 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:44,529 --> 00:20:46,531 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:46,531 --> 00:20:48,844 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:47,938 --> 00:21:49,629 Rosie, come here. 304 00:21:52,425 --> 00:21:53,909 Sweetie, come here. 305 00:21:57,119 --> 00:21:59,225 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:59,225 --> 00:22:01,710 Well, she's not much of a drinker. 307 00:22:01,710 --> 00:22:03,885 Your grandma will be so disappointed. 308 00:22:03,885 --> 00:22:06,266 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:22:06,266 --> 00:22:08,613 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:08,613 --> 00:22:09,925 You know what? 311 00:22:09,925 --> 00:22:11,582 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:11,582 --> 00:22:13,860 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:13,860 --> 00:22:17,622 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:17,622 --> 00:22:18,623 Well, let's not. 315 00:22:18,623 --> 00:22:20,004 Let's keep sailing forever. 316 00:22:22,662 --> 00:22:23,836 Can we go swimming? 317 00:22:23,836 --> 00:22:26,735 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:26,735 --> 00:22:28,979 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:30,463 --> 00:22:32,845 It is. 320 00:22:44,063 --> 00:22:46,582 Rosie, come dance with us? 321 00:22:46,582 --> 00:22:47,756 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:47,756 --> 00:22:49,240 Don't be a pooper. 323 00:22:49,240 --> 00:22:51,829 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:32,145 --> 00:23:33,215 Who are they? 325 00:23:33,215 --> 00:23:34,458 I don't know. 326 00:23:35,666 --> 00:23:38,496 Stand off, stand off. 327 00:23:40,050 --> 00:23:41,844 Go back, get to the back. 328 00:23:41,844 --> 00:23:43,916 - Derek! - Shit! 329 00:23:43,916 --> 00:23:45,848 Go on, go, go! 330 00:23:45,848 --> 00:23:46,919 Who are you, what are you doing? 331 00:23:46,919 --> 00:23:47,989 Shut up, where is it? 332 00:23:47,989 --> 00:23:49,922 What is going on, Derek, 333 00:23:49,922 --> 00:23:51,854 - what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:51,854 --> 00:23:53,063 I have no fucking idea. 335 00:23:53,063 --> 00:23:54,409 What do you want? 336 00:23:54,409 --> 00:23:55,548 I don't know what you're talking about. 337 00:23:57,999 --> 00:23:59,828 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:59,828 --> 00:24:00,933 What are you doing? 339 00:24:00,933 --> 00:24:02,003 Don't you fucking hurt her. 340 00:24:02,003 --> 00:24:03,176 Sit down, bitch. 341 00:24:03,176 --> 00:24:05,213 I don't understand. 342 00:24:05,213 --> 00:24:06,697 Sit the fuck down. 343 00:24:06,697 --> 00:24:07,974 Derek, do something. 344 00:24:08,906 --> 00:24:09,942 Do something! 345 00:24:10,770 --> 00:24:11,909 Del, get her in line. 346 00:24:11,909 --> 00:24:13,048 What are you doing? 347 00:24:13,048 --> 00:24:14,739 Get the fuck away from me. 348 00:24:15,602 --> 00:24:17,397 Leave her alone. 349 00:24:17,397 --> 00:24:18,778 Where are you going? 350 00:24:18,778 --> 00:24:20,711 Now, tell me, where is it? 351 00:24:20,711 --> 00:24:22,195 There's nothing here. 352 00:24:22,195 --> 00:24:25,060 Hide, hide. 353 00:24:25,060 --> 00:24:26,510 I love you. 354 00:24:26,510 --> 00:24:27,545 Go. 355 00:24:27,545 --> 00:24:28,961 - Get her up. - Go! 356 00:24:30,548 --> 00:24:33,172 No, no, no, get off me! 357 00:24:35,174 --> 00:24:36,796 Captain, it's all clear. 358 00:24:38,798 --> 00:24:41,594 What's done is done, where is it? 359 00:24:41,594 --> 00:24:43,113 I don't know what you're talking about. 360 00:24:43,113 --> 00:24:44,183 Really? 361 00:24:46,737 --> 00:24:48,014 Okay. 362 00:24:48,014 --> 00:24:49,705 No, don't do it. 363 00:24:52,087 --> 00:24:53,847 Find it. 364 00:24:56,954 --> 00:24:58,611 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:58,611 --> 00:24:59,992 I'll look back here. 366 00:25:06,067 --> 00:25:06,964 Found it. 367 00:25:07,827 --> 00:25:08,724 It's all there? 368 00:25:10,002 --> 00:25:11,555 Oh yeah, we're good. 369 00:25:13,177 --> 00:25:16,560 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:16,560 --> 00:25:18,217 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:23,946 --> 00:25:25,810 Throw one downstairs. 372 00:30:02,742 --> 00:30:07,229 Hello, hello! 