All language subtitles for Welcome to Valentine (2023) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,359 --> 00:00:08,029 ♪ Have you seen the sky today ♪ 2 00:00:08,029 --> 00:00:09,321 ♪ It's cold and gray ♪ 3 00:00:09,530 --> 00:00:10,698 ♪ It's perfect ♪ 4 00:00:11,115 --> 00:00:14,076 ♪ The February snow is falling ♪ 5 00:00:14,076 --> 00:00:16,203 ♪ I see you stalling ♪ 6 00:00:16,203 --> 00:00:18,122 ♪ Got that look in your eye ♪ 7 00:00:19,957 --> 00:00:21,333 ♪ I'm scared to ask ♪ 8 00:00:21,333 --> 00:00:25,379 ♪ But I have to know ♪ 9 00:00:25,379 --> 00:00:28,466 ♪ Could you be my Valentine ♪ 10 00:00:28,466 --> 00:00:31,552 ♪ I'd be yours and you'd be mine ♪ 11 00:00:31,552 --> 00:00:34,263 ♪ The other half I'd have to find ♪ 12 00:00:34,263 --> 00:00:39,351 {\an8}[firetruck horn beeping] 13 00:00:40,936 --> 00:00:41,854 Hey, come on 14 00:00:41,854 --> 00:00:42,605 Excuse me. 15 00:00:44,065 --> 00:00:47,777 {\an8}[sirens wailing in distance] 16 00:00:54,992 --> 00:00:58,496 {\an8}I I love my life choicesy life, 17 00:01:01,082 --> 00:01:03,793 {\an8}[Tess whispering] 18 00:01:05,544 --> 00:01:06,379 {\an8}Yo! 19 00:01:07,046 --> 00:01:08,089 {\an8}Yo. 20 00:01:08,089 --> 00:01:10,633 {\an8}What's up? How is studio time? 21 00:01:10,633 --> 00:01:12,635 {\an8}Oh. Do you wanna see? 22 00:01:13,135 --> 00:01:14,053 {\an8}Yo-Yeah.a see? 23 00:01:14,053 --> 00:01:14,970 {\an8}really wanna see? 24 00:01:14,970 --> 00:01:15,930 {\an8}Okay... 25 00:01:15,930 --> 00:01:17,264 {\an8}Okay, ready? 26 00:01:19,392 --> 00:01:22,812 {\an8}Ta-da, my masterpiece. Yea. 27 00:01:24,689 --> 00:01:25,856 {\an8}Mm-hm. 28 00:01:25,856 --> 00:01:27,733 {\an8}[Olivia sighing heavily] 29 00:01:27,733 --> 00:01:28,651 {\an8}You know, I was really hoping 30 00:01:28,651 --> 00:01:30,653 {\an8}studio would inspire me, er 31 00:01:30,653 --> 00:01:32,738 {\an8}but nothing. Zilch. 32 00:01:33,030 --> 00:01:34,990 Okay, well, hey. You will get into a groove. 33 00:01:34,990 --> 00:01:37,702 I know it. I believe in you, but, um, we really gotta go. 34 00:01:37,702 --> 00:01:40,329 {\an8}So, up and at 'em. Let's go. 35 00:01:40,329 --> 00:01:43,374 {\an8}Oh, please. No. [groaning] 36 00:01:45,459 --> 00:01:47,878 {\an8}tonight? I haven't even checked. 37 00:01:49,505 --> 00:01:50,423 {\an8}Whoa. 38 00:01:51,382 --> 00:01:53,342 {\an8}New YHuh?s 40 under 40 event. 39 00:01:53,342 --> 00:01:55,720 {\an8}young professionals under 40 00:01:55,720 --> 00:01:56,804 {\an8}the age of 40. 41 00:01:58,180 --> 00:02:00,850 Opening remarks by honoree Camilla Hollander 42 00:02:01,517 --> 00:02:03,144 of the Camilla Hollander Art Gallery. 43 00:02:03,144 --> 00:02:04,520 Hollander is the gallery 44 00:02:04,520 --> 00:02:05,980 that you've sent all your samples to? 45 00:02:05,980 --> 00:02:06,814 Yes. 46 00:02:08,357 --> 00:02:11,569 I mean, snail mailed, emailed just all of the mailed, 47 00:02:12,361 --> 00:02:15,322 and she has launched the career of so many artists. 48 00:02:17,992 --> 00:02:19,243 I need to get some face time with her. 49 00:02:19,452 --> 00:02:20,578 Well It's a very good thing 50 00:02:21,704 --> 00:02:22,329 that she's gonna be at our event tonight. 51 00:02:23,539 --> 00:02:24,957 Hey, what happened with your callback today? 52 00:02:25,666 --> 00:02:26,667 Oh, I, um... 53 00:02:28,294 --> 00:02:29,336 I booked the role. 54 00:02:29,879 --> 00:02:30,921 - What? - Yeah! 55 00:02:30,921 --> 00:02:33,007 Oh, oh! 56 00:02:33,007 --> 00:02:34,925 Why didn't you tell me that when I walked through the door? 57 00:02:34,925 --> 00:02:36,010 I don't know. 58 00:02:36,010 --> 00:02:37,678 I'm still getting used to being 59 00:02:38,304 --> 00:02:40,306 Detective Elena Bustamente 60 00:02:40,306 --> 00:02:42,725 coming to your TVs every Wednesday. 61 00:02:43,934 --> 00:02:44,935 Wow. 62 00:02:46,062 --> 00:02:47,188 This is incredible. 63 00:02:47,188 --> 00:02:48,856 Yeah, my agents are doing back flips 64 00:02:48,856 --> 00:02:52,068 and my parents haven't stopped crying tears of joy. 65 00:02:52,068 --> 00:02:52,902 It's happening. 66 00:02:54,236 --> 00:02:56,697 You know, you just have to soak up the win. 67 00:02:56,697 --> 00:02:57,573 Thank you. 68 00:02:58,657 --> 00:03:00,743 Uh, I will be quitting cater waiting. 69 00:03:00,743 --> 00:03:03,245 So, tonight is gonna be my last show. 70 00:03:04,080 --> 00:03:07,833 Oh. How will canapes and I do without you. 71 00:03:07,833 --> 00:03:09,919 One tiny little thing is that I, 72 00:03:10,419 --> 00:03:13,381 I am moving to Chicago where they're filming, 73 00:03:13,839 --> 00:03:16,258 which means I have to give up this apartment. 74 00:03:16,842 --> 00:03:19,261 Are you gonna be okay finding somewhere else to stay? 75 00:03:20,763 --> 00:03:21,514 Yeah. 76 00:03:22,348 --> 00:03:24,308 Yeah. I'll, I'll be good. 77 00:03:24,892 --> 00:03:26,268 I feel terrible. 78 00:03:27,103 --> 00:03:28,104 You've done so much for me. 79 00:03:29,271 --> 00:03:30,731 You took me in when I had nowhere to stay 80 00:03:30,731 --> 00:03:35,319 and I've been crashing on your couch for months, so. 81 00:03:36,028 --> 00:03:37,488 So, when do we have to be out? 82 00:03:38,155 --> 00:03:39,949 By the end of next week. 83 00:03:42,201 --> 00:03:44,704 My landlord said that if I leave before the 15th, 84 00:03:44,704 --> 00:03:47,415 then he won't charge me for breaking my lease. 85 00:03:47,415 --> 00:03:48,541 And I know that you usually go home 86 00:03:48,541 --> 00:03:49,959 for Valentine's Day anyway, so. 87 00:03:49,959 --> 00:03:51,001 No, no, no. 88 00:03:51,001 --> 00:03:52,253 I'm, I'm not going this year. 89 00:03:52,253 --> 00:03:53,295 What, what can I do? 90 00:03:53,713 --> 00:03:55,089 [gasping] Let me buy your flights. 91 00:03:55,089 --> 00:03:57,466 No, that is beyond generous. 92 00:03:58,175 --> 00:03:59,427 You know, everything is sold out 93 00:04:00,970 --> 00:04:03,097 and, you know, I was hoping that the prices were gonna drop, 94 00:04:03,097 --> 00:04:05,516 but didn't happen. 95 00:04:05,933 --> 00:04:06,809 So... 96 00:04:08,811 --> 00:04:10,271 Oh, we have to go. 97 00:04:10,271 --> 00:04:11,814 Okay. Look, I, I can't be late. 98 00:04:11,814 --> 00:04:12,690 I already one write up. 99 00:04:12,690 --> 00:04:13,524 Okay. 100 00:04:14,942 --> 00:04:17,695 Remember you are Olivia Lafferty, up and coming artist. 101 00:04:18,237 --> 00:04:19,363 - Hmm? - Hmm. 102 00:04:20,156 --> 00:04:21,157 This is your moment. 103 00:04:21,323 --> 00:04:24,577 [indistinct chatting] 104 00:04:28,039 --> 00:04:29,582 Oh. You know, and speaking of art, 105 00:04:29,582 --> 00:04:31,333 are you gonna make to the conference? 106 00:04:32,376 --> 00:04:34,712 I hear it's going to be absolutely incredible. 107 00:04:37,673 --> 00:04:40,342 [phone buzzing] 108 00:04:42,845 --> 00:04:44,430 Hey, is everything okay? 109 00:04:44,430 --> 00:04:46,182 Yes. Just saying hi. 110 00:04:46,182 --> 00:04:47,308 [Olivia] Working an event right now, 111 00:04:47,308 --> 00:04:48,601 so I can't really talk. 112 00:04:49,977 --> 00:04:51,312 Quick. Mickey, did you wanna say hi to your Aunt Liv? 113 00:04:51,312 --> 00:04:53,564 Not yet. I want [indistinct]. 