Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,148 --> 00:00:35,770
The interview is being conducted by
2
00:00:35,770 --> 00:00:37,013
Agent Richard Friedman.
3
00:00:37,013 --> 00:00:39,878
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:45,539 --> 00:00:47,437
Rose, I'm here to help.
5
00:00:50,336 --> 00:00:53,754
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:57,740 --> 00:02:59,880
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:59,880 --> 00:03:01,675
you scared me half to death.
8
00:03:01,675 --> 00:03:03,124
Happy birthday, Mom.
9
00:03:04,505 --> 00:03:06,058
Gosh, the big 4-0.
10
00:03:06,058 --> 00:03:07,301
It's the new 30.
11
00:03:08,751 --> 00:03:10,304
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:15,102 --> 00:03:16,759
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:16,759 --> 00:03:18,484
I'm gonna be late for work.
14
00:03:18,484 --> 00:03:20,417
You all packed and ready?
15
00:03:20,417 --> 00:03:22,592
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:23,697 --> 00:03:25,457
Kill me now!
17
00:03:25,457 --> 00:03:29,150
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:29,150 --> 00:03:31,705
Love you.
19
00:03:56,453 --> 00:03:59,871
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:04:01,493 --> 00:04:03,150
Front desk, yes, sir.
21
00:04:03,150 --> 00:04:05,393
Front desk, no, sir.
22
00:04:05,393 --> 00:04:08,362
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:08,362 --> 00:04:11,261
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:13,229 --> 00:04:14,333
When I finish writing
my memoir
25
00:04:14,333 --> 00:04:15,679
about eating shit with a smile
26
00:04:15,679 --> 00:04:17,233
you're getting an advanced copy.
27
00:04:21,202 --> 00:04:23,308
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:26,725 --> 00:04:28,175
Shit!
29
00:04:28,175 --> 00:04:30,177
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:32,835 --> 00:04:33,767
Mom!
31
00:04:44,985 --> 00:04:46,331
No.
32
00:04:46,331 --> 00:04:48,712
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:48,712 --> 00:04:50,887
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:56,617 --> 00:04:57,963
We're going on vacation.
35
00:05:00,897 --> 00:05:03,348
Water, sun, here we come.
36
00:05:03,348 --> 00:05:04,832
Oh God!
37
00:05:06,075 --> 00:05:08,871
Tell me something that
I don't know
38
00:05:08,871 --> 00:05:12,046
Give me nothing
but love and hope
39
00:05:12,046 --> 00:05:17,120
I hope I can find
my paradise
40
00:05:17,638 --> 00:05:21,366
Been down under
and all I've seen
41
00:05:21,366 --> 00:05:23,920
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:25,232 --> 00:05:26,509
How much longer?
43
00:05:26,509 --> 00:05:29,339
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:30,996 --> 00:05:31,928
Beautiful.
45
00:05:36,691 --> 00:05:39,073
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:39,073 --> 00:05:41,248
besides the fact that he's rich?
47
00:05:41,248 --> 00:05:43,146
I don't care that he's rich.
48
00:05:43,146 --> 00:05:47,185
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:49,912 --> 00:05:52,121
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:52,121 --> 00:05:53,605
I've never met before,
51
00:05:53,605 --> 00:05:57,333
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:57,333 --> 00:05:59,853
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:59,853 --> 00:06:02,925
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:06:02,925 --> 00:06:04,305
Let's do it.
55
00:06:04,305 --> 00:06:05,859
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:06:05,859 --> 00:06:06,549
There he is.
57
00:06:09,448 --> 00:06:11,347
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:13,901 --> 00:06:15,213
Come on, let's go.
59
00:06:19,873 --> 00:06:21,288
Whoa!
60
00:06:21,288 --> 00:06:22,461
Let's do it.
61
00:06:22,461 --> 00:06:24,187
Okay, I'll be right there.
62
00:06:25,948 --> 00:06:27,950
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:27,950 --> 00:06:30,884
I won't.
64
00:06:37,718 --> 00:06:38,581
Gross.
65
00:06:46,900 --> 00:06:48,453
Come on board, baby.
66
00:06:48,453 --> 00:06:50,041
This is beautiful.
67
00:06:50,041 --> 00:06:52,733
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:52,733 --> 00:06:53,976
Okay.
69
00:06:53,976 --> 00:06:56,012
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:56,012 --> 00:06:59,222
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:59,222 --> 00:07:00,637
By next Tuesday,
72
00:07:00,637 --> 00:07:03,123
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:07:04,020 --> 00:07:05,642
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:07:05,642 --> 00:07:08,024
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:08,024 --> 00:07:09,715
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:09,715 --> 00:07:11,717
Is she okay?
77
00:07:11,717 --> 00:07:16,101
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:17,068 --> 00:07:18,932
Scared to death of anything new.
79
00:07:18,932 --> 00:07:20,278
This will be good for her.
80
00:08:01,560 --> 00:08:03,528
I'm okay, thank you.
81
00:08:03,528 --> 00:08:04,943
That's very kind.
82
00:08:16,955 --> 00:08:17,921
Got it!
83
00:08:17,921 --> 00:08:19,026
Hey, you good?
84
00:08:19,026 --> 00:08:20,924
Yeah, I'm good.
85
00:08:20,924 --> 00:08:23,065
Saw that dude checking you out.
86
00:08:23,065 --> 00:08:24,100
What'd he say to you?
87
00:08:24,100 --> 00:08:26,033
He's just making conversation.
88
00:08:26,033 --> 00:08:28,794
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:30,244 --> 00:08:33,696
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:35,008 --> 00:08:38,735
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:39,633 --> 00:08:40,634
Yeah.
92
00:08:40,634 --> 00:08:42,187
Look at this beautiful boat.
93
00:08:44,810 --> 00:08:45,915
Who's Annalisa?
94
00:08:46,605 --> 00:08:48,055
I don't know.
95
00:08:48,055 --> 00:08:50,851
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:52,370 --> 00:08:53,233
Well, come on.
97
00:08:54,130 --> 00:08:55,304
Let's go, honey.
98
00:09:05,452 --> 00:09:06,798
There I go
99
00:09:06,798 --> 00:09:08,420
Skanking to the sunrise
100
00:09:08,420 --> 00:09:11,113
Leaving all the bad
vibes slipping away
101
00:09:11,113 --> 00:09:12,355
There I go
102
00:09:12,355 --> 00:09:13,874
Take me on the other side
103
00:09:13,874 --> 00:09:17,015
Ready from my sad time
104
00:09:17,015 --> 00:09:21,019
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:21,019 --> 00:09:22,434
Need some help us here stat.
106
00:09:25,299 --> 00:09:26,576
You're silly.
107
00:09:28,233 --> 00:09:31,271
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:31,271 --> 00:09:32,893
Your captain could use a hand.
109
00:09:33,859 --> 00:09:35,482
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:35,482 --> 00:09:36,483
No.
