All language subtitles for Woody Woodpecker Goes to Camp (2024).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,041 --> 00:00:29,309 ["O sole mio" playing] 2 00:00:29,333 --> 00:00:31,416 [birds chirping] 3 00:00:33,250 --> 00:00:37,101 [Woody Woodpecker] The first time I saw you, I knew you had to be mine. 4 00:00:37,125 --> 00:00:41,142 That strange man held you so coldly in his hands. 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,208 I had no choice but to sweep you away from him. 6 00:00:44,708 --> 00:00:48,458 No one will ever love you the way I do, Gladys. 7 00:00:48,958 --> 00:00:50,142 [music stops abruptly] 8 00:00:50,166 --> 00:00:53,083 What? I always name my pizzas. 9 00:00:53,666 --> 00:00:55,142 Now, come to papa. 10 00:00:55,166 --> 00:00:57,267 - [klaxon blaring] - No! 11 00:00:57,291 --> 00:00:59,351 Gladys! 12 00:00:59,375 --> 00:01:01,809 You were far too young! 13 00:01:01,833 --> 00:01:03,851 [man yelling] What up, party people? 14 00:01:03,875 --> 00:01:07,351 - Gah! What is that annoying sound? - [hip-hop music blaring] 15 00:01:07,375 --> 00:01:11,142 It's your boy, "Defiler" Kyler, 16 00:01:11,166 --> 00:01:13,851 ran do commando of the Kyler-verse! 17 00:01:13,875 --> 00:01:16,309 That's right, you all voted on my next dare, 18 00:01:16,333 --> 00:01:20,458 so here I am, here I am, surviving in the middle of the woods 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,892 with my party posse! 20 00:01:23,916 --> 00:01:26,726 - [klaxon blaring] - [raucous cheering] 21 00:01:26,750 --> 00:01:29,601 Surviving? Who's this chump fooling? 22 00:01:29,625 --> 00:01:33,267 Me and the Kyler Krew are so ready to rough it, 23 00:01:33,291 --> 00:01:35,208 starting with my extreme bunker 24 00:01:38,000 --> 00:01:39,333 the yurt! 25 00:01:40,083 --> 00:01:41,309 Once you peep this, 26 00:01:41,333 --> 00:01:44,541 all eight million of you Kylerheads will want to move in! 27 00:01:45,083 --> 00:01:47,791 Eight million Kylerheads moving in? 28 00:01:48,416 --> 00:01:49,892 Not on my watch. 29 00:01:49,916 --> 00:01:51,642 Here's the dirt on the yurt. 30 00:01:51,666 --> 00:01:52,767 Massage pod. 31 00:01:52,791 --> 00:01:53,976 Boba tea bar. 32 00:01:54,000 --> 00:01:57,059 Primo flat-screen TV playing nature videos, 33 00:01:57,083 --> 00:01:58,726 just to remind me where I am. 34 00:01:58,750 --> 00:02:01,375 - [rapid tapping] - [electricity crackling] 35 00:02:02,625 --> 00:02:05,767 Gah! What is that annoying sound? 36 00:02:05,791 --> 00:02:07,500 [tapping continues] 37 00:02:13,041 --> 00:02:16,166 Whoa. Bro... what are you? 38 00:02:17,958 --> 00:02:20,083 [in gruff voice] Your worst nightmare. 39 00:02:21,333 --> 00:02:22,310 [Kyler splutters] 40 00:02:22,334 --> 00:02:27,333 [Woody laughs] 41 00:02:27,916 --> 00:02:29,559 [party posse gasp] 42 00:02:29,583 --> 00:02:32,059 Taking a leak in the woods? 43 00:02:32,083 --> 00:02:33,125 Rude! 44 00:02:33,708 --> 00:02:35,291 [screaming] 45 00:02:37,625 --> 00:02:38,726 [crew gasps] 46 00:02:38,750 --> 00:02:40,809 I love making a splash. 47 00:02:40,833 --> 00:02:41,851 [gasps] 48 00:02:41,875 --> 00:02:43,017 [snarls] 49 00:02:43,041 --> 00:02:45,541 No one desecrates my Playa Pool. 50 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 You're mine! 51 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 - Bowling is right up my alley. - Uh-oh. 52 00:02:56,833 --> 00:02:57,851 [sizzling] 53 00:02:57,875 --> 00:03:01,351 [shrieks] 54 00:03:01,375 --> 00:03:02,500 [laughs] 55 00:03:04,291 --> 00:03:06,809 [panting] 56 00:03:06,833 --> 00:03:07,892 [snarls] 57 00:03:07,916 --> 00:03:09,267 [door creaks] 58 00:03:09,291 --> 00:03:11,375 [footsteps echoing] 59 00:03:12,791 --> 00:03:13,768 [panting] 60 00:03:13,792 --> 00:03:15,809 Where are you, little bro? 61 00:03:15,833 --> 00:03:17,767 [Woody] Come on, bigger bro. 62 00:03:17,791 --> 00:03:20,333 Can't we just take a boba tea break? 63 00:03:21,750 --> 00:03:24,000 [low-pitched groan] 64 00:03:24,583 --> 00:03:26,166 - [laughs] - [mug shattering] 65 00:03:26,750 --> 00:03:28,976 Whoa! Whoa! Whoa! [Laughs] 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,166 Whoa! Wahoo! 67 00:03:32,291 --> 00:03:34,291 - Yah! - [Kyler grunting] 68 00:03:38,375 --> 00:03:40,309 Sweet signature kicks, bro. 69 00:03:40,333 --> 00:03:41,351 [whimpers] 70 00:03:41,375 --> 00:03:43,267 But have you seen the new Woodies? 71 00:03:43,291 --> 00:03:44,333 [pecking] 72 00:03:45,541 --> 00:03:48,517 I know. I'm speechless too. 73 00:03:48,541 --> 00:03:49,435 [screams] 74 00:03:49,459 --> 00:03:51,125 [blows landing] 75 00:03:53,000 --> 00:03:55,250 - [pecking] - [clattering] 76 00:03:59,125 --> 00:04:02,017 What do you say we wrap this up, bro? 77 00:04:02,041 --> 00:04:04,041 [air whooshing] 78 00:04:08,416 --> 00:04:11,101 This is gonna get so many likes. Whoa! 79 00:04:11,125 --> 00:04:12,476 [Kyler screams] 80 00:04:12,500 --> 00:04:14,517 ["The Woody Woodpecker Song" playing] 81 00:04:14,541 --> 00:04:16,208 [screaming] 82 00:04:20,416 --> 00:04:23,642 Bro was right. I like. 83 00:04:23,666 --> 00:04:25,083 [mechanical rumbling] 84 00:04:27,083 --> 00:04:28,125 Guess who? 85 00:04:32,791 --> 00:04:36,875 {\an8}[laughs] 86 00:04:37,375 --> 00:04:39,666 [birds chirping] 87 00:04:40,541 --> 00:04:42,541 - [gulp] - [candy rattling] 88 00:04:46,041 --> 00:04:48,476 {\an8}Woody, you know we all love you. 89 00:04:48,500 --> 00:04:51,267 Back at ya! I'll be on my way then. 90 00:04:51,291 --> 00:04:53,476 Mwah! 91 00:04:53,500 --> 00:04:55,041 [Ranger Walters sighs] 92 00:04:55,916 --> 00:04:59,184 - But these shenanigans have got to stop. - [gasps] 93 00:04:59,208 --> 00:05:02,017 I take the fence to that! 94 00:05:02,041 --> 00:05:04,642 Those chuckle heads got what they deserved. 95 00:05:04,666 --> 00:05:08,601 We can't let loud and annoying creatures who only care about themselves 96 00:05:08,625 --> 00:05:10,976 ruin our forest, can we? 97 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 No, we cannot. 98 00:05:14,916 --> 00:05:18,642 There is a proper way to handle these kinds of situations, Woody. 99 00:05:18,666 --> 00:05:22,541 By working together with all the other animals who live here. 100 00:05:24,041 --> 00:05:25,291 [groans] 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,851 And then there's your way, 102 00:05:27,875 --> 00:05:29,809 the by-yourself, crazy way. 103 00:05:29,833 --> 00:05:31,851 And your way, as usual, 104 00:05:31,875 --> 00:05:34,976 caused more damage than those chuckle heads ever would have. 105 00:05:35,000 --> 00:05:37,059 It won't happen again, Chief. [clicks tongue] 106 00:05:37,083 --> 00:05:38,166 Oh, really? 107 00:05:38,750 --> 00:05:41,851 Everything you do brings chaos to this community. 108 00:05:41,875 --> 00:05:43,375 Just look at your file. 109 00:05:44,833 --> 00:05:46,267 [celestial music] 110 00:05:46,291 --> 00:05:47,976 {\an8}[Walters] That's just this week. 111 00:05:48,000 --> 00:05:50,041 Impressive, right? 112 00:05:50,666 --> 00:05:53,226 I can't keep coming up with excuses for your behavior. 113 00:05:53,250 --> 00:05:54,476 I can help with that. 114 00:05:54,500 --> 00:05:57,226 The butler did it. I was abducted by aliens. 115 00:05:57,250 --> 00:05:59,226 I accidentally hypnotized myself. 116 00:05:59,250 --> 00:06:00,684 I'm sorry, Woody, 117 00:06:00,708 --> 00:06:01,934 but you're out. 118 00:06:01,958 --> 00:06:05,017 All the animals signed a petition, and none of them have thumbs. 119 00:06:05,041 --> 00:06:08,083 You want me to leave the forest? 120 00:06:08,916 --> 00:06:10,333 But this is my home. 121 00:06:11,000 --> 00:06:13,851 This is our home. And that's the point. 122 00:06:13,875 --> 00:06:16,851 You need to learn what it means to be part of a team. 123 00:06:16,875 --> 00:06:19,541 Until you prove you're a team player, 124 00:06:20,291 --> 00:06:22,083 you're no longer welcome here. 125 00:06:23,625 --> 00:06:27,000 Kicked out of my own home because I do things my way? 126 00:06:27,541 --> 00:06:29,184 Because I create chaos? 127 00:06:29,208 --> 00:06:31,476 - [man] Watch it, buddy! - What a load of malarkey. 128 00:06:31,500 --> 00:06:33,226 - [woman screams] - [crashing] 129 00:06:33,250 --> 00:06:37,000 Where in the world am I supposed to learn about teamwork anyway? 130 00:06:40,333 --> 00:06:41,434 "Camp Woo Hoo. 131 00:06:41,458 --> 00:06:43,434 Dedicated to teamwork." 132 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 Well, what do you know! I'll be home in no time. 133 00:06:49,500 --> 00:06:51,767 [kids chattering indistinctly] 134 00:06:51,791 --> 00:06:55,916 What is this place? A tiny town run by children? 135 00:07:02,083 --> 00:07:04,333 Huh. She looks important. 136 00:07:06,750 --> 00:07:08,416 - [Woody] A whittler, eh? - [gasps] 137 00:07:08,916 --> 00:07:11,375 I'm more of a pecker myself. Check this out. 138 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 [pecking] 139 00:07:18,458 --> 00:07:20,791 Not bad... whatever that is. 140 00:07:22,291 --> 00:07:25,583 - What are you working on anyway? - It's supposed to be a catapult. 141 00:07:27,125 --> 00:07:28,684 Not crafty. Check. 142 00:07:28,708 --> 00:07:30,226 But enough about you. 143 00:07:30,250 --> 00:07:34,017 According to the sign, this place sells teamwork, right? 144 00:07:34,041 --> 00:07:37,601 That's a weird way of putting it, but, yes, teamwork is a big part 145 00:07:37,625 --> 00:07:38,726 of any STEAM camp. 146 00:07:38,750 --> 00:07:41,059 Steam. You mean like...? 147 00:07:41,083 --> 00:07:42,601 [whistle bellows] 148 00:07:42,625 --> 00:07:44,226 No, silly. 149 00:07:44,250 --> 00:07:47,517 Science, technology, engineering, art, and math. 150 00:07:47,541 --> 00:07:48,541 STEAM. 151 00:07:49,041 --> 00:07:53,333 This is just the arts and crafts area. But everyone here has some special talent. 152 00:07:54,541 --> 00:07:56,625 Well, almost everyone. 153 00:07:57,500 --> 00:07:59,934 Well, I need something that says, "I'm a team player" 154 00:07:59,958 --> 00:08:02,184 so I could take my talents back home. 155 00:08:02,208 --> 00:08:05,934 Is there some sort of form you could sign for me? Hmm? Huh? Hmm? 156 00:08:05,958 --> 00:08:09,351 We do get Team Badges at the end of every summer if we do every activity. 157 00:08:09,375 --> 00:08:11,601 "Do"? 158 00:08:11,625 --> 00:08:15,559 That sounds like work, and "work" is my least favorite word. 159 00:08:15,583 --> 00:08:17,017 Good day to you. 160 00:08:17,041 --> 00:08:19,642 That's okay. It's lunchtime anyway. 161 00:08:19,666 --> 00:08:22,476 [chuckles] We got off on the wrong foot. I'm Woody. 162 00:08:22,500 --> 00:08:23,477 Maggie. 163 00:08:23,501 --> 00:08:26,476 Fascinating. So, where's this lunch you speak of? 164 00:08:26,500 --> 00:08:28,708 - [kids chattering] - [celestial music] 165 00:08:32,000 --> 00:08:35,726 Have I died and gone to woodpecker heaven? 166 00:08:35,750 --> 00:08:37,934 [chuckles] Relax, it's not even pizza day. 167 00:08:37,958 --> 00:08:41,309 A whole day of pizza? 168 00:08:41,333 --> 00:08:42,392 - [boy gasps] - Ahem! 169 00:08:42,416 --> 00:08:45,517 - Attention, citizens of Woo Hoo. - [chattering stops] 170 00:08:45,541 --> 00:08:47,517 The buffet is now closed, 171 00:08:47,541 --> 00:08:50,976 as I will be inhaling the rest of this glorious food. 172 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 [woman] Not in here, you won't. 173 00:08:57,041 --> 00:09:02,476 [tuts] Maggie, you know we don't allow animals in the dining hall. 174 00:09:02,500 --> 00:09:06,208 Don't worry, lady. The owner doesn't need to know. 175 00:09:06,791 --> 00:09:08,041 I'm the owner. 176 00:09:08,791 --> 00:09:10,351 Maybe lead with that next time. 177 00:09:10,375 --> 00:09:13,309 The parks inspector is coming today. 178 00:09:13,333 --> 00:09:16,684 The last thing I need is another fine. 179 00:09:16,708 --> 00:09:18,392 Yeah, I know, Mom. 180 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 [whispering] Grumpelstiltskin here is your mom? 181 00:09:21,708 --> 00:09:24,375 You're doing the whisper thing wrong. 182 00:09:25,083 --> 00:09:26,083 [creaking] 183 00:09:26,958 --> 00:09:30,642 Sweetheart, instead of hanging out with a woodpecker, 184 00:09:30,666 --> 00:09:33,226 why don't you and your friends start getting ready 185 00:09:33,250 --> 00:09:34,583 for the Wilderness Games? 186 00:09:35,166 --> 00:09:37,916 You never know, maybe this year will be different. 187 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 [Maggie] Come on. 188 00:09:52,916 --> 00:09:56,601 - Okay, I've given this a lot of thought. - You've been here an hour. 189 00:09:56,625 --> 00:09:59,809 This camp has free food, lots of places to nap, 190 00:09:59,833 --> 00:10:01,642 and did I mention free food? 191 00:10:01,666 --> 00:10:04,767 So I've decided to give up my mission to learn teamwork, 192 00:10:04,791 --> 00:10:06,892 and make this my forever home. 193 00:10:06,916 --> 00:10:09,726 Camp isn't forever, Woody. It's just for the summer. 194 00:10:09,750 --> 00:10:11,642 And the mission is back on. 195 00:10:11,666 --> 00:10:14,351 Now, what was all that talk about games? 196 00:10:14,375 --> 00:10:16,059 I love games. 197 00:10:16,083 --> 00:10:19,017 The Wilderness Games. And there's nothing to like. 198 00:10:19,041 --> 00:10:23,184 It's a lame tradition where, every summer, we get our butts kicked by the other camp. 199 00:10:23,208 --> 00:10:24,642 [Woody] What other camp? 200 00:10:24,666 --> 00:10:26,726 [munching, gulping] 201 00:10:26,750 --> 00:10:29,458 Wait. Woody, you can't! Those aren't our chairs! 202 00:10:31,208 --> 00:10:32,208 [screams] 203 00:10:33,750 --> 00:10:35,208 [laughter] 204 00:10:39,375 --> 00:10:41,500 Did you have a good trip, Maggie? 205 00:10:42,000 --> 00:10:44,517 Yes! Gina with the sick burn. 206 00:10:44,541 --> 00:10:46,875 Because she actually did trip. 207 00:10:47,458 --> 00:10:49,250 [laughter] 208 00:10:49,958 --> 00:10:50,958 [beep] 209 00:10:54,916 --> 00:10:57,142 And why was that a sick burn? 210 00:10:57,166 --> 00:10:59,642 Just saying what happened doesn't make it funny. 211 00:10:59,666 --> 00:11:02,184 Meet the other camp, Camp Hoo Rah. 212 00:11:02,208 --> 00:11:04,166 - [in unison] Hoo Rah! - [horn honking] 213 00:11:06,208 --> 00:11:08,208 [military drums playing] 214 00:11:15,500 --> 00:11:17,976 Let me guess. He's the bad guy. 215 00:11:18,000 --> 00:11:20,166 Are we forgetting who we are, Hoo Rah? 216 00:11:21,458 --> 00:11:26,166 See, Hoo Rahs "Rah" as one, so everyone knows who "Rah'd." 217 00:11:26,958 --> 00:11:28,291 [in unison] Hoo Rah! 218 00:11:28,833 --> 00:11:30,291 And now they know. 219 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Hmm. 220 00:11:33,541 --> 00:11:34,541 I keep this. 221 00:11:35,458 --> 00:11:37,101 What's going on here? 222 00:11:37,125 --> 00:11:39,309 Well, if it isn't my favorite cuz. 223 00:11:39,333 --> 00:11:43,184 - Seriously, Zane? A tripwire? - [Zane] Yes, Angie, seriously. 224 00:11:43,208 --> 00:11:46,392 Maggie and her pet bird were trespassing on our side. 225 00:11:46,416 --> 00:11:48,500 Pet? Why, you... 226 00:11:49,041 --> 00:11:50,059 [Woody grunts] 227 00:11:50,083 --> 00:11:53,125 It's not my fault our forefathers divided this land. 228 00:11:53,708 --> 00:11:54,892 Just following the rules. 229 00:11:54,916 --> 00:11:57,559 But it doesn't mean your side has to be jerks about it. 230 00:11:57,583 --> 00:11:58,833 Jerks? 