373 00:30:07,229 --> 00:30:08,127 Help me! 374 00:30:09,749 --> 00:30:11,510 I am gonna bring you around back. 375 00:30:48,926 --> 00:30:49,962 Okay. 376 00:30:57,487 --> 00:31:00,041 What do I do? 377 00:31:00,973 --> 00:31:02,492 Radio for help. 378 00:31:02,492 --> 00:31:04,079 I can't, the radio's dead. 379 00:31:05,978 --> 00:31:07,048 Alma! 380 00:31:07,048 --> 00:31:08,705 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:12,502 --> 00:31:13,641 What do I do? 382 00:31:14,469 --> 00:31:15,574 Start the gas, get the sail. 383 00:31:18,611 --> 00:31:21,373 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:26,619 --> 00:31:27,482 What do I do? 385 00:31:38,562 --> 00:31:39,425 What are these? 386 00:31:41,565 --> 00:31:43,222 Useless. 387 00:31:43,222 --> 00:31:44,948 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:44,948 --> 00:31:46,328 Okay, then what? 389 00:31:46,328 --> 00:31:48,779 Get it up the mast. 390 00:31:49,746 --> 00:31:50,609 How? 391 00:31:51,851 --> 00:31:52,714 Climb, 392 00:31:54,371 --> 00:31:55,234 climb. 393 00:32:24,746 --> 00:32:29,648 Fuck! 394 00:32:34,998 --> 00:32:35,895 Yes! 395 00:33:35,092 --> 00:33:36,369 Rose! 396 00:33:40,753 --> 00:33:41,754 What do you need? 397 00:33:41,754 --> 00:33:43,825 Get the first aid kit. 398 00:33:56,873 --> 00:34:00,083 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:34:05,467 --> 00:34:07,021 Clean it first. 400 00:34:07,021 --> 00:34:08,574 Who were those men? 401 00:34:08,574 --> 00:34:11,370 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:11,370 --> 00:34:12,751 Who were those men? 403 00:34:14,131 --> 00:34:15,443 Who were those men? 404 00:34:15,443 --> 00:34:16,548 I don't know. 405 00:34:19,827 --> 00:34:22,864 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:24,521 --> 00:34:26,730 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:31,079 --> 00:34:31,942 Is it? 408 00:34:33,254 --> 00:34:34,117 Oh god. 409 00:34:35,187 --> 00:34:38,190 Okay, are you the starter? 410 00:34:51,790 --> 00:34:53,239 Well, fuck! 411 00:35:02,766 --> 00:35:03,629 Fuck! 412 00:38:02,601 --> 00:38:03,809 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:38:03,809 --> 00:38:04,879 than you did on me. 414 00:38:06,536 --> 00:38:07,744 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:07,744 --> 00:38:08,883 we need to find land. 416 00:38:10,057 --> 00:38:11,299 You know them. 417 00:38:11,299 --> 00:38:13,163 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:13,163 --> 00:38:16,442 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:18,237 --> 00:38:21,413 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:21,413 --> 00:38:22,586 Can we just go back? 421 00:38:22,586 --> 00:38:24,243 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:25,589 --> 00:38:26,418 Why not? 423 00:38:27,488 --> 00:38:29,386 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:29,386 --> 00:38:31,181 and we need to stay with the current. 425 00:38:32,424 --> 00:38:34,875 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:34,875 --> 00:38:36,600 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:37,601 --> 00:38:38,810 Okay. 428 00:38:38,810 --> 00:38:41,295 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:41,295 --> 00:38:42,434 You see a ship? 430 00:38:42,434 --> 00:38:43,745 No. 431 00:38:43,745 --> 00:38:46,265 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:47,094 --> 00:38:48,785 Okay, this is us more or less. 433 00:38:49,959 --> 00:38:50,994 This here is Bermuda. 434 00:38:52,582 --> 00:38:54,584 Nothing else around us. 435 00:38:54,584 --> 00:38:57,552 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:57,552 --> 00:38:59,278 We run into weather, we're fucked. 437 00:39:04,801 --> 00:39:06,768 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:06,768 --> 00:39:10,048 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:11,394 --> 00:39:12,740 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:12,740 --> 00:39:14,397 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:14,397 --> 00:39:16,123 Go crank, crank it. 442 00:39:16,123 --> 00:39:17,227 Ready, okay. 443 00:39:17,227 --> 00:39:20,230 And... 444 00:39:20,230 --> 00:39:21,853 All right, go, crank it. 445 00:39:21,853 --> 00:39:23,578 Okay. 446 00:39:23,578 --> 00:39:24,856 Ready? 447 00:39:27,272 --> 00:39:28,238 Fuck, yeah! 448 00:40:35,340 --> 00:40:36,582 Shit! 449 00:40:37,618 --> 00:40:39,240 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:40,586 --> 00:40:41,829 Keep it northeast. 