114 00:04:53,564 --> 00:04:54,565 No, no, no, no, no, no. 115 00:04:55,816 --> 00:04:56,525 I'll, I'll get you some. Just go, go sit down. 116 00:04:56,525 --> 00:04:57,401 Okay. 117 00:04:58,486 --> 00:05:00,863 I am up to my ears in child wrangling 118 00:05:00,863 --> 00:05:01,739 and parade planning 119 00:05:02,865 --> 00:05:04,075 and Tyler's away until Valentine's Day. 120 00:05:04,367 --> 00:05:05,409 Thank you so much for coming. 121 00:05:05,409 --> 00:05:06,744 I really could use the help. 122 00:05:06,744 --> 00:05:08,704 Wait, are you flying to Lincoln or? 123 00:05:08,704 --> 00:05:10,498 I can't get back to Nebraska this year. 124 00:05:11,207 --> 00:05:11,999 Wait, why? 125 00:05:13,084 --> 00:05:13,876 I waited too long to book flights 126 00:05:14,919 --> 00:05:16,545 and now I can't get to Sioux Falls 127 00:05:16,545 --> 00:05:18,714 or even Topeka in time. 128 00:05:20,216 --> 00:05:21,967 You know Valentine's Day is only. 129 00:05:21,967 --> 00:05:23,427 Five days away. Yeah, I know. 130 00:05:24,095 --> 00:05:26,222 I'm sorry. I know how important this is to you. 131 00:05:26,222 --> 00:05:29,141 Excuse me. There's no phones on the clock. 132 00:05:30,059 --> 00:05:30,976 That's strike two. 133 00:05:33,479 --> 00:05:34,772 No. I'm, I'm sorry. 134 00:05:39,735 --> 00:05:41,404 I gotta go, I love you. Goodbye. 135 00:05:41,987 --> 00:05:43,531 Okay, love you too. 136 00:05:44,448 --> 00:05:45,449 You okay? 137 00:05:46,450 --> 00:05:46,909 You've never missed the parade before. 138 00:05:48,411 --> 00:05:48,911 And of course, this is the first year my sisters 139 00:05:49,745 --> 00:05:50,162 the official parade planner. 140 00:05:50,955 --> 00:05:52,164 Hey, trays up now. 141 00:05:52,581 --> 00:05:53,457 Oh. 142 00:05:53,999 --> 00:05:55,459 Yeah 143 00:05:58,421 --> 00:05:59,463 There she is. 144 00:06:04,301 --> 00:06:05,177 Canape? 145 00:06:05,928 --> 00:06:06,679 Canape? 146 00:06:07,179 --> 00:06:08,806 Canape? Canape? 147 00:06:10,182 --> 00:06:11,225 Canape? 148 00:06:11,225 --> 00:06:12,727 [indistinct conversation] 149 00:06:12,727 --> 00:06:13,602 Canape? 150 00:06:15,187 --> 00:06:15,938 Canape? 151 00:06:18,649 --> 00:06:19,442 Canape? 152 00:06:20,943 --> 00:06:21,902 [both gasping] 153 00:06:21,902 --> 00:06:22,945 - Sorry. - Sorry. 154 00:06:23,654 --> 00:06:27,450 Wow. You are out of canapes. 155 00:06:28,159 --> 00:06:28,951 I am refilling. 156 00:06:30,453 --> 00:06:32,455 Okay, good 'cause I've been in back to backs all day 157 00:06:32,455 --> 00:06:33,956 and I'm running on one granola bar. 158 00:06:34,373 --> 00:06:36,208 Well, canapes are coming right up, sir. 159 00:06:36,208 --> 00:06:38,252 And by the way, we use fresh baguette. 160 00:06:38,586 --> 00:06:39,962 Hmm, something to look forward to 161 00:06:40,546 --> 00:06:43,174 because this art is not great. 162 00:06:44,759 --> 00:06:46,260 Well it's easy to be a critic, 163 00:06:46,260 --> 00:06:47,845 it's harder to be an artist. 164 00:06:48,304 --> 00:06:50,347 And art is subjective. 165 00:06:50,931 --> 00:06:54,727 Right. One person's trash is another person's Monet. 166 00:06:55,227 --> 00:06:58,272 Unless you're Marcel Duchamp and the trash is your art. 167 00:06:58,272 --> 00:07:00,524 DuChamp. That's a nerdy name drop. 168 00:07:00,858 --> 00:07:03,861 What are you cater waiter by night, art historian by day? 169 00:07:04,070 --> 00:07:06,072 Um, something like that. 170 00:07:06,072 --> 00:07:07,156 Well, you're not from the city. 171 00:07:08,240 --> 00:07:09,992 No, I'm from Valentine. 172 00:07:10,576 --> 00:07:13,996 Oh, yes. 'Tis the season. 173 00:07:14,830 --> 00:07:16,165 Seriously, where are you from? 174 00:07:16,499 --> 00:07:18,250 Valentine, Nebraska. 175 00:07:21,045 --> 00:07:21,879 Oh. 176 00:07:22,922 --> 00:07:23,714 Excuse me. 177 00:07:31,722 --> 00:07:33,307 I can't get Camilla alone 178 00:07:33,641 --> 00:07:34,767 when she's working the floor 179 00:07:34,767 --> 00:07:36,560 and I don't wanna interrupt her. 180 00:07:36,560 --> 00:07:37,728 The night is still young. 181 00:07:38,979 --> 00:07:39,814 Also, have you talked to the super cute guy? 182 00:07:40,147 --> 00:07:41,148 [playful music] 183 00:07:41,482 --> 00:07:42,274 Which guy? 184 00:07:46,654 --> 00:07:47,697 Oh, that guy there? 185 00:07:48,364 --> 00:07:49,740 Yeah, yeah. A little. 186 00:07:50,074 --> 00:07:50,866 Wait, who? 187 00:07:51,951 --> 00:07:52,660 I'm talking about dreadlock Denzel. 188 00:07:53,703 --> 00:07:54,662 Hold on, who are you talking about? 189 00:07:54,662 --> 00:07:55,871 You never think anyone's cute. 190 00:07:56,205 --> 00:07:57,748 Oh, oh, that guy. 191 00:07:58,332 --> 00:07:59,166 - Him? - Yeah. 192 00:07:59,583 --> 00:08:03,003 [faint conversation] 193 00:08:03,295 --> 00:08:04,922 Wait, that's my cousin. 194 00:08:06,549 --> 00:08:07,717 You have a cousin in New York? 195 00:08:07,717 --> 00:08:10,469 Georgie Kessler. George now. 196 00:08:10,469 --> 00:08:11,721 No, he lives in LA. 197 00:08:13,180 --> 00:08:14,056 We are second cousins, three times removed by marriage. 198 00:08:15,599 --> 00:08:16,225 Although, actually, they might be the divorced by now. 199 00:08:17,685 --> 00:08:18,936 What is he doing here? I haven't seen him in years. 200 00:08:19,603 --> 00:08:22,398 Well, you can go and enjoy your family reunion. 201 00:08:22,815 --> 00:08:25,860 I am going to queue up pictures to show Camilla my work. 202 00:08:26,068 --> 00:08:29,488 You know, I have to, I have to shoot my shot with her. 203 00:08:29,488 --> 00:08:31,699 Don't do that. Good luck. 204 00:08:33,909 --> 00:08:34,744 Okay. 205 00:08:35,661 --> 00:08:37,038 Good evening, Ms. Hollander. 206 00:08:38,456 --> 00:08:41,000 Well hello, distant family member. 207 00:08:41,000 --> 00:08:43,127 Whoa. Tess. 208 00:08:43,127 --> 00:08:43,961 Hey. 209 00:08:45,004 --> 00:08:46,547 Wow, so weird seeing you at an event 210 00:08:46,547 --> 00:08:48,674 that isn't a wedding or a funeral. 211 00:08:49,467 --> 00:08:50,259 What are you doing here? 212 00:08:51,510 --> 00:08:52,970 Wait, are you a 40 under 40 honoree? 213 00:08:52,970 --> 00:08:54,805 Yes, I am. 214 00:08:55,473 --> 00:08:56,849 Oh. Wow. 215 00:08:57,308 --> 00:08:58,100 Well, congrats. 216 00:08:59,143 --> 00:08:59,894 That's, yeah. That's, that's fun. 217 00:08:59,894 --> 00:09:00,728 Is it? 218 00:09:01,979 --> 00:09:02,313 I normally don't come to events like these, 219 00:09:03,481 --> 00:09:04,732 but I just happen to be in the city. 220 00:09:06,317 --> 00:09:08,277 Actually, I flew out to drive my granddad's car back to LA. 221 00:09:08,277 --> 00:09:10,988 We're opening up this big expanded office in Venice, 222 00:09:10,988 --> 00:09:11,781 Silicon Beach. 223 00:09:13,157 --> 00:09:15,284 I have no idea what that is, but it sounds very you. 224 00:09:15,284 --> 00:09:16,952 Yeah, I guess it is. 225 00:09:16,952 --> 00:09:20,581 Anyways, dad wanted the car at the opening really badly, 226 00:09:20,581 --> 00:09:22,416 and I kind of wanted to do a road trip 227 00:09:22,917 --> 00:09:24,627 before I took on the new role. 228 00:09:24,627 --> 00:09:25,753 New role? 229 00:09:25,753 --> 00:09:27,171 CEO. 230 00:09:27,171 --> 00:09:28,547 Kessler and Kessler Assets. 