231 00:11:59,750 --> 00:12:02,017 What Gina did here was courageous, 232 00:12:02,041 --> 00:12:04,351 protecting our camp from intruders. 233 00:12:04,375 --> 00:12:07,142 That's just one of the many life skills we teach at Hoo Rah. 234 00:12:07,166 --> 00:12:08,392 Here we go. 235 00:12:08,416 --> 00:12:11,017 See, my camp prepares kids to be the best of the best, 236 00:12:11,041 --> 00:12:12,684 like a real camp is supposed to. 237 00:12:12,708 --> 00:12:14,000 [in unison] Hoo Rah! 238 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 That never gets old. 239 00:12:16,833 --> 00:12:19,767 Well, we can yell together too! Right, gang? 240 00:12:19,791 --> 00:12:23,000 - [murmuring] - Oh. Uh, we're leaving? Oh, okay. 241 00:12:23,666 --> 00:12:26,892 [gruff voice] Huh. [Chuckles menacingly] 242 00:12:26,916 --> 00:12:29,000 [ominous orchestral music] 243 00:12:35,583 --> 00:12:39,000 Camp is officially in session. 244 00:12:49,000 --> 00:12:50,041 [horn honks] 245 00:12:51,083 --> 00:12:53,809 Oh, no. The inspector's early. 246 00:12:53,833 --> 00:12:55,642 Ooh! Is he a clown? 247 00:12:55,666 --> 00:12:57,916 Will 20 of them come out when the doors open? 248 00:13:01,833 --> 00:13:03,416 - [car creaking] - [grunts] 249 00:13:06,125 --> 00:13:09,333 [mumbling indistinctly] 250 00:13:10,041 --> 00:13:11,375 Uh, hold on. 251 00:13:16,125 --> 00:13:17,559 That is much better. 252 00:13:17,583 --> 00:13:20,226 - [retches] That's much better? - Shh! 253 00:13:20,250 --> 00:13:22,309 As I was saying, Miss Angie, 254 00:13:22,333 --> 00:13:26,101 how are things here at Camp Woo Hoo since my last inspection? 255 00:13:26,125 --> 00:13:28,601 Just trying to mold young minds, Wally. 256 00:13:28,625 --> 00:13:31,517 No real mold, like last time, of course? 257 00:13:31,541 --> 00:13:33,767 That would be another violation. 258 00:13:33,791 --> 00:13:35,309 [giggles] 259 00:13:35,333 --> 00:13:38,434 - A little "infractions" humor. - [feigns laughter] 260 00:13:38,458 --> 00:13:40,684 Now, wait just a minute there, pal. 261 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 That was not humor. 262 00:13:43,416 --> 00:13:44,809 This is humor. 263 00:13:44,833 --> 00:13:47,309 [gasps] My citations book! 264 00:13:47,333 --> 00:13:48,310 [pages tearing] 265 00:13:48,334 --> 00:13:50,583 [Wally spluttering] 266 00:13:53,000 --> 00:13:55,726 - [Wally growls] - It's just a stray bird. 267 00:13:55,750 --> 00:13:57,559 I'll have it removed immediately. 268 00:13:57,583 --> 00:13:59,892 Clearly, "stray" means handsome. 269 00:13:59,916 --> 00:14:00,893 [groans] 270 00:14:00,917 --> 00:14:02,601 I like you, Miss Angie, 271 00:14:02,625 --> 00:14:06,976 but as we say in the business, your camp is falling apart. 272 00:14:07,000 --> 00:14:08,809 I don't want you to lose your license, 273 00:14:08,833 --> 00:14:12,642 so I'm here to make sure you have a chance to fix everything up to code. 274 00:14:12,666 --> 00:14:16,208 Remember, without rules, we're just animals. 275 00:14:16,750 --> 00:14:18,934 I'll grab a quick spritz at the water fountain. 276 00:14:18,958 --> 00:14:21,101 Woody, you can't mess with the inspector. 277 00:14:21,125 --> 00:14:23,601 He can make things really bad for my mom and our camp. 278 00:14:23,625 --> 00:14:25,892 Fine. I'll go easy on the walrus. 279 00:14:25,916 --> 00:14:28,559 But not that Zane guy. He's gonna get a little... 280 00:14:28,583 --> 00:14:30,476 Hyah! Hoo! Wahoo! 281 00:14:30,500 --> 00:14:32,434 There's nothing you can do about him. 282 00:14:32,458 --> 00:14:35,458 This fight has been going on for generations. 283 00:14:36,541 --> 00:14:41,041 Woo Hoo and Hoo Rah may be divided, but we share one very important relative. 284 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 Meet Grandpappy Obadiah Mallard. 285 00:14:47,166 --> 00:14:49,083 He's so... wooden. 286 00:14:49,791 --> 00:14:53,392 He was a prospector. Came here during the gold rush to find his fortune. 287 00:14:53,416 --> 00:14:56,517 - Gold? I love gold. - [movie projector whirring] 288 00:14:56,541 --> 00:15:00,726 [Maggie chuckles] So did Obadiah. And legend has it that he struck it rich. 289 00:15:00,750 --> 00:15:04,101 {\an8}So he bought some land and named it Camp Obadiah. 290 00:15:04,125 --> 00:15:06,892 A place where his whole family could live and prosper. 291 00:15:06,916 --> 00:15:09,767 But by the time his two sons came out to join him, 292 00:15:09,791 --> 00:15:13,476 he had died, and the rest of the gold was nowhere to be found. 293 00:15:13,500 --> 00:15:16,017 Too bad this flashback wasn't in color. 294 00:15:16,041 --> 00:15:18,601 - This story could really pop. - Oh, it popped. 295 00:15:18,625 --> 00:15:21,434 Because his sons disagreed on everything. 296 00:15:21,458 --> 00:15:24,726 [Woody] What about stupid beards? They both liked stupid beards, right? 297 00:15:24,750 --> 00:15:26,934 [Maggie] They argued about how to use the land. 298 00:15:26,958 --> 00:15:29,142 One was a soldier, the other was an artist. 299 00:15:29,166 --> 00:15:33,625 So they split the map into two different camps, literally. 300 00:15:34,541 --> 00:15:37,059 Woo Hoo and Hoo Rah have been rivals ever since. 301 00:15:37,083 --> 00:15:39,351 That's why they started the Wilderness Games. 302 00:15:39,375 --> 00:15:41,517 But that just made things worse, 303 00:15:41,541 --> 00:15:44,142 because the Hoo Rahs always won. 304 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 And they still do. 305 00:15:46,875 --> 00:15:50,809 We only still play the Games because my mom thinks trying builds character. 306 00:15:50,833 --> 00:15:52,875 Character-shmaracter. 307 00:15:53,791 --> 00:15:56,101 Give me five minutes alone with the Hoo Rahs 308 00:15:56,125 --> 00:15:57,684 and they'll change their tune. 309 00:15:57,708 --> 00:15:59,059 Put 'em up! Put 'em up! 310 00:15:59,083 --> 00:16:01,642 What happened to you needing to learn teamwork? 311 00:16:01,666 --> 00:16:05,101 And that's a replica flare gun. It was only for emergencies. 312 00:16:05,125 --> 00:16:07,892 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 313 00:16:07,916 --> 00:16:09,142 Boring! 314 00:16:09,166 --> 00:16:12,017 - And what was this old thing used for? - Woody, that's... 315 00:16:12,041 --> 00:16:13,291 [Woody shrieks] 316 00:16:14,041 --> 00:16:15,018 [clattering] 317 00:16:15,042 --> 00:16:17,500 [inhales sharply] ...real. 318 00:16:23,416 --> 00:16:25,059 - [bird call] - [Woody screams] 319 00:16:25,083 --> 00:16:26,601 [Woody] Incoming! 320 00:16:26,625 --> 00:16:30,267 Whoa! Whoa! Look out! 321 00:16:30,291 --> 00:16:31,392 [kids gasp] 322 00:16:31,416 --> 00:16:32,708 [Woody splutters] 323 00:16:34,291 --> 00:16:35,583 What happened? 324 00:16:37,000 --> 00:16:40,184 Dry powder propulsion is what happened. 325 00:16:40,208 --> 00:16:41,291 Awesome! 326 00:16:42,541 --> 00:16:45,142 - You guys okay? - No. I was about to beat my record. 327 00:16:45,166 --> 00:16:47,392 Any blood? Open wounds? 328 00:16:47,416 --> 00:16:50,726 I don't know. Let me ask one of these other birds. 329 00:16:50,750 --> 00:16:54,833 That's a fully matured, red-crested pileated woodpecker. 330 00:16:55,333 --> 00:16:56,559 So majestic. 331 00:16:56,583 --> 00:16:57,767 [Woody grunts] 332 00:16:57,791 --> 00:16:59,958 Oh, that's the stuff. Oh, yeah. 333 00:17:02,083 --> 00:17:03,684 Oh, right. Uh... 334 00:17:03,708 --> 00:17:06,017 - This is J.J. - Gamer Goddess. 335 00:17:06,041 --> 00:17:07,601 She designs video games, 336 00:17:07,625 --> 00:17:09,625 like the one you just wrecked. 337 00:17:10,625 --> 00:17:12,434 Gus is a DIY mech mastermind. 338 00:17:12,458 --> 00:17:15,517 I'm all about going fast and blowing stuff up. 339 00:17:15,541 --> 00:17:17,059 Orson's a human computer. 340 00:17:17,083 --> 00:17:19,750 Everything is math. 341 00:17:20,791 --> 00:17:21,892 Rose is a writer, 342 00:17:21,916 --> 00:17:24,351 but no one's brave enough to read what she writes. 343 00:17:24,375 --> 00:17:25,851 That's what I was going for. 344 00:17:25,875 --> 00:17:27,392 [thunder crashes] 345 00:17:27,416 --> 00:17:31,208 Can we rewind to the part about going fast and blowing stuff up? 346 00:17:33,041 --> 00:17:35,976 And I'm Mikey, the resident nature expert. 347 00:17:36,000 --> 00:17:38,684 - Especially ornithology. - Gross! 348 00:17:38,708 --> 00:17:41,375 - It's the study of birds. - As well it should be. 349 00:17:44,333 --> 00:17:46,726 Everyone, this is Woody. 350 00:17:46,750 --> 00:17:50,517 This is so cool, Maggie. I can't believe your mom let you keep him. 351 00:17:50,541 --> 00:17:53,125 [Angie] What is that hole in the wall? 352 00:17:53,833 --> 00:17:56,541 [Wally] Another infraction is what it is. 353 00:17:57,375 --> 00:17:58,958 That's because she didn't. 354 00:18:01,000 --> 00:18:03,125 [military drums playing] 355 00:18:03,708 --> 00:18:05,708 [squeaking] 356 00:18:07,541 --> 00:18:10,476 Hey, Shelby, did you get my text about that chicken melt? 357 00:18:10,500 --> 00:18:12,666 [spits] Because I want a chicken melt. 358 00:18:18,375 --> 00:18:19,185 Who are you? 359 00:18:19,209 --> 00:18:20,517 I'm your new cook. 360 00:18:20,541 --> 00:18:21,976 I already have a cook. 361 00:18:22,000 --> 00:18:23,726 Not anymore. 362 00:18:23,750 --> 00:18:26,976 Well, that's weird. Should I be concerned that my old cook is missing? 363 00:18:27,000 --> 00:18:31,708 Would you consider winning an all-expense paid trip to Palm Springs "missing"? 364 00:18:32,708 --> 00:18:35,017 What? No. That's like a game show prize. 365 00:18:35,041 --> 00:18:36,892 Then that's what he won. 366 00:18:36,916 --> 00:18:39,226 Sorry, I'm just a temp from the place. 367 00:18:39,250 --> 00:18:40,809 I-I thought someone called. 368 00:18:40,833 --> 00:18:42,583 Well, I would know if they did. 369 00:18:43,083 --> 00:18:44,060 Zane Mallard, 370 00:18:44,084 --> 00:18:45,434 head of Camp Hoo Rah. 371 00:18:45,458 --> 00:18:49,017 Buzz Buzzard, jack of all trades, entrepreneur and, uh, 372 00:18:49,041 --> 00:18:50,142 lucky for you, 373 00:18:50,166 --> 00:18:53,583 someone who may or may not need a place to lay low for the summer. 374 00:18:55,875 --> 00:18:59,142 Hmm. All right, Buzz, well, let's see what you got. 375 00:18:59,166 --> 00:19:01,726 [grunts] My fast ended, like, 40 minutes ago, 376 00:19:01,750 --> 00:19:04,083 and I gotta eat, or I'm gonna miss my window. 377 00:19:04,833 --> 00:19:06,416 Mm. Mm. 378 00:19:07,208 --> 00:19:08,208 Mm! 379 00:19:08,791 --> 00:19:10,476 Is this keto? Don't tell me. 380 00:19:10,500 --> 00:19:13,851 Wow. Look at all that cheddar. 381 00:19:13,875 --> 00:19:17,392 - Mm-hmm. - So many Wilderness Games victories. 382 00:19:17,416 --> 00:19:19,226 And all against Woo Hoo. 383 00:19:19,250 --> 00:19:23,184 I can see your camp prepares kids to be the best of the best, 384 00:19:23,208 --> 00:19:25,476 like a real camp is supposed to. 385 00:19:25,500 --> 00:19:27,476 That's exactly what I always say. 386 00:19:27,500 --> 00:19:33,142 But I gotta ask, how can you be the best when you're splitting land with the rest? 387 00:19:33,166 --> 00:19:34,309 What do you mean? 388 00:19:34,333 --> 00:19:37,184 - Seems to me that Amy's camp... - Angie. 389 00:19:37,208 --> 00:19:41,333 Angie's camp is holding Hoo Rah back from being all it can be. 390 00:19:43,166 --> 00:19:46,142 Imagine if, hypothetically, of course, Abby... 391 00:19:46,166 --> 00:19:47,060 Angie. 392 00:19:47,084 --> 00:19:51,267 Angie had to, uh, I don't know, shut her camp down. 393 00:19:51,291 --> 00:19:54,142 You could buy her land, make Hoo Rah twice as big, 394 00:19:54,166 --> 00:19:56,351 which means twice as successful. 395 00:19:56,375 --> 00:19:58,351 I don't mean to pry. I... 396 00:19:58,375 --> 00:20:00,517 I'm just an ideas guy. 397 00:20:00,541 --> 00:20:03,458 Never apologize, Buzz. It's a sign of weakness. 398 00:20:04,083 --> 00:20:05,541 But you might be onto something. 399 00:20:06,041 --> 00:20:08,684 I mean, Angie can barely keep Woo Hoo going as is. 400 00:20:08,708 --> 00:20:11,476 Me taking it off her hands would be doing her a favor. 401 00:20:11,500 --> 00:20:14,458 [sighs] But she does love that place. 402 00:20:15,041 --> 00:20:17,791 Something crazy would have to happen for her to shut it down. 403 00:20:18,375 --> 00:20:19,434 [Buzz grunts] 404 00:20:19,458 --> 00:20:22,642 Well, solid chat, Buzz, but I gotta run. 405 00:20:22,666 --> 00:20:26,125 I got a Wilderness Games strategy sesh at 0700. 406 00:20:26,875 --> 00:20:29,000 Gotta make sure my plan is perfect. 407 00:20:30,375 --> 00:20:33,500 [grunts] That makes two of us. 408 00:20:34,458 --> 00:20:37,392 Do you really need to give us all these new citations, Wally? 409 00:20:37,416 --> 00:20:40,476 These repairs will take time and money. 410 00:20:40,500 --> 00:20:42,309 What do you want me to do? 411 00:20:42,333 --> 00:20:45,892 Not focus on every little thing that could be an infraction? 412 00:20:45,916 --> 00:20:47,392 Yes. I would love that. 413 00:20:47,416 --> 00:20:50,916 I take my inspector oath very seriously. 414 00:20:52,333 --> 00:20:54,434 Oh, jeebin' fleeber! 415 00:20:54,458 --> 00:20:56,726 - I just got a car wash! - [Woody laughs] 416 00:20:56,750 --> 00:20:59,726 You keep that woodpecker under control! 417 00:20:59,750 --> 00:21:01,500 [heavy footsteps] 418 00:21:03,291 --> 00:21:06,333 Yumpin' yimini! Inside too? 419 00:21:08,291 --> 00:21:12,226 - [Buzz] It's me. I'm in with Hoo Rah. - [chattering over phone] 420 00:21:12,250 --> 00:21:13,642 [Buzz] We've been over this. 421 00:21:13,666 --> 00:21:16,142 We need both sides of the land all to ourselves 422 00:21:16,166 --> 00:21:19,059 so we can dig for the loot without interference. 423 00:21:19,083 --> 00:21:22,226 We start by getting them Woo Hoos out of the picture. 424 00:21:22,250 --> 00:21:24,684 It'll be easier than throwing kittens. 425 00:21:24,708 --> 00:21:27,059 Then we deal with Zane. 426 00:21:27,083 --> 00:21:28,351 [chattering over phone] 427 00:21:28,375 --> 00:21:30,267 Am I sure the legend of Obadiah is real 428 00:21:30,291 --> 00:21:32,726 and his gold is buried under one of these two camps? 429 00:21:32,750 --> 00:21:36,434 If you can't trust your prison cellmate when he gives you a stolen map, 430 00:21:36,458 --> 00:21:38,267 then who can you trust? 431 00:21:38,291 --> 00:21:40,851 Relax. This is foolproof. 432 00:21:40,875 --> 00:21:44,142 - [chattering over phone] - Yes, more foolproof than last time! 433 00:21:44,166 --> 00:21:45,166 [beep] 434 00:21:46,708 --> 00:21:49,934 Now, where could that gold be? 435 00:21:49,958 --> 00:21:51,226 - [Zane] Buzz? - Hmm? 436 00:21:51,250 --> 00:21:53,767 [Zane] Buddy? Can you come out here a second, please? 437 00:21:53,791 --> 00:21:55,166 [footsteps] 438 00:21:59,000 --> 00:22:01,434 {\an8}Why is this guy saying he's got a delivery for you? 439 00:22:01,458 --> 00:22:03,434 Uh, I forgot to mention. 440 00:22:03,458 --> 00:22:07,392 [spluttering] I took the liberty of ordering some new food items for Hoo Rah. 441 00:22:07,416 --> 00:22:09,583 Y-you know, uh, even healthier stuff. 442 00:22:10,625 --> 00:22:14,250 - That doesn't sound right. - I think it does. 443 00:22:14,916 --> 00:22:17,934 So, like a fresh food delivery program. 