111
00:09:36,483 --> 00:09:37,725
I'm pretty sure you do,
112
00:09:37,725 --> 00:09:39,002
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:39,002 --> 00:09:40,245
Yeah.
114
00:09:40,245 --> 00:09:43,386
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:43,386 --> 00:09:44,560
It's in the storage.
116
00:09:45,699 --> 00:09:47,356
I'll teach you some more knots.
117
00:09:50,255 --> 00:09:51,291
Rope is called line.
118
00:09:52,913 --> 00:09:54,397
Rope is called line.
119
00:09:54,397 --> 00:09:58,988
Great teacher.
120
00:10:12,519 --> 00:10:15,901
Happy birthday to you
121
00:10:17,351 --> 00:10:21,217
Happy birthday
Okay, okay.
122
00:10:22,322 --> 00:10:23,599
What's with
the tombstone?
123
00:10:23,599 --> 00:10:25,739
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:25,739 --> 00:10:27,603
Sure, I'm going for it.
125
00:10:27,603 --> 00:10:28,742
Go for it.
126
00:10:30,053 --> 00:10:31,400
Ah, sweetie.
127
00:10:31,400 --> 00:10:33,436
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:33,436 --> 00:10:34,265
I love you.
129
00:10:34,265 --> 00:10:35,266
What about me?
130
00:10:37,302 --> 00:10:39,373
Come here you.
131
00:10:46,139 --> 00:10:47,933
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:47,933 --> 00:10:49,176
for the last month.
133
00:10:49,176 --> 00:10:50,626
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:50,626 --> 00:10:52,352
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:52,352 --> 00:10:55,424
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:56,321 --> 00:10:57,598
I miss you, honey.
137
00:10:57,598 --> 00:10:59,013
I miss you too.
138
00:11:01,292 --> 00:11:02,983
How do you like working
at the hotel?
139
00:11:04,295 --> 00:11:05,986
I absolutely fucking hate it.
140
00:11:05,986 --> 00:11:08,264
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:08,264 --> 00:11:09,817
for customer service.
142
00:11:11,923 --> 00:11:13,718
Got a good poker face.
143
00:11:13,718 --> 00:11:15,202
That is an
excellent bowline.
144
00:11:15,202 --> 00:11:18,032
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:18,930 --> 00:11:20,034
You want another piece?
146
00:11:20,034 --> 00:11:20,932
I would love
another piece.
147
00:11:20,932 --> 00:11:22,623
He always orders two pieces.
148
00:11:22,623 --> 00:11:25,730
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:25,730 --> 00:11:30,459
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:31,701 --> 00:11:33,186
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:33,186 --> 00:11:35,602
so I can work and save money.
152
00:11:35,602 --> 00:11:37,190
So one more year in the nest.
153
00:11:37,190 --> 00:11:39,468
Smart and beautiful.
154
00:11:39,468 --> 00:11:41,159
I wonder where she gets it from.
155
00:11:42,505 --> 00:11:45,853
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:47,130 --> 00:11:47,993
That's for you.
157
00:11:49,719 --> 00:11:53,102
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:55,208 --> 00:11:56,001
I love gifts.
159
00:11:56,968 --> 00:11:59,142
And just like I said
in the note,
160
00:11:59,142 --> 00:12:00,661
I'm really happy
that you're with us,
161
00:12:00,661 --> 00:12:04,044
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:12:05,010 --> 00:12:06,115
Sweetie.
163
00:12:06,115 --> 00:12:08,117
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:08,117 --> 00:12:10,326
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:10,326 --> 00:12:12,708
That is a marlin spike.
166
00:12:12,708 --> 00:12:16,229
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:18,852 --> 00:12:20,371
Thank you.
168
00:12:20,371 --> 00:12:21,337
I love it.
169
00:12:21,337 --> 00:12:22,235
Great.
170
00:12:26,204 --> 00:12:28,137
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:28,931 --> 00:12:30,450
What are you now?
172
00:12:30,450 --> 00:12:32,037
Private security consultant.
173
00:12:34,971 --> 00:12:38,354
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:38,354 --> 00:12:40,253
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:40,253 --> 00:12:42,255
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:44,878 --> 00:12:48,261
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:50,435 --> 00:12:51,367
Try this again.
178
00:12:52,437 --> 00:12:55,026
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:55,026 --> 00:12:57,960
I love that.
180
00:13:00,134 --> 00:13:01,135
Video mode.
181
00:13:02,585 --> 00:13:04,104
Okay, we need to jibe.
182
00:13:04,104 --> 00:13:06,865
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:06,865 --> 00:13:10,110
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:10,110 --> 00:13:13,734
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:13,734 --> 00:13:15,357
Oh my God, I love it.
186
00:13:18,118 --> 00:13:20,741
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:20,741 --> 00:13:22,398
Help! Derek!
188
00:13:22,398 --> 00:13:24,089
Go down to starboard storage,
189
00:13:24,089 --> 00:13:26,954
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:26,954 --> 00:13:29,578
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:37,793 --> 00:13:39,450
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:42,142 --> 00:13:43,764
Give me your hand,
193
00:13:43,764 --> 00:13:46,042
there we go.
194
00:13:46,042 --> 00:13:47,389
Are you hurt?
195
00:13:47,389 --> 00:13:50,702
I'm okay.
196
00:13:52,463 --> 00:13:54,327
It's okay, you okay?
197
00:13:54,327 --> 00:13:56,812
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:56,812 --> 00:13:58,710
Well, I don't care.
199
00:13:58,710 --> 00:14:00,402
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:14:00,402 --> 00:14:03,543
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:14:05,372 --> 00:14:06,615
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:06,615 --> 00:14:08,651
in case of an emergency.
203
00:14:09,997 --> 00:14:11,551
Wasn't that an emergency?
204
00:14:11,551 --> 00:14:12,483
I'm okay, honey.
205
00:14:14,312 --> 00:14:17,350
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:17,350 --> 00:14:19,179
Okay,
no more adventures.
207
00:14:21,215 --> 00:14:22,078
What's that?
208
00:14:29,396 --> 00:14:31,191
You need help, honey?
209
00:14:31,191 --> 00:14:33,918
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:35,298 --> 00:14:36,507
Just taking precautions.
211
00:14:37,611 --> 00:14:39,510
Might get a little rough,
212
00:14:39,510 --> 00:14:42,305
but that's about it.
213
00:14:42,305 --> 00:14:44,377
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:44,377 --> 00:14:45,412
in the cockpit,
215
00:14:45,412 --> 00:14:47,656
and there's three
life vests here.
216
00:14:52,005 --> 00:14:54,559
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:55,871 --> 00:14:57,873
It's fine, really,
it's fine.
218
00:15:00,323 --> 00:15:01,808
It's okay, Mom.
219
00:15:01,808 --> 00:15:04,500
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:15:04,500 --> 00:15:05,915
Everything's gonna be fine.
221
00:15:09,505 --> 00:15:10,782
Okay.