231 00:09:28,547 --> 00:09:29,632 Oh, yes. 232 00:09:29,632 --> 00:09:31,300 CEO. Very important. 233 00:09:31,300 --> 00:09:33,094 Yeah, the family line, of course. 234 00:09:33,094 --> 00:09:35,930 I'm sorry. Do you have some solid food back there? 235 00:09:35,930 --> 00:09:37,390 Okay, all right. Yeah, I got you, fine. 236 00:09:45,606 --> 00:09:46,649 You got this. 237 00:09:51,779 --> 00:09:54,990 Good evening. Mushroom soup? 238 00:09:55,241 --> 00:09:56,325 Oh, no thank you dear. 239 00:09:57,910 --> 00:09:57,993 Actually, if I could just have one minute of your time. 240 00:09:58,619 --> 00:09:59,036 Hi. It's me again. 241 00:10:00,329 --> 00:10:01,664 What is that? 242 00:10:02,164 --> 00:10:03,249 Mushroom soup. 243 00:10:04,709 --> 00:10:06,752 Mushroom soup without any bread or a cracker even. 244 00:10:07,086 --> 00:10:08,587 Oh, this is rough. 245 00:10:08,587 --> 00:10:09,922 I will get you some in a minute. 246 00:10:10,715 --> 00:10:13,592 Ms. Hollander, I know that your gallery 247 00:10:13,592 --> 00:10:15,469 is looking for a new take on still life 248 00:10:15,469 --> 00:10:17,179 and I was wondering if you, 249 00:10:17,179 --> 00:10:19,849 if you wouldn't mind having a peek at some of these. 250 00:10:20,516 --> 00:10:21,350 Maybe some other time. 251 00:10:22,852 --> 00:10:23,144 Oh please. It really, really won't take that long. 252 00:10:23,769 --> 00:10:24,186 Okay, soup it is. 253 00:10:24,729 --> 00:10:27,023 [all gasping] 254 00:10:28,899 --> 00:10:30,317 What have you done? 255 00:10:31,068 --> 00:10:34,822 I am, I am so sorry Ms. Hollander. 256 00:10:35,281 --> 00:10:36,449 I'm deeply sorry. 257 00:10:38,868 --> 00:10:41,162 So does this mean you're out of canape's and soup? 258 00:10:42,413 --> 00:10:45,708 [faint conversations] 259 00:10:47,668 --> 00:10:50,046 I'm gonna go get a towel. 260 00:10:51,255 --> 00:10:52,048 Sorry. So sorry. 261 00:10:55,176 --> 00:10:56,093 I'm so sorry. 262 00:10:58,220 --> 00:10:59,180 Strike three. 263 00:11:00,056 --> 00:11:01,057 You're fired. 264 00:11:01,390 --> 00:11:04,310 [melancholic music] 265 00:11:22,828 --> 00:11:23,913 How's my girl? 266 00:11:25,664 --> 00:11:31,754 Well, she has no job, no career, [sighs] 267 00:11:32,505 --> 00:11:33,422 no apartment, 268 00:11:34,924 --> 00:11:39,095 and no chance of ever showcasing with Camilla Hollander. 269 00:11:44,308 --> 00:11:46,727 And I still smell like mushroom. It just... 270 00:11:46,727 --> 00:11:49,146 I am so sorry about my cousin. 271 00:11:49,146 --> 00:11:50,940 He was super rude. 272 00:11:51,232 --> 00:11:53,484 And he's the one that knocked over that tray, right? 273 00:11:53,859 --> 00:11:56,278 Yeah. He definitely didn't help the situation. 274 00:11:57,071 --> 00:11:58,614 He did come up to me after you left 275 00:11:58,614 --> 00:12:02,159 and felt really bad, which gave me an idea. 276 00:12:03,786 --> 00:12:06,956 I think you need to go back home to Valentine. 277 00:12:07,707 --> 00:12:10,209 - You should be at that parade. - [upbeat music] 278 00:12:10,209 --> 00:12:11,293 It's lost cause. 279 00:12:14,422 --> 00:12:15,172 I can't. 280 00:12:16,716 --> 00:12:18,467 I don't have the money. All the flights are sold out anyway. 281 00:12:19,218 --> 00:12:20,928 Where there's a will, there's a way. 282 00:12:21,554 --> 00:12:22,471 You know, I love you, 283 00:12:24,056 --> 00:12:27,059 but willpower alone is not gonna get me back to Valentine. 284 00:12:27,810 --> 00:12:29,478 But a car can. 285 00:12:30,646 --> 00:12:31,856 What? 286 00:12:31,856 --> 00:12:34,275 George has a car. 287 00:12:35,568 --> 00:12:37,153 Olivia, this one's yours. 288 00:12:38,195 --> 00:12:42,366 And listen, I am sorry for contributing to your job loss 289 00:12:42,825 --> 00:12:45,494 and for souring a potential opportunity. 290 00:12:46,704 --> 00:12:49,623 I was probably gonna get fired at some point, 291 00:12:50,332 --> 00:12:52,793 but you know, you certainly helped speed up the process. 292 00:12:52,793 --> 00:12:54,879 I'm useless without sustenance 293 00:12:54,879 --> 00:12:57,631 and no self aggrandizing events just make me feel so. 294 00:12:57,631 --> 00:13:00,009 Frustrated, overwhelmed. 295 00:13:00,009 --> 00:13:01,969 I don't like 'em. They're unsettling. 296 00:13:01,969 --> 00:13:03,596 I would way rather be doing the work 297 00:13:03,596 --> 00:13:05,806 than standing around applauding myself for it. 298 00:13:05,806 --> 00:13:07,433 Eh, debatable. 299 00:13:07,808 --> 00:13:09,852 Can I tell you guys my brilliant idea now? 300 00:13:11,353 --> 00:13:14,523 Okay, we are all heading west in the next few days. 301 00:13:14,523 --> 00:13:17,526 Therefore, we are going to take a road trip together. 302 00:13:17,860 --> 00:13:20,363 Hmm? George has a car. 303 00:13:20,363 --> 00:13:22,198 So, thank you, George. 304 00:13:22,406 --> 00:13:24,825 I'm moving to Chicago, which is [whistles] 305 00:13:24,825 --> 00:13:27,495 halfway in between here and Valentine, Nebraska. 306 00:13:27,828 --> 00:13:29,663 I will hop off in Chicago. 307 00:13:29,663 --> 00:13:31,415 You can get off in Valentine 308 00:13:31,415 --> 00:13:34,335 and you can drive the rest of the way to Los Angeles. 309 00:13:34,335 --> 00:13:36,670 You can drive right through that ribbon at the ceremony. 310 00:13:36,670 --> 00:13:37,505 [phone buzzing] 311 00:13:39,048 --> 00:13:40,049 Okay, the ending's a bit dramatic, but you are an actor. 312 00:13:41,217 --> 00:13:41,926 Well, what do we think of the plan? Hmm? 313 00:13:42,802 --> 00:13:44,929 Oh, hang on. This is my agent. 314 00:13:44,929 --> 00:13:47,515 Hello? Hey, yes. 315 00:13:47,515 --> 00:13:48,849 No, I did, I did send them, 316 00:13:48,849 --> 00:13:49,934 I sent them my sizes earlier. 317 00:13:49,934 --> 00:13:51,060 Do they need me to resend? 318 00:13:52,395 --> 00:13:53,229 Okay, be honest. 319 00:13:54,271 --> 00:13:54,897 Did Tess put you up to doing this? 320 00:13:55,773 --> 00:13:57,108 Honestly, I'm happy to do it. 321 00:13:57,108 --> 00:13:58,776 Your stop is literally on the way. 322 00:13:58,776 --> 00:14:01,278 You know, out of sheer curiosity. 323 00:14:02,279 --> 00:14:03,406 I mean, you clearly have the means 324 00:14:04,990 --> 00:14:05,908 to have your car shipped to LA and fly there yourself. 325 00:14:06,992 --> 00:14:07,576 So, I mean, why not just do that instead? 326 00:14:08,911 --> 00:14:09,954 My dad doesn't trust the transport companies 327 00:14:09,954 --> 00:14:11,122 with precious cargo 328 00:14:12,456 --> 00:14:14,375 and I really wanna spend some more time in the car. 329 00:14:14,583 --> 00:14:15,751 I've only driven her a few times 330 00:14:15,751 --> 00:14:17,044 when I've come up to New York. 331 00:14:17,044 --> 00:14:18,963 I mean, how else would you get to the beach? 332 00:14:18,963 --> 00:14:20,172 Take the eight to Rockaway. 333 00:14:22,883 --> 00:14:24,176 It's a train. 334 00:14:24,885 --> 00:14:26,429 It takes you to the beach. 335 00:14:27,638 --> 00:14:28,431 Hmm. 336 00:14:28,931 --> 00:14:30,599 Okay, fine. 337 00:14:31,058 --> 00:14:32,727 I mean, if you really are up for it, 338 00:14:32,727 --> 00:14:37,523 then thank you in advance for getting me to Valentine. 339 00:14:37,940 --> 00:14:39,191 Valentine, Nebraska. 