444 00:22:17,958 --> 00:22:20,101 - [fingers snap] - That's good initiative, Buzz. 445 00:22:20,125 --> 00:22:23,375 As boss, I approve. Here. [Clears throat] 446 00:22:25,458 --> 00:22:26,916 "B-O-S... 447 00:22:28,208 --> 00:22:29,018 S." 448 00:22:29,042 --> 00:22:30,309 There you go. 449 00:22:30,333 --> 00:22:32,601 [delivery guy clears throat] 450 00:22:32,625 --> 00:22:33,809 You okay? 451 00:22:33,833 --> 00:22:36,309 - [retches] - What... 452 00:22:36,333 --> 00:22:37,583 What's happening? 453 00:22:51,750 --> 00:22:53,750 [bird cawing in distance] 454 00:22:56,166 --> 00:23:00,916 You know, sometimes people give tips to guys that do magic tricks for them. 455 00:23:02,333 --> 00:23:03,958 You must love it when that happens. 456 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 Yep. 457 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Buzz, I can't wait to see what you make with all this. 458 00:23:16,125 --> 00:23:18,458 [chuckles] Me neither. 459 00:23:18,958 --> 00:23:21,434 {\an8}- [owl hooting] - [crickets chirping] 460 00:23:21,458 --> 00:23:23,541 [video game music playing] 461 00:23:28,291 --> 00:23:32,000 Hey, Maggie... you should hang out in the rec room with us more often. 462 00:23:32,625 --> 00:23:36,333 - I thought you were asleep. - If I was, my eyes would be wide open. 463 00:23:37,166 --> 00:23:39,541 It's a defense mechanism so I don't get buried alive. 464 00:23:42,375 --> 00:23:45,083 Where is that woodpecker? I know he's in here. 465 00:23:46,166 --> 00:23:50,101 Sheesh! Can't a bird get ready for bed in peace and quiet? 466 00:23:50,125 --> 00:23:52,184 ♪ Ya-da-da-da-da-da, da-da ♪ 467 00:23:52,208 --> 00:23:54,226 ♪ Ya-bup-bup-bup, bud-up-ba ♪ 468 00:23:54,250 --> 00:23:55,143 [sighs] 469 00:23:55,167 --> 00:23:57,291 Peace and quiet? 470 00:23:58,375 --> 00:24:02,083 All you've done since you got here is cause chaos. 471 00:24:02,750 --> 00:24:04,041 Is that my toothbrush? 472 00:24:07,041 --> 00:24:09,351 Please, Mom, we can't throw Woody out into the cold. 473 00:24:09,375 --> 00:24:11,434 - It's summer. - [sighs] 474 00:24:11,458 --> 00:24:14,184 And it might be our last summer, thanks to Woody. 475 00:24:14,208 --> 00:24:16,476 That dingus! Wait, what? 476 00:24:16,500 --> 00:24:20,642 Wally's given me 24 hours to fix everything, 477 00:24:20,666 --> 00:24:23,142 including our newly demolished rec room, 478 00:24:23,166 --> 00:24:25,142 before his final inspection. 479 00:24:25,166 --> 00:24:29,642 Look, Angie, your camp is my ticket to not becoming a wood less woodpecker. 480 00:24:29,666 --> 00:24:33,601 I just need one of them Team Badges and I could be on my way. 481 00:24:33,625 --> 00:24:34,851 What do you say? 482 00:24:34,875 --> 00:24:37,184 - You want a Team Badge? - [Woody] We covered that. 483 00:24:37,208 --> 00:24:38,208 Okay. 484 00:24:39,250 --> 00:24:43,184 You're gonna have to earn it. And that goes for all of you. 485 00:24:43,208 --> 00:24:45,809 Or did you forget what Woo Hoo is about? 486 00:24:45,833 --> 00:24:49,416 Woody can peck anything. He can help with the repairs. We all can. 487 00:24:50,083 --> 00:24:52,666 [straining] Thanks, Maggie. 488 00:24:53,166 --> 00:24:57,392 That bird is not going near any of my buildings ever again. 489 00:24:57,416 --> 00:24:59,726 Whoo! [Grunts] 490 00:24:59,750 --> 00:25:02,767 I have a better idea, one that will keep him out of trouble. 491 00:25:02,791 --> 00:25:06,726 Starting tomorrow, all of you are going to be training for the Wilderness Games. 492 00:25:06,750 --> 00:25:08,309 And Woody can help. 493 00:25:08,333 --> 00:25:10,166 [groaning] 494 00:25:11,083 --> 00:25:12,208 [sighs] 495 00:25:18,666 --> 00:25:21,934 I know why you guys were in the rec room and not on the field. 496 00:25:21,958 --> 00:25:24,726 You're tired of getting pushed around by the Hoo Rahs 497 00:25:24,750 --> 00:25:26,875 and you don't think you stand a chance. 498 00:25:28,208 --> 00:25:32,291 But you can't hide from the bullies of this world your whole life. 499 00:25:32,791 --> 00:25:34,791 If you work together [sighs] 500 00:25:36,000 --> 00:25:37,666 you never know what can happen. 501 00:25:38,166 --> 00:25:43,083 You might find something inside you you never knew you had. 502 00:25:45,750 --> 00:25:48,434 If it gets me a badge, we'll do it. 503 00:25:48,458 --> 00:25:51,333 How hard can this "training" thing be? 504 00:25:51,833 --> 00:25:53,101 [rock music playing] 505 00:25:53,125 --> 00:25:54,684 [grunting] 506 00:25:54,708 --> 00:25:57,184 [Rose] Whoa! [Grunts] 507 00:25:57,208 --> 00:25:58,500 Whoa! [Grunts] 508 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 [grunts] 509 00:26:01,666 --> 00:26:02,833 Whoa! 510 00:26:03,416 --> 00:26:04,416 [grunts] 511 00:26:05,375 --> 00:26:06,375 [grunts] 512 00:26:07,250 --> 00:26:08,250 [exhales sharply] 513 00:26:09,791 --> 00:26:12,309 Has anyone in this camp ever moved before? 514 00:26:12,333 --> 00:26:13,916 [scoffs] I tried. 515 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 I'm gonna stick to virtual games. They're much safer. 516 00:26:18,958 --> 00:26:20,476 [Woody] You can't quit. 517 00:26:20,500 --> 00:26:23,142 Promises were made. Badges were dangled. 518 00:26:23,166 --> 00:26:26,642 And we're gonna train like nobody's watching. 519 00:26:26,666 --> 00:26:29,476 Because we'd be embarrassed if someone was watching. 520 00:26:29,500 --> 00:26:32,000 [foliage rustling] 521 00:26:34,375 --> 00:26:36,809 [mockingly] "But Amy loves that place. 522 00:26:36,833 --> 00:26:40,601 Something crazy would have to happen for her to shut it down." 523 00:26:40,625 --> 00:26:44,541 Well, Zane, I got boxes full of crazy. 524 00:26:48,958 --> 00:26:51,351 - Imported Brazilian fire ants. - [ants chittering] 525 00:26:51,375 --> 00:26:52,750 Banned in every country. 526 00:26:53,708 --> 00:26:54,560 Except Brazil. 527 00:26:54,584 --> 00:26:57,559 Great for causing damage to wooden cabins 528 00:26:57,583 --> 00:27:00,017 and giving kids the heebie-jeebies. 529 00:27:00,041 --> 00:27:02,142 All right. I figured it out. 530 00:27:02,166 --> 00:27:06,434 The key to an obstacle course is clearly to get rid of the obstacles 531 00:27:06,458 --> 00:27:09,083 before you even get to the obstacles. 532 00:27:09,750 --> 00:27:10,750 Huh? 533 00:27:11,875 --> 00:27:13,351 Adios, cabins. 534 00:27:13,375 --> 00:27:15,791 Adios, Woo Hoo. 535 00:27:16,791 --> 00:27:17,892 Obstacle. 536 00:27:17,916 --> 00:27:18,810 [laughs] 537 00:27:18,834 --> 00:27:20,666 [Woody laughing in distance] 538 00:27:23,666 --> 00:27:24,833 [ants chittering] 539 00:27:26,250 --> 00:27:27,851 [jabbering] 540 00:27:27,875 --> 00:27:30,226 [Buzz jabbering in distance] 541 00:27:30,250 --> 00:27:32,934 Only 40 more obstacles to remove. 542 00:27:32,958 --> 00:27:34,166 Who's with me? 543 00:27:37,000 --> 00:27:40,684 Nope. Can't do it. You all know I'm afraid of heights. 544 00:27:40,708 --> 00:27:43,892 A bird lover that's afraid of heights? 545 00:27:43,916 --> 00:27:47,559 Now I know why this camp never rises to the top. 546 00:27:47,583 --> 00:27:49,684 [crickets chirping] 547 00:27:49,708 --> 00:27:52,583 Never mind. Come back to me. I'll think of something funnier. 548 00:27:55,125 --> 00:27:57,892 {\an8}This weapons-grade neodymium magnet, 549 00:27:57,916 --> 00:28:00,267 outlawed for its extreme energy levels, 550 00:28:00,291 --> 00:28:04,726 should tear the metal foundation right out from under Woo Hoo's mess hall. 551 00:28:04,750 --> 00:28:07,517 Let's see how long Woo Hoo can stick around 552 00:28:07,541 --> 00:28:09,375 without a place to eat. 553 00:28:10,708 --> 00:28:12,851 [whirring] 554 00:28:12,875 --> 00:28:16,642 All right, Mikey, I'm gonna help you get over that wall. 555 00:28:16,666 --> 00:28:19,892 You just need a little push in the tush. 556 00:28:19,916 --> 00:28:21,541 [whimpers] 557 00:28:24,083 --> 00:28:25,083 [Mikey grunts] 558 00:28:26,791 --> 00:28:28,434 - [Mikey] Whoa! - [others gasp] 559 00:28:28,458 --> 00:28:30,125 - Whoa! - [whirring] 560 00:28:30,708 --> 00:28:31,708 [bell dings] 561 00:28:32,541 --> 00:28:34,642 [creaking] 562 00:28:34,666 --> 00:28:36,642 [whirring intensifies] 563 00:28:36,666 --> 00:28:37,708 [gulps] 564 00:28:41,041 --> 00:28:43,559 Well, you're over it now, ain't ya? 565 00:28:43,583 --> 00:28:46,767 [Woody laughs] 566 00:28:46,791 --> 00:28:48,809 [grunting] 567 00:28:48,833 --> 00:28:50,642 It's that laugh again. 568 00:28:50,666 --> 00:28:52,458 [grunting] 569 00:28:53,791 --> 00:28:56,250 Is that a woodpecker? 570 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 [hammer banging] 571 00:29:05,458 --> 00:29:06,559 - You okay? - I got you. 572 00:29:06,583 --> 00:29:08,208 - You okay, man? - Are you okay? 573 00:29:08,875 --> 00:29:10,125 [beak creaks] 574 00:29:15,958 --> 00:29:18,767 Now, this is how you train for a lake race. 575 00:29:18,791 --> 00:29:20,517 Anyone got an earthworm? 576 00:29:20,541 --> 00:29:24,517 Tell us again why we have six people in a three-person canoe? 577 00:29:24,541 --> 00:29:28,267 Just because you're good at math, Orson, doesn't mean I am. 578 00:29:28,291 --> 00:29:31,101 And why are we not doing this in the actual water? 579 00:29:31,125 --> 00:29:32,642 Safety first, Gus. 580 00:29:32,666 --> 00:29:35,309 We have six people in a three-person canoe. 581 00:29:35,333 --> 00:29:36,392 Now, row quieter! 582 00:29:36,416 --> 00:29:38,708 I don't want to scare the fish away. 583 00:29:39,916 --> 00:29:41,934 [ominous music playing] 584 00:29:41,958 --> 00:29:46,809 Now I just connect this end of my black-market raw-sewage vat, 585 00:29:46,833 --> 00:29:49,684 and this power blower does the rest. 586 00:29:49,708 --> 00:29:53,392 Try staying afloat with a stinky lake, Woo Hoo. 587 00:29:53,416 --> 00:29:54,684 [straining] 588 00:29:54,708 --> 00:29:56,101 [grunts] A boot? 589 00:29:56,125 --> 00:29:58,934 Looks like I gotta cast my line even further, eh? 590 00:29:58,958 --> 00:30:00,333 - [water splashes] - [grunts] 591 00:30:01,041 --> 00:30:02,559 [grunts, splutters] 592 00:30:02,583 --> 00:30:04,351 I got something! [Grunts] 593 00:30:04,375 --> 00:30:06,916 And, boy, is she a big one! 594 00:30:09,083 --> 00:30:11,517 [power blower sucking] 595 00:30:11,541 --> 00:30:13,375 [grunting] 596 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 [gasps] 597 00:30:21,750 --> 00:30:24,017 - [air hissing] - [grunting] 598 00:30:24,041 --> 00:30:24,935 [groans] 599 00:30:24,959 --> 00:30:26,416 - [creaking] - [screams] 600 00:30:27,541 --> 00:30:30,934 [Buzz yelling in distance] Gross! 601 00:30:30,958 --> 00:30:33,184 [sighs] Goodbye, second lunch. 602 00:30:33,208 --> 00:30:34,809 I hardly ate ye. 603 00:30:34,833 --> 00:30:36,958 [grunting] 604 00:30:37,500 --> 00:30:38,642 [groans] 605 00:30:38,666 --> 00:30:41,392 That infernal woodpecker again! 606 00:30:41,416 --> 00:30:42,642 Never mind. 607 00:30:42,666 --> 00:30:45,833 That is one ugly fish! 608 00:30:46,916 --> 00:30:50,726 {\an8}- And what exactly is this? - [Maggie] It's our fortress, Woody. 609 00:30:50,750 --> 00:30:54,101 Capture the Flag is the only event we Woo Hooers actually like. 610 00:30:54,125 --> 00:30:56,851 My mom can't afford the amenities Hoo Rah has, 611 00:30:56,875 --> 00:30:58,434 so we have to get creative. 612 00:30:58,458 --> 00:31:02,434 We never capture Hoo Rah's flag, but we always have fun protecting ours. 613 00:31:02,458 --> 00:31:04,059 I use precise calculations 614 00:31:04,083 --> 00:31:07,392 to turn ordinary camp materials into viable barriers. 615 00:31:07,416 --> 00:31:09,267 I Minecraft the barriers into a maze 616 00:31:09,291 --> 00:31:11,809 that will confuse the Hoo Rahs as to where our flag is. 617 00:31:11,833 --> 00:31:14,166 - [klaxon blares] - [wind gusting] 618 00:31:15,958 --> 00:31:17,517 [J.J.] First rule of game design. 619 00:31:17,541 --> 00:31:21,226 Create a world rich with depth, where things aren't always as they seem. 620 00:31:21,250 --> 00:31:22,767 - [Rose] I... - [screams] 621 00:31:22,791 --> 00:31:24,833 - [thunder crashes] - provide the ambience. 622 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 A femur here, a tibia there... 623 00:31:30,458 --> 00:31:33,083 I created lookout nests to hide up in the trees 624 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 that I let other people install. 625 00:31:40,375 --> 00:31:43,392 And finally, in case any Hoo Rahs get past all that, 626 00:31:43,416 --> 00:31:45,625 I've rigged a few surprises for them. 627 00:31:46,458 --> 00:31:47,458 [beep] 628 00:31:47,958 --> 00:31:48,958 [beep] 629 00:31:49,583 --> 00:31:51,333 - [rapid beeping] - [explosion] 630 00:31:53,625 --> 00:31:56,892 Nothing dangerous, of course, but it will scare the pants off of them. 631 00:31:56,916 --> 00:31:57,934 Kaboom! 632 00:31:57,958 --> 00:32:00,517 Gus, you had me at "kaboom." 633 00:32:00,541 --> 00:32:03,226 You guys aren't as hopeless as you seem. 634 00:32:03,250 --> 00:32:05,250 And what do you do here, Maggie? 635 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Me? 636 00:32:07,916 --> 00:32:09,750 I just help out wherever I can. 637 00:32:20,250 --> 00:32:21,333 [sighs] 638 00:32:21,916 --> 00:32:23,041 Good as new. 639 00:32:24,000 --> 00:32:25,726 [chattering over phone] 640 00:32:25,750 --> 00:32:27,559 Stop yelling! 641 00:32:27,583 --> 00:32:31,434 It's hard to do damage to their camp when all the damage is happening to me! 642 00:32:31,458 --> 00:32:35,184 They've got some crazy woodpecker, and he's an accident machine. 643 00:32:35,208 --> 00:32:38,434 - Disaster follows him everywhere. - [chattering over phone] 644 00:32:38,458 --> 00:32:41,642 W-well, sure, I could use a harness for my arm. 645 00:32:41,666 --> 00:32:43,976 - I think it's broke. - [chattering over phone] 646 00:32:44,000 --> 00:32:47,392 Harness the woodpecker's craziness and use it against him, 647 00:32:47,416 --> 00:32:49,809 so he causes all the damage? 648 00:32:49,833 --> 00:32:54,059 Interesting idea... that I was just about to suggest. 649 00:32:54,083 --> 00:32:55,083 [beep] 650 00:32:56,625 --> 00:32:58,184 All done here, man. 651 00:32:58,208 --> 00:33:01,083 Your super-aggro boss already signed for these. 652 00:33:02,708 --> 00:33:03,708 But... 653 00:33:06,375 --> 00:33:07,375 Hmm? 654 00:33:12,833 --> 00:33:15,041 Your mother must be proud. 655 00:33:18,250 --> 00:33:21,500 Thanks for being a Little Gem Loyalty Rewards Member. 656 00:33:25,666 --> 00:33:28,517 I'll check out these new weapons soon enough. 657 00:33:28,541 --> 00:33:32,833 But right now, that bird's the only weapon I need. 658 00:33:35,750 --> 00:33:38,017 Well, that was exhausting. 659 00:33:38,041 --> 00:33:40,184 Which one of you is gonna carry me to dinner? 660 00:33:40,208 --> 00:33:42,916 Psst! Hey, bub. 661 00:33:43,625 --> 00:33:46,309 I got something to show ya. 662 00:33:46,333 --> 00:33:49,642 Hmm. Something don't feel right. 663 00:33:49,666 --> 00:33:51,517 I'll meet you at the buffet. 664 00:33:51,541 --> 00:33:54,184 Don't touch any food till I get there. 665 00:33:54,208 --> 00:33:55,309 Woody... 666 00:33:55,333 --> 00:33:57,934 I just need to use the little bird's room. 667 00:33:57,958 --> 00:34:01,059 And when you gotta go, you gotta go, you know? 668 00:34:01,083 --> 00:34:02,166 [Maggie] Hmm. 669 00:34:07,375 --> 00:34:09,392 Oh, about time you showed up. 670 00:34:09,416 --> 00:34:11,059 Do I know you? 671 00:34:11,083 --> 00:34:13,476 I got one of them faces, that's all. 672 00:34:13,500 --> 00:34:16,559 I'm here to fix this room, and I could use a hand. 673 00:34:16,583 --> 00:34:17,767 Sorry, pal. 674 00:34:17,791 --> 00:34:20,309 "Work" is my least favorite wor... 675 00:34:20,333 --> 00:34:21,976 Wait a second. 