222
00:15:57,242 --> 00:15:59,590
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:16:01,454 --> 00:16:02,351
Oh my God.
224
00:16:37,006 --> 00:16:39,146
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:43,012 --> 00:16:43,875
Come sit.
226
00:16:50,088 --> 00:16:51,573
Breakfast of champions.
227
00:16:51,573 --> 00:16:54,645
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:55,749 --> 00:16:56,612
Doing okay?
229
00:16:59,339 --> 00:17:01,479
What happened to the storm?
230
00:17:01,479 --> 00:17:02,963
It passed right on by.
231
00:17:02,963 --> 00:17:05,138
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:17:05,138 --> 00:17:06,553
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:08,693 --> 00:17:11,109
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:11,109 --> 00:17:13,111
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:13,111 --> 00:17:14,975
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:14,975 --> 00:17:16,632
out there in the ocean.
237
00:17:16,632 --> 00:17:17,668
You want a bite?
238
00:17:18,876 --> 00:17:21,706
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:25,399 --> 00:17:26,918
You want a cigarette?
240
00:17:26,918 --> 00:17:27,816
No.
241
00:17:29,231 --> 00:17:31,820
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:31,820 --> 00:17:34,581
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:34,581 --> 00:17:36,169
so you'd quit.
244
00:17:36,169 --> 00:17:39,448
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:39,448 --> 00:17:41,208
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:45,074 --> 00:17:46,766
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:47,870 --> 00:17:49,354
Absolutely fucking not.
248
00:17:52,392 --> 00:17:55,706
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:08,891 --> 00:18:10,686
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:12,861 --> 00:18:16,692
I tried my best, but...
251
00:18:20,731 --> 00:18:22,595
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:22,595 --> 00:18:23,906
You're the best mom ever.
253
00:18:28,842 --> 00:18:30,948
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:35,538 --> 00:18:36,816
Hello.
255
00:18:37,575 --> 00:18:38,714
I love you, baby.
256
00:18:38,714 --> 00:18:40,405
Smells like bacon.
257
00:18:40,405 --> 00:18:41,303
Ha-ha!
258
00:18:42,960 --> 00:18:43,995
Where's the bacon?
259
00:18:44,858 --> 00:18:47,067
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:47,067 --> 00:18:49,311
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:50,588 --> 00:18:52,003
I think that's what
won him over.
262
00:18:52,003 --> 00:18:53,591
That's exactly what
won me over,
263
00:18:53,591 --> 00:18:55,144
that and your great ass.
264
00:18:55,869 --> 00:18:57,077
Get outta here.
265
00:18:58,182 --> 00:19:00,287
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:19:01,116 --> 00:19:01,944
A what?
267
00:19:01,944 --> 00:19:02,842
It's for work.
268
00:19:03,946 --> 00:19:05,430
It's an AR15, isn't it?
269
00:19:06,259 --> 00:19:07,640
It is, it is.
270
00:19:09,262 --> 00:19:10,988
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:12,299 --> 00:19:13,162
No,
272
00:19:14,163 --> 00:19:15,268
I wanna shoot it.
273
00:19:17,650 --> 00:19:19,790
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:21,239 --> 00:19:23,759
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:23,759 --> 00:19:26,555
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:32,630 --> 00:19:35,564
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:36,979 --> 00:19:37,877
That's perfect.
278
00:19:38,740 --> 00:19:40,949
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:40,949 --> 00:19:43,606
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:43,606 --> 00:19:45,505
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:48,819 --> 00:19:52,685
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:54,203 --> 00:19:56,792
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:56,792 --> 00:19:58,276
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:58,276 --> 00:20:01,832
you can release it just by...
285
00:20:01,832 --> 00:20:02,729
You shot before!
286
00:20:03,626 --> 00:20:06,215
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:07,216 --> 00:20:09,080
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:10,564 --> 00:20:11,980
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:11,980 --> 00:20:13,498
You wanna try, hun?
290
00:20:13,498 --> 00:20:14,396
Certainly not.
291
00:20:15,362 --> 00:20:17,502
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:18,400 --> 00:20:21,921
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:21,921 --> 00:20:24,440
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:24,440 --> 00:20:26,511
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:26,511 --> 00:20:28,272
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:29,722 --> 00:20:31,102
You like to fight, you train?
297
00:20:32,069 --> 00:20:32,932
Yeah.
298
00:20:34,588 --> 00:20:35,520
One more, Mom.
299
00:20:37,212 --> 00:20:38,213
Okay, one more.
300
00:20:39,421 --> 00:20:44,081
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:44,529 --> 00:20:46,531
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:46,531 --> 00:20:48,844
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:47,938 --> 00:21:49,629
Rosie, come here.
304
00:21:52,425 --> 00:21:53,909
Sweetie, come here.
305
00:21:57,119 --> 00:21:59,225
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:59,225 --> 00:22:01,710
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:22:01,710 --> 00:22:03,885
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:22:03,885 --> 00:22:06,266
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:22:06,266 --> 00:22:08,613
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:08,613 --> 00:22:09,925
You know what?
311
00:22:09,925 --> 00:22:11,582
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:11,582 --> 00:22:13,860
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:13,860 --> 00:22:17,622
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:17,622 --> 00:22:18,623
Well, let's not.
315
00:22:18,623 --> 00:22:20,004
Let's keep sailing forever.
316
00:22:22,662 --> 00:22:23,836
Can we go swimming?
317
00:22:23,836 --> 00:22:26,735
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:26,735 --> 00:22:28,979
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:30,463 --> 00:22:32,845
It is.
320
00:22:44,063 --> 00:22:46,582
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:46,582 --> 00:22:47,756
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:47,756 --> 00:22:49,240
Don't be a pooper.
323
00:22:49,240 --> 00:22:51,829
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:32,145 --> 00:23:33,215
Who are they?
325
00:23:33,215 --> 00:23:34,458
I don't know.
326
00:23:35,666 --> 00:23:38,496
Stand off, stand off.
327
00:23:40,050 --> 00:23:41,844
Go back,
get to the back.
328
00:23:41,844 --> 00:23:43,916
- Derek!
- Shit!
329
00:23:43,916 --> 00:23:45,848
Go on, go, go!
330
00:23:45,848 --> 00:23:46,919
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:46,919 --> 00:23:47,989
Shut up,
where is it?
332
00:23:47,989 --> 00:23:49,922
What is going on,
Derek,
333
00:23:49,922 --> 00:23:51,854
- what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:51,854 --> 00:23:53,063
I have no
fucking idea.
335
00:23:53,063 --> 00:23:54,409
What do you want?
336
00:23:54,409 --> 00:23:55,548
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:57,999 --> 00:23:59,828
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:59,828 --> 00:24:00,933
What are you doing?
339
00:24:00,933 --> 00:24:02,003
Don't you
fucking hurt her.
340
00:24:02,003 --> 00:24:03,176
Sit down, bitch.