451 00:40:45,177 --> 00:40:46,040 Wait, 452 00:40:50,217 --> 00:40:51,597 I'm sorry about your mom. 453 00:41:47,722 --> 00:41:49,483 I made that for you. 454 00:41:55,144 --> 00:41:57,491 You think I can get my knife back? 455 00:41:57,491 --> 00:41:59,838 No. 456 00:41:59,838 --> 00:42:02,634 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:42:02,634 --> 00:42:04,739 It's impossible, she's had it for years. 458 00:42:04,739 --> 00:42:07,225 I've known her for years. 459 00:42:07,225 --> 00:42:09,261 She started dating you like a month ago. 460 00:42:09,261 --> 00:42:10,987 I've been trying to court your mom 461 00:42:10,987 --> 00:42:13,093 eating that shitty diner food 462 00:42:13,093 --> 00:42:15,026 since you were in middle school. 463 00:42:16,510 --> 00:42:19,513 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:19,513 --> 00:42:21,377 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:23,310 --> 00:42:24,794 She was tough. 466 00:42:24,794 --> 00:42:25,691 As nails. 467 00:42:27,555 --> 00:42:29,592 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:31,663 --> 00:42:33,596 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:36,461 --> 00:42:39,188 We made some good progress last night. 470 00:42:39,188 --> 00:42:40,223 And just keep it up. 471 00:42:48,335 --> 00:42:49,577 What is it? 472 00:42:49,577 --> 00:42:52,097 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:58,310 --> 00:42:59,518 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:59,518 --> 00:43:00,795 a little to the left for me. 475 00:43:00,795 --> 00:43:02,211 It's that little knob there. 476 00:43:03,143 --> 00:43:05,076 Yeah, stop. 477 00:43:08,941 --> 00:43:10,081 Where's Polaris? 478 00:43:13,118 --> 00:43:17,260 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:19,573 --> 00:43:22,093 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:28,513 --> 00:43:30,377 Fuck! 481 00:43:30,377 --> 00:43:31,309 Fuck! 482 00:43:33,621 --> 00:43:34,726 What's wrong? 483 00:43:34,726 --> 00:43:36,176 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:36,176 --> 00:43:37,522 Why? 485 00:43:37,522 --> 00:43:39,593 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:39,593 --> 00:43:41,112 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:41,112 --> 00:43:42,216 we can just change directions. 488 00:43:42,216 --> 00:43:43,666 We can't change directions, 489 00:43:43,666 --> 00:43:46,013 the current is too fucking strong. 490 00:43:46,013 --> 00:43:49,775 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:49,775 --> 00:43:51,122 We're fucked! 492 00:43:53,124 --> 00:43:55,264 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:59,406 --> 00:44:02,029 Fuck! 494 00:44:02,029 --> 00:44:03,996 Jesus fucking Christ, 495 00:44:04,997 --> 00:44:07,552 can't fucking believe this! 496 00:44:07,552 --> 00:44:08,449 Fuck! 497 00:44:56,428 --> 00:44:57,395 Can you just go? 498 00:44:57,395 --> 00:44:58,361 No. 499 00:44:59,500 --> 00:45:01,985 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:45:01,985 --> 00:45:04,850 I need you to row, I only have one arm. 501 00:45:06,024 --> 00:45:06,887 Come on, Rose. 502 00:45:11,823 --> 00:45:13,100 Come on, you can do this. 503 00:45:16,552 --> 00:45:18,036 Put that oar together, okay. 504 00:45:29,461 --> 00:45:30,324 Fuck! 505 00:45:36,986 --> 00:45:42,163 No! 506 00:45:42,543 --> 00:45:43,510 Help, help! 507 00:45:44,683 --> 00:45:45,684 Help! 508 00:45:45,684 --> 00:45:47,686 Pull the cord. 509 00:45:47,686 --> 00:45:50,379 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:18,441 --> 00:46:19,304 Come on. 511 00:46:23,722 --> 00:46:24,723 Come on. 512 00:46:27,036 --> 00:46:28,071 Ah, come on! 513 00:46:29,694 --> 00:46:30,315 Come on! 514 00:48:45,277 --> 00:48:46,140 Derek! 515 00:48:52,353 --> 00:48:53,216 Hey, 516 00:48:54,459 --> 00:48:55,426 come drink, 517 00:48:56,392 --> 00:48:57,980 this water's fresh. 518 00:49:11,787 --> 00:49:13,996 We gotta finish this loop. 519 00:49:19,001 --> 00:49:20,554 Okay. 520 00:49:20,554 --> 00:49:23,937 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:23,937 --> 00:49:25,594 It's a tagger. 522 00:49:25,594 --> 00:49:28,873 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:30,046 --> 00:49:32,255 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:32,255 --> 00:49:33,291 whatever, whatever, 525 00:49:34,637 --> 00:49:36,674 even something as delicate as a rose. 526 00:49:38,986 --> 00:49:40,436 Were you in the military? 527 00:49:42,749 --> 00:49:43,612 No. 528 00:49:47,167 --> 00:49:48,340 What's the plan here? 529 00:49:51,136 --> 00:49:51,999 Derek? 