676 00:34:22,000 --> 00:34:23,809 This room is already fixed. 677 00:34:23,833 --> 00:34:25,541 You sure about that, bub? 678 00:34:26,208 --> 00:34:30,250 You sure this rec room ain't a wrecked room? 679 00:34:31,500 --> 00:34:34,208 Hey! What kind of repairman are you? 680 00:34:36,083 --> 00:34:40,375 The kind that knows when something is unstable. 681 00:34:45,875 --> 00:34:47,208 Why, you... [grunts] 682 00:34:48,458 --> 00:34:49,767 Aha! 683 00:34:49,791 --> 00:34:52,809 You're that pesky buzzard I saw lurking by the lake. 684 00:34:52,833 --> 00:34:53,934 Call me Buzz. 685 00:34:53,958 --> 00:34:56,017 "Buzz the Buzzard"? 686 00:34:56,041 --> 00:34:58,642 And people think my name is lazy. 687 00:34:58,666 --> 00:35:01,017 Next event, the pole vault! 688 00:35:01,041 --> 00:35:02,500 - Hi-yah! - [grunts] 689 00:35:05,541 --> 00:35:09,416 - Oopsie! Another mess. - Want some more, eh? 690 00:35:10,708 --> 00:35:12,392 It's hammer time! 691 00:35:12,416 --> 00:35:13,416 [Buzz grunts] 692 00:35:14,208 --> 00:35:15,351 Oh, no! 693 00:35:15,375 --> 00:35:18,309 Next thing, you'll be jumping on that fully-charged buzz saw 694 00:35:18,333 --> 00:35:19,726 I left sitting over there. 695 00:35:19,750 --> 00:35:21,184 "Buzz" saw? 696 00:35:21,208 --> 00:35:23,726 - You need better material. - [saw buzzing] 697 00:35:23,750 --> 00:35:25,684 Hey, don't get crazy now, fella. 698 00:35:25,708 --> 00:35:26,892 I'll show you crazy! 699 00:35:26,916 --> 00:35:29,000 [Woody cackling] 700 00:35:34,750 --> 00:35:36,684 - [clattering] - Ooh! He's gaining! 701 00:35:36,708 --> 00:35:37,726 [Woody] Gotcha! 702 00:35:37,750 --> 00:35:39,059 Don't gotcha. 703 00:35:39,083 --> 00:35:41,458 - [saw buzzing] - [creaking] 704 00:35:42,041 --> 00:35:43,166 [screams] 705 00:35:44,583 --> 00:35:45,892 - [grunts] - [mobile jingling] 706 00:35:45,916 --> 00:35:47,583 [screams, grunts] 707 00:35:48,458 --> 00:35:50,916 [grunts, panting] 708 00:35:51,416 --> 00:35:53,184 Get back here, Buzzy boy. 709 00:35:53,208 --> 00:35:55,059 I'm just getting started. 710 00:35:55,083 --> 00:35:57,708 [Angie] No, Woody. You're finished. 711 00:35:59,666 --> 00:36:01,476 There is no ticket big enough 712 00:36:01,500 --> 00:36:05,875 to capture the horror I am witnessing with my two tusks. 713 00:36:07,833 --> 00:36:10,142 - Woody? - I was framed. 714 00:36:10,166 --> 00:36:12,125 Does this look like something I would do? 715 00:36:12,708 --> 00:36:14,309 - Yep. - [Mikey] Mm-hmm. 716 00:36:14,333 --> 00:36:16,851 Wally, please, I just need more time. 717 00:36:16,875 --> 00:36:19,892 I am sorry, Miss Angie, but your time is up. 718 00:36:19,916 --> 00:36:22,892 I have no choice but to shut this camp down. 719 00:36:22,916 --> 00:36:23,976 [kids gasp] 720 00:36:24,000 --> 00:36:25,642 Excuse me. Please move. 721 00:36:25,666 --> 00:36:26,791 Coming through. 722 00:36:27,291 --> 00:36:28,750 We had a deal. 723 00:36:33,125 --> 00:36:37,101 This is a travesty! A farce! A third thing! 724 00:36:37,125 --> 00:36:38,476 Will you shoo? 725 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 [grunts, jabbers] 726 00:36:40,666 --> 00:36:42,892 - [Woody grunts] - Obadiah gave us this land, Wally. 727 00:36:42,916 --> 00:36:44,767 This camp is his legacy. 728 00:36:44,791 --> 00:36:47,142 {\an8}This camp is a disgrace to see! 729 00:36:47,166 --> 00:36:50,392 {\an8}Obadiah gave Hoo Rah its land too, 730 00:36:50,416 --> 00:36:52,934 and they've never gotten one single infraction. 731 00:36:52,958 --> 00:36:54,041 [doors opening] 732 00:36:55,500 --> 00:36:58,500 Jeez. Angie, we heard the commotion. 733 00:36:59,083 --> 00:37:00,125 What happened? 734 00:37:04,208 --> 00:37:06,684 That buzzard is what happened. 735 00:37:06,708 --> 00:37:09,559 He's the reason Wally is shutting Woo Hoo down. 736 00:37:09,583 --> 00:37:14,017 My boy, you hurt me deeply with those incinerations. 737 00:37:14,041 --> 00:37:15,726 Buzz happens to be my new cook. 738 00:37:15,750 --> 00:37:18,041 There's no way he had anything to do with this. 739 00:37:18,541 --> 00:37:20,059 [blows raspberry] 740 00:37:20,083 --> 00:37:23,476 Now, instead of pointing fingers at my staff, maybe it's time to admit 741 00:37:23,500 --> 00:37:26,125 that Woo Hoo just isn't good enough to even be a camp. 742 00:37:26,916 --> 00:37:30,892 My campers are good enough to be whatever they want, Zane. 743 00:37:30,916 --> 00:37:33,500 If anyone's let them down, it's me. 744 00:37:36,833 --> 00:37:38,309 Then it's official. 745 00:37:38,333 --> 00:37:40,476 Camp Woo Hoo is now shut dow... 746 00:37:40,500 --> 00:37:43,458 Not so fast. 747 00:37:47,458 --> 00:37:48,500 Uh, Woody? 748 00:37:49,375 --> 00:37:51,726 All you did was say, "Not so fast." 749 00:37:51,750 --> 00:37:53,625 Oh. [Chuckles] Right. 750 00:37:54,125 --> 00:37:56,392 Not so fast. 751 00:37:56,416 --> 00:37:59,291 We'll just have to win the whole darn thing. 752 00:37:59,916 --> 00:38:01,726 What whole darn, what thing? 753 00:38:01,750 --> 00:38:03,851 The Wilderness Games. 754 00:38:03,875 --> 00:38:06,267 The legendary games of our forefathers, 755 00:38:06,291 --> 00:38:08,184 where Dennis stood up to Goliath. 756 00:38:08,208 --> 00:38:09,642 Dennis? 757 00:38:09,666 --> 00:38:12,184 Where underdogs became over dogs. 758 00:38:12,208 --> 00:38:16,333 Where the fate of the entire galaxy hung in the balance. 759 00:38:16,916 --> 00:38:21,476 This historic contest is the ultimate measure of camp-osity. 760 00:38:21,500 --> 00:38:25,958 So, let it be the great decider. 761 00:38:29,041 --> 00:38:30,934 [chuckles] 762 00:38:30,958 --> 00:38:32,291 [Maggie] Woody's right. 763 00:38:33,208 --> 00:38:37,309 If Hoo Rah is the best of the best, and we beat the best of the best, 764 00:38:37,333 --> 00:38:39,958 wouldn't that prove we're good enough to be a camp? 765 00:38:40,708 --> 00:38:42,000 That we deserve to stay? 766 00:38:43,875 --> 00:38:45,767 The little lady has a point. 767 00:38:45,791 --> 00:38:48,351 But to ensure no improprieties, 768 00:38:48,375 --> 00:38:52,351 there needs to be a completely impartial yudge. 769 00:38:52,375 --> 00:38:54,142 A handsome yudge. 770 00:38:54,166 --> 00:38:55,767 A wise yudge. 771 00:38:55,791 --> 00:38:58,791 A yudge with a super-rad mustache. 772 00:38:59,958 --> 00:39:01,184 Uh... 773 00:39:01,208 --> 00:39:03,601 - You. I'm talking about you. - Oh! 774 00:39:03,625 --> 00:39:07,351 Okay, this is ridiculous. Are you sure you want to do this, Angie? 775 00:39:07,375 --> 00:39:09,642 We both know your camp will get crushed. 776 00:39:09,666 --> 00:39:13,142 Then you should have no trouble saying yes. 777 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 Oh, I want nothing more than to say yes. 778 00:39:18,333 --> 00:39:19,268 Yes. 779 00:39:19,292 --> 00:39:21,625 - [Buzz groans] - [Wally] Then that settles it. 780 00:39:22,208 --> 00:39:25,101 The Wilderness Games will go on as planned. 781 00:39:25,125 --> 00:39:27,392 Woo Hoo's last stand. 782 00:39:27,416 --> 00:39:30,309 This is going to be great. 783 00:39:30,333 --> 00:39:31,500 Right, guys? 784 00:39:32,375 --> 00:39:33,375 Guys? 785 00:39:36,458 --> 00:39:39,083 - [crickets chirping] - [toilet flushing] 786 00:39:42,458 --> 00:39:43,642 [exhales] 787 00:39:43,666 --> 00:39:45,809 - [gasps] - What happened in there? 788 00:39:45,833 --> 00:39:47,767 It's those sloppy Joes you keep making. 789 00:39:47,791 --> 00:39:50,392 I'm beginning to think they're not keto or paleo. 790 00:39:50,416 --> 00:39:52,184 - I mean at the lodge. - Hmm? 791 00:39:52,208 --> 00:39:53,851 Woo Hoo was as good as done for. 792 00:39:53,875 --> 00:39:55,767 Well, they challenged us, Buzz. 793 00:39:55,791 --> 00:39:58,267 And Hoo Rahs never back down from a challenge. 794 00:39:58,291 --> 00:39:59,559 Hey, relax. 795 00:39:59,583 --> 00:40:01,642 One final Woo Hoo butt-kicking 796 00:40:01,666 --> 00:40:04,875 and no one will question our superiority again, all right? 797 00:40:07,583 --> 00:40:08,625 [Buzz grunts] 798 00:40:10,625 --> 00:40:14,142 Why the long faces? We don't have to close camp. 799 00:40:14,166 --> 00:40:17,142 For a couple more days. We're just delaying the inevitable. 800 00:40:17,166 --> 00:40:19,142 We get humiliated with nothing on the line, 801 00:40:19,166 --> 00:40:21,875 so how will it go when we're playing for all the marbles? 802 00:40:22,458 --> 00:40:24,809 A very gory ending to our story. 803 00:40:24,833 --> 00:40:27,142 This is just about keeping Woo Hoo around 804 00:40:27,166 --> 00:40:29,517 so you can get your stupid Team Badge, isn't it? 805 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Let me answer that, Gus. 806 00:40:32,125 --> 00:40:33,226 Yes. 807 00:40:33,250 --> 00:40:35,392 At least, that's what it was about. 808 00:40:35,416 --> 00:40:38,625 But now there's something far more noble at stake. 809 00:40:39,750 --> 00:40:41,601 - Sweet revenge. - [knuckles crack] 810 00:40:41,625 --> 00:40:44,458 - [groaning] - [Woody] Those bullies are going down! 811 00:40:44,958 --> 00:40:45,768 Unlikely. 812 00:40:45,792 --> 00:40:49,541 Statistically, we have a one in 1.9 million shot at winning. 813 00:40:51,708 --> 00:40:53,166 [groaning] 814 00:40:56,416 --> 00:40:57,583 It's still a shot. 815 00:41:02,750 --> 00:41:05,351 If this is the only way to save Woo Hoo, 816 00:41:05,375 --> 00:41:08,083 for my mom, for all of us, 817 00:41:08,750 --> 00:41:09,958 then I'm in. 818 00:41:10,625 --> 00:41:13,226 But we need to focus on how we're gonna pull this off. 819 00:41:13,250 --> 00:41:16,267 You leave that to me. 820 00:41:16,291 --> 00:41:18,750 [John Farnham's "Break the Ice" playing] 821 00:41:21,333 --> 00:41:23,333 [grunting] 822 00:41:25,666 --> 00:41:27,541 [grunting] 823 00:41:28,041 --> 00:41:30,375 - ♪ Frozen in silence ♪ - Whoa! 824 00:41:30,958 --> 00:41:33,208 - ♪ Facing it alone ♪ - Aha! 825 00:41:34,000 --> 00:41:36,101 - Hyah! - ♪ Gotta keep my cool ♪ 826 00:41:36,125 --> 00:41:38,767 - ♪ Make 'em think I'm made of stone ♪ - [low-pitched roar] 827 00:41:38,791 --> 00:41:42,017 ♪ Get ready to break the ice ♪ 828 00:41:42,041 --> 00:41:45,017 - [shredding guitar solo] - ♪ Feels like time is standing still ♪ 829 00:41:45,041 --> 00:41:47,934 - ♪ Aiming right for your heart ♪ - [cheering] 830 00:41:47,958 --> 00:41:50,642 ♪ Ready to take another spill ♪ 831 00:41:50,666 --> 00:41:53,392 - [music stops] - ♪ Getting ready to break the ice ♪ 832 00:41:53,416 --> 00:41:55,184 ♪ Ice, ice, ice ♪ 833 00:41:55,208 --> 00:41:56,934 ♪ Yeah! ♪ 834 00:41:56,958 --> 00:41:58,666 [crickets chirping] 835 00:42:00,083 --> 00:42:01,684 Did it work? Are we ready? 836 00:42:01,708 --> 00:42:04,309 You just ran around for five minutes playing air guitar. 837 00:42:04,333 --> 00:42:05,642 You're welcome. 838 00:42:05,666 --> 00:42:07,267 The Games start tomorrow. 839 00:42:07,291 --> 00:42:09,000 We should probably get some sleep. 840 00:42:10,375 --> 00:42:14,351 Was it the song I chose? Does anyone have a key to the kitchen? 841 00:42:14,375 --> 00:42:15,958 [sighing] We're all gonna die. 842 00:42:17,291 --> 00:42:19,291 [dramatic orchestral music] 843 00:42:21,833 --> 00:42:25,351 [over PA] Hello, Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah. 844 00:42:25,375 --> 00:42:30,184 Welcome to the 117th Wilderness Games! 845 00:42:30,208 --> 00:42:31,708 - [fanfare plays] - [clattering] 846 00:42:32,416 --> 00:42:35,583 - That's for wearing short shorts. - [Zane chuckles] 847 00:42:40,041 --> 00:42:40,852 [Maggie gulps] 848 00:42:40,876 --> 00:42:43,017 Each event will be worth one point, 849 00:42:43,041 --> 00:42:47,267 with the final event, Capture the Flag, being worth two points. 850 00:42:47,291 --> 00:42:48,976 There's the scoreboard, 851 00:42:49,000 --> 00:42:51,934 and the team with the most points wins! 852 00:42:51,958 --> 00:42:54,642 We know how a scoreboard works. 853 00:42:54,666 --> 00:42:57,416 I know I do. May the best camp win. 854 00:42:58,041 --> 00:42:59,333 [Zane chuckles] 855 00:43:00,750 --> 00:43:02,267 - Hoo Rah! - [grunting in unison] 856 00:43:02,291 --> 00:43:03,934 Okey do key. 857 00:43:03,958 --> 00:43:06,267 Let the Games begin! 858 00:43:06,291 --> 00:43:08,375 - [cheering] - [rock music playing] 859 00:43:12,416 --> 00:43:14,250 Try not to sink. 860 00:43:14,958 --> 00:43:16,642 [cheering] 861 00:43:16,666 --> 00:43:18,226 - [inhales] - [whistle blows] 862 00:43:18,250 --> 00:43:20,125 [cheering intensifies] 863 00:43:24,208 --> 00:43:25,851 [cheering stops] 864 00:43:25,875 --> 00:43:27,184 [indistinct yelling] 865 00:43:27,208 --> 00:43:29,642 You're going the wrong way! 866 00:43:29,666 --> 00:43:32,642 - Where are we? - Turn! [Gasps] 867 00:43:32,666 --> 00:43:33,934 - Backwards! - Backwards! 868 00:43:33,958 --> 00:43:35,517 [cheering resumes] 869 00:43:35,541 --> 00:43:36,767 [girl] You got it! 870 00:43:36,791 --> 00:43:38,500 ♪ When the feeling hits me ♪ 871 00:43:39,541 --> 00:43:41,059 ♪ It's like electricity... ♪ 872 00:43:41,083 --> 00:43:42,267 [blows] 873 00:43:42,291 --> 00:43:45,726 [blowing] 874 00:43:45,750 --> 00:43:46,750 [inhales] 875 00:43:47,416 --> 00:43:49,767 ♪ Let's make it happen, make it happen... ♪ 876 00:43:49,791 --> 00:43:51,851 - Whoo! - Let's go, Hoo Rah! 877 00:43:51,875 --> 00:43:53,476 [girl] Let's go, Gina! 878 00:43:53,500 --> 00:43:55,434 [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! 879 00:43:55,458 --> 00:43:57,767 - Hoo Rah! Hoo Rah! - [whistle blows] 880 00:43:57,791 --> 00:43:59,083 [cheering] 881 00:44:01,666 --> 00:44:03,892 This was over before it started. 882 00:44:03,916 --> 00:44:05,059 Ah, yeah! 883 00:44:05,083 --> 00:44:07,791 And it's even more over now that it's ended. 884 00:44:10,458 --> 00:44:12,458 Point, Hoo Rah! 885 00:44:13,333 --> 00:44:15,101 - [Wally grunts] - [cheering stops] 886 00:44:15,125 --> 00:44:16,125 [Wally] Uh... 887 00:44:16,583 --> 00:44:18,934 {\an8}♪ Let's make it happen Make it happen, we do... ♪ 888 00:44:18,958 --> 00:44:20,684 - [whistle blows] - [Wally farts] 889 00:44:20,708 --> 00:44:22,851 [cheering] 890 00:44:22,875 --> 00:44:27,000 [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! 891 00:44:27,833 --> 00:44:28,810 [Zane] Let's go! 892 00:44:28,834 --> 00:44:32,059 - Hoo Rah! Hoo Rah! Good hustle! - [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! 893 00:44:32,083 --> 00:44:34,559 [grunting] 894 00:44:34,583 --> 00:44:35,767 [applause] 895 00:44:35,791 --> 00:44:37,142 [whistle blows] 896 00:44:37,166 --> 00:44:39,976 - [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! Hoo Rah! - Good job! 897 00:44:40,000 --> 00:44:42,351 - Yay! - [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! 898 00:44:42,375 --> 00:44:44,625 {\an8}[Wally] Another point for Hoo Rah! 899 00:44:49,458 --> 00:44:51,250 This might hurt a little. 900 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 [whistle blows] 901 00:44:53,666 --> 00:44:54,809 [cheering] 902 00:44:54,833 --> 00:44:56,601 - Yeah. - [applause] 903 00:44:56,625 --> 00:44:57,809 ♪ Ooh, I love this... ♪ 904 00:44:57,833 --> 00:45:00,684 {\an8}[Wally] Yep, you guessed it. Point, Hoo Rah. 905 00:45:00,708 --> 00:45:02,976 [cheering, applause] 906 00:45:03,000 --> 00:45:05,559 The Woo Hoos are getting creamed. 