340 00:14:39,900 --> 00:14:40,943 What is it really called? 341 00:14:42,153 --> 00:14:43,571 That's the name of the town 342 00:14:44,071 --> 00:14:47,283 and it has real people and everything, including 343 00:14:47,283 --> 00:14:50,411 the Be Mine in Valentine annual Valentine's Day parade. 344 00:14:50,619 --> 00:14:54,165 [laughs] Okay, your commitment to this is wild. 345 00:14:54,415 --> 00:14:57,460 It's a real parade in my real hometown 346 00:14:58,044 --> 00:14:59,378 with real people. 347 00:14:59,378 --> 00:15:00,171 - Right? - Yeah. 348 00:15:00,171 --> 00:15:02,214 And your real Valentine? 349 00:15:04,258 --> 00:15:05,468 No, I don't have one of those, 350 00:15:07,136 --> 00:15:09,096 but, you know, thank you for reminding me 351 00:15:09,096 --> 00:15:11,348 that I'm still single. Feels good. 352 00:15:11,640 --> 00:15:12,767 Okay. Bye. Bye, bye, bye. 353 00:15:13,476 --> 00:15:18,356 Right. Okay, so are we doing it? Are we in? 354 00:15:22,526 --> 00:15:24,570 - [Both] In. - Yes! Oh! 355 00:15:25,237 --> 00:15:27,156 Oh, I'm so excited you guys. 356 00:15:28,949 --> 00:15:30,117 This will be fun. 357 00:15:31,202 --> 00:15:32,745 Are you sure that this is cool? I mean... 358 00:15:32,745 --> 00:15:35,748 Yeah, yeah. The show offered to put my stuff in storage. 359 00:15:35,748 --> 00:15:38,250 We'll just throw your stuff in too. 360 00:15:38,250 --> 00:15:40,461 - Okay. - Are you excited for V day? 361 00:15:42,088 --> 00:15:46,467 Just going home, it reminds me of how far 362 00:15:46,467 --> 00:15:47,551 I still have to go. 363 00:15:47,551 --> 00:15:48,677 I've been in New York for two years 364 00:15:50,179 --> 00:15:51,263 and wished I'd done so much more with my painting. 365 00:15:51,263 --> 00:15:53,099 Now everyone is gonna be asking me 366 00:15:53,099 --> 00:15:54,683 the same well-meaning question 367 00:15:55,559 --> 00:15:57,520 and I have to give them the same answer. 368 00:15:58,771 --> 00:16:00,564 Which is, no, I haven't made it yet. 369 00:16:00,564 --> 00:16:02,650 Yet. That is your key word. 370 00:16:04,026 --> 00:16:05,569 I've just given this my all. 371 00:16:06,195 --> 00:16:10,700 No, but maybe I'm not edgy enough, or concept enough, 372 00:16:10,700 --> 00:16:11,826 or you unique enough. 373 00:16:11,826 --> 00:16:13,828 You are enough, okay? 374 00:16:13,828 --> 00:16:15,287 More than enough. 375 00:16:15,287 --> 00:16:18,958 I think all of this hustle and grind 376 00:16:18,958 --> 00:16:21,752 has, has stripped away all the fun for you. 377 00:16:21,752 --> 00:16:23,170 It's supposed to be fun. 378 00:16:25,256 --> 00:16:26,132 Yeah. 379 00:16:28,884 --> 00:16:31,053 Fun feels like a foreign concept right now. 380 00:16:31,053 --> 00:16:32,346 You'll have fun when you get to Valentine. 381 00:16:32,346 --> 00:16:33,514 Yeah. 382 00:16:34,849 --> 00:16:36,308 The drive with George part is not gonna be as fun. 383 00:16:37,268 --> 00:16:38,352 Noted. 384 00:16:38,352 --> 00:16:41,105 [playful music] 385 00:16:45,901 --> 00:16:47,319 Exactly how big is his car? 386 00:16:48,612 --> 00:16:51,574 [car horn blaring] 387 00:16:54,910 --> 00:16:58,247 Hey, hey. We heard you, okay? 388 00:16:58,914 --> 00:17:00,750 All of Brooklyn heard you. 389 00:17:01,167 --> 00:17:03,210 Sorry, Tess wasn't answering my texts. 390 00:17:03,210 --> 00:17:04,462 Well, she's not a morning person 391 00:17:05,046 --> 00:17:06,088 and neither am I. 392 00:17:09,925 --> 00:17:10,801 But we are ready. 393 00:17:11,302 --> 00:17:13,012 She will be down in a second. 394 00:17:13,012 --> 00:17:16,182 Okay, just because our itineraries locked. 395 00:17:16,932 --> 00:17:18,100 Is it now? 396 00:17:18,476 --> 00:17:20,394 Well, I didn't know we had an itinerary. 397 00:17:20,394 --> 00:17:24,065 Yes, we have destinations to hit by certain times. 398 00:17:24,065 --> 00:17:26,609 So, what are you the CEO of this road trip too? 399 00:17:27,276 --> 00:17:28,778 You want to be the COO? 400 00:17:30,196 --> 00:17:32,865 But more importantly, what do you think about Big Red? 401 00:17:35,034 --> 00:17:38,454 The, the car? Her name's Big Red. 402 00:17:39,580 --> 00:17:40,498 Oh. 403 00:17:42,750 --> 00:17:44,377 Good morning, Big Red. 404 00:17:44,960 --> 00:17:45,878 You'll have to excuse me, 405 00:17:47,338 --> 00:17:48,506 I'm still recovering from the sound of your horn. 406 00:17:50,216 --> 00:17:51,592 Let me get your bag. 407 00:17:59,225 --> 00:18:00,267 You pack light. 408 00:18:01,143 --> 00:18:03,646 Surprised? I'm an economical man. 409 00:18:04,855 --> 00:18:05,648 What's that? 410 00:18:06,941 --> 00:18:08,109 - Is this a sketchbook? - It's nothing. 411 00:18:08,109 --> 00:18:09,485 Ah, let me see it. The sketches. 412 00:18:09,735 --> 00:18:11,612 No, you don't wanna. 413 00:18:14,490 --> 00:18:15,574 Okay. 414 00:18:15,574 --> 00:18:16,951 Good morning, team. 415 00:18:16,951 --> 00:18:18,703 Sorry for the hold up. 416 00:18:18,703 --> 00:18:20,037 Yeah, take your time. 417 00:18:20,037 --> 00:18:21,664 We're only two minutes behind schedule. 418 00:18:21,997 --> 00:18:24,208 You're a morning person, aren't you? 419 00:18:25,418 --> 00:18:26,502 All right, let me get. 420 00:18:27,586 --> 00:18:28,796 Yeah, let me help you here. Let's go. 421 00:18:29,171 --> 00:18:32,258 [gentle music] 422 00:18:38,597 --> 00:18:40,891 So, where are we stopping for coffee? 423 00:18:40,891 --> 00:18:42,810 Because I feel like a zombie. 424 00:18:42,810 --> 00:18:43,811 Ah, ah, ah, ah, ah. 425 00:18:43,811 --> 00:18:44,895 Not so fast. 426 00:18:45,271 --> 00:18:47,148 Road trip rule number one, 427 00:18:47,148 --> 00:18:48,941 there will be no liquids in 428 00:18:48,941 --> 00:18:52,278 or within arms reach of the automobile. 429 00:18:54,071 --> 00:18:57,241 [both laughing] 430 00:18:57,783 --> 00:18:58,784 Okay, okay. 431 00:19:00,077 --> 00:19:01,579 You are expecting me to go on this road trip 432 00:19:02,204 --> 00:19:05,041 without caffeinated beverages on my person? 433 00:19:05,041 --> 00:19:05,875 That is correct. 434 00:19:06,959 --> 00:19:08,085 How dare you. 435 00:19:08,085 --> 00:19:09,962 Which leads me to rule number two. 436 00:19:10,379 --> 00:19:13,049 There will be no food items of any temperature, texture, 437 00:19:13,049 --> 00:19:14,467 or density permitted. 438 00:19:14,842 --> 00:19:15,718 You know what? 439 00:19:17,261 --> 00:19:18,345 I'm gonna get in the car before I change my mind. Yeah. 440 00:19:19,764 --> 00:19:21,557 You can take shotgun. I'm gonna nap in the backseat. 441 00:19:22,016 --> 00:19:22,850 Woo. 442 00:19:25,102 --> 00:19:25,936 You in? 443 00:19:28,731 --> 00:19:29,565 Okay. 444 00:19:33,069 --> 00:19:36,238 [adventurous music] 445 00:19:39,408 --> 00:19:41,827 ♪ And I fell for you ♪ 446 00:19:43,245 --> 00:19:46,499 ♪ Did you fall for me ♪ 447 00:19:47,833 --> 00:19:49,502 ♪ You gave me ♪ 448 00:19:52,254 --> 00:19:57,760 ♪ What no one ever gave me before ♪ 449 00:19:59,261 --> 00:20:01,347 Olivia, catch. 450 00:20:04,725 --> 00:20:05,518 [car door shutting] 451 00:20:06,310 --> 00:20:07,770 - George. - Tess. 452 00:20:08,771 --> 00:20:09,605 Thank you. 453 00:20:10,773 --> 00:20:12,441 All right. Break legs. 454 00:20:13,234 --> 00:20:14,777 I'll see you at the next family event? 