341
00:24:03,176 --> 00:24:05,213
I don't understand.
342
00:24:05,213 --> 00:24:06,697
Sit the fuck down.
343
00:24:06,697 --> 00:24:07,974
Derek, do something.
344
00:24:08,906 --> 00:24:09,942
Do something!
345
00:24:10,770 --> 00:24:11,909
Del,
get her in line.
346
00:24:11,909 --> 00:24:13,048
What are you doing?
347
00:24:13,048 --> 00:24:14,739
Get the fuck away from me.
348
00:24:15,602 --> 00:24:17,397
Leave her alone.
349
00:24:17,397 --> 00:24:18,778
Where are you going?
350
00:24:18,778 --> 00:24:20,711
Now, tell me, where is it?
351
00:24:20,711 --> 00:24:22,195
There's nothing here.
352
00:24:22,195 --> 00:24:25,060
Hide, hide.
353
00:24:25,060 --> 00:24:26,510
I love you.
354
00:24:26,510 --> 00:24:27,545
Go.
355
00:24:27,545 --> 00:24:28,961
- Get her up.
- Go!
356
00:24:30,548 --> 00:24:33,172
No, no, no, get off me!
357
00:24:35,174 --> 00:24:36,796
Captain,
it's all clear.
358
00:24:38,798 --> 00:24:41,594
What's done
is done, where is it?
359
00:24:41,594 --> 00:24:43,113
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:43,113 --> 00:24:44,183
Really?
361
00:24:46,737 --> 00:24:48,014
Okay.
362
00:24:48,014 --> 00:24:49,705
No, don't do it.
363
00:24:52,087 --> 00:24:53,847
Find it.
364
00:24:56,954 --> 00:24:58,611
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:58,611 --> 00:24:59,992
I'll look back here.
366
00:25:06,067 --> 00:25:06,964
Found it.
367
00:25:07,827 --> 00:25:08,724
It's all there?
368
00:25:10,002 --> 00:25:11,555
Oh yeah, we're good.
369
00:25:13,177 --> 00:25:16,560
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:16,560 --> 00:25:18,217
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:23,946 --> 00:25:25,810
Throw one downstairs.
372
00:30:02,742 --> 00:30:07,229
Hello, hello!
373
00:30:07,229 --> 00:30:08,127
Help me!
374
00:30:09,749 --> 00:30:11,510
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:48,926 --> 00:30:49,962
Okay.
376
00:30:57,487 --> 00:31:00,041
What do I do?
377
00:31:00,973 --> 00:31:02,492
Radio for help.
378
00:31:02,492 --> 00:31:04,079
I can't, the radio's dead.
379
00:31:05,978 --> 00:31:07,048
Alma!
380
00:31:07,048 --> 00:31:08,705
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:12,502 --> 00:31:13,641
What do I do?
382
00:31:14,469 --> 00:31:15,574
Start the gas, get the sail.
383
00:31:18,611 --> 00:31:21,373
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:26,619 --> 00:31:27,482
What do I do?
385
00:31:38,562 --> 00:31:39,425
What are these?
386
00:31:41,565 --> 00:31:43,222
Useless.
387
00:31:43,222 --> 00:31:44,948
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:44,948 --> 00:31:46,328
Okay, then what?
389
00:31:46,328 --> 00:31:48,779
Get it up the mast.
390
00:31:49,746 --> 00:31:50,609
How?
391
00:31:51,851 --> 00:31:52,714
Climb,
392
00:31:54,371 --> 00:31:55,234
climb.
393
00:32:24,746 --> 00:32:29,648
Fuck!
394
00:32:34,998 --> 00:32:35,895
Yes!
395
00:33:35,092 --> 00:33:36,369
Rose!
396
00:33:40,753 --> 00:33:41,754
What do you need?
397
00:33:41,754 --> 00:33:43,825
Get the first aid kit.
398
00:33:56,873 --> 00:34:00,083
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:34:05,467 --> 00:34:07,021
Clean it first.
400
00:34:07,021 --> 00:34:08,574
Who were those men?
401
00:34:08,574 --> 00:34:11,370
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:11,370 --> 00:34:12,751
Who were those men?
403
00:34:14,131 --> 00:34:15,443
Who were those men?
404
00:34:15,443 --> 00:34:16,548
I don't know.
405
00:34:19,827 --> 00:34:22,864
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:24,521 --> 00:34:26,730
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:31,079 --> 00:34:31,942
Is it?
408
00:34:33,254 --> 00:34:34,117
Oh god.
409
00:34:35,187 --> 00:34:38,190
Okay, are you the starter?
410
00:34:51,790 --> 00:34:53,239
Well, fuck!
411
00:35:02,766 --> 00:35:03,629
Fuck!
412
00:38:02,601 --> 00:38:03,809
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:38:03,809 --> 00:38:04,879
than you did on me.
414
00:38:06,536 --> 00:38:07,744
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:07,744 --> 00:38:08,883
we need to find land.
416
00:38:10,057 --> 00:38:11,299
You know them.
417
00:38:11,299 --> 00:38:13,163
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:13,163 --> 00:38:16,442
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:18,237 --> 00:38:21,413
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:21,413 --> 00:38:22,586
Can we just go back?
421
00:38:22,586 --> 00:38:24,243
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:25,589 --> 00:38:26,418
Why not?
423
00:38:27,488 --> 00:38:29,386
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:29,386 --> 00:38:31,181
and we need to stay
with the current.
425
00:38:32,424 --> 00:38:34,875
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:34,875 --> 00:38:36,600
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:37,601 --> 00:38:38,810
Okay.
428
00:38:38,810 --> 00:38:41,295
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:41,295 --> 00:38:42,434
You see a ship?
430
00:38:42,434 --> 00:38:43,745
No.
431
00:38:43,745 --> 00:38:46,265
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:47,094 --> 00:38:48,785
Okay, this is us more or less.
433
00:38:49,959 --> 00:38:50,994
This here is Bermuda.
434
00:38:52,582 --> 00:38:54,584
Nothing else around us.
435
00:38:54,584 --> 00:38:57,552
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:57,552 --> 00:38:59,278
We run into weather,
we're fucked.
437
00:39:04,801 --> 00:39:06,768
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:06,768 --> 00:39:10,048
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:11,394 --> 00:39:12,740
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:12,740 --> 00:39:14,397
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:14,397 --> 00:39:16,123
Go crank, crank it.
442
00:39:16,123 --> 00:39:17,227
Ready, okay.
443
00:39:17,227 --> 00:39:20,230
And...
444
00:39:20,230 --> 00:39:21,853
All right, go, crank it.
445
00:39:21,853 --> 00:39:23,578
Okay.
446
00:39:23,578 --> 00:39:24,856
Ready?
447
00:39:27,272 --> 00:39:28,238
Fuck, yeah!
448
00:40:35,340 --> 00:40:36,582
Shit!