530 00:49:54,519 --> 00:49:56,935 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:12,019 --> 00:50:15,402 Sorry. 532 00:50:23,790 --> 00:50:26,689 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:27,518 --> 00:50:29,416 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:29,416 --> 00:50:31,729 Here, eat, 535 00:50:33,213 --> 00:50:34,525 we need to get our strength up 536 00:50:34,525 --> 00:50:36,734 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:36,734 --> 00:50:38,011 What? 538 00:50:38,011 --> 00:50:39,806 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:39,806 --> 00:50:41,497 There's nothing here. 540 00:50:41,497 --> 00:50:43,085 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:43,085 --> 00:50:45,777 Sail to where, where are we? 542 00:50:45,777 --> 00:50:50,851 I don't know. 543 00:51:29,545 --> 00:51:30,719 Where you going? 544 00:51:30,719 --> 00:51:32,893 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:33,860 --> 00:51:36,207 It's getting dark. 546 00:51:36,207 --> 00:51:41,281 We need rest. 547 00:52:49,694 --> 00:52:51,385 You know how to build a campfire? 548 00:52:53,456 --> 00:52:55,700 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:55,700 --> 00:52:57,460 so air can get in, right? 550 00:52:59,290 --> 00:53:01,050 You're one hell of a quick study. 551 00:53:03,328 --> 00:53:05,158 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:07,022 --> 00:53:08,955 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:10,128 --> 00:53:13,580 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:13,580 --> 00:53:16,169 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:16,997 --> 00:53:19,275 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:19,275 --> 00:53:22,002 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:24,004 --> 00:53:26,766 Well, he died when I was really young. 558 00:53:26,766 --> 00:53:28,077 I didn't really know him. 559 00:53:29,389 --> 00:53:32,461 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:32,461 --> 00:53:34,049 It must be in the blood then. 561 00:53:36,637 --> 00:53:37,500 Maybe. 562 00:53:40,572 --> 00:53:43,437 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:45,060 --> 00:53:47,683 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:47,683 --> 00:53:52,619 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:52,619 --> 00:53:55,277 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:56,140 --> 00:53:58,694 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:58,694 --> 00:54:00,903 but he never made it, 568 00:54:02,974 --> 00:54:04,389 he got blown up in Iraq. 569 00:54:06,219 --> 00:54:08,842 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:11,534 --> 00:54:13,364 I think that's why it was so important 571 00:54:13,364 --> 00:54:15,090 for my mom that I go to college. 572 00:54:17,264 --> 00:54:19,404 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:21,199 --> 00:54:23,374 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:25,341 --> 00:54:28,379 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:28,379 --> 00:54:30,519 to protect the constitution of the United States 576 00:54:30,519 --> 00:54:32,763 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:32,763 --> 00:54:35,317 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:35,317 --> 00:54:37,837 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:37,837 --> 00:54:39,114 and the Holy Spirit too. 580 00:54:43,256 --> 00:54:45,983 I believed that for about 10 years 581 00:54:45,983 --> 00:54:47,570 tried to be a really good cop. 582 00:54:49,710 --> 00:54:51,229 But I could never get ahead. 583 00:54:53,266 --> 00:54:57,822 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:55:01,274 --> 00:55:05,278 10 years of being a good cop underwater 585 00:55:05,278 --> 00:55:09,351 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:11,663 --> 00:55:14,080 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:15,875 --> 00:55:19,016 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:21,294 --> 00:55:23,434 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:23,434 --> 00:55:26,023 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:27,507 --> 00:55:29,440 But that's not the way it works. 591 00:55:30,890 --> 00:55:32,926 All the hard work and perseverance 592 00:55:32,926 --> 00:55:34,479 and pluck in the world 593 00:55:34,479 --> 00:55:36,309 don't get you outta the poor house. 