455 00:20:15,069 --> 00:20:16,779 Yeah, one of our other distant cousins 456 00:20:16,779 --> 00:20:18,906 has gotta be getting married sometime soon. 457 00:20:20,533 --> 00:20:21,742 I'll give you two a minute. 458 00:20:22,118 --> 00:20:22,952 Be nice. 459 00:20:26,580 --> 00:20:27,415 Ah-oh. 460 00:20:28,833 --> 00:20:29,667 Uh. 461 00:20:32,378 --> 00:20:34,839 So, is this really happening? 462 00:20:35,339 --> 00:20:36,424 Because I didn't think about this part. 463 00:20:36,424 --> 00:20:39,468 The actually getting the job part. 464 00:20:40,219 --> 00:20:44,974 Yes, this is happening and you've earned this. 465 00:20:45,975 --> 00:20:49,687 Hey, will you try something for me in Valentine? 466 00:20:50,396 --> 00:20:51,397 What's that? 467 00:20:52,815 --> 00:20:55,192 I know you're gonna be helping your sister with Mickey 468 00:20:55,192 --> 00:20:56,444 and with the parade, 469 00:20:57,653 --> 00:21:01,365 but, maybe, find some moments for yourself. 470 00:21:01,991 --> 00:21:02,825 Thank you. 471 00:21:05,661 --> 00:21:07,455 [both giggling] 472 00:21:08,205 --> 00:21:09,999 Okay go, get outta here. 473 00:21:09,999 --> 00:21:11,792 - Get outta here. - Okay, I'm going. 474 00:21:11,792 --> 00:21:13,711 Get out. [chuckling] 475 00:21:26,348 --> 00:21:28,517 [George's Dad] Hi, Georgie boy. It's your dad. 476 00:21:28,934 --> 00:21:30,227 {\an8}How's Big Red doing? 477 00:21:30,227 --> 00:21:33,147 {\an8}Can'Love you. see her and you. 478 00:21:35,358 --> 00:21:36,609 I got loot. 479 00:21:37,026 --> 00:21:38,027 Nice. 480 00:21:39,612 --> 00:21:40,613 I'm queuing up a podcast for the last leg of our trip. 481 00:21:40,613 --> 00:21:42,531 Please, not another finance one. 482 00:21:42,531 --> 00:21:44,617 Okay, I, I still can't believe I listened 483 00:21:44,617 --> 00:21:46,577 to the history of the S&P 500. 484 00:21:47,036 --> 00:21:48,662 Okay, you can pick the next one. 485 00:21:48,954 --> 00:21:49,914 Really? 486 00:21:50,623 --> 00:21:51,624 Okay. 487 00:21:53,042 --> 00:21:56,379 So, I know you got a rule about eating in your car, 488 00:21:56,379 --> 00:21:57,838 but please, please, can I eat these? 489 00:21:57,838 --> 00:21:59,924 Otherwise I have to wait until we stop next time. 490 00:21:59,924 --> 00:22:01,217 Not a chance. 491 00:22:01,217 --> 00:22:03,260 It's, it's Arctic out here. 492 00:22:03,260 --> 00:22:04,595 Okay. See, look. 493 00:22:05,638 --> 00:22:06,972 I can't even feel my nose. 494 00:22:06,972 --> 00:22:08,766 I'm sorry. Rules are rules. 495 00:22:10,309 --> 00:22:12,019 Great. [candy snapping] 496 00:22:14,605 --> 00:22:15,815 Wow. 497 00:22:16,315 --> 00:22:18,484 Whoa. Oh, that was just great. 498 00:22:18,484 --> 00:22:19,985 That, that's great. 499 00:22:19,985 --> 00:22:20,903 Look, it froze. 500 00:22:22,113 --> 00:22:22,780 And the time it took for me to walk over here 501 00:22:23,614 --> 00:22:23,781 and have this conversation. 502 00:22:24,490 --> 00:22:24,782 Okay. Stop, stop, stop. 503 00:22:25,825 --> 00:22:26,742 I will warm them up for you, okay? 504 00:22:26,742 --> 00:22:27,785 There we go. 505 00:22:28,285 --> 00:22:29,620 When do we get to Valentine? 506 00:22:30,079 --> 00:22:31,580 - Few more hours. - Oh. 507 00:22:31,831 --> 00:22:35,126 So, what's your favorite thing to do in Valentine? 508 00:22:35,584 --> 00:22:36,711 Hit the club? 509 00:22:38,212 --> 00:22:40,923 Is DJ Cupid spitting some sick beats tonight? [chuckling] 510 00:22:41,966 --> 00:22:43,259 There is one bar. 511 00:22:44,093 --> 00:22:47,138 It's, it is Pub, actually, but it's on Main Street. 512 00:22:48,055 --> 00:22:49,682 Tell me the name. You gotta. 513 00:22:49,682 --> 00:22:51,642 It's gotta be on that Valentine brand. 514 00:22:53,853 --> 00:22:56,397 - Bow and arrow. - Boom! [laughing] 515 00:22:56,397 --> 00:22:58,232 Yes! Okay. 516 00:22:58,482 --> 00:23:00,651 Pretty, pretty good. 517 00:23:01,068 --> 00:23:03,863 Well, Valentine's Day is the biggest event of the year. 518 00:23:04,655 --> 00:23:07,616 You know, like Christmas is warmup, 519 00:23:07,616 --> 00:23:09,660 but Valentine's Day is a marathon. 520 00:23:10,036 --> 00:23:12,329 And this is all because the town is named Valentine? 521 00:23:12,329 --> 00:23:14,165 Well that's how it started, yeah. 522 00:23:15,249 --> 00:23:17,918 But now it's become a really special time of the year. 523 00:23:17,918 --> 00:23:19,462 You know, everyone looks forward to it. 524 00:23:19,462 --> 00:23:21,797 [sighs] Well, it's thawing. 525 00:23:22,339 --> 00:23:24,133 I can feel that. [chuckles] 526 00:23:24,133 --> 00:23:27,094 So, tell me all about this Valentine's Day parade. 527 00:23:28,345 --> 00:23:29,638 Okay. Uh. 528 00:23:30,389 --> 00:23:31,515 Well everyone dresses up 529 00:23:32,975 --> 00:23:34,560 and we make these big parade floats to celebrate love. 530 00:23:34,894 --> 00:23:36,812 My favorite part is what my sister 531 00:23:36,812 --> 00:23:41,650 and I call "Operation External Illumination." 532 00:23:45,780 --> 00:23:50,034 Um. It, it's twinkly lights. 533 00:23:51,452 --> 00:23:54,038 They make everything sparkle. [chuckles] 534 00:23:54,705 --> 00:23:55,790 That sounds lovely. 535 00:23:58,042 --> 00:23:59,001 Yeah. [chuckles] 536 00:24:00,961 --> 00:24:03,839 Well, there we go. 537 00:24:04,173 --> 00:24:06,092 Thawed out, fully pliable. 538 00:24:06,592 --> 00:24:09,637 And you know what? Knock yourself out. 539 00:24:10,930 --> 00:24:13,182 What? I, I can eat it in the car? 540 00:24:14,183 --> 00:24:15,434 I, I promise I'll be super neat. 541 00:24:15,434 --> 00:24:16,394 - I'm... - I will. 542 00:24:16,394 --> 00:24:17,937 I'm bending my one rule 543 00:24:17,937 --> 00:24:20,189 because licorice doesn't have crumbs. 544 00:24:20,189 --> 00:24:22,400 So, don't get too excited. 545 00:24:22,900 --> 00:24:26,779 All right, next stop Valentine. 546 00:24:27,697 --> 00:24:29,073 It is a real place. 547 00:24:29,573 --> 00:24:30,616 Just you wait. 548 00:24:32,451 --> 00:24:34,662 ♪ Something about this winter's charms ♪ 549 00:24:34,662 --> 00:24:37,164 ♪ Got me disarmed ♪ 550 00:24:37,164 --> 00:24:39,041 ♪ And I'm playing my cards ♪ 551 00:24:40,835 --> 00:24:45,881 ♪ I hold my breathe hoping you'll say ♪ 552 00:24:46,382 --> 00:24:49,343 ♪ Could you be my valentine ♪ 553 00:24:49,343 --> 00:24:51,554 {\an8}*you'd be mine *nd 554 00:24:51,554 --> 00:24:52,513 {\an8}[Olivstop.top, stop, stop, stop, 555 00:24:52,513 --> 00:24:53,556 {\an8}[George] What, what? What? 556 00:24:54,140 --> 00:24:55,641 [Olivia] Let's jump out for a second. 557 00:24:55,641 --> 00:24:57,101 [George] But we're in the middle of the street. 558 00:24:57,101 --> 00:24:58,936 Oh, come on, toto. 559 00:24:59,603 --> 00:25:01,147 You're not in New York anymore. 560 00:25:01,147 --> 00:25:02,023 [car doors shutting] 561 00:25:02,023 --> 00:25:03,774 No cars are coming, I promise. 562 00:25:05,443 --> 00:25:06,277 [Olivia sighs] 563 00:25:10,239 --> 00:25:10,990 [giggling] 564 00:25:14,618 --> 00:25:15,661 Do you believe me now? 565 00:25:17,872 --> 00:25:20,041 All right. Bucket list item checked. 