449
00:40:37,618 --> 00:40:39,240
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:40,586 --> 00:40:41,829
Keep it northeast.
451
00:40:45,177 --> 00:40:46,040
Wait,
452
00:40:50,217 --> 00:40:51,597
I'm sorry about your mom.
453
00:41:47,722 --> 00:41:49,483
I made that for you.
454
00:41:55,144 --> 00:41:57,491
You think I can
get my knife back?
455
00:41:57,491 --> 00:41:59,838
No.
456
00:41:59,838 --> 00:42:02,634
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:42:02,634 --> 00:42:04,739
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:42:04,739 --> 00:42:07,225
I've known her
for years.
459
00:42:07,225 --> 00:42:09,261
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:09,261 --> 00:42:10,987
I've been trying to
court your mom
461
00:42:10,987 --> 00:42:13,093
eating that shitty diner food
462
00:42:13,093 --> 00:42:15,026
since you were in middle school.
463
00:42:16,510 --> 00:42:19,513
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:19,513 --> 00:42:21,377
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:23,310 --> 00:42:24,794
She was tough.
466
00:42:24,794 --> 00:42:25,691
As nails.
467
00:42:27,555 --> 00:42:29,592
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:31,663 --> 00:42:33,596
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:36,461 --> 00:42:39,188
We made some
good progress last night.
470
00:42:39,188 --> 00:42:40,223
And just keep it up.
471
00:42:48,335 --> 00:42:49,577
What is it?
472
00:42:49,577 --> 00:42:52,097
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:58,310 --> 00:42:59,518
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:59,518 --> 00:43:00,795
a little to the left for me.
475
00:43:00,795 --> 00:43:02,211
It's that little knob there.
476
00:43:03,143 --> 00:43:05,076
Yeah, stop.
477
00:43:08,941 --> 00:43:10,081
Where's Polaris?
478
00:43:13,118 --> 00:43:17,260
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:19,573 --> 00:43:22,093
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:28,513 --> 00:43:30,377
Fuck!
481
00:43:30,377 --> 00:43:31,309
Fuck!
482
00:43:33,621 --> 00:43:34,726
What's wrong?
483
00:43:34,726 --> 00:43:36,176
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:36,176 --> 00:43:37,522
Why?
485
00:43:37,522 --> 00:43:39,593
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:39,593 --> 00:43:41,112
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:41,112 --> 00:43:42,216
we can just change directions.
488
00:43:42,216 --> 00:43:43,666
We can't change directions,
489
00:43:43,666 --> 00:43:46,013
the current is too
fucking strong.
490
00:43:46,013 --> 00:43:49,775
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:49,775 --> 00:43:51,122
We're fucked!
492
00:43:53,124 --> 00:43:55,264
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:59,406 --> 00:44:02,029
Fuck!
494
00:44:02,029 --> 00:44:03,996
Jesus fucking Christ,
495
00:44:04,997 --> 00:44:07,552
can't fucking believe this!
496
00:44:07,552 --> 00:44:08,449
Fuck!
497
00:44:56,428 --> 00:44:57,395
Can you just go?
498
00:44:57,395 --> 00:44:58,361
No.
499
00:44:59,500 --> 00:45:01,985
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:45:01,985 --> 00:45:04,850
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:45:06,024 --> 00:45:06,887
Come on, Rose.
502
00:45:11,823 --> 00:45:13,100
Come on, you can do this.
503
00:45:16,552 --> 00:45:18,036
Put that oar together, okay.
504
00:45:29,461 --> 00:45:30,324
Fuck!
505
00:45:36,986 --> 00:45:42,163
No!
506
00:45:42,543 --> 00:45:43,510
Help, help!
507
00:45:44,683 --> 00:45:45,684
Help!
508
00:45:45,684 --> 00:45:47,686
Pull the cord.
509
00:45:47,686 --> 00:45:50,379
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:18,441 --> 00:46:19,304
Come on.
511
00:46:23,722 --> 00:46:24,723
Come on.
512
00:46:27,036 --> 00:46:28,071
Ah, come on!
513
00:46:29,694 --> 00:46:30,315
Come on!
514
00:48:45,277 --> 00:48:46,140
Derek!
515
00:48:52,353 --> 00:48:53,216
Hey,
516
00:48:54,459 --> 00:48:55,426
come drink,
517
00:48:56,392 --> 00:48:57,980
this water's fresh.
518
00:49:11,787 --> 00:49:13,996
We gotta finish this loop.
519
00:49:19,001 --> 00:49:20,554
Okay.
520
00:49:20,554 --> 00:49:23,937
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:23,937 --> 00:49:25,594
It's a tagger.
522
00:49:25,594 --> 00:49:28,873
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:30,046 --> 00:49:32,255
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:32,255 --> 00:49:33,291
whatever, whatever,
525
00:49:34,637 --> 00:49:36,674
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:38,986 --> 00:49:40,436
Were you in the military?
527
00:49:42,749 --> 00:49:43,612
No.
528
00:49:47,167 --> 00:49:48,340
What's the plan here?
529
00:49:51,136 --> 00:49:51,999
Derek?
530
00:49:54,519 --> 00:49:56,935
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:12,019 --> 00:50:15,402
Sorry.
532
00:50:23,790 --> 00:50:26,689
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:27,518 --> 00:50:29,416
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:29,416 --> 00:50:31,729
Here, eat,
535
00:50:33,213 --> 00:50:34,525
we need to get our strength up
536
00:50:34,525 --> 00:50:36,734
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:36,734 --> 00:50:38,011
What?
538
00:50:38,011 --> 00:50:39,806
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:39,806 --> 00:50:41,497
There's nothing here.
540
00:50:41,497 --> 00:50:43,085
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:43,085 --> 00:50:45,777
Sail to where, where are we?
542
00:50:45,777 --> 00:50:50,851
I don't know.
543
00:51:29,545 --> 00:51:30,719
Where you going?
544
00:51:30,719 --> 00:51:32,893
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:33,860 --> 00:51:36,207
It's getting dark.
546
00:51:36,207 --> 00:51:41,281
We need rest.
547
00:52:49,694 --> 00:52:51,385
You know how to build
a campfire?
548
00:52:53,456 --> 00:52:55,700
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:55,700 --> 00:52:57,460
so air can get in, right?
550
00:52:59,290 --> 00:53:01,050
You're one hell of
a quick study.
551
00:53:03,328 --> 00:53:05,158
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:07,022 --> 00:53:08,955
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:10,128 --> 00:53:13,580
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:13,580 --> 00:53:16,169
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:16,997 --> 00:53:19,275
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:19,275 --> 00:53:22,002
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:24,004 --> 00:53:26,766
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:26,766 --> 00:53:28,077
I didn't really know him.
559
00:53:29,389 --> 00:53:32,461
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:32,461 --> 00:53:34,049
It must be in the blood then.
561
00:53:36,637 --> 00:53:37,500
Maybe.