594 00:55:39,484 --> 00:55:42,039 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:42,039 --> 00:55:44,317 so I started being a dirty cop. 596 00:55:48,010 --> 00:55:51,842 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:53,982 --> 00:55:55,949 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:55,949 --> 00:55:58,262 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:58,262 --> 00:56:02,783 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:56:02,783 --> 00:56:05,510 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:08,099 --> 00:56:10,515 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:13,449 --> 00:56:16,901 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:16,901 --> 00:56:20,318 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:22,217 --> 00:56:23,701 And when I saw another opportunity 605 00:56:23,701 --> 00:56:26,980 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:28,188 --> 00:56:30,604 I stole as much as I could, 607 00:56:30,604 --> 00:56:32,675 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:34,194 --> 00:56:35,057 You know why? 609 00:56:37,163 --> 00:56:40,062 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:44,515 --> 00:56:45,585 Who's the Captain? 611 00:56:50,866 --> 00:56:52,626 He's the man who shot your mom, 612 00:56:54,732 --> 00:56:59,771 and he has done things you could not even imagine. 613 00:57:03,223 --> 00:57:05,398 Tell me about the Captain. 614 00:57:05,398 --> 00:57:08,435 He likes girls, very young girls. 615 00:57:10,092 --> 00:57:12,474 Gonna fucking kill him. 616 00:57:12,474 --> 00:57:14,545 You wanna kill the Captain? 617 00:57:16,927 --> 00:57:18,929 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:18,929 --> 00:57:20,482 about playing by the rules. 619 00:57:21,379 --> 00:57:22,070 Fight dirty. 620 00:57:23,519 --> 00:57:25,556 You think you got a poker face? 621 00:57:25,556 --> 00:57:27,799 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:28,697 --> 00:57:30,078 Learn to lie better. 623 00:57:33,253 --> 00:57:34,945 You were pretty good with those knots. 624 00:57:34,945 --> 00:57:37,257 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:38,431 --> 00:57:39,294 It's okay. 626 00:57:39,294 --> 00:57:41,917 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:43,056 --> 00:57:43,954 Come on. 628 00:57:46,646 --> 00:57:50,961 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:54,447 --> 00:57:55,758 Try to get outta that. 630 00:58:01,661 --> 00:58:02,834 What's that? 631 00:58:06,321 --> 00:58:07,805 It's an EPIRB. 632 00:58:07,805 --> 00:58:09,082 What's it do? 633 00:58:09,082 --> 00:58:12,189 Or you could have tried this knot. 634 00:58:12,189 --> 00:58:13,293 What's it do? 635 00:58:14,915 --> 00:58:15,847 You activate it, 636 00:58:17,677 --> 00:58:20,335 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:21,439 --> 00:58:22,820 people come rescue us. 638 00:58:23,441 --> 00:58:24,442 You said it didn't work. 639 00:58:24,442 --> 00:58:25,374 Try that out. 640 00:58:28,515 --> 00:58:31,967 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:33,106 --> 00:58:34,970 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:34,970 --> 00:58:36,006 Good, 643 00:58:37,076 --> 00:58:37,869 good. 644 00:58:45,291 --> 00:58:46,982 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:53,161 --> 00:58:54,645 You want it? 646 00:58:54,645 --> 00:58:56,474 Did you take that off her finger? 647 00:58:57,544 --> 00:58:59,029 I thought your mom was so hot. 648 00:59:01,548 --> 00:59:03,757 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:59:03,757 --> 00:59:05,000 on my big getaway. 650 00:59:06,657 --> 00:59:08,590 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:08,590 --> 00:59:12,352 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:13,974 --> 00:59:16,184 I never really knew your mom. 653 00:59:16,184 --> 00:59:18,772 I mean, not very well. 654 00:59:19,704 --> 00:59:22,742 Now she's dead, RIP. 655 00:59:24,640 --> 00:59:26,401 I didn't give her this necklace. 656 00:59:28,851 --> 00:59:30,370 Why did you say you did? 657 00:59:31,578 --> 00:59:32,959 I needed you to trust me. 658 00:59:41,657 --> 00:59:43,659 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:43,659 --> 00:59:45,040 Stay down. 660 00:59:45,040 --> 00:59:47,698 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:47,698 --> 00:59:50,114 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:50,114 --> 00:59:51,874 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:51,874 --> 00:59:54,118 No, not yet. 664 00:59:54,118 --> 00:59:55,464 Why not, do it? 665 00:59:55,464 --> 00:59:59,917 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:59,917 --> 01:00:02,713 What are you talking about? 