566 00:25:20,041 --> 00:25:23,878 But this still could be a fake town installation, 567 00:25:24,962 --> 00:25:25,796 but I'll buy it. 568 00:25:26,297 --> 00:25:27,131 [Olivia chuckling] 569 00:25:27,131 --> 00:25:27,965 Okay. 570 00:25:32,553 --> 00:25:33,721 - Sorry. - Sorry. 571 00:25:33,971 --> 00:25:35,139 [gentle music] 572 00:25:37,099 --> 00:25:38,434 - Shall we? - Yeah. 573 00:25:38,434 --> 00:25:39,894 [gentle music] 574 00:25:45,274 --> 00:25:46,150 Hiya! 575 00:25:46,150 --> 00:25:49,779 [dog barking] 576 00:25:50,112 --> 00:25:51,030 Hiya, shorty. 577 00:25:52,406 --> 00:25:53,282 Hiya. 578 00:25:54,617 --> 00:25:55,659 Hiya! 579 00:25:56,786 --> 00:25:59,121 [gasps] Hiya Mickey! 580 00:25:59,121 --> 00:26:00,915 Hiya Aunt Liv. 581 00:26:01,707 --> 00:26:03,250 Missed you so much. 582 00:26:03,250 --> 00:26:04,502 You know how much I missed you? 583 00:26:04,710 --> 00:26:06,962 I missed you, missed you so much. 584 00:26:06,962 --> 00:26:12,051 Oh, you made it! Oh, my family! [yelling and laughing] 585 00:26:12,051 --> 00:26:12,843 Oh my god. 586 00:26:16,138 --> 00:26:18,349 Oh, wow. I'm sorry. 587 00:26:18,641 --> 00:26:20,059 I'm usually not this crazy. 588 00:26:20,726 --> 00:26:22,019 Hiya, I'm Vanessa. 589 00:26:22,228 --> 00:26:25,314 It's so nice to meet and welcome to Valentine. 590 00:26:25,314 --> 00:26:27,733 Um, hi... ya? 591 00:26:28,275 --> 00:26:30,695 Oo. My hiya's kicked in already, didn't they? 592 00:26:31,195 --> 00:26:34,657 Mm-mm, hiya is a Valentine-ism. Everyone says it. 593 00:26:35,074 --> 00:26:37,368 Once Olivia's within a two mile radius 594 00:26:37,368 --> 00:26:40,162 it's out with the hi and in with the hiya. [laughs] 595 00:26:40,579 --> 00:26:43,624 I see. Well, nice to meet you. 596 00:26:43,624 --> 00:26:44,792 I'm George. 597 00:26:46,168 --> 00:26:48,504 Well, thank you so much for getting Liv here safely. 598 00:26:48,796 --> 00:26:50,381 I mean, how kind are you? 599 00:26:50,881 --> 00:26:52,508 Did you want a spot of hot cocoa or? 600 00:26:52,508 --> 00:26:53,843 He wants nuggets! 601 00:26:53,843 --> 00:26:56,512 Okay, Mickey, we do not speak for our guests. 602 00:26:56,512 --> 00:26:58,347 You want nuggets. Okay? 603 00:26:58,347 --> 00:27:00,850 Well, my goal is to hit Denver by at least midnight, 604 00:27:00,850 --> 00:27:03,853 so I gotta hit the road. But I appreciate the offer. 605 00:27:03,853 --> 00:27:05,479 Well, what do I owe you for gas? 606 00:27:05,771 --> 00:27:08,691 Oh, I definitely ate more than half the snacks. 607 00:27:08,691 --> 00:27:10,484 So, we'll call it even. 608 00:27:11,527 --> 00:27:12,403 Oh. 609 00:27:13,571 --> 00:27:15,656 I put a sticker on George's booty. 610 00:27:15,865 --> 00:27:18,784 Okay. Okay, leave him be. Go. 611 00:27:20,494 --> 00:27:21,370 Yeah. 612 00:27:21,954 --> 00:27:22,830 Sorry. 613 00:27:24,040 --> 00:27:27,877 Well, um, maybe I'll see you again sometime. 614 00:27:30,254 --> 00:27:31,255 Yeah. 615 00:27:31,255 --> 00:27:32,089 - Take care. - Oh. 616 00:27:38,596 --> 00:27:39,638 Bye. 617 00:27:39,638 --> 00:27:40,806 - Bye. - Bye. 618 00:27:45,186 --> 00:27:45,978 [door shutting] 619 00:27:47,772 --> 00:27:49,273 Anything else you wanna tell me? 620 00:27:50,274 --> 00:27:52,902 I mean, your text said Tess' random cousin 621 00:27:52,902 --> 00:27:57,406 was giving you a ride, but that felt like more. 622 00:28:06,749 --> 00:28:09,668 Oh, no, no, no, no, no, no. [groaning] 623 00:28:09,668 --> 00:28:10,961 You gotta be kidding me 624 00:28:10,961 --> 00:28:12,213 [car engine stalling] 625 00:28:28,396 --> 00:28:29,188 [car hood shutting] 626 00:28:30,940 --> 00:28:32,525 Your car sounds broken, George. 627 00:28:32,942 --> 00:28:35,569 Hey, how'd you get outta here so fast? 628 00:28:36,070 --> 00:28:37,405 I fit through the doggie door. 629 00:28:37,863 --> 00:28:39,198 Should my mom come and help you? 630 00:28:39,573 --> 00:28:40,408 No, that's okay, pal. 631 00:28:40,616 --> 00:28:41,992 I'd rather not have an audience. 632 00:28:41,992 --> 00:28:43,119 Mom! 633 00:28:43,369 --> 00:28:45,037 Mom, mom! 634 00:28:45,371 --> 00:28:47,373 Mom, mom! 635 00:28:47,707 --> 00:28:48,582 Mom! 636 00:28:48,874 --> 00:28:51,043 [car engine stalling] 637 00:28:51,043 --> 00:28:52,670 Okay. Well, Ronald's already on his way 638 00:28:52,670 --> 00:28:54,296 to help me figure out the finale float. 639 00:28:54,296 --> 00:28:55,756 You know, he can help with this too. 640 00:28:55,756 --> 00:28:57,007 - Yeah. - I know what's wrong. 641 00:28:57,007 --> 00:28:58,259 She just needs a boost. 642 00:28:59,009 --> 00:28:59,802 Who's Ronald? 643 00:29:00,136 --> 00:29:01,429 Oh, the Valentine mechanic. 644 00:29:01,762 --> 00:29:03,639 He's known Liv since they were in Pre-K 645 00:29:03,639 --> 00:29:05,391 and he's my husband's best friend, so. 646 00:29:06,392 --> 00:29:08,102 - [Olivia] Oh. - [Vanessa] Oh, there he is. 647 00:29:08,644 --> 00:29:09,395 That was fast. 648 00:29:14,025 --> 00:29:15,568 Hiya, lovely ladies. 649 00:29:15,901 --> 00:29:17,486 [Both] Hiya Ronald. 650 00:29:17,737 --> 00:29:19,113 Welcome home. 651 00:29:19,447 --> 00:29:20,448 Come here. 652 00:29:20,448 --> 00:29:21,532 Aww. 653 00:29:21,532 --> 00:29:22,533 [Olivia] So good to see you. 654 00:29:22,533 --> 00:29:23,409 [Ronald] Good to see you. 655 00:29:24,827 --> 00:29:26,579 But, before we start on any of the parade stuff, 656 00:29:27,580 --> 00:29:28,414 this is George. 657 00:29:30,875 --> 00:29:32,376 Ah, thanks for coming by. 658 00:29:33,210 --> 00:29:35,296 And, uh, George's car won't start. 659 00:29:35,963 --> 00:29:37,798 He very kindly drove me to Valentine, 660 00:29:38,132 --> 00:29:39,925 but he needs to get back on the road. 661 00:29:40,509 --> 00:29:42,303 I'm happy to assist. What's the damage? 662 00:29:42,636 --> 00:29:43,429 Battery's a little old, 663 00:29:44,722 --> 00:29:45,264 so I just need a set of jumper cables, 664 00:29:46,390 --> 00:29:47,308 black on black, red on red. That's it. 665 00:29:48,476 --> 00:29:49,185 And then I will be out of everyone's way. 666 00:29:50,186 --> 00:29:51,437 Easy peasy, cables I can provide. 667 00:29:51,687 --> 00:29:53,272 Thank you. Man, I appreciate it. 668 00:29:54,190 --> 00:29:55,566 - [car door shutting] - All right. 669 00:30:01,447 --> 00:30:04,492 Cables acquired, like 'em brand new or broken in? 670 00:30:04,825 --> 00:30:05,868 I got two sets. 671 00:30:05,868 --> 00:30:06,952 Either will do. Thank you. 672 00:30:06,952 --> 00:30:09,080 - [phone buzzing] - Oh, um. 673 00:30:09,080 --> 00:30:11,123 Sorry, can you get the process started? 674 00:30:11,123 --> 00:30:12,208 I just gotta take this. 675 00:30:12,208 --> 00:30:14,210 Hi, dad. Yeah, yeah, yeah, uh. 676 00:30:14,210 --> 00:30:15,586 Everything's fine. We should be right on schedule. 677 00:30:15,586 --> 00:30:16,796 What's the story with the suit? 678 00:30:17,296 --> 00:30:18,881 You've never brought someone home before. 679 00:30:18,881 --> 00:30:20,758 It's not like that, okay? 680 00:30:20,758 --> 00:30:22,927 He was, he was just my ride. 681 00:30:23,511 --> 00:30:26,555 - [Ronald and Vanessa laughing] - Okay, sure. 682 00:30:28,808 --> 00:30:30,393 Okay, how we doing here? 683 00:30:30,393 --> 00:30:31,185 All clipped in. 684 00:30:32,645 --> 00:30:33,604 Just hit the ignition and you'll skyrocket outta here. 685 00:30:33,604 --> 00:30:34,563 All right, perfect. 