907 00:45:05,583 --> 00:45:08,250 The plan is going exactly to 908 00:45:09,333 --> 00:45:10,143 plan. 909 00:45:10,167 --> 00:45:12,250 [cheering] 910 00:45:17,500 --> 00:45:19,583 [chanting] Hoo Rah! Hoo Rah! 911 00:45:25,916 --> 00:45:29,059 One minute, 55 seconds! 912 00:45:29,083 --> 00:45:30,934 [cheering] 913 00:45:30,958 --> 00:45:35,041 That is an unbeatable time, and that is an actual ninja. 914 00:45:35,625 --> 00:45:37,517 At this rate, the only win we'll get 915 00:45:37,541 --> 00:45:40,125 is for coming up with different ways to say zero! 916 00:45:40,833 --> 00:45:44,059 "Zilch, diddly-squat, goose egg, bupkis." 917 00:45:44,083 --> 00:45:46,309 Face it, Woody. We're not good at this stuff. 918 00:45:46,333 --> 00:45:47,958 I'm just a gamer, remember? 919 00:45:51,125 --> 00:45:53,434 Well, this ain't a video game, sister. 920 00:45:53,458 --> 00:45:55,059 Give me those goggles. 921 00:45:55,083 --> 00:45:57,934 Maybe there's a virtual forest I can move into. 922 00:45:57,958 --> 00:46:00,767 Stupid obstacle course with all its 923 00:46:00,791 --> 00:46:02,184 obstacles. 924 00:46:02,208 --> 00:46:03,185 Wait. 925 00:46:03,209 --> 00:46:06,767 - Maybe Woody's trying to make a point. - [Woody] I most certainly am! 926 00:46:06,791 --> 00:46:07,976 J.J., 927 00:46:08,000 --> 00:46:11,041 what if you thought of this course as a video game? 928 00:46:11,541 --> 00:46:14,833 Nobody beats the Gamer Goddess at those, right? 929 00:46:24,916 --> 00:46:26,916 [video game sound effects playing] 930 00:46:35,000 --> 00:46:37,809 Yo, Camp Boo Hoo. Let's get this party started. 931 00:46:37,833 --> 00:46:41,976 Oh, snap! Because "Boo Hoo" rhymes with "Woo Hoo." 932 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 [laughter] 933 00:46:49,458 --> 00:46:50,268 [J.J. sighs] 934 00:46:50,292 --> 00:46:52,642 Are you ready, Woo Hoo? 935 00:46:52,666 --> 00:46:55,208 - [automated voice] Ready, Player One. - [sighs] 936 00:46:55,875 --> 00:46:56,976 {\an8}[whistle blows] 937 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 {\an8}[rock music playing] 938 00:46:59,583 --> 00:47:01,726 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na, whoo! ♪ 939 00:47:01,750 --> 00:47:04,392 ♪ Kill the lights Feel the moment, this is it ♪ 940 00:47:04,416 --> 00:47:07,142 {\an8}♪ Everybody's eyes on me ♪ 941 00:47:07,166 --> 00:47:09,767 {\an8}♪ I always knew That I was meant for this ♪ 942 00:47:09,791 --> 00:47:12,184 ♪ Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh ♪ 943 00:47:12,208 --> 00:47:14,583 ♪ I'll remember every word they say ♪ 944 00:47:15,166 --> 00:47:17,458 ♪ It's only pouring gas on the flames ♪ 945 00:47:17,958 --> 00:47:20,059 ♪ They say I'll never leave a legacy ♪ 946 00:47:20,083 --> 00:47:22,684 {\an8}♪ But one day You're gonna see the best of me ♪ 947 00:47:22,708 --> 00:47:25,184 {\an8}♪ Make no mistake ♪ 948 00:47:25,208 --> 00:47:27,559 ♪ Whatever it takes... ♪ 949 00:47:27,583 --> 00:47:29,309 {\an8}[cheering] 950 00:47:29,333 --> 00:47:31,142 J.J.! 951 00:47:31,166 --> 00:47:32,642 [cheering continues] 952 00:47:32,666 --> 00:47:34,934 {\an8}[girl] Whoo! You got it! Keep going! 953 00:47:34,958 --> 00:47:36,934 - [girl 2] You got it! - [boy] Come on, J.J.! 954 00:47:36,958 --> 00:47:38,958 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 955 00:47:39,458 --> 00:47:42,601 One minute, 52 seconds? 956 00:47:42,625 --> 00:47:44,291 Point, Woo Hoo! 957 00:47:45,125 --> 00:47:46,559 [cheering] 958 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 [J.J. laughs] 959 00:47:48,791 --> 00:47:50,434 ♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 960 00:47:50,458 --> 00:47:52,125 Did we just lose an event? 961 00:47:52,708 --> 00:47:54,934 Did we just win an event? 962 00:47:54,958 --> 00:47:56,666 [cheering continues] 963 00:47:58,250 --> 00:48:00,333 {\an8}♪ Na-na-na, na-na-na-na-na ♪ 964 00:48:01,041 --> 00:48:02,934 [Woody] Whoo, whoo, whoo! 965 00:48:02,958 --> 00:48:05,684 ♪ I'm gonna be iconic ♪ 966 00:48:05,708 --> 00:48:07,976 That was insane! Did you see their faces? 967 00:48:08,000 --> 00:48:10,017 It defied all projections. 968 00:48:10,041 --> 00:48:11,809 Well, it was a pretty rad strategy. 969 00:48:11,833 --> 00:48:14,851 You mean, the idea that I had that Maggie said. 970 00:48:14,875 --> 00:48:16,309 You did great, Woody. 971 00:48:16,333 --> 00:48:19,267 Not to sound corny, but our pistons are just getting revved up. 972 00:48:19,291 --> 00:48:20,642 [chuckling] 973 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 If you want to get corny, allow me. 974 00:48:24,583 --> 00:48:25,791 [whirring] 975 00:48:26,666 --> 00:48:28,000 [Gus spluttering] 976 00:48:29,583 --> 00:48:30,916 Hey! Watch it! 977 00:48:31,750 --> 00:48:33,625 - [pudding splatters] - [Gus gasps] 978 00:48:34,583 --> 00:48:36,541 Well, that was off-pudding. 979 00:48:37,125 --> 00:48:40,017 - [pudding splatters] - [girl whispering] I know. Oh, my gosh. 980 00:48:40,041 --> 00:48:44,351 I am not pudding up with that. 981 00:48:44,375 --> 00:48:47,309 - Yep, her joke's better. - Food fight! 982 00:48:47,333 --> 00:48:48,791 Now we're talking! 983 00:48:49,291 --> 00:48:51,000 [screaming, laughter] 984 00:48:52,458 --> 00:48:55,226 [groans] My guts! 985 00:48:55,250 --> 00:48:58,726 [Woody laughs] 986 00:48:58,750 --> 00:48:59,833 [Orson groans] 987 00:49:04,958 --> 00:49:06,541 - [Angie] Ahem! - [kids gasp] 988 00:49:10,833 --> 00:49:12,184 This calls for a picture. 989 00:49:12,208 --> 00:49:13,684 [kids sigh] 990 00:49:13,708 --> 00:49:16,125 Say cheese. 991 00:49:17,250 --> 00:49:18,833 [screaming, laughter] 992 00:49:21,583 --> 00:49:22,750 [shrieks] 993 00:49:34,166 --> 00:49:36,166 - [boar grunting] - [cheering, applause] 994 00:49:39,541 --> 00:49:40,518 [groaning] 995 00:49:40,542 --> 00:49:45,142 For Camp Hoo Rah, a new Ride the Boar record! 996 00:49:45,166 --> 00:49:47,416 [cheering] 997 00:49:49,375 --> 00:49:52,184 [Wally] Woo Hoo will now have a chance to beat it. 998 00:49:52,208 --> 00:49:54,892 [chanting] Ride the boar! Ride the boar! 999 00:49:54,916 --> 00:49:56,351 Ride the boar! 1000 00:49:56,375 --> 00:49:58,601 - Ride the boar! - I don't want to ride the boar. 1001 00:49:58,625 --> 00:50:00,559 [chuckling] Don't you worry, Orson. 1002 00:50:00,583 --> 00:50:03,017 As the brains behind this operation, 1003 00:50:03,041 --> 00:50:06,726 I will once again give sage advice to lead us to victory. 1004 00:50:06,750 --> 00:50:10,351 Think of this as a video game. 1005 00:50:10,375 --> 00:50:13,934 - A Ride the Boar video game? - [Orson] I suck at video games. 1006 00:50:13,958 --> 00:50:16,517 Doesn't seem like the angle we should take on this one. 1007 00:50:16,541 --> 00:50:19,517 Well, back to the ole drawing board. [splutters] 1008 00:50:19,541 --> 00:50:21,267 [chanting continues] 1009 00:50:21,291 --> 00:50:26,142 Well, if anyone knows what angle to take, it's you. 1010 00:50:26,166 --> 00:50:27,541 Please expound upon that. 1011 00:50:28,291 --> 00:50:31,250 Everything is math. Right? 1012 00:50:31,833 --> 00:50:35,642 [chanting] Ride the boar! Ride the boar! Ride the boar! 1013 00:50:35,666 --> 00:50:37,750 [digital trilling] 1014 00:50:40,416 --> 00:50:41,476 [gasps] 1015 00:50:41,500 --> 00:50:44,458 What's taking you so long, kid? Get up on that boar! 1016 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 [sighs] What? 1017 00:50:48,416 --> 00:50:50,208 [breathes deeply] 1018 00:50:50,708 --> 00:50:51,518 [cheering] 1019 00:50:51,542 --> 00:50:54,142 You can do it, Orson. Come on, you can do it! 1020 00:50:54,166 --> 00:50:55,333 Come on, Orson. 1021 00:50:56,958 --> 00:50:57,976 [whistle blows] 1022 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 [cheering] 1023 00:51:04,083 --> 00:51:07,166 - ["Un bel dì, vedremo" playing] - [cheering fades out] 1024 00:51:19,958 --> 00:51:21,375 [music stops abruptly] 1025 00:51:22,666 --> 00:51:25,833 - [scattered applause] - [unenthused murmuring] 1026 00:51:27,750 --> 00:51:29,041 [yawns] 1027 00:51:30,875 --> 00:51:33,392 Please end this. 1028 00:51:33,416 --> 00:51:36,976 - [thud] - [gasps, splutters] Point, Woo Hoo! 1029 00:51:37,000 --> 00:51:38,809 - [cheering] - What? 1030 00:51:38,833 --> 00:51:40,208 Whoo! 1031 00:51:49,208 --> 00:51:50,916 We got ourselves a problem, bub. 1032 00:51:51,666 --> 00:51:54,892 - Them Woo Hoos have won two in a row. - [chattering over phone] 1033 00:51:54,916 --> 00:51:57,184 - I know the Hoo Rahs are stronger. - [cheering] 1034 00:51:57,208 --> 00:51:59,392 But them Woo Hoos are using their smarts 1035 00:51:59,416 --> 00:52:01,083 to find ways to win. 1036 00:52:05,333 --> 00:52:08,851 He's wrapping his potato in a diaper. 1037 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 He really is a mech mastermind! 1038 00:52:11,791 --> 00:52:12,768 It's called wadding. 1039 00:52:12,792 --> 00:52:15,750 It creates a better barrel seal for higher projectile velocity. 1040 00:52:19,375 --> 00:52:20,875 [kids gasp] 1041 00:52:21,750 --> 00:52:23,101 If this keeps up, 1042 00:52:23,125 --> 00:52:25,976 I might have to start doing some interfering. 1043 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 - Point, Woo Hoo! - Kaboom! 1044 00:52:29,958 --> 00:52:30,958 [grunts] 1045 00:52:31,583 --> 00:52:33,976 [groaning] Okay, it's time to start interfering. 1046 00:52:34,000 --> 00:52:36,476 {\an8}[cheering] 1047 00:52:36,500 --> 00:52:38,416 [Woody laughs] 1048 00:52:39,000 --> 00:52:40,083 [chuckles] 1049 00:52:40,708 --> 00:52:41,708 [gasps] 1050 00:52:42,125 --> 00:52:44,291 At least your nerd friends have geek skills. 1051 00:52:45,041 --> 00:52:48,041 You're only here because your mommy owns the camp. 1052 00:52:50,291 --> 00:52:54,309 [kids chanting] Gus! Gus! Gus! 1053 00:52:54,333 --> 00:52:55,517 [Gus laughs] 1054 00:52:55,541 --> 00:52:57,125 [chanting continues] 1055 00:52:59,708 --> 00:53:01,708 [mechanical squeaking] 1056 00:53:02,666 --> 00:53:04,666 [squeaking continues] 1057 00:53:08,625 --> 00:53:10,934 {\an8}Greasy does it, Woo Hoo. 1058 00:53:10,958 --> 00:53:14,934 {\an8}Try getting a grip when your top rungs are covered in oil. 1059 00:53:14,958 --> 00:53:17,041 [mechanical squeaking] 1060 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 [kids chattering in distance] 1061 00:53:32,291 --> 00:53:34,541 That's way too much wall. 1062 00:53:35,125 --> 00:53:36,102 Not for me. 1063 00:53:36,126 --> 00:53:40,142 That glorious chunk of wood is a woodpecker's dream. 1064 00:53:40,166 --> 00:53:43,476 I would peck every hole and open knot in that thing. 1065 00:53:43,500 --> 00:53:47,392 Hey, nobody knows birds more than you do. Right, Mikey? 1066 00:53:47,416 --> 00:53:48,809 No one. 1067 00:53:48,833 --> 00:53:51,000 So, be a bird. 1068 00:53:56,250 --> 00:53:57,833 [Mikey] Be a bird. 1069 00:54:02,958 --> 00:54:03,768 [whistle blows] 1070 00:54:03,792 --> 00:54:05,333 - Squawk! - [cheering] 1071 00:54:06,125 --> 00:54:07,208 Squawk! 1072 00:54:07,791 --> 00:54:08,809 Squawk! 1073 00:54:08,833 --> 00:54:11,000 - [Maggie chuckles] - [Mikey] Squawk! 1074 00:54:12,333 --> 00:54:13,310 Squawk! 1075 00:54:13,334 --> 00:54:16,000 - Look at that. Such grace. - [Mikey] Squawk! 1076 00:54:16,958 --> 00:54:18,666 Squawk! 1077 00:54:19,791 --> 00:54:21,166 Squawk! 1078 00:54:23,541 --> 00:54:25,059 Squawk! Whoa! 1079 00:54:25,083 --> 00:54:27,166 - Whoa! - [crowd groaning] 1080 00:54:28,208 --> 00:54:30,517 - [bell ringing] - [Wally] Point, Hoo Rah! 1081 00:54:30,541 --> 00:54:31,851 [cheering] 1082 00:54:31,875 --> 00:54:32,875 [grunts] 1083 00:54:33,333 --> 00:54:36,458 Pretty slick, if I may say so myself. 1084 00:54:37,083 --> 00:54:38,083 [grunts] 1085 00:54:39,333 --> 00:54:40,976 Bad pun. I deserve that. 1086 00:54:41,000 --> 00:54:43,083 [cheering, applause] 1087 00:54:50,958 --> 00:54:52,208 I blew it, you guys. 1088 00:54:52,708 --> 00:54:54,000 I'm sorry. 1089 00:54:56,125 --> 00:54:57,601 You didn't blow it. 1090 00:54:57,625 --> 00:55:01,666 You overcame your fear of heights, and I'd say that's a win. 1091 00:55:02,958 --> 00:55:03,976 Really? 1092 00:55:04,000 --> 00:55:05,267 [J.J.] Yeah, dude. 1093 00:55:05,291 --> 00:55:08,351 Even though we'll never be able to unsee this. 1094 00:55:08,375 --> 00:55:10,875 [imitates bird squawking] 1095 00:55:13,750 --> 00:55:15,541 [imitates bird squawking] 1096 00:55:16,208 --> 00:55:17,642 [imitates bird squawking] 1097 00:55:17,666 --> 00:55:19,142 [laughter] 1098 00:55:19,166 --> 00:55:21,851 [Woody] Squawk! Squawk! [Laughs] 1099 00:55:21,875 --> 00:55:23,434 [squawking continues] 1100 00:55:23,458 --> 00:55:25,351 [Woody clucking] 1101 00:55:25,375 --> 00:55:27,059 [Woody cooing] 1102 00:55:27,083 --> 00:55:28,267 [Woody clucking] 1103 00:55:28,291 --> 00:55:30,416 [Woody laughs] 1104 00:55:33,416 --> 00:55:37,416 And now, to turn up the heat on them Woo Hoos. 1105 00:55:44,666 --> 00:55:45,851 [cheering] 1106 00:55:45,875 --> 00:55:47,309 And eat! 1107 00:55:47,333 --> 00:55:49,142 [airplane engine thrumming] 1108 00:55:49,166 --> 00:55:50,726 [Woody munching] 1109 00:55:50,750 --> 00:55:52,017 [gasps, splutters] 1110 00:55:52,041 --> 00:55:54,517 Forfeit! Hoo Rah wins! 1111 00:55:54,541 --> 00:55:57,809 - [cheering] - Ain't that ironic. It worked anyway! 1112 00:55:57,833 --> 00:55:59,142 - Woody! - [Woody] What? 1113 00:55:59,166 --> 00:56:02,017 You can't expect me to stay away from pie. 1114 00:56:02,041 --> 00:56:03,625 - [stomach rumbling] - [groans] 1115 00:56:04,458 --> 00:56:07,184 I'll, uh, catch up with you guys. 1116 00:56:07,208 --> 00:56:08,976 [Woody groaning] 1117 00:56:09,000 --> 00:56:11,083 [Buzz splutters] 1118 00:56:13,916 --> 00:56:15,458 - [stomach rumbling] - [groans] 1119 00:56:16,458 --> 00:56:20,958 [roars] 1120 00:56:22,041 --> 00:56:23,666 [sighs] 1121 00:56:25,625 --> 00:56:27,625 [Buzz groaning] Still... worth it. 1122 00:56:31,375 --> 00:56:33,375 [wolf howling in distance] 1123 00:56:36,541 --> 00:56:38,934 Okay, guys, it's the second-to-last event. 1124 00:56:38,958 --> 00:56:40,642 We kind of need a W here. 1125 00:56:40,666 --> 00:56:42,976 No problem. We got a ringer. 1126 00:56:43,000 --> 00:56:45,726 A ghost-story-telling slam dunk. 1127 00:56:45,750 --> 00:56:47,851 Scary Rose. 1128 00:56:47,875 --> 00:56:48,875 - No. - [screams] 1129 00:56:50,416 --> 00:56:53,059 She's even trying to scare us by saying no. 1130 00:56:53,083 --> 00:56:55,517 [laughs] Classic Scary Rose. 1131 00:56:55,541 --> 00:56:57,767 I'm afraid, okay? 1132 00:56:57,791 --> 00:57:00,892 You, afraid? That doesn't make sense. 1133 00:57:00,916 --> 00:57:04,500 I'm afraid of being the way I am in front of people I don't know. 1134 00:57:12,833 --> 00:57:16,250 - What if it was just us out there? - I would haunt your souls. 1135 00:57:17,458 --> 00:57:22,059 Then imagine everyone else has our faces 1136 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 as masks. 1137 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 I know, mine's ridiculous. 