562
00:53:40,572 --> 00:53:43,437
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:45,060 --> 00:53:47,683
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:47,683 --> 00:53:52,619
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:52,619 --> 00:53:55,277
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:56,140 --> 00:53:58,694
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:58,694 --> 00:54:00,903
but he never made it,
568
00:54:02,974 --> 00:54:04,389
he got blown up in Iraq.
569
00:54:06,219 --> 00:54:08,842
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:11,534 --> 00:54:13,364
I think that's why
it was so important
571
00:54:13,364 --> 00:54:15,090
for my mom that I go to college.
572
00:54:17,264 --> 00:54:19,404
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:21,199 --> 00:54:23,374
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:25,341 --> 00:54:28,379
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:28,379 --> 00:54:30,519
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:30,519 --> 00:54:32,763
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:32,763 --> 00:54:35,317
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:35,317 --> 00:54:37,837
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:37,837 --> 00:54:39,114
and the Holy Spirit too.
580
00:54:43,256 --> 00:54:45,983
I believed that for about
10 years
581
00:54:45,983 --> 00:54:47,570
tried to be a really good cop.
582
00:54:49,710 --> 00:54:51,229
But I could never get ahead.
583
00:54:53,266 --> 00:54:57,822
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:55:01,274 --> 00:55:05,278
10 years of being a good cop
underwater
585
00:55:05,278 --> 00:55:09,351
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:11,663 --> 00:55:14,080
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:15,875 --> 00:55:19,016
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:21,294 --> 00:55:23,434
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:23,434 --> 00:55:26,023
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:27,507 --> 00:55:29,440
But that's not the way it works.
591
00:55:30,890 --> 00:55:32,926
All the hard work
and perseverance
592
00:55:32,926 --> 00:55:34,479
and pluck in the world
593
00:55:34,479 --> 00:55:36,309
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:39,484 --> 00:55:42,039
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:42,039 --> 00:55:44,317
so I started being a dirty cop.
596
00:55:48,010 --> 00:55:51,842
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:53,982 --> 00:55:55,949
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:55,949 --> 00:55:58,262
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:58,262 --> 00:56:02,783
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:56:02,783 --> 00:56:05,510
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:08,099 --> 00:56:10,515
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:13,449 --> 00:56:16,901
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:16,901 --> 00:56:20,318
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:22,217 --> 00:56:23,701
And when I saw another
opportunity
605
00:56:23,701 --> 00:56:26,980
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:28,188 --> 00:56:30,604
I stole as much as I could,
607
00:56:30,604 --> 00:56:32,675
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:34,194 --> 00:56:35,057
You know why?
609
00:56:37,163 --> 00:56:40,062
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:44,515 --> 00:56:45,585
Who's the Captain?
611
00:56:50,866 --> 00:56:52,626
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:54,732 --> 00:56:59,771
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:57:03,223 --> 00:57:05,398
Tell me about the Captain.
614
00:57:05,398 --> 00:57:08,435
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:10,092 --> 00:57:12,474
Gonna fucking kill him.
616
00:57:12,474 --> 00:57:14,545
You wanna kill the Captain?
617
00:57:16,927 --> 00:57:18,929
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:18,929 --> 00:57:20,482
about playing by the rules.
619
00:57:21,379 --> 00:57:22,070
Fight dirty.
620
00:57:23,519 --> 00:57:25,556
You think you got a poker face?
621
00:57:25,556 --> 00:57:27,799
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:28,697 --> 00:57:30,078
Learn to lie better.
623
00:57:33,253 --> 00:57:34,945
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:34,945 --> 00:57:37,257
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:38,431 --> 00:57:39,294
It's okay.
626
00:57:39,294 --> 00:57:41,917
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:43,056 --> 00:57:43,954
Come on.
628
00:57:46,646 --> 00:57:50,961
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:54,447 --> 00:57:55,758
Try to get outta that.
630
00:58:01,661 --> 00:58:02,834
What's that?
631
00:58:06,321 --> 00:58:07,805
It's an EPIRB.
632
00:58:07,805 --> 00:58:09,082
What's it do?
633
00:58:09,082 --> 00:58:12,189
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:12,189 --> 00:58:13,293
What's it do?
635
00:58:14,915 --> 00:58:15,847
You activate it,
636
00:58:17,677 --> 00:58:20,335
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:21,439 --> 00:58:22,820
people come rescue us.
638
00:58:23,441 --> 00:58:24,442
You said it didn't work.
639
00:58:24,442 --> 00:58:25,374
Try that out.
640
00:58:28,515 --> 00:58:31,967
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:33,106 --> 00:58:34,970
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:34,970 --> 00:58:36,006
Good,
643
00:58:37,076 --> 00:58:37,869
good.
644
00:58:45,291 --> 00:58:46,982
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:53,161 --> 00:58:54,645
You want it?
646
00:58:54,645 --> 00:58:56,474
Did you take that
off her finger?
647
00:58:57,544 --> 00:58:59,029
I thought your mom was so hot.
648
00:59:01,548 --> 00:59:03,757
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:59:03,757 --> 00:59:05,000
on my big getaway.
650
00:59:06,657 --> 00:59:08,590
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:08,590 --> 00:59:12,352
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:13,974 --> 00:59:16,184
I never really knew your mom.
653
00:59:16,184 --> 00:59:18,772
I mean, not very well.
654
00:59:19,704 --> 00:59:22,742
Now she's dead, RIP.
655
00:59:24,640 --> 00:59:26,401
I didn't give her this necklace.
656
00:59:28,851 --> 00:59:30,370
Why did you say you did?
657
00:59:31,578 --> 00:59:32,959
I needed you to trust me.
658
00:59:41,657 --> 00:59:43,659
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:43,659 --> 00:59:45,040
Stay down.
660
00:59:45,040 --> 00:59:47,698
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:47,698 --> 00:59:50,114
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:50,114 --> 00:59:51,874
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:51,874 --> 00:59:54,118
No, not yet.
664
00:59:54,118 --> 00:59:55,464
Why not, do it?
665
00:59:55,464 --> 00:59:59,917
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:59,917 --> 01:00:02,713
What are you talking about?
667
01:00:02,713 --> 01:00:04,680
I have to kill you.
668
01:00:06,234 --> 01:00:07,890
You have no clip.
669
01:02:05,249 --> 01:02:07,424
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:10,047 --> 01:02:11,221
sweetie.
671
01:02:46,670 --> 01:02:48,534
Get me back to the boat.
672
01:02:48,534 --> 01:02:51,019
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:51,019 --> 01:02:52,469
Activate it now.
674
01:02:52,469 --> 01:02:55,403
Not till you get me
back to the boat.
675
01:02:55,403 --> 01:02:56,266
Give it to me.
676
01:02:57,646 --> 01:02:59,096
You need me.
677
01:03:03,342 --> 01:03:05,654
Quit fucking around.
678
01:03:05,654 --> 01:03:09,106
You need me, and I need you.