686 00:30:36,524 --> 00:30:37,358 All right. 687 00:30:40,152 --> 00:30:41,529 - [car engine revving] - [jumper cable popping] 688 00:30:41,529 --> 00:30:42,238 [all gasping] 689 00:30:42,238 --> 00:30:43,114 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 690 00:30:44,156 --> 00:30:44,949 What just happened? What did you do? 691 00:30:44,949 --> 00:30:46,158 It's, it's fine chill. 692 00:30:46,158 --> 00:30:48,077 No, no, no. I can't just chill. 693 00:30:48,077 --> 00:30:49,704 There's smoke coming from the engine. 694 00:30:49,704 --> 00:30:50,496 Yeah, I can see that. 695 00:30:51,914 --> 00:30:52,373 But I'm, I'm sure everything is okay, right? 696 00:30:53,374 --> 00:30:55,126 Yep. Everything's gonna be A-okay. 697 00:30:55,126 --> 00:30:56,335 This is totally fixable. 698 00:30:56,627 --> 00:30:58,379 What's totally fixable? 699 00:31:00,214 --> 00:31:03,467 Look at the battery. The electrical is shot. 700 00:31:03,467 --> 00:31:07,722 How did this even, you put black on red, didn't you? 701 00:31:08,222 --> 00:31:09,640 You mixed up to the terminals. 702 00:31:09,640 --> 00:31:10,808 I didn't. 703 00:31:10,808 --> 00:31:14,562 [George chuckling angrily] 704 00:31:14,562 --> 00:31:15,896 I didn't think I did. 705 00:31:15,896 --> 00:31:17,314 I know cars, okay 706 00:31:17,314 --> 00:31:18,691 and there's no way this car is starting now 707 00:31:20,317 --> 00:31:21,527 because you've completely fried the whole electrical system. 708 00:31:22,028 --> 00:31:23,029 - Sir, I... - No, no. 709 00:31:23,029 --> 00:31:24,071 Don't, don't, don't sir me. 710 00:31:25,072 --> 00:31:26,282 Look, look, it's a tiny mistake. Okay? 711 00:31:27,033 --> 00:31:28,701 And don't forget, we're all out here trying 712 00:31:28,701 --> 00:31:29,702 to help you, you know. 713 00:31:29,952 --> 00:31:32,038 Oh. You're right. 714 00:31:32,788 --> 00:31:35,207 Thank you for helping me get stuck 715 00:31:35,416 --> 00:31:38,294 in nowhere Nebraska with a fried electrical system. 716 00:31:38,878 --> 00:31:39,670 Thank you. 717 00:31:42,381 --> 00:31:43,174 Let's go. 718 00:31:44,884 --> 00:31:45,760 We have work to do. 719 00:31:47,053 --> 00:31:48,512 You know what, I hope you're not stuck in 720 00:31:48,512 --> 00:31:50,723 nowhere Nebraska for too much longer. 721 00:31:52,016 --> 00:31:53,059 Good luck. 722 00:31:54,810 --> 00:31:56,062 It was nice meeting you. 723 00:32:01,150 --> 00:32:02,193 What a mess. 724 00:32:03,402 --> 00:32:03,444 No, I know. It's just one of those things, 725 00:32:04,528 --> 00:32:04,779 I know exactly where everything is. 726 00:32:05,946 --> 00:32:07,698 No, no. George snapping like that. 727 00:32:08,074 --> 00:32:09,950 What? Oh no. 728 00:32:09,950 --> 00:32:12,787 He's just a guy getting worked up over an inanimate object. 729 00:32:13,371 --> 00:32:15,081 Wouldn't be the first time that's happened. 730 00:32:15,289 --> 00:32:17,625 Yeah, well, he didn't have to say that about Valentine. 731 00:32:17,833 --> 00:32:20,378 No, he didn't and he shouldn't have. 732 00:32:20,711 --> 00:32:22,671 But you know what I'm gonna say? 733 00:32:23,672 --> 00:32:24,673 Love your neighbor. 734 00:32:26,008 --> 00:32:27,009 Yeah, well, George doesn't live in Valentine, 735 00:32:27,009 --> 00:32:28,219 so he's not my neighbor. 736 00:32:31,931 --> 00:32:33,849 [sighing] Two days, huh? 737 00:32:35,518 --> 00:32:38,437 Yep. Final day of prep is tomorrow. 738 00:32:39,480 --> 00:32:41,816 Well, do you think your vision is coming together? 739 00:32:42,274 --> 00:32:45,528 TBD. I mean, tomorrow really is crunch time. 740 00:32:46,028 --> 00:32:47,863 So, I hope you're ready to smock up. 741 00:32:48,197 --> 00:32:50,449 Everything's getting loaded into HQ for assembly. 742 00:32:50,616 --> 00:32:54,245 And then, most importantly, we begin... 743 00:32:56,539 --> 00:33:00,251 [Both] Operation external illumination. 744 00:33:01,460 --> 00:33:03,587 Oh, I'm so glad you're here. 745 00:33:03,587 --> 00:33:07,299 I mean, Miss Hacky has been riding me about the details. 746 00:33:08,134 --> 00:33:10,428 Well, it was her parade for 30 years, 747 00:33:10,428 --> 00:33:12,304 so, you know, it's hard to relinquish control 748 00:33:12,304 --> 00:33:13,723 and pass the torch. 749 00:33:13,723 --> 00:33:14,598 I know. 750 00:33:15,766 --> 00:33:17,143 I just, you know, I feel all this pressure 751 00:33:18,477 --> 00:33:19,520 because, you know, I've dreamt about running the parade 752 00:33:21,063 --> 00:33:22,857 my whole life and, you know, I just wanna make it perfect. 753 00:33:24,483 --> 00:33:27,695 Well, I am happy to help you out with the parade stuff 754 00:33:27,695 --> 00:33:30,614 and lighten the load, but, you know I can't work 755 00:33:30,614 --> 00:33:31,490 unless I have... 756 00:33:31,490 --> 00:33:32,616 - Coffee? - Yes. 757 00:33:32,616 --> 00:33:33,659 Yeah, I know. 758 00:33:34,535 --> 00:33:36,871 Let's uh, let's go into town for dinner. 759 00:33:36,871 --> 00:33:39,290 Barbara May is dying to see you. 760 00:33:39,790 --> 00:33:40,750 Okay, so break it down for me. 761 00:33:42,293 --> 00:33:43,294 Realistically, what do I need to get back on the road? 762 00:33:44,545 --> 00:33:48,883 At minimum, a new battery, a new alternator. 763 00:33:50,676 --> 00:33:52,511 Probably a new timing belt as well. 764 00:33:52,511 --> 00:33:54,430 Probably a new fuse panel and new wires 765 00:33:54,430 --> 00:33:57,516 to replace the ones that melted. [groaning] 766 00:33:57,516 --> 00:34:00,352 Great. So, an entirely new car. 767 00:34:02,063 --> 00:34:02,855 All right. 768 00:34:04,315 --> 00:34:04,565 How about you just send me to another body shop 769 00:34:05,441 --> 00:34:05,816 and I'll figure something out. 770 00:34:06,817 --> 00:34:08,194 First of all, I did this to you. 771 00:34:08,861 --> 00:34:09,904 I want to make up for it. 772 00:34:10,363 --> 00:34:13,324 Second of all, this is an old car, 773 00:34:13,824 --> 00:34:15,242 you're gonna have to send away for parts 774 00:34:15,242 --> 00:34:16,577 and that can take a week. 775 00:34:16,577 --> 00:34:18,079 Ah, I know. 776 00:34:18,079 --> 00:34:20,664 And I gotta be in LA on Valentine's Day, 777 00:34:20,664 --> 00:34:24,418 the day after next, with Big Red fully operational. 778 00:34:25,169 --> 00:34:26,212 Oh, yeah. 779 00:34:27,213 --> 00:34:28,339 That's not happening. 780 00:34:32,134 --> 00:34:33,677 Unless... 781 00:34:35,554 --> 00:34:37,181 I bet we can piece it back together 782 00:34:37,181 --> 00:34:38,724 finding some old parts in my junkyard. 783 00:34:39,183 --> 00:34:41,685 Huh? It's not a terrible idea. 784 00:34:41,685 --> 00:34:43,562 One of my guys is dropping off some more junkers tomorrow, 785 00:34:43,562 --> 00:34:45,106 so, I mean, we can check those out. 786 00:34:45,106 --> 00:34:46,482 All right. I'm in. 787 00:34:46,941 --> 00:34:47,942 It's our only hope. 788 00:34:49,610 --> 00:34:52,863 You know, I don't get to talk to other car guys too much. 789 00:34:54,490 --> 00:34:56,951 And I wasn't sure I wanted to talk to you at all though. 