667 01:00:02,713 --> 01:00:04,680 I have to kill you. 668 01:00:06,234 --> 01:00:07,890 You have no clip. 669 01:02:05,249 --> 01:02:07,424 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:10,047 --> 01:02:11,221 sweetie. 671 01:02:46,670 --> 01:02:48,534 Get me back to the boat. 672 01:02:48,534 --> 01:02:51,019 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:51,019 --> 01:02:52,469 Activate it now. 674 01:02:52,469 --> 01:02:55,403 Not till you get me back to the boat. 675 01:02:55,403 --> 01:02:56,266 Give it to me. 676 01:02:57,646 --> 01:02:59,096 You need me. 677 01:03:03,342 --> 01:03:05,654 Quit fucking around. 678 01:03:05,654 --> 01:03:09,106 You need me, and I need you. 679 01:03:09,106 --> 01:03:11,315 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:14,870 --> 01:03:16,320 You can't make it without me. 681 01:03:17,839 --> 01:03:20,393 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:20,393 --> 01:03:22,257 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:24,432 --> 01:03:26,882 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:26,882 --> 01:03:31,956 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:33,993 --> 01:03:37,410 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:39,170 --> 01:03:42,726 But it turns out this island 687 01:03:42,726 --> 01:03:44,624 is fucking deserted. 688 01:03:47,593 --> 01:03:49,767 It's not fucking working. 689 01:03:49,767 --> 01:03:51,838 You gotta get me outta here. 690 01:06:27,131 --> 01:06:28,029 No, no! 691 01:06:33,724 --> 01:06:36,796 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:37,659 --> 01:06:38,902 Don't leave me, no. 693 01:06:38,902 --> 01:06:40,835 No, no, no. 694 01:09:18,061 --> 01:09:18,924 Help! 695 01:09:21,720 --> 01:09:22,617 Help! 696 01:10:42,041 --> 01:10:43,525 Here's her gun. 697 01:10:44,734 --> 01:10:47,184 She's just in time to eat. 698 01:10:47,184 --> 01:10:48,082 You hungry? 699 01:10:49,531 --> 01:10:51,292 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:26,568 --> 01:11:27,880 You know you can't take weapons 701 01:11:27,880 --> 01:11:29,606 through international waters, right? 702 01:11:35,405 --> 01:11:36,578 Just fucking with you. 703 01:11:56,771 --> 01:11:57,841 You're new. 704 01:11:59,049 --> 01:12:01,465 Come on, let's go. 705 01:12:16,411 --> 01:12:18,551 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:10,732 --> 01:14:11,871 Hi, can I come in? 707 01:14:11,871 --> 01:14:13,666 That's the girl we picked up. 708 01:14:13,666 --> 01:14:15,427 You can't be in here. 709 01:14:17,084 --> 01:14:17,912 No, it's fine. 710 01:14:25,644 --> 01:14:27,197 What can I do for you? 711 01:14:27,197 --> 01:14:29,337 Are you the Captain? 712 01:14:29,337 --> 01:14:31,408 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:31,408 --> 01:14:34,584 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:43,041 --> 01:14:44,007 You're welcome. 715 01:14:46,216 --> 01:14:48,287 The fellas told me what you went through. 716 01:14:49,806 --> 01:14:50,980 You're a brave girl. 717 01:14:54,742 --> 01:14:57,331 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:15:00,644 --> 01:15:01,991 What does that joystick do? 719 01:15:02,922 --> 01:15:06,892 This one right here controls the rudder. 720 01:15:11,345 --> 01:15:12,794 What happens if I move it? 721 01:15:15,004 --> 01:15:17,834 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:17,834 --> 01:15:19,318 Where's the autopilot? 723 01:15:23,633 --> 01:15:24,668 Give me your hand, 724 01:15:27,016 --> 01:15:27,878 it's right there. 725 01:15:29,811 --> 01:15:30,674 These two. 726 01:15:34,126 --> 01:15:37,026 Is it hard driving something this big? 727 01:15:38,855 --> 01:15:40,236 Nothing's hard for me. 728 01:15:42,307 --> 01:15:43,411 What about for me? 729 01:15:44,619 --> 01:15:46,104 I wanna drive it. 730 01:15:47,795 --> 01:15:50,453 This ship was built for deep waters. 731 01:15:50,453 --> 01:15:55,044 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:23,900 --> 01:16:27,938 The real world is out there, 733 01:16:30,596 --> 01:16:32,771 this is just a virtual world. 734 01:16:35,256 --> 01:16:39,226 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:44,886 --> 01:16:46,302 at all times. 