1138 00:57:36,958 --> 00:57:38,375 [wind whistling] 1139 00:57:40,333 --> 00:57:42,333 "The following story is true." 1140 00:57:43,333 --> 00:57:46,101 It happened to me when I was just a little girl, 1141 00:57:46,125 --> 00:57:48,791 but I was always too terrified to share it. 1142 00:57:49,583 --> 00:57:53,125 "Until now." [echoing] 1143 00:57:53,625 --> 00:57:55,976 "And when I finally woke up, 1144 00:57:56,000 --> 00:57:58,059 my dog was gone. 1145 00:57:58,083 --> 00:58:01,142 All that was left was his collar on my night stand, 1146 00:58:01,166 --> 00:58:04,101 with a note that simply read, 1147 00:58:04,125 --> 00:58:07,958 "'Humans can eat dog treats too.'" 1148 00:58:08,458 --> 00:58:10,458 [wolves howling in distance] 1149 00:58:18,125 --> 00:58:18,935 [beak creaks] 1150 00:58:18,959 --> 00:58:22,934 W-W-What do you say we just call this event for Woo Hoo? 1151 00:58:22,958 --> 00:58:25,041 [assenting murmurs] 1152 00:58:27,958 --> 00:58:30,958 Give it up for Scary Rose and her dog. 1153 00:58:31,625 --> 00:58:33,434 I never had a dog. 1154 00:58:33,458 --> 00:58:35,767 And we're still down by one point. 1155 00:58:35,791 --> 00:58:39,892 - But Capture the Flag is worth two. - We actually have a chance to win. 1156 00:58:39,916 --> 00:58:42,142 A pretty decent chance. 1157 00:58:42,166 --> 00:58:44,250 With our mega-fortress? Better believe we do. 1158 00:58:47,458 --> 00:58:49,392 Did you raid the candy stash? 1159 00:58:49,416 --> 00:58:50,500 [gulps] 1160 00:58:51,416 --> 00:58:54,976 Because you better save room for pizza! 1161 00:58:55,000 --> 00:58:57,267 - [cheering] - Yeah! Pizza! 1162 00:58:57,291 --> 00:58:58,958 Gimme, gimme, gimme, gimme! 1163 00:59:00,291 --> 00:59:02,434 How I've missed you, Gladys. 1164 00:59:02,458 --> 00:59:04,125 [munching] 1165 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Let's huddle. 1166 00:59:11,916 --> 00:59:14,309 [laughter] 1167 00:59:14,333 --> 00:59:16,351 [in unison] One, two, three, 1168 00:59:16,375 --> 00:59:18,976 Woo Hoo! 1169 00:59:19,000 --> 00:59:20,809 Okay, listen up. Listen up. 1170 00:59:20,833 --> 00:59:25,583 I want you to know, you guys, I'm incredibly proud of all of you. 1171 00:59:26,916 --> 00:59:30,976 And whatever happens tomorrow, we'll always be Woo Hoo. 1172 00:59:31,000 --> 00:59:33,142 - [cheering] - Yeah! Woo Hoo! 1173 00:59:33,166 --> 00:59:34,458 [applause] 1174 00:59:34,958 --> 00:59:36,958 [Orson] All right, it's pizza time. 1175 00:59:37,500 --> 00:59:40,226 - [Mikey] Tell me you got pepperoni. - [Angie] Veggie or plain? 1176 00:59:40,250 --> 00:59:42,666 - Just cheese for me. - [Rose] Orson, pass me a slice. 1177 00:59:44,875 --> 00:59:48,476 And whatever happens tomorrow, I think you should get your badge. 1178 00:59:48,500 --> 00:59:49,809 Really? 1179 00:59:49,833 --> 00:59:52,541 That means I can go home? 1180 00:59:53,833 --> 00:59:55,916 - What's wrong? - Oh. Um... 1181 00:59:56,416 --> 00:59:58,934 This is just my hungry face. 1182 00:59:58,958 --> 01:00:01,684 Are you sure? Looks like something's eating you up. 1183 01:00:01,708 --> 01:00:04,101 Not eating is eating me up. Uh... 1184 01:00:04,125 --> 01:00:05,851 I'm gonna go grab another pie. 1185 01:00:05,875 --> 01:00:09,059 Okay. Well, don't eat it all. The team might still be hungry. 1186 01:00:09,083 --> 01:00:13,041 I thought I was part of the team, but apparently not! 1187 01:00:16,500 --> 01:00:17,666 [door slams] 1188 01:00:19,291 --> 01:00:21,416 Oh, honey, let him go. 1189 01:00:22,125 --> 01:00:23,625 Sometimes woodpeckers 1190 01:00:24,458 --> 01:00:25,500 gotta peck. 1191 01:00:26,125 --> 01:00:28,125 [military music playing] 1192 01:00:30,625 --> 01:00:31,625 [gasps] 1193 01:00:33,541 --> 01:00:35,309 Oh. Buzz. 1194 01:00:35,333 --> 01:00:38,309 You're in my cabin, again. Why? 1195 01:00:38,333 --> 01:00:41,767 Woo Hoo is one win away from keeping their camp! 1196 01:00:41,791 --> 01:00:45,809 Yeah. You're telling me? Who saw that coming? Not this guy. 1197 01:00:45,833 --> 01:00:48,642 Zane! You're losing sight of the big picture. 1198 01:00:48,666 --> 01:00:52,767 This could be Hoo Rah's last chance to take that next step we talked about. 1199 01:00:52,791 --> 01:00:54,726 Do I look concerned? 1200 01:00:54,750 --> 01:00:55,892 I don't, do I? 1201 01:00:55,916 --> 01:00:59,351 I shouldn't, because showing concern is another sign of weakness. 1202 01:00:59,375 --> 01:01:02,601 Buzz, Capture the Flag is a war games simulation, 1203 01:01:02,625 --> 01:01:05,291 which is literally all we do here at Hoo Rah. 1204 01:01:05,791 --> 01:01:08,666 Now, if you'll excuse me, I have a night-light to turn on. 1205 01:01:10,041 --> 01:01:13,642 - That girl's story made me think things. - [wolf howling in distance] 1206 01:01:13,666 --> 01:01:15,250 Come here, Colonel Teddy. 1207 01:01:15,958 --> 01:01:18,791 Well, I ain't taking any chances. 1208 01:01:22,916 --> 01:01:24,250 [Woody] I don't get it. 1209 01:01:25,000 --> 01:01:30,267 Maggie said, whatever happens tomorrow, maybe I'll get to go home. 1210 01:01:30,291 --> 01:01:33,517 So why don't I feel like celebrating? 1211 01:01:33,541 --> 01:01:37,267 Is it because, if we lose, Maggie and the others will lose Woo Hoo? 1212 01:01:37,291 --> 01:01:39,351 No, that can't be it. 1213 01:01:39,375 --> 01:01:41,851 That has nothing to do with my mission. 1214 01:01:41,875 --> 01:01:43,142 Or does it? 1215 01:01:43,166 --> 01:01:46,083 What are these strange lumps in my stomach? 1216 01:01:46,583 --> 01:01:47,518 [gasps] 1217 01:01:47,542 --> 01:01:48,976 Feelings? 1218 01:01:49,000 --> 01:01:50,916 [wind gusting] 1219 01:01:51,958 --> 01:01:53,392 Nah, you're right. 1220 01:01:53,416 --> 01:01:55,809 Definitely just hunger. Good talk. 1221 01:01:55,833 --> 01:01:58,101 It's nice to meet someone who really listens. 1222 01:01:58,125 --> 01:01:59,208 [door slams] 1223 01:02:03,750 --> 01:02:05,142 No-good buzzard. 1224 01:02:05,166 --> 01:02:07,791 I'm gonna nab a snack from his kitchen. 1225 01:02:13,541 --> 01:02:14,851 All right. 1226 01:02:14,875 --> 01:02:18,226 Just need to find where they hide the peanut butter. 1227 01:02:18,250 --> 01:02:22,601 Tomorrow morning, Camp Woo Hoo will become Camp Buh-Bye. 1228 01:02:22,625 --> 01:02:23,708 [Woody gasps] 1229 01:02:24,333 --> 01:02:28,309 I'll finally get that moron Zane to buy Woo Hoo's land from Annie. 1230 01:02:28,333 --> 01:02:30,226 - [chattering over phone] - Yes, Angie! 1231 01:02:30,250 --> 01:02:33,059 Then I'll blackmail him into giving us both camps. 1232 01:02:33,083 --> 01:02:35,267 - [chattering over phone] - Of course it'll work! 1233 01:02:35,291 --> 01:02:37,726 That dolt's been signing for all my deliveries. 1234 01:02:37,750 --> 01:02:42,250 Deliveries of things a guy could go to jail for signing 1235 01:02:42,750 --> 01:02:44,017 - for. - [gasps] 1236 01:02:44,041 --> 01:02:47,101 It'll be easier than destroying Woo Hoo's stupid fortress. 1237 01:02:47,125 --> 01:02:49,351 - [gasps] - Just be ready for my signal. 1238 01:02:49,375 --> 01:02:52,625 - That gold is as good as ours. - [gasps] 1239 01:02:53,416 --> 01:02:54,416 [beep] 1240 01:02:58,875 --> 01:03:00,583 - [utensils clattering] - [Woody gasps] 1241 01:03:04,750 --> 01:03:05,685 Phew! 1242 01:03:05,709 --> 01:03:06,892 - [clattering] - [screams] 1243 01:03:06,916 --> 01:03:08,375 Huh? Who's there? 1244 01:03:08,958 --> 01:03:11,517 [high-pitched] Nobody but us clumsy old pots. 1245 01:03:11,541 --> 01:03:13,267 Well, keep it down out there. 1246 01:03:13,291 --> 01:03:16,250 Hey, wait a second! Pots don't talk! 1247 01:03:20,666 --> 01:03:22,666 [pot scraping] 1248 01:03:31,083 --> 01:03:32,166 Guess who? 1249 01:03:35,916 --> 01:03:37,017 [grunts] Ow! 1250 01:03:37,041 --> 01:03:38,851 I'm lethal with a spatula. 1251 01:03:38,875 --> 01:03:41,684 I wasn't named "top cook" in prison for nothing. 1252 01:03:41,708 --> 01:03:45,767 - But now I got me a higher purpose. - You want to run a summer camp? 1253 01:03:45,791 --> 01:03:47,059 No, you pinhead! 1254 01:03:47,083 --> 01:03:50,500 I want the millions in gold buried somewhere in this awful place. 1255 01:03:51,833 --> 01:03:55,351 And the last thing I need is a loudmouthed woodpecker spoiling my plan. 1256 01:03:55,375 --> 01:03:57,809 So why don't you chill out? 1257 01:03:57,833 --> 01:03:58,916 [Woody grunts] 1258 01:04:00,750 --> 01:04:04,976 "Chill out!" [chuckling] Oh, man! These just pop off the top of my head. 1259 01:04:05,000 --> 01:04:08,184 You'll be the coolest kid in camp, Woody. 1260 01:04:08,208 --> 01:04:11,476 [laughing] Another one! Nailed it! 1261 01:04:11,500 --> 01:04:13,601 [Woody] You know those weren't funny! 1262 01:04:13,625 --> 01:04:16,125 Don't lie to yourself! 1263 01:04:16,958 --> 01:04:20,934 I gotta warn Maggie, and Angie, and Zane! 1264 01:04:20,958 --> 01:04:22,392 Maybe not Zane. 1265 01:04:22,416 --> 01:04:24,809 But first, I gotta keep from becoming a bird-sicle. 1266 01:04:24,833 --> 01:04:25,892 [teeth chattering] 1267 01:04:25,916 --> 01:04:26,810 Fun fact. 1268 01:04:26,834 --> 01:04:29,184 A woodpecker's tongue contains bone and cartilage 1269 01:04:29,208 --> 01:04:32,041 that wraps around its brain to absorb shock while pecking. 1270 01:04:35,583 --> 01:04:36,767 [thud] 1271 01:04:36,791 --> 01:04:40,708 [groaning] That didn't absorb anything. 1272 01:04:41,458 --> 01:04:43,458 [birds chirping] 1273 01:04:44,916 --> 01:04:47,684 Here we are. Capture the Flag. 1274 01:04:47,708 --> 01:04:51,892 The final event of these unexpectedly exciting Wilderness Games. 1275 01:04:51,916 --> 01:04:54,101 - Where's Woody? - [Wally] So many memories. 1276 01:04:54,125 --> 01:04:56,851 - I don't know. He got upset. - [Wally] So much anticipation. 1277 01:04:56,875 --> 01:05:00,226 I didn't want him to eat all the pizza last night, or something... 1278 01:05:00,250 --> 01:05:02,142 Doesn't feel right without him with us. 1279 01:05:02,166 --> 01:05:05,309 I know. But we'll be all right. 1280 01:05:05,333 --> 01:05:07,351 We'll just have to do this without him. 1281 01:05:07,375 --> 01:05:10,142 After the ceremonial Placing of the Flags, 1282 01:05:10,166 --> 01:05:13,267 both teams will try to capture the other team's flag. 1283 01:05:13,291 --> 01:05:15,083 We know how to play, all right? 1284 01:05:16,208 --> 01:05:17,018 [clears throat] 1285 01:05:17,042 --> 01:05:20,041 All right. Thank you. 1286 01:05:20,541 --> 01:05:21,833 - Oh. - [groaning] 1287 01:05:22,416 --> 01:05:24,291 These must have shrunk in the dryer. 1288 01:05:24,916 --> 01:05:26,851 [Wally grunts, splutters] 1289 01:05:26,875 --> 01:05:27,976 [grunts] 1290 01:05:28,000 --> 01:05:33,017 I have officially placed the Hoo Rah flag on its designated home base. 1291 01:05:33,041 --> 01:05:35,184 We will do the same at Woo Hoo's base. 1292 01:05:35,208 --> 01:05:37,892 Then let the flag-capturing begin. 1293 01:05:37,916 --> 01:05:39,375 [cheering] 1294 01:05:40,375 --> 01:05:42,916 I can't wait for the look on their faces when they see... 1295 01:05:45,166 --> 01:05:46,517 Our fortress! 1296 01:05:46,541 --> 01:05:49,125 - [boy] Oh, my gosh. - [groaning] 1297 01:05:53,291 --> 01:05:55,083 Someone killed it. 1298 01:05:57,791 --> 01:05:59,434 Zane, how could you? 1299 01:05:59,458 --> 01:06:03,601 Look, I'll admit, I'm not exactly sad that this happened, but this wasn't me, cuz. 1300 01:06:03,625 --> 01:06:04,791 Honest. 1301 01:06:05,375 --> 01:06:07,226 Miss Angie, I'm sorry. 1302 01:06:07,250 --> 01:06:10,958 Do you want to take a few minutes to decide what you want to do? 1303 01:06:15,333 --> 01:06:18,708 I love the smell of forfeit in the morning. 1304 01:06:20,583 --> 01:06:21,583 Hello? 1305 01:06:22,083 --> 01:06:23,809 [singsong] Delivery. 1306 01:06:23,833 --> 01:06:24,916 Anybody here? 1307 01:06:25,833 --> 01:06:28,208 Intense boss guy that doesn't tip? 1308 01:06:30,000 --> 01:06:31,250 Buzzard dude? 1309 01:06:32,958 --> 01:06:35,000 Huh. That's new. 1310 01:06:38,291 --> 01:06:40,000 - [air whooshing] - Whoa! 1311 01:06:45,000 --> 01:06:47,642 Are you okay? 1312 01:06:47,666 --> 01:06:48,934 [teeth chattering] 1313 01:06:48,958 --> 01:06:52,309 I've b-b-been b-b-better. 1314 01:06:52,333 --> 01:06:54,250 Yeah... 1315 01:06:54,750 --> 01:06:55,750 You know what? 1316 01:06:56,250 --> 01:07:00,041 I feel like I'm getting involved with something that isn't my business. 1317 01:07:00,833 --> 01:07:01,833 [beak creaks] 1318 01:07:03,458 --> 01:07:04,559 [running footsteps] 1319 01:07:04,583 --> 01:07:06,184 You opened the what? 1320 01:07:06,208 --> 01:07:09,500 The freezer! I said, the freezer! [Grunts] 1321 01:07:14,000 --> 01:07:15,517 [panting] 1322 01:07:15,541 --> 01:07:18,434 Remember, you're an artist. 1323 01:07:18,458 --> 01:07:22,250 This is just for the summer so you can pay for magic school. 1324 01:07:24,583 --> 01:07:27,059 [sighs] That feels nice. 1325 01:07:27,083 --> 01:07:29,726 But why do I smell burnt tush? 1326 01:07:29,750 --> 01:07:31,309 Tush! Ooh! 1327 01:07:31,333 --> 01:07:33,333 Almost fricassee'd myself! 1328 01:07:33,875 --> 01:07:36,083 Now, to find Maggie and Angie. 1329 01:07:37,375 --> 01:07:38,684 Oh, no, you don't! 1330 01:07:38,708 --> 01:07:40,101 Oh, yes, I do! 1331 01:07:40,125 --> 01:07:44,434 I'm telling everyone about your dastardly, double-crossing ways! 1332 01:07:44,458 --> 01:07:47,083 - If there's one thing I hate... - [flames whooshing] 1333 01:07:47,791 --> 01:07:49,166 it's a tattletale! 1334 01:07:49,666 --> 01:07:50,726 [grunting] 1335 01:07:50,750 --> 01:07:53,184 Smells like you also hate deodorant, 1336 01:07:53,208 --> 01:07:54,416 and toothpaste, 1337 01:07:55,833 --> 01:07:56,892 and not farting. 1338 01:07:56,916 --> 01:07:58,583 [groans, jabbers] 1339 01:08:01,708 --> 01:08:03,226 - Huh? - Peekaboo! 1340 01:08:03,250 --> 01:08:06,583 Over here! You're not very good at this game, are you? 1341 01:08:07,166 --> 01:08:08,541 [Buzz grunts] 1342 01:08:09,583 --> 01:08:10,583 Shh! 1343 01:08:11,625 --> 01:08:14,517 [Woody laughs] 1344 01:08:14,541 --> 01:08:15,750 [Buzz grunts] 1345 01:08:16,833 --> 01:08:18,833 [indistinct chattering] 1346 01:08:23,208 --> 01:08:26,375 So, our projected win rate just went down to 1347 01:08:27,083 --> 01:08:28,083 zero? 1348 01:08:29,041 --> 01:08:30,375 Final nail in our coffin. 1349 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 For a second there, I thought we might pull this off. 1350 01:08:34,125 --> 01:08:34,977 Me too. 1351 01:08:35,001 --> 01:08:37,166 We brought everything we had. 1352 01:08:40,000 --> 01:08:41,041 [Maggie] I didn't. 1353 01:08:43,208 --> 01:08:45,500 I didn't bring anything to these Games. 1354 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Just like I don't bring anything to Woo Hoo. 1355 01:08:49,083 --> 01:08:51,458 You all have these extraordinary talents, 1356 01:08:52,208 --> 01:08:54,684 and we got those victories because of them. 1357 01:08:54,708 --> 01:08:56,250 But I don't. 1358 01:08:57,166 --> 01:08:59,684 If I did, maybe I could have helped us win more events 1359 01:08:59,708 --> 01:09:01,833 and we wouldn't even be in this position. 1360 01:09:07,458 --> 01:09:08,809 Hey, where are you going? 1361 01:09:08,833 --> 01:09:12,267 Who cares? I wouldn't even be a part of this team if you weren't the owner. 1362 01:09:12,291 --> 01:09:14,000 Where did you hear that? 1363 01:09:14,666 --> 01:09:17,125 It doesn't matter. They don't need me. 1364 01:09:17,875 --> 01:09:20,684 Maggie, you're the whole reason this is a team. 1365 01:09:20,708 --> 01:09:24,267 You got J.J. to think outside her video box, 1366 01:09:24,291 --> 01:09:27,934 and Mikey to break down his walls. 1367 01:09:27,958 --> 01:09:30,892 You got Rose to face her fears. 1368 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 You got Gus to pound on his chest. 