679
01:03:09,106 --> 01:03:11,315
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:14,870 --> 01:03:16,320
You can't make it without me.
681
01:03:17,839 --> 01:03:20,393
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:20,393 --> 01:03:22,257
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:24,432 --> 01:03:26,882
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:26,882 --> 01:03:31,956
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:33,993 --> 01:03:37,410
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:39,170 --> 01:03:42,726
But it turns out this island
687
01:03:42,726 --> 01:03:44,624
is fucking deserted.
688
01:03:47,593 --> 01:03:49,767
It's not fucking working.
689
01:03:49,767 --> 01:03:51,838
You gotta get me outta here.
690
01:06:27,131 --> 01:06:28,029
No, no!
691
01:06:33,724 --> 01:06:36,796
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:37,659 --> 01:06:38,902
Don't leave me, no.
693
01:06:38,902 --> 01:06:40,835
No, no, no.
694
01:09:18,061 --> 01:09:18,924
Help!
695
01:09:21,720 --> 01:09:22,617
Help!
696
01:10:42,041 --> 01:10:43,525
Here's her gun.
697
01:10:44,734 --> 01:10:47,184
She's just
in time to eat.
698
01:10:47,184 --> 01:10:48,082
You hungry?
699
01:10:49,531 --> 01:10:51,292
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:26,568 --> 01:11:27,880
You know you can't
take weapons
701
01:11:27,880 --> 01:11:29,606
through international waters, right?
702
01:11:35,405 --> 01:11:36,578
Just fucking with you.
703
01:11:56,771 --> 01:11:57,841
You're new.
704
01:11:59,049 --> 01:12:01,465
Come on, let's go.
705
01:12:16,411 --> 01:12:18,551
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:10,732 --> 01:14:11,871
Hi, can I come in?
707
01:14:11,871 --> 01:14:13,666
That's the girl
we picked up.
708
01:14:13,666 --> 01:14:15,427
You can't be in here.
709
01:14:17,084 --> 01:14:17,912
No, it's fine.
710
01:14:25,644 --> 01:14:27,197
What can I do for you?
711
01:14:27,197 --> 01:14:29,337
Are you the Captain?
712
01:14:29,337 --> 01:14:31,408
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:31,408 --> 01:14:34,584
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:43,041 --> 01:14:44,007
You're welcome.
715
01:14:46,216 --> 01:14:48,287
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:49,806 --> 01:14:50,980
You're a brave girl.
717
01:14:54,742 --> 01:14:57,331
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:15:00,644 --> 01:15:01,991
What does that joystick do?
719
01:15:02,922 --> 01:15:06,892
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:11,345 --> 01:15:12,794
What happens if I move it?
721
01:15:15,004 --> 01:15:17,834
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:17,834 --> 01:15:19,318
Where's the autopilot?
723
01:15:23,633 --> 01:15:24,668
Give me your hand,
724
01:15:27,016 --> 01:15:27,878
it's right there.
725
01:15:29,811 --> 01:15:30,674
These two.
726
01:15:34,126 --> 01:15:37,026
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:38,855 --> 01:15:40,236
Nothing's hard for me.
728
01:15:42,307 --> 01:15:43,411
What about for me?
729
01:15:44,619 --> 01:15:46,104
I wanna drive it.
730
01:15:47,795 --> 01:15:50,453
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:50,453 --> 01:15:55,044
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:23,900 --> 01:16:27,938
The real world is out there,
733
01:16:30,596 --> 01:16:32,771
this is just a virtual world.
734
01:16:35,256 --> 01:16:39,226
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:44,886 --> 01:16:46,302
at all times.
736
01:16:48,752 --> 01:16:49,822
What if I wanna turn?
737
01:16:54,827 --> 01:16:56,208
Then turn.
738
01:16:56,208 --> 01:16:59,763
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:17:00,799 --> 01:17:02,421
Turn it starboard side.
740
01:17:04,078 --> 01:17:04,941
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:07,046 --> 01:17:08,289
You know your starboard, huh?
742
01:17:09,946 --> 01:17:11,120
Turn it slow.
743
01:17:12,569 --> 01:17:14,399
That's right, slow.
744
01:17:14,399 --> 01:17:15,607
Turn it slower.
745
01:17:17,643 --> 01:17:19,231
Turn it slower.
746
01:17:23,097 --> 01:17:26,859
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:28,930 --> 01:17:30,311
The only problem is
748
01:17:32,451 --> 01:17:34,108
we're headed the wrong way.
749
01:17:39,424 --> 01:17:41,564
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:41,564 --> 01:17:44,325
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:49,054 --> 01:17:50,435
Seems pretty easy.
752
01:17:54,024 --> 01:17:55,681
It's easy till
you get to port.
753
01:17:57,476 --> 01:17:59,306
It's when you're almost home,
754
01:18:01,584 --> 01:18:03,068
that's when it gets hard.
755
01:18:04,276 --> 01:18:05,277
This is pretty.
756
01:18:09,247 --> 01:18:13,837
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:13,837 --> 01:18:18,394
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:20,292 --> 01:18:22,294
As long as you put
the right solution
759
01:18:22,294 --> 01:18:24,193
and the right ointment on it,
760
01:18:25,470 --> 01:18:27,334
the wound won't get infected.
761
01:18:29,198 --> 01:18:32,477
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:34,513 --> 01:18:38,517
could last for a very long time.
763
01:18:40,001 --> 01:18:41,348
Do you have the ointment?
764
01:18:43,039 --> 01:18:44,592
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:47,871 --> 01:18:49,528
Did you wash your cut
766
01:18:51,461 --> 01:18:52,324
thoroughly?
767
01:18:53,256 --> 01:18:55,016
Did you use water?
768
01:18:55,016 --> 01:18:57,226
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:58,261 --> 01:18:59,193
Just water.
770
01:19:03,646 --> 01:19:06,200
Do you want me
to take care of it?
771
01:19:06,200 --> 01:19:08,098
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:11,999 --> 01:19:12,862
You sure?
773
01:19:22,527 --> 01:19:25,426
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:56,526 --> 01:19:58,494
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:20:00,289 --> 01:20:02,187
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:20:02,187 --> 01:20:03,361
My mother's name was Alma.
777
01:20:03,361 --> 01:20:04,776
She has
one of our guns.
778
01:20:04,776 --> 01:20:05,742
Get her now.
779
01:20:11,886 --> 01:20:12,749
Fuck!
780
01:20:28,420 --> 01:20:32,424
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:42,848 --> 01:20:47,819
Hey.
782
01:20:48,992 --> 01:20:52,720
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:58,105 --> 01:20:59,348
Are you okay?
784
01:21:06,596 --> 01:21:07,632
Do you need a gun?
785
01:21:09,047 --> 01:21:09,910
Yes.
786
01:21:13,362 --> 01:21:16,123
There's lots of guns
down there.
787
01:21:16,123 --> 01:21:17,262
Down where?