736 01:16:48,752 --> 01:16:49,822 What if I wanna turn? 737 01:16:54,827 --> 01:16:56,208 Then turn. 738 01:16:56,208 --> 01:16:59,763 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:17:00,799 --> 01:17:02,421 Turn it starboard side. 740 01:17:04,078 --> 01:17:04,941 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:07,046 --> 01:17:08,289 You know your starboard, huh? 742 01:17:09,946 --> 01:17:11,120 Turn it slow. 743 01:17:12,569 --> 01:17:14,399 That's right, slow. 744 01:17:14,399 --> 01:17:15,607 Turn it slower. 745 01:17:17,643 --> 01:17:19,231 Turn it slower. 746 01:17:23,097 --> 01:17:26,859 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:28,930 --> 01:17:30,311 The only problem is 748 01:17:32,451 --> 01:17:34,108 we're headed the wrong way. 749 01:17:39,424 --> 01:17:41,564 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:41,564 --> 01:17:44,325 Just click it back on autopilot. 751 01:17:49,054 --> 01:17:50,435 Seems pretty easy. 752 01:17:54,024 --> 01:17:55,681 It's easy till you get to port. 753 01:17:57,476 --> 01:17:59,306 It's when you're almost home, 754 01:18:01,584 --> 01:18:03,068 that's when it gets hard. 755 01:18:04,276 --> 01:18:05,277 This is pretty. 756 01:18:09,247 --> 01:18:13,837 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:13,837 --> 01:18:18,394 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:20,292 --> 01:18:22,294 As long as you put the right solution 759 01:18:22,294 --> 01:18:24,193 and the right ointment on it, 760 01:18:25,470 --> 01:18:27,334 the wound won't get infected. 761 01:18:29,198 --> 01:18:32,477 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:34,513 --> 01:18:38,517 could last for a very long time. 763 01:18:40,001 --> 01:18:41,348 Do you have the ointment? 764 01:18:43,039 --> 01:18:44,592 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:47,871 --> 01:18:49,528 Did you wash your cut 766 01:18:51,461 --> 01:18:52,324 thoroughly? 767 01:18:53,256 --> 01:18:55,016 Did you use water? 768 01:18:55,016 --> 01:18:57,226 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:58,261 --> 01:18:59,193 Just water. 770 01:19:03,646 --> 01:19:06,200 Do you want me to take care of it? 771 01:19:06,200 --> 01:19:08,098 Do you want me to take care of you? 772 01:19:11,999 --> 01:19:12,862 You sure? 773 01:19:22,527 --> 01:19:25,426 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:56,526 --> 01:19:58,494 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:20:00,289 --> 01:20:02,187 She's on the bridge with the Captain. 776 01:20:02,187 --> 01:20:03,361 My mother's name was Alma. 777 01:20:03,361 --> 01:20:04,776 She has one of our guns. 778 01:20:04,776 --> 01:20:05,742 Get her now. 779 01:20:11,886 --> 01:20:12,749 Fuck! 780 01:20:28,420 --> 01:20:32,424 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:42,848 --> 01:20:47,819 Hey. 782 01:20:48,992 --> 01:20:52,720 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:58,105 --> 01:20:59,348 Are you okay? 784 01:21:06,596 --> 01:21:07,632 Do you need a gun? 785 01:21:09,047 --> 01:21:09,910 Yes. 786 01:21:13,362 --> 01:21:16,123 There's lots of guns down there. 787 01:21:16,123 --> 01:21:17,262 Down where? 788 01:21:18,401 --> 01:21:20,161 In the engine room. 789 01:21:20,161 --> 01:21:21,508 Okay, how do I get there? 790 01:21:28,204 --> 01:21:33,243 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:37,351 --> 01:21:38,214 Okay. 792 01:21:41,079 --> 01:21:45,117 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:45,117 --> 01:21:46,256 Who can't help me? 794 01:21:47,982 --> 01:21:48,949 All the girls. 795 01:21:59,166 --> 01:22:01,893 Just went through the control room, nothing. 796 01:22:04,171 --> 01:22:05,552 I'm down on the main deck, 797 01:22:05,552 --> 01:22:06,967 I'll search the rooms here. 798 01:23:10,237 --> 01:23:12,964 Hey, don't move. 799 01:23:13,585 --> 01:23:14,862 Stay right there. 800 01:23:17,175 --> 01:23:18,625 Stay where you are. 801 01:25:41,457 --> 01:25:45,495 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:49,085 --> 01:25:50,949 She's up on the bridge. 803 01:26:14,697 --> 01:26:16,009 Shit! 804 01:28:29,521 --> 01:28:32,007 Gonna get you all home. 805 01:28:34,595 --> 01:28:36,080 Drop the gun! 806 01:28:36,080 --> 01:28:37,391 Drop it. 807 01:28:37,391 --> 01:28:40,878 Close the door. 808 01:28:40,878 --> 01:28:41,775 Lock it. 809 01:28:50,266 --> 01:28:51,958 You're gonna die, bitch! 810 01:28:51,958 --> 01:28:54,581 I'm not afraid. 811 01:28:54,581 --> 01:28:55,754 I'm not afraid! 812 01:29:01,519 --> 01:29:02,831 How many more of them are on the ship? 813 01:29:04,936 --> 01:29:06,696 Five plus the Captain. 