1369 01:09:34,250 --> 01:09:36,875 And I've never heard Orson talk this much. 1370 01:09:37,375 --> 01:09:38,375 [others] Yeah. 1371 01:09:41,583 --> 01:09:43,541 Sorry. We were all listening. [Chuckles] 1372 01:09:44,166 --> 01:09:45,184 [chuckles softly] 1373 01:09:45,208 --> 01:09:47,934 Maggie, you make us better. 1374 01:09:47,958 --> 01:09:52,601 Sure, we each have certain skills, but you figured out how to use them. 1375 01:09:52,625 --> 01:09:55,934 And you're the one who inspired us to believe that we could. 1376 01:09:55,958 --> 01:09:57,916 Yeah. We'd be dead without you. 1377 01:09:58,458 --> 01:09:59,458 You're 1378 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 our leader. 1379 01:10:03,250 --> 01:10:04,708 - I am? - [Angie] Yeah. 1380 01:10:06,916 --> 01:10:09,333 And if bringing these weirdos together 1381 01:10:10,041 --> 01:10:12,809 isn't an extraordinary talent, I don't know what is. 1382 01:10:12,833 --> 01:10:13,976 [Maggie chuckles] 1383 01:10:14,000 --> 01:10:17,851 Can we all agree that I said "weirdos" with love 1384 01:10:17,875 --> 01:10:19,434 and should not be canceled? 1385 01:10:19,458 --> 01:10:20,958 [laughter] 1386 01:10:22,791 --> 01:10:25,083 [stirring orchestral music playing] 1387 01:10:44,750 --> 01:10:46,083 Game on. 1388 01:10:47,208 --> 01:10:48,851 Okey do key. 1389 01:10:48,875 --> 01:10:51,184 Hoo Rahs will go back to their fortress. 1390 01:10:51,208 --> 01:10:54,791 I will then blow my whistle to signify the start. 1391 01:10:55,958 --> 01:10:56,958 [Zane scoffs] 1392 01:10:58,958 --> 01:11:01,101 So, what do we do now, Captain? 1393 01:11:01,125 --> 01:11:03,851 We can't rebuild, and our flag's just sitting there. 1394 01:11:03,875 --> 01:11:04,768 Exactly, 1395 01:11:04,792 --> 01:11:08,059 which means they're going to be cocky and storm our side right away, 1396 01:11:08,083 --> 01:11:10,083 without even thinking about defense. 1397 01:11:10,833 --> 01:11:12,083 Here's the plan. 1398 01:11:12,666 --> 01:11:15,142 [over megaphone] Three! Two! One! 1399 01:11:15,166 --> 01:11:16,226 Begin! 1400 01:11:16,250 --> 01:11:19,517 [Maggie] Mikey will distract the first Hoo Rahs with exotic bird calls, 1401 01:11:19,541 --> 01:11:20,976 so they'll be looking up. 1402 01:11:21,000 --> 01:11:22,059 [bird call] 1403 01:11:22,083 --> 01:11:24,976 Rose will be lying down, covered in leaves and moss, 1404 01:11:25,000 --> 01:11:26,101 like she's dead. 1405 01:11:26,125 --> 01:11:27,184 - Bam! - [screaming] 1406 01:11:27,208 --> 01:11:28,541 Those campers, tagged out. 1407 01:11:29,458 --> 01:11:31,184 Gus will set a trap for the next wave, 1408 01:11:31,208 --> 01:11:33,476 using string from Rose's ruined decorations. 1409 01:11:33,500 --> 01:11:36,958 Like a tripwire. Something the Hoo Rahs are quite familiar with. 1410 01:11:37,500 --> 01:11:38,625 [grunting] 1411 01:11:39,458 --> 01:11:40,934 Another bunch down. 1412 01:11:40,958 --> 01:11:44,017 Meanwhile, J.J. and Orson will bait even more Hoo Rahs 1413 01:11:44,041 --> 01:11:46,059 with a very calculated trick. 1414 01:11:46,083 --> 01:11:50,184 They'll think it's just our lame attempt at a border wall, and the coast is clear. 1415 01:11:50,208 --> 01:11:52,041 But once they cross... 1416 01:11:54,041 --> 01:11:56,434 Bam! First rule of game design. 1417 01:11:56,458 --> 01:11:59,434 Create a world rich with depth, where things aren't as they seem. 1418 01:11:59,458 --> 01:12:02,101 We totally pawned these noobs! 1419 01:12:02,125 --> 01:12:05,101 [Maggie] We'll pick them off one by one till we outnumber them. 1420 01:12:05,125 --> 01:12:07,500 And that's when we make our move. 1421 01:12:08,583 --> 01:12:10,184 - [grunting] - [Buzz] Was that kosher? 1422 01:12:10,208 --> 01:12:11,767 - [clattering] - [blows landing] 1423 01:12:11,791 --> 01:12:13,767 - [goat bleats] - Aha! 1424 01:12:13,791 --> 01:12:18,017 So, it ends with a classic eggbeater-rolling-pin fight, eh? 1425 01:12:18,041 --> 01:12:20,767 That is some whisky business, pal. 1426 01:12:20,791 --> 01:12:22,642 - On guard! - On guard? 1427 01:12:22,666 --> 01:12:25,517 You mean, on dishwasher. [Laughs] 1428 01:12:25,541 --> 01:12:27,226 Who learned you how to spoke? 1429 01:12:27,250 --> 01:12:30,184 I've just about had it up to here with you, woodpecker! 1430 01:12:30,208 --> 01:12:32,434 Can't two birds just get along? 1431 01:12:32,458 --> 01:12:33,934 Check out this move. 1432 01:12:33,958 --> 01:12:36,059 I learned it in spin class. 1433 01:12:36,083 --> 01:12:37,267 [Woody screams] 1434 01:12:37,291 --> 01:12:38,976 Now, get over here! 1435 01:12:39,000 --> 01:12:40,226 [grunts] 1436 01:12:40,250 --> 01:12:42,101 Now I'm getting the spins. 1437 01:12:42,125 --> 01:12:43,392 Smell you later! 1438 01:12:43,416 --> 01:12:44,416 [Buzz grunts] 1439 01:12:52,250 --> 01:12:55,101 Call me next time you're in town and we'll ketchup. 1440 01:12:55,125 --> 01:12:56,267 [Woody laughs] 1441 01:12:56,291 --> 01:12:57,517 [Buzz groans] 1442 01:12:57,541 --> 01:12:59,916 [Woody laughs] 1443 01:13:00,583 --> 01:13:01,934 [Buzz grunts] 1444 01:13:01,958 --> 01:13:04,541 Playtime's over. 1445 01:13:12,791 --> 01:13:14,750 I see what's going on here. 1446 01:13:16,833 --> 01:13:19,767 No one can help you now, pal. 1447 01:13:19,791 --> 01:13:22,166 You're about to be cooked. 1448 01:13:25,875 --> 01:13:28,559 [Maggie] That's a flare gun. Only for emergencies. 1449 01:13:28,583 --> 01:13:31,375 If you're in trouble, that would send a signal to your team. 1450 01:13:51,375 --> 01:13:54,625 Pretty smart game plan, Maggie. But not smart enough. 1451 01:13:55,666 --> 01:13:56,916 I gots ya. 1452 01:13:58,625 --> 01:14:00,458 But we gots your flag. 1453 01:14:03,000 --> 01:14:04,708 [yelling] 1454 01:14:05,916 --> 01:14:06,727 Huh? 1455 01:14:06,751 --> 01:14:08,833 [yelling continues] 1456 01:14:23,958 --> 01:14:25,958 [cheering] 1457 01:14:27,166 --> 01:14:29,125 Whoo! 1458 01:14:30,250 --> 01:14:32,851 We just have to bring it back to our base, and we win! 1459 01:14:32,875 --> 01:14:34,601 [flare whooshing] 1460 01:14:34,625 --> 01:14:35,833 [explosion] 1461 01:14:36,708 --> 01:14:38,750 - [murmuring] - Is that a flare? 1462 01:14:39,875 --> 01:14:42,309 Woody didn't leave us. He's in trouble. 1463 01:14:42,333 --> 01:14:45,226 It came from the Hoo Rah's side. How do you know it's Woody? 1464 01:14:45,250 --> 01:14:47,767 Because it's the only reason he'd miss this. 1465 01:14:47,791 --> 01:14:49,017 We gotta go help him. 1466 01:14:49,041 --> 01:14:52,333 Uh, can we worry about this later? We're about to win. 1467 01:14:53,083 --> 01:14:57,750 When a flare goes up, the team responds. And Woody is a part of our team. 1468 01:15:05,791 --> 01:15:06,851 But I tagged you! 1469 01:15:06,875 --> 01:15:07,976 [Maggie] Don't care! 1470 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 [scoffs] 1471 01:15:09,458 --> 01:15:14,125 - [Wally] Huh. This isn't in the playbook. - What are they doing? 1472 01:15:20,666 --> 01:15:22,809 - [flare gun clatters] - Ha! You missed. 1473 01:15:22,833 --> 01:15:23,976 - Did I? - [door opens] 1474 01:15:24,000 --> 01:15:25,059 Huh? 1475 01:15:25,083 --> 01:15:26,351 Woody! 1476 01:15:26,375 --> 01:15:27,767 [Buzz grunts] 1477 01:15:27,791 --> 01:15:28,958 - Hyah! - [clattering] 1478 01:15:29,708 --> 01:15:32,708 [Buzz grunting] 1479 01:15:36,791 --> 01:15:39,017 - Are you okay? - [chuckling] Of course! 1480 01:15:39,041 --> 01:15:41,267 I was in the middle of foiling an evil plot. 1481 01:15:41,291 --> 01:15:43,476 But you used the flare gun to call for help. 1482 01:15:43,500 --> 01:15:48,184 Pfft! I used the flare gun to distract the buzzard. That's all. 1483 01:15:48,208 --> 01:15:49,601 Pfft! Is that right? 1484 01:15:49,625 --> 01:15:51,333 Pfft! That is right. 1485 01:15:52,458 --> 01:15:53,458 [Maggie chuckles] 1486 01:15:54,791 --> 01:15:57,375 Wait. What about Capture the Flag? 1487 01:15:57,958 --> 01:16:00,166 We were about to win. Can you believe it? 1488 01:16:00,708 --> 01:16:02,791 But we decided to take a detour. 1489 01:16:04,625 --> 01:16:08,041 You gave up the Games... for me? 1490 01:16:09,333 --> 01:16:10,375 Mm-hmm. 1491 01:16:12,375 --> 01:16:14,291 Can we rewind to the evil plot part? 1492 01:16:16,083 --> 01:16:19,000 Right. Look in the pantry. 1493 01:16:24,416 --> 01:16:27,559 Crates full of weird-looking weapons and gold-mining stuff? 1494 01:16:27,583 --> 01:16:29,458 You won't find the gold before me! 1495 01:16:30,666 --> 01:16:31,916 [Buzz grunts] 1496 01:16:33,375 --> 01:16:34,642 [Buzz grunting] 1497 01:16:34,666 --> 01:16:35,767 Much better. 1498 01:16:35,791 --> 01:16:38,666 [muffled grunting] 1499 01:16:40,416 --> 01:16:42,101 [sighs] What's going on? 1500 01:16:42,125 --> 01:16:44,184 [Zane] And why is my cook tied up? 1501 01:16:44,208 --> 01:16:46,017 As I was saying, 1502 01:16:46,041 --> 01:16:47,767 evil plot. 1503 01:16:47,791 --> 01:16:51,559 Buzz destroyed Woo Hoo's fortress so you would lose the Games and your camp. 1504 01:16:51,583 --> 01:16:52,934 Then Zane would buy Woo Hoo, 1505 01:16:52,958 --> 01:16:55,791 and Buzz would blackmail Zane into giving both camps to him. 1506 01:16:57,541 --> 01:16:58,352 - What? - What? 1507 01:16:58,376 --> 01:17:03,434 Zane's name is on all of Buzz's illegal doohickeys. 1508 01:17:03,458 --> 01:17:05,666 So you're not a professional cook? 1509 01:17:06,333 --> 01:17:08,476 You lying buzzard. I trusted you. 1510 01:17:08,500 --> 01:17:11,351 That sounds incredibly stupid. I can hear it now. 1511 01:17:11,375 --> 01:17:13,351 But why would he want our land? 1512 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 To find Grandpappy Obadiah's gold. 1513 01:17:18,791 --> 01:17:20,101 That's what this is about? 1514 01:17:20,125 --> 01:17:22,517 - [sighs] - There's no missing gold. 1515 01:17:22,541 --> 01:17:24,226 That's just an old legend. 1516 01:17:24,250 --> 01:17:25,666 I'm not so sure, Mom. 1517 01:17:26,208 --> 01:17:27,291 Look. 1518 01:17:30,041 --> 01:17:33,142 Don't we have a map that looks like that in our lodge? 1519 01:17:33,166 --> 01:17:35,226 In the case with all that prospector stuff. 1520 01:17:35,250 --> 01:17:37,083 We have one too, in our case. 1521 01:17:38,416 --> 01:17:40,559 Each camp has a piece of this old map. 1522 01:17:40,583 --> 01:17:44,291 I always assumed they were two halves torn apart. 1523 01:17:45,333 --> 01:17:47,125 What if there were three pieces? 1524 01:17:49,333 --> 01:17:50,642 This can't be real. 1525 01:17:50,666 --> 01:17:52,833 Only one way to find out. 1526 01:18:00,083 --> 01:18:01,559 Where did everybody go? 1527 01:18:01,583 --> 01:18:03,559 And how do I get down from here... 1528 01:18:03,583 --> 01:18:05,017 - Whoa! - [Woody laughs] 1529 01:18:05,041 --> 01:18:06,351 - [thud] - [Wally grunts] 1530 01:18:06,375 --> 01:18:09,791 [Wally] I'm okay! The poison ivy broke my fall. 1531 01:18:13,708 --> 01:18:16,208 Look at all those random markings. 1532 01:18:16,708 --> 01:18:18,541 Unless they're not random at all. 1533 01:18:21,583 --> 01:18:23,500 [Buzz grunting] 1534 01:18:24,583 --> 01:18:25,435 Hmm. 1535 01:18:25,459 --> 01:18:26,750 [straining] 1536 01:18:34,791 --> 01:18:36,351 [chuckles] 1537 01:18:36,375 --> 01:18:38,333 - [Zane] Hold on. What? - [chattering] 1538 01:18:38,916 --> 01:18:40,267 - What? - Well, those lines. 1539 01:18:40,291 --> 01:18:42,017 - I... - That's perfect. 1540 01:18:42,041 --> 01:18:43,125 May I? 1541 01:18:43,875 --> 01:18:46,083 - [Zane] Hmm. - [Orson sighs] 1542 01:18:53,708 --> 01:18:55,708 [Orson] It's not a third piece. 1543 01:18:58,166 --> 01:19:01,125 It's an overlay. And that's Obadiah! 1544 01:19:05,375 --> 01:19:07,125 X marks the spot! 1545 01:19:07,666 --> 01:19:08,726 Jackpot! 1546 01:19:08,750 --> 01:19:11,017 - Right near Obadiah's statue. - [Zane] Hmm. 1547 01:19:11,041 --> 01:19:14,208 It was there the whole time, right under our noses. 1548 01:19:15,208 --> 01:19:17,392 Oh, boy! Real gold. 1549 01:19:17,416 --> 01:19:19,934 We might owe that dumb old buzzard a thank-you. 1550 01:19:19,958 --> 01:19:21,851 [Buzz] I should thank you, 1551 01:19:21,875 --> 01:19:24,809 for doing all the mystery solving for me. 1552 01:19:24,833 --> 01:19:27,184 Hey! I tied you up. 1553 01:19:27,208 --> 01:19:29,351 And I untied me up. 1554 01:19:29,375 --> 01:19:30,809 See this knife here? 1555 01:19:30,833 --> 01:19:33,934 It's all-purpose, which means it's got buttons 1556 01:19:33,958 --> 01:19:36,684 that will leave you on the wrong side of the lockdown doors 1557 01:19:36,708 --> 01:19:38,434 I installed during my breaks. 1558 01:19:38,458 --> 01:19:39,458 [beep] 1559 01:19:42,958 --> 01:19:44,767 How long were those breaks? 1560 01:19:44,791 --> 01:19:46,583 There's still one way out. 1561 01:19:47,208 --> 01:19:48,208 [beep] 1562 01:19:48,583 --> 01:19:50,184 - [squeaking] - [groaning] Or not. 1563 01:19:50,208 --> 01:19:51,267 Oof! 1564 01:19:51,291 --> 01:19:53,583 - [Buzz] Arrivederci, losers! - [door slams] 1565 01:19:55,916 --> 01:19:57,291 I can't believe it. 1566 01:19:57,916 --> 01:20:01,000 I'm always the smartest guy in the room, but that buzzard played me. 1567 01:20:01,625 --> 01:20:03,642 - [sighs] He played us both. - Right. 1568 01:20:03,666 --> 01:20:08,976 This stupid feud between our camps just made us easy targets. 1569 01:20:09,000 --> 01:20:11,892 You make it sound like it's my fault that we're mortal enemies. 1570 01:20:11,916 --> 01:20:14,017 We're not mortal enemies, Zane. 1571 01:20:14,041 --> 01:20:16,434 I always wanted to work together. 1572 01:20:16,458 --> 01:20:18,101 Uh, not when we were kids. 1573 01:20:18,125 --> 01:20:21,059 Uh-uh. No. You never let me play with you or your friends. 1574 01:20:21,083 --> 01:20:24,392 Because you ridiculed us for doing the creative things we wanted to do! 1575 01:20:24,416 --> 01:20:26,059 You called me a meathead jerk! 1576 01:20:26,083 --> 01:20:28,125 You called me Artsy-Fartsy Angie! 1577 01:20:35,541 --> 01:20:36,541 [Zane clears throat] 1578 01:20:37,208 --> 01:20:40,101 Anyhoo, we should probably figure out how to get out of here 1579 01:20:40,125 --> 01:20:42,184 and get that gold before Buzz does. 1580 01:20:42,208 --> 01:20:45,517 [Buzz] ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 1581 01:20:45,541 --> 01:20:48,601 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 1582 01:20:48,625 --> 01:20:49,750 - ♪ My Bonnie ♪ - [thud] 1583 01:20:51,875 --> 01:20:53,458 [shovel scraping] 1584 01:20:56,666 --> 01:20:59,892 I believe the term is, "Eureka!" 1585 01:20:59,916 --> 01:21:01,809 Okay. Here's the plan. 1586 01:21:01,833 --> 01:21:03,101 We build a time machine 1587 01:21:03,125 --> 01:21:05,559 and go back to just before I shot the flare gun 1588 01:21:05,583 --> 01:21:07,517 through that chimney over the stove. 1589 01:21:07,541 --> 01:21:09,351 You guys find your past selves 1590 01:21:09,375 --> 01:21:14,601 and warn them to make sure I tie Buzz up just a little tighter, so he can't escape. 1591 01:21:14,625 --> 01:21:16,541 Multiverse. 1592 01:21:17,375 --> 01:21:18,375 No. 1593 01:21:19,166 --> 01:21:21,184 - [Angie sighs] - [Maggie] Just what I thought. 1594 01:21:21,208 --> 01:21:24,559 It's still open. Buzz missed it when he set up his security stuff. 1595 01:21:24,583 --> 01:21:27,166 But the hole is too small for even Woody to get through. 