788
01:21:18,401 --> 01:21:20,161
In the engine room.
789
01:21:20,161 --> 01:21:21,508
Okay, how do I get there?
790
01:21:28,204 --> 01:21:33,243
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:37,351 --> 01:21:38,214
Okay.
792
01:21:41,079 --> 01:21:45,117
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:45,117 --> 01:21:46,256
Who can't help me?
794
01:21:47,982 --> 01:21:48,949
All the girls.
795
01:21:59,166 --> 01:22:01,893
Just went through
the control room, nothing.
796
01:22:04,171 --> 01:22:05,552
I'm down
on the main deck,
797
01:22:05,552 --> 01:22:06,967
I'll search the rooms here.
798
01:23:10,237 --> 01:23:12,964
Hey, don't move.
799
01:23:13,585 --> 01:23:14,862
Stay right there.
800
01:23:17,175 --> 01:23:18,625
Stay where you are.
801
01:25:41,457 --> 01:25:45,495
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:49,085 --> 01:25:50,949
She's up on the bridge.
803
01:26:14,697 --> 01:26:16,009
Shit!
804
01:28:29,521 --> 01:28:32,007
Gonna get you all home.
805
01:28:34,595 --> 01:28:36,080
Drop the gun!
806
01:28:36,080 --> 01:28:37,391
Drop it.
807
01:28:37,391 --> 01:28:40,878
Close the door.
808
01:28:40,878 --> 01:28:41,775
Lock it.
809
01:28:50,266 --> 01:28:51,958
You're gonna die, bitch!
810
01:28:51,958 --> 01:28:54,581
I'm not afraid.
811
01:28:54,581 --> 01:28:55,754
I'm not afraid!
812
01:29:01,519 --> 01:29:02,831
How many more
of them are on the ship?
813
01:29:04,936 --> 01:29:06,696
Five plus the Captain.
814
01:29:08,077 --> 01:29:09,630
Six. Six!
815
01:29:13,669 --> 01:29:15,602
Let me see, let me see.
816
01:29:15,602 --> 01:29:18,225
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:18,225 --> 01:29:20,400
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:22,712 --> 01:29:25,888
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:25,888 --> 01:29:28,408
The Captain's dead.
820
01:30:03,753 --> 01:30:04,616
How?
821
01:30:12,901 --> 01:30:16,594
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:18,907 --> 01:30:21,219
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:21,219 --> 01:30:22,427
Stupid me, right?
824
01:30:23,428 --> 01:30:25,154
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:25,154 --> 01:30:26,190
Because we worked it all out.
826
01:30:30,263 --> 01:30:33,197
I told you, learn to lie.
827
01:30:37,511 --> 01:30:39,237
And all that advice
828
01:30:42,275 --> 01:30:43,793
kind of pointless, Rose,
829
01:30:46,796 --> 01:30:48,281
'cause you belong to him now.
830
01:30:52,492 --> 01:30:53,803
What's so fucking funny?
831
01:30:55,702 --> 01:30:57,117
I did take your advice,
832
01:30:59,637 --> 01:31:00,983
I killed the Captain.
833
01:34:29,260 --> 01:34:30,641
Are you okay?
834
01:34:33,989 --> 01:34:35,335
Let me get you outta here.
835
01:34:36,509 --> 01:34:39,374
Come on,
you need to see something.
836
01:35:22,382 --> 01:35:25,213
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:26,800 --> 01:35:28,077
You're lucky to be alive.
838
01:35:29,631 --> 01:35:30,597
If you say so.
839
01:35:34,498 --> 01:35:36,258
The girls who were with me.
840
01:35:36,258 --> 01:35:40,228
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:40,228 --> 01:35:43,438
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:43,438 --> 01:35:46,786
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:50,238 --> 01:35:51,791
I have nothing.
844
01:35:51,791 --> 01:35:54,207
That's not true,
you have a future.
845
01:35:59,074 --> 01:36:02,629
That's something,
846
01:36:02,629 --> 01:36:04,355
and you fought for it.
847
01:36:50,367 --> 01:36:53,266
Hard to stay away
848
01:36:53,266 --> 01:36:56,925
I'll do anything to stay
so I hold out
849
01:36:56,925 --> 01:37:01,999
Just wanted to taste
what I know now
850
01:37:03,241 --> 01:37:06,072
Delicate or rare
851
01:37:06,072 --> 01:37:09,800
Gotta handle you with
care when I weigh out
852
01:37:09,800 --> 01:37:14,322
But I know it's worth
the risk when I come down
853
01:37:14,322 --> 01:37:17,946
I always unfold
854
01:37:17,946 --> 01:37:22,088
'Cause you find a way
inside my head
855
01:37:22,088 --> 01:37:27,127
Hey-Hey oh
856
01:37:27,335 --> 01:37:30,786
Trying to gain control
857
01:37:30,786 --> 01:37:34,756
Gotta get away
while I'm ahead
858
01:37:34,756 --> 01:37:39,795
Hey-Hey oh
859
01:37:40,624 --> 01:37:45,663
I don't wanna need you,
need you, need you like that
860
01:37:46,837 --> 01:37:51,876
I don't wanna need you,
need you, need you like that
861
01:37:54,362 --> 01:37:59,367
Can't get you out of my mind
862
01:38:00,126 --> 01:38:05,096
I don't wanna need you,
need you, need you like that
863
01:38:05,476 --> 01:38:09,100
But I need you like that
864
01:38:19,317 --> 01:38:23,529
You're in my fingertips
865
01:38:23,529 --> 01:38:26,877
Spreading through my system
866
01:38:26,877 --> 01:38:31,951
Feel the jitters in my veins
867
01:38:32,400 --> 01:38:36,542
Air in between my lips
868
01:38:36,542 --> 01:38:39,717
It's tasting hot and bitter
869
01:38:39,717 --> 01:38:44,757
Thinking things
I can't resist
870
01:38:45,413 --> 01:38:48,692
I always unfold
871
01:38:48,692 --> 01:38:52,661
'Cause you find a way
inside my head
872
01:38:52,661 --> 01:38:57,735
Hey-Hey oh
873
01:38:58,046 --> 01:39:01,877
Trying to gain control
874
01:39:01,877 --> 01:39:05,674
Gotta get away
while I'm ahead
875
01:39:05,674 --> 01:39:10,748
Hey-Hey oh
876
01:39:11,508 --> 01:39:16,547
I don't wanna need you,
need you, need you like that
877
01:39:17,686 --> 01:39:22,726
I don't wanna need you,
need you, need you like that
878
01:39:25,142 --> 01:39:30,181
Can't get you out of my mind
879
01:39:30,768 --> 01:39:35,773
I don't wanna need you,
need you, need you like that
880
01:39:36,291 --> 01:39:39,915
But I need you like that
881
01:39:49,131 --> 01:39:52,687
But I need you like that
882
01:39:59,245 --> 01:40:02,938
But I need you like that59579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.