814 01:29:08,077 --> 01:29:09,630 Six. Six! 815 01:29:13,669 --> 01:29:15,602 Let me see, let me see. 816 01:29:15,602 --> 01:29:18,225 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:18,225 --> 01:29:20,400 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:22,712 --> 01:29:25,888 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:25,888 --> 01:29:28,408 The Captain's dead. 820 01:30:03,753 --> 01:30:04,616 How? 821 01:30:12,901 --> 01:30:16,594 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:18,907 --> 01:30:21,219 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:21,219 --> 01:30:22,427 Stupid me, right? 824 01:30:23,428 --> 01:30:25,154 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:25,154 --> 01:30:26,190 Because we worked it all out. 826 01:30:30,263 --> 01:30:33,197 I told you, learn to lie. 827 01:30:37,511 --> 01:30:39,237 And all that advice 828 01:30:42,275 --> 01:30:43,793 kind of pointless, Rose, 829 01:30:46,796 --> 01:30:48,281 'cause you belong to him now. 830 01:30:52,492 --> 01:30:53,803 What's so fucking funny? 831 01:30:55,702 --> 01:30:57,117 I did take your advice, 832 01:30:59,637 --> 01:31:00,983 I killed the Captain. 833 01:34:29,260 --> 01:34:30,641 Are you okay? 834 01:34:33,989 --> 01:34:35,335 Let me get you outta here. 835 01:34:36,509 --> 01:34:39,374 Come on, you need to see something. 836 01:35:22,382 --> 01:35:25,213 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:26,800 --> 01:35:28,077 You're lucky to be alive. 838 01:35:29,631 --> 01:35:30,597 If you say so. 839 01:35:34,498 --> 01:35:36,258 The girls who were with me. 840 01:35:36,258 --> 01:35:40,228 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:40,228 --> 01:35:43,438 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:43,438 --> 01:35:46,786 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:50,238 --> 01:35:51,791 I have nothing. 844 01:35:51,791 --> 01:35:54,207 That's not true, you have a future. 845 01:35:59,074 --> 01:36:02,629 That's something, 846 01:36:02,629 --> 01:36:04,355 and you fought for it. 847 01:36:50,367 --> 01:36:53,266 Hard to stay away 848 01:36:53,266 --> 01:36:56,925 I'll do anything to stay so I hold out 849 01:36:56,925 --> 01:37:01,999 Just wanted to taste what I know now 850 01:37:03,241 --> 01:37:06,072 Delicate or rare 851 01:37:06,072 --> 01:37:09,800 Gotta handle you with care when I weigh out 852 01:37:09,800 --> 01:37:14,322 But I know it's worth the risk when I come down 853 01:37:14,322 --> 01:37:17,946 I always unfold 854 01:37:17,946 --> 01:37:22,088 'Cause you find a way inside my head 855 01:37:22,088 --> 01:37:27,127 Hey-Hey oh 856 01:37:27,335 --> 01:37:30,786 Trying to gain control 857 01:37:30,786 --> 01:37:34,756 Gotta get away while I'm ahead 858 01:37:34,756 --> 01:37:39,795 Hey-Hey oh 859 01:37:40,624 --> 01:37:45,663 I don't wanna need you, need you, need you like that 860 01:37:46,837 --> 01:37:51,876 I don't wanna need you, need you, need you like that 861 01:37:54,362 --> 01:37:59,367 Can't get you out of my mind 862 01:38:00,126 --> 01:38:05,096 I don't wanna need you, need you, need you like that 863 01:38:05,476 --> 01:38:09,100 But I need you like that 864 01:38:19,317 --> 01:38:23,529 You're in my fingertips 865 01:38:23,529 --> 01:38:26,877 Spreading through my system 866 01:38:26,877 --> 01:38:31,951 Feel the jitters in my veins 867 01:38:32,400 --> 01:38:36,542 Air in between my lips 868 01:38:36,542 --> 01:38:39,717 It's tasting hot and bitter 869 01:38:39,717 --> 01:38:44,757 Thinking things I can't resist 870 01:38:45,413 --> 01:38:48,692 I always unfold 871 01:38:48,692 --> 01:38:52,661 'Cause you find a way inside my head 872 01:38:52,661 --> 01:38:57,735 Hey-Hey oh 873 01:38:58,046 --> 01:39:01,877 Trying to gain control 874 01:39:01,877 --> 01:39:05,674 Gotta get away while I'm ahead 875 01:39:05,674 --> 01:39:10,748 Hey-Hey oh 876 01:39:11,508 --> 01:39:16,547 I don't wanna need you, need you, need you like that 877 01:39:17,686 --> 01:39:22,726 I don't wanna need you, need you, need you like that 878 01:39:25,142 --> 01:39:30,181 Can't get you out of my mind 879 01:39:30,768 --> 01:39:35,773 I don't wanna need you, need you, need you like that 880 01:39:36,291 --> 01:39:39,915 But I need you like that 881 01:39:49,131 --> 01:39:52,687 But I need you like that 882 01:39:59,245 --> 01:40:02,938 But I need you like that59579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.