1596 01:21:27,958 --> 01:21:28,958 Maybe not. 1597 01:21:30,375 --> 01:21:33,142 Hey, Woody, remember when we first met you, in the rec room? 1598 01:21:33,166 --> 01:21:36,059 Good times. Those were the days. 1599 01:21:36,083 --> 01:21:38,708 I'm talking about when you came flying through the wall. 1600 01:21:40,833 --> 01:21:42,976 Right! If we strap Woody to the extinguisher 1601 01:21:43,000 --> 01:21:45,892 he can smash through the roof, get outside and find some help. 1602 01:21:45,916 --> 01:21:47,434 Dry powder propulsion! 1603 01:21:47,458 --> 01:21:50,351 Sounds dangerous. I love it. 1604 01:21:50,375 --> 01:21:52,000 You said it, sister. 1605 01:21:52,500 --> 01:21:56,017 - Ready for launch. - During that fist bump, I ran the numbers. 1606 01:21:56,041 --> 01:21:59,351 There's simply not enough distance from the top of the stove to the roof 1607 01:21:59,375 --> 01:22:02,267 to generate the kind of force Woody needs to break through. 1608 01:22:02,291 --> 01:22:05,583 - And it's way too heavy to move. - [Woody groans] 1609 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 Not if we move it together. 1610 01:22:15,708 --> 01:22:16,958 We got you, Maggie. 1611 01:22:21,583 --> 01:22:23,416 [stove creaking] 1612 01:22:32,708 --> 01:22:33,958 Now, let's do this. 1613 01:22:35,458 --> 01:22:37,684 [screams] 1614 01:22:37,708 --> 01:22:39,601 [extinguisher sputtering] 1615 01:22:39,625 --> 01:22:40,602 Uh-oh. 1616 01:22:40,626 --> 01:22:41,916 [screams] 1617 01:22:42,500 --> 01:22:48,500 - [clattering] - [Woody grunting] 1618 01:22:49,791 --> 01:22:50,892 [Woody] I'm okay! 1619 01:22:50,916 --> 01:22:54,642 This box full of exposed electrical wires broke my fall. 1620 01:22:54,666 --> 01:22:57,642 Ooh! This one's sparking. I'm gonna touch it. 1621 01:22:57,666 --> 01:22:58,892 [electricity crackling] 1622 01:22:58,916 --> 01:23:01,708 [Woody grunting] 1623 01:23:03,958 --> 01:23:06,517 - [door creaking] - [sizzling] 1624 01:23:06,541 --> 01:23:10,541 [slurring] I don't know about you, but I am shocked. 1625 01:23:12,125 --> 01:23:14,625 [dramatic orchestral music] 1626 01:23:24,333 --> 01:23:25,310 Let's go, bub! 1627 01:23:25,334 --> 01:23:29,434 I can't believe you actually found the gold, you stinkin' buzzard. 1628 01:23:29,458 --> 01:23:32,726 I can't believe you learned to fly a chopper, you stinkin' Darren. 1629 01:23:32,750 --> 01:23:34,309 [Darren laughs] 1630 01:23:34,333 --> 01:23:36,142 [Wally wheezing] 1631 01:23:36,166 --> 01:23:37,226 There 1632 01:23:37,250 --> 01:23:39,184 you... are. 1633 01:23:39,208 --> 01:23:40,851 Not now, walrus. 1634 01:23:40,875 --> 01:23:42,958 There's a flight I've got to catch. 1635 01:23:48,083 --> 01:23:51,208 We got ourselves a bogey, bub. This bird don't quit! 1636 01:23:51,833 --> 01:23:54,726 And this bird's about to be grounded. 1637 01:23:54,750 --> 01:23:58,809 - [Woody laughs] - [blows landing] 1638 01:23:58,833 --> 01:24:01,226 Come on! Help me grab that chest! 1639 01:24:01,250 --> 01:24:02,833 Maybe we can buy Woody some time! 1640 01:24:04,875 --> 01:24:06,583 [grunting] 1641 01:24:08,125 --> 01:24:09,291 It's welded shut! 1642 01:24:09,875 --> 01:24:11,750 - [grunting] - [blows landing] 1643 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 Not the face! 1644 01:24:17,375 --> 01:24:19,267 - [J.J.] It's slipping! - [Orson] I'm trying! 1645 01:24:19,291 --> 01:24:22,392 - [Maggie] Don't let go! Don't let go! - [Zane] Hold onto it! 1646 01:24:22,416 --> 01:24:23,559 [Woody shrieks] 1647 01:24:23,583 --> 01:24:26,375 What are you waiting for? Get us out of here, bub! 1648 01:24:26,875 --> 01:24:28,726 [engine whirring] 1649 01:24:28,750 --> 01:24:31,041 - [grunting] - [Zane] Hold onto it! 1650 01:24:31,833 --> 01:24:34,101 - [Maggie gasps] - [Zane] Whoa! 1651 01:24:34,125 --> 01:24:36,309 Maggie! [Gasps] 1652 01:24:36,333 --> 01:24:37,500 My belt! I'm stuck! 1653 01:24:38,125 --> 01:24:39,351 - Maggie! - Maggie! 1654 01:24:39,375 --> 01:24:40,268 [gasps] 1655 01:24:40,292 --> 01:24:42,059 [yelling] 1656 01:24:42,083 --> 01:24:43,642 Now, land this chopper. 1657 01:24:43,666 --> 01:24:45,059 Not a chance. 1658 01:24:45,083 --> 01:24:47,101 [Maggie] Help! Somebody help! 1659 01:24:47,125 --> 01:24:48,642 - [Woody gasps] - [Maggie] Woody! 1660 01:24:48,666 --> 01:24:49,833 Maggie! 1661 01:24:50,458 --> 01:24:52,458 Ain't that a dilemma? 1662 01:24:55,333 --> 01:24:56,958 Not for me, it ain't. 1663 01:25:02,458 --> 01:25:05,291 You didn't think I'd leave you hanging, did ya? 1664 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 [Maggie chuckles] 1665 01:25:07,375 --> 01:25:09,083 Get ready, Zane! 1666 01:25:14,916 --> 01:25:15,916 [Zane grunts] 1667 01:25:21,875 --> 01:25:23,500 Nice... [grunts] 1668 01:25:26,333 --> 01:25:27,434 [Woody grunts] 1669 01:25:27,458 --> 01:25:28,666 catch. 1670 01:25:32,958 --> 01:25:35,583 Sayonara, suckers! 1671 01:25:46,750 --> 01:25:47,750 [gulps] 1672 01:25:50,041 --> 01:25:53,017 Did I just save the treasure? 1673 01:25:53,041 --> 01:25:54,226 Negative. 1674 01:25:54,250 --> 01:25:55,934 But you saved Maggie. 1675 01:25:55,958 --> 01:25:58,392 I think that makes you the best teammate ever. 1676 01:25:58,416 --> 01:26:01,583 And the best Woo Hooer I ever tried to kick out. 1677 01:26:02,666 --> 01:26:04,934 But now there's no Woo Hoo. 1678 01:26:04,958 --> 01:26:09,500 You lost the Games and the gold, all because of me. 1679 01:26:10,083 --> 01:26:11,060 He's right. 1680 01:26:11,084 --> 01:26:13,625 I'm sorry, but rules are rules. 1681 01:26:14,625 --> 01:26:17,541 Why did I have to let everyone down? 1682 01:26:18,125 --> 01:26:19,125 Why? 1683 01:26:19,625 --> 01:26:21,333 W-W-Why? 1684 01:26:22,041 --> 01:26:24,041 [pecking continues] 1685 01:26:25,958 --> 01:26:26,958 Look, everybody. 1686 01:26:28,250 --> 01:26:30,851 The statue wasn't hiding the gold. 1687 01:26:30,875 --> 01:26:33,500 The statue is the gold! 1688 01:26:34,541 --> 01:26:36,083 [gasps, chuckling] 1689 01:26:36,750 --> 01:26:39,166 [pecking] 1690 01:26:41,541 --> 01:26:42,875 - [laughter] - What? 1691 01:26:44,291 --> 01:26:46,809 Hey, Buzz, open the chest. 1692 01:26:46,833 --> 01:26:49,601 I want to see all that glittery goodness. 1693 01:26:49,625 --> 01:26:51,958 I'm on it, bub. [Chuckles] 1694 01:26:55,083 --> 01:26:56,559 Rocks? 1695 01:26:56,583 --> 01:26:57,916 [Darren] Of gold? 1696 01:26:59,958 --> 01:27:01,267 Nope! 1697 01:27:01,291 --> 01:27:03,726 These are just plain rocks! 1698 01:27:03,750 --> 01:27:05,851 I thought we were rich! 1699 01:27:05,875 --> 01:27:07,666 And I thought you were flying! 1700 01:27:08,250 --> 01:27:10,250 [screaming] 1701 01:27:13,500 --> 01:27:16,000 [Maggie] Check it out. There's some kind of inscription. 1702 01:27:19,708 --> 01:27:21,083 [sighs] Go on. 1703 01:27:26,875 --> 01:27:28,434 [Obadiah] "If you're reading this, 1704 01:27:28,458 --> 01:27:33,226 that means you worked together to find what's special inside of you. 1705 01:27:33,250 --> 01:27:35,851 That's all I ever wanted for this family. 1706 01:27:35,875 --> 01:27:38,434 Sincerely, Obadiah Mallard 1707 01:27:38,458 --> 01:27:42,226 and his best bird friend who did all the work to carve this, 1708 01:27:42,250 --> 01:27:45,059 "Woodthalemew Woodpeckerton." 1709 01:27:45,083 --> 01:27:47,726 I have an ancestor? 1710 01:27:47,750 --> 01:27:50,833 [sobbing] 1711 01:27:51,541 --> 01:27:53,934 [clears throat] Um... 1712 01:27:53,958 --> 01:27:56,250 Angie, I, uh... 1713 01:27:57,041 --> 01:27:58,458 I just wanted to say... 1714 01:27:59,083 --> 01:28:01,958 I'm sorry for accidentally helping a buzzard destroy Woo Hoo. 1715 01:28:03,000 --> 01:28:04,017 [Zane clears throat] 1716 01:28:04,041 --> 01:28:07,875 And for being a jerk all these years. 1717 01:28:09,375 --> 01:28:10,227 Maybe... 1718 01:28:10,251 --> 01:28:12,559 And I'm not saying this is true or anything. 1719 01:28:12,583 --> 01:28:16,642 But maybe, um, I was jealous, 1720 01:28:16,666 --> 01:28:20,750 you know, of all that creative stuff you used to do when we were kids. 1721 01:28:22,083 --> 01:28:23,642 Maybe... I can't stress this enough. 1722 01:28:23,666 --> 01:28:26,976 This is me throwing things at the wall and seeing what sticks. 1723 01:28:27,000 --> 01:28:28,083 But maybe 1724 01:28:28,625 --> 01:28:32,791 maybe I was just trying to prove to everyone, and to you, 1725 01:28:33,791 --> 01:28:35,750 that I-I was special too. 1726 01:28:38,458 --> 01:28:39,684 [sighs] 1727 01:28:39,708 --> 01:28:42,291 [scoffs] So much for being the strong one, huh? 1728 01:28:43,250 --> 01:28:44,102 [Zane sniffles] 1729 01:28:44,126 --> 01:28:46,833 Admitting you're wrong doesn't make you weak, Zane. 1730 01:28:48,875 --> 01:28:51,226 And there's nothing more special than family. 1731 01:28:51,250 --> 01:28:52,976 [both chuckling] 1732 01:28:53,000 --> 01:28:55,017 - [Angie grunts] - [Zane sobs] 1733 01:28:55,041 --> 01:28:56,208 Yeah. 1734 01:28:56,791 --> 01:28:59,083 - [sighs] Yeah. - Yeah. 1735 01:29:00,125 --> 01:29:01,018 Thanks, guys. 1736 01:29:01,042 --> 01:29:04,267 [scoffs] I guess we both had a lot of growing up to do, huh? 1737 01:29:04,291 --> 01:29:05,185 [chuckling] 1738 01:29:05,209 --> 01:29:07,851 I wouldn't have phrased it like that, but you're welcome. 1739 01:29:07,875 --> 01:29:08,892 Okay. Yeah. 1740 01:29:08,916 --> 01:29:11,851 And now that we can pay off those infractions, 1741 01:29:11,875 --> 01:29:14,125 we can do some fixing up around here. 1742 01:29:14,625 --> 01:29:17,142 - What are you gonna do with your half? - Ooh. 1743 01:29:17,166 --> 01:29:20,351 Perhaps you both could make a donation to the Parks and Recrea... 1744 01:29:20,375 --> 01:29:22,958 - It's not gonna happen. - Not on your life. Nope. 1745 01:29:23,500 --> 01:29:24,500 [laughter] 1746 01:29:26,583 --> 01:29:27,833 I have an idea. 1747 01:29:34,916 --> 01:29:37,166 [cheering] 1748 01:29:41,541 --> 01:29:43,559 After talking things over with Zane, 1749 01:29:43,583 --> 01:29:47,059 we've decided to put our halves of the gold together 1750 01:29:47,083 --> 01:29:49,767 and make one big camp, 1751 01:29:49,791 --> 01:29:53,017 just like Grandpappy Obadiah would have wanted. 1752 01:29:53,041 --> 01:29:55,601 A camp for all types of campers. 1753 01:29:55,625 --> 01:30:00,083 So we're getting rid of Camp Woo Hoo and Camp Hoo Rah... 1754 01:30:00,583 --> 01:30:03,226 And from now on, it's Camp Woo Hoo Rah! 1755 01:30:03,250 --> 01:30:04,333 [cheering] 1756 01:30:11,375 --> 01:30:13,875 Who's that handsome guy? 1757 01:30:14,958 --> 01:30:16,892 And, as promised, 1758 01:30:16,916 --> 01:30:19,791 it's time everybody got one of these. 1759 01:30:20,375 --> 01:30:21,583 Starting with you, Woody. 1760 01:30:26,625 --> 01:30:27,625 Whoa. 1761 01:30:30,166 --> 01:30:31,541 You've earned it. 1762 01:30:36,708 --> 01:30:38,708 [indistinct chattering] 1763 01:30:41,333 --> 01:30:43,601 Well, I guess this is goodbye. 1764 01:30:43,625 --> 01:30:46,750 Not so fast. 1765 01:30:51,041 --> 01:30:52,142 When we first met, 1766 01:30:52,166 --> 01:30:54,750 you were trying to whittle a catapult, remember? 1767 01:30:55,625 --> 01:30:56,435 Vaguely. 1768 01:30:56,459 --> 01:30:58,684 It was all lumpy and looked like a deformed... 1769 01:30:58,708 --> 01:31:00,767 Okay! I remember. 1770 01:31:00,791 --> 01:31:03,434 Woody said you couldn't make one, so we did. 1771 01:31:03,458 --> 01:31:06,559 - Rigged for max speed. - With a perfect trajectory. 1772 01:31:06,583 --> 01:31:08,226 I ran the simulations. 1773 01:31:08,250 --> 01:31:11,208 - It's safe for birds. - But could kill a human. 1774 01:31:11,791 --> 01:31:13,041 [chuckling] 1775 01:31:16,166 --> 01:31:17,541 I don't know what to say. 1776 01:31:18,416 --> 01:31:21,666 How about... three, two, one! 1777 01:31:26,041 --> 01:31:28,125 Whoa! Wait. I-I'm not a hugger. 1778 01:31:29,291 --> 01:31:31,958 Okay. Just this once. 1779 01:31:45,416 --> 01:31:48,166 [yelling] See you next summer! 1780 01:31:52,208 --> 01:31:53,726 {\an8}[birds chirping] 1781 01:31:53,750 --> 01:31:57,875 {\an8}[Woody yelling] Open the window! Open the window! 1782 01:32:05,833 --> 01:32:07,601 Woody? Why are you here? 1783 01:32:07,625 --> 01:32:10,434 You're looking at a team player, Chief. 1784 01:32:10,458 --> 01:32:13,226 Boom! Glad to be home. 1785 01:32:13,250 --> 01:32:18,434 [laughs] 1786 01:32:18,458 --> 01:32:20,208 ♪ Runnin' like a wildfire ♪ 1787 01:32:20,958 --> 01:32:22,666 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1788 01:32:23,291 --> 01:32:25,291 ♪ We're gonna start a fire ♪ 1789 01:32:25,833 --> 01:32:26,833 ♪ Hey! ♪ 1790 01:32:28,166 --> 01:32:30,267 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1791 01:32:30,291 --> 01:32:35,226 ♪ Oh, you know You know I just can't get enough of you ♪ 1792 01:32:35,250 --> 01:32:36,309 {\an8}[air hissing] 1793 01:32:36,333 --> 01:32:39,291 {\an8}♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it... ♪ 1794 01:32:40,291 --> 01:32:43,291 {\an8}- Where a-are we? - Who cares? 1795 01:32:44,041 --> 01:32:46,208 {\an8}Only thing that matters is we're 1796 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 {\an8}free? 1797 01:32:49,250 --> 01:32:51,184 [siren wailing] 1798 01:32:51,208 --> 01:32:53,333 [police radio chatter] 1799 01:32:59,250 --> 01:33:00,750 ♪ Get ready for this ♪ 1800 01:33:12,000 --> 01:33:13,851 ♪ Oh ♪ 1801 01:33:13,875 --> 01:33:15,601 ♪ Get ready for this ♪ 1802 01:33:15,625 --> 01:33:18,059 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1803 01:33:18,083 --> 01:33:19,291 ♪ Are you ready? ♪ 1804 01:33:22,208 --> 01:33:25,458 ♪ Oh, runnin' like a wildfire ♪ 1805 01:33:27,083 --> 01:33:28,083 ♪ Hey! ♪ 1806 01:33:28,791 --> 01:33:31,250 ♪ Blowin' like a hurricane ♪ 1807 01:33:32,000 --> 01:33:33,000 ♪ Hey! ♪ 1808 01:33:33,666 --> 01:33:36,684 ♪ Goin' through my mind, insane ♪ 1809 01:33:36,708 --> 01:33:40,791 ♪ You know You know I just can't get enough of you ♪ 1810 01:33:41,791 --> 01:33:44,541 ♪ Buh-buh-buh-buh-buh I got a handle on it ♪ 1811 01:33:46,708 --> 01:33:49,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1812 01:33:51,250 --> 01:33:54,625 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1813 01:33:56,291 --> 01:33:59,416 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1814 01:34:01,125 --> 01:34:02,892 ♪ Ooh ♪ 1815 01:34:02,916 --> 01:34:04,291 ♪ Get ready for this ♪ 1816 01:34:07,750 --> 01:34:09,125 ♪ Get ready for this ♪ 1817 01:34:10,875 --> 01:34:14,083 ♪ Ooh, uh-huh ♪ 1818 01:34:15,791 --> 01:34:19,184 ♪ Oh, you ain't ready for this ♪ 1819 01:34:19,208 --> 01:34:21,642 ♪ Are you ready? Are you ready? ♪ 1820 01:34:21,666 --> 01:34:23,000 ♪ Are you ready? ♪ 1821 01:34:23,708 --> 01:34:26,101 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1822 01:34:26,125 --> 01:34:28,559 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1823 01:34:28,583 --> 01:34:31,017 ♪ Jump in, it's getting wilder ♪ 1824 01:34:31,041 --> 01:34:33,517 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1825 01:34:33,541 --> 01:34:35,892 ♪ Plug in and shout it louder ♪ 1826 01:34:35,916 --> 01:34:38,541 - ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ - ♪ Get ready for this ♪ 1827 01:38:23,875 --> 01:38:25,976 - [clattering] - [Buzz] Ha! You missed. 1828 01:38:26,000 --> 01:38:26,935 [Woody] Did I? 1829 01:38:26,959 --> 01:38:28,208 - [door opens] - [Buzz] Huh? 1830 01:38:28,791 --> 01:38:29,892 [Maggie] Woody! 1831 01:38:29,916 --> 01:38:30,976 [Buzz grunts] 1832 01:38:31,000 --> 01:38:32,333 [Woody shrieks] 1833 01:38:32,958 --> 01:38:35,125 ["The Woody Woodpecker Song" playing] 1834 01:38:59,958 --> 01:39:00,958 [Woody screams]133173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.