790 00:34:57,451 --> 00:34:59,203 You were starting to take a tone at Vanessa's. 791 00:34:59,537 --> 00:35:02,248 I know. I'm really sorry again. 792 00:35:02,748 --> 00:35:05,334 Thank you for giving me another shot. 793 00:35:05,835 --> 00:35:06,836 My approach has always been, 794 00:35:06,836 --> 00:35:08,379 and my nanny used to say this to me, 795 00:35:08,879 --> 00:35:11,298 "Wouldn't you rather have a friend, George?" 796 00:35:11,882 --> 00:35:12,758 I mean, yeah. 797 00:35:14,009 --> 00:35:15,386 Our town motto is, my pastor always says this, 798 00:35:16,262 --> 00:35:19,390 "Love your neighbor." [laughing] 799 00:35:21,225 --> 00:35:22,268 Oh. 800 00:35:24,729 --> 00:35:26,731 [upbeat music] 801 00:35:27,440 --> 00:35:32,945 Hey, so, I'm definitely in the dog house with Olivia, huh? 802 00:35:33,779 --> 00:35:35,406 How do I get to their house from here? 803 00:35:36,699 --> 00:35:37,742 [Ronald laughing] 804 00:35:38,909 --> 00:35:41,537 I've known Olivia Lafferty her whole life. 805 00:35:42,163 --> 00:35:44,290 She's definitely not at the house right now. 806 00:35:44,957 --> 00:35:45,791 Where is she? 807 00:35:47,001 --> 00:35:49,295 Booth ten. At Barbara May's diner on main. 808 00:35:50,046 --> 00:35:52,631 She's probably on the second strawberry milkshake. 809 00:35:56,761 --> 00:35:57,720 [Olivia slurping] 810 00:35:59,138 --> 00:36:00,139 Liv, you can't have milkshake and coffee for dinner. 811 00:36:00,139 --> 00:36:01,474 [Olivia slurping] 812 00:36:03,851 --> 00:36:04,810 Watch me. 813 00:36:05,311 --> 00:36:06,312 [Barbara laughing] 814 00:36:06,312 --> 00:36:07,938 Well, look at this city cat. 815 00:36:08,898 --> 00:36:10,149 Hiya, sweet girl. 816 00:36:10,149 --> 00:36:12,360 Hiya, Barbara May. Oh. 817 00:36:12,902 --> 00:36:14,153 [Barbara] How are you? 818 00:36:14,153 --> 00:36:16,155 I'm better now I'm seeing you. 819 00:36:16,155 --> 00:36:18,032 [both laughing] 820 00:36:18,532 --> 00:36:22,119 You know, your, your milkshakes really do heal all wounds. 821 00:36:22,119 --> 00:36:23,579 Oh, they sure do. 822 00:36:24,121 --> 00:36:26,916 I heard that friend of yours with a fancy red car 823 00:36:26,916 --> 00:36:29,627 has some choice words about our little town. 824 00:36:29,627 --> 00:36:30,503 Right. 825 00:36:31,796 --> 00:36:33,506 I forgot how quickly news spreads around here. 826 00:36:33,756 --> 00:36:36,133 All that matters is you made it. 827 00:36:37,718 --> 00:36:39,136 Exactly. Yeah. 828 00:36:39,136 --> 00:36:41,055 You know and he's long gone by now, so. 829 00:36:41,722 --> 00:36:42,515 Good riddance. 830 00:36:43,557 --> 00:36:45,101 [Waitress] Okay. You need two straws? 831 00:36:45,101 --> 00:36:48,771 [Customer] Uh, sure. [laughing] 832 00:36:49,355 --> 00:36:50,648 You gotta be kidding me. 833 00:36:51,607 --> 00:36:52,650 [Indistinguishable words] 834 00:36:58,239 --> 00:36:59,073 So. 835 00:37:00,574 --> 00:37:02,076 What's happening here, fellas? 836 00:37:02,993 --> 00:37:03,994 I invited him. 837 00:37:05,496 --> 00:37:07,748 Big Red will be outta commission for a bit longer. 838 00:37:07,957 --> 00:37:08,874 What do you mean? 839 00:37:09,709 --> 00:37:11,419 How long are we talking here? 840 00:37:11,419 --> 00:37:13,421 Excuse me, could I get two beers please? 841 00:37:13,421 --> 00:37:16,382 And, you know what, two strawberry milkshakes? 842 00:37:16,382 --> 00:37:18,676 Because when in Valentine. 843 00:37:19,593 --> 00:37:23,055 Oh, um, I'm sorry about before. 844 00:37:23,055 --> 00:37:24,473 Can we go chat somewhere? 845 00:37:25,808 --> 00:37:27,727 You know what, George, you're slicker than I thought. 846 00:37:28,144 --> 00:37:29,770 I am not trying to be slick. 847 00:37:30,104 --> 00:37:33,441 I promise, I really do owe you an apology about earlier. 848 00:37:33,441 --> 00:37:35,651 See, Ron and I, we smoothed things over 849 00:37:35,943 --> 00:37:38,029 and I was hoping to do the same with you. 850 00:37:38,029 --> 00:37:39,613 I was so out of line. 851 00:37:39,989 --> 00:37:44,577 But the thing is, is that Ron is a good forgiving person, 852 00:37:44,785 --> 00:37:48,456 you know, and you guys have a common interest. Cars. 853 00:37:49,040 --> 00:37:50,291 But me on the other hand. 854 00:37:50,666 --> 00:37:52,626 Oh, I don't think you'll be so lucky. 855 00:37:53,586 --> 00:37:55,671 Hiya, I'm Barbara May. 856 00:37:55,671 --> 00:37:57,423 You must be George of the concrete jungle. 857 00:37:57,631 --> 00:38:00,634 Yes, Hi. It is so nice to meet you. 858 00:38:00,634 --> 00:38:03,220 This is a fantastic spot. 859 00:38:03,554 --> 00:38:05,681 Why thank you. 860 00:38:06,640 --> 00:38:08,142 He doesn't seem too bad. 861 00:38:08,976 --> 00:38:11,687 I think we don't have to give him the boot just yet. 862 00:38:13,522 --> 00:38:15,316 Oh, let me guess, this is when you two 863 00:38:15,316 --> 00:38:16,567 are gonna tell me to. 864 00:38:17,026 --> 00:38:18,110 [All] Love your neighbor. 865 00:38:18,110 --> 00:38:19,695 Yeah. Right. 866 00:38:20,571 --> 00:38:22,114 Hiya again, George. 867 00:38:22,114 --> 00:38:25,451 Wait, can someone explain the linguistic origins 868 00:38:25,451 --> 00:38:26,660 of hiya to me? 869 00:38:27,745 --> 00:38:28,954 Is it a blend of hi and yea or hi and you? 870 00:38:30,331 --> 00:38:32,249 It's just a hi with a little extra love at the end. 871 00:38:32,249 --> 00:38:33,376 Oh 872 00:38:33,376 --> 00:38:34,710 Fascinating. 873 00:38:34,710 --> 00:38:37,546 Oh, Barbara May, my new friend Ron here, 874 00:38:37,546 --> 00:38:40,383 says that you have a room upstairs that you rent out. 875 00:38:40,633 --> 00:38:42,593 Oh, Ronald is correct. 876 00:38:42,593 --> 00:38:44,678 Well, I have to spend the night here in Valentine 877 00:38:44,678 --> 00:38:46,138 while I wait for some car parts. 878 00:38:46,138 --> 00:38:48,974 So, any chance it's available? 879 00:38:49,642 --> 00:38:52,978 The room is available. Yes. 880 00:38:52,978 --> 00:38:54,480 Yes. Thank you. 881 00:38:54,480 --> 00:38:55,564 Thank you. Wonderful. 882 00:38:56,023 --> 00:38:57,191 Olivia Lafferty? 883 00:38:58,150 --> 00:38:59,985 [gasps] Hiya! 884 00:39:00,236 --> 00:39:01,362 Hiya Clarann. 885 00:39:01,362 --> 00:39:03,864 I mean, wow. How are you? 886 00:39:03,864 --> 00:39:06,325 It's so good to see you? What have you been up to? 887 00:39:06,325 --> 00:39:07,785 Oh, you know, just have the kids 888 00:39:07,785 --> 00:39:09,036 in all different sports this winter, 889 00:39:09,036 --> 00:39:10,204 so I am go, go, go. 890 00:39:10,204 --> 00:39:11,622 Bet you are. 891 00:39:12,915 --> 00:39:13,541 In high school you were like the president of, what, 892 00:39:14,750 --> 00:39:15,668 - eight clubs? - I know, right? What a nut. 893 00:39:16,961 --> 00:39:18,212 I was basically an unpaid employee back then. 894 00:39:18,671 --> 00:39:19,672 And now I'm on the PTA. 895 00:39:20,923 --> 00:39:23,759 So, I guess you can say I still am. [laughing] 896 00:39:24,510 --> 00:39:26,053 But look at you. 897 00:39:26,554 --> 00:39:27,805 City gal. 898 00:39:28,681 --> 00:39:30,474 What is everyone wearing in New York? 899 00:39:30,808 --> 00:39:32,518 The trend will hit Valentine in like six months. 900 00:39:32,518 --> 00:39:33,811 So, give me the scoop. 901 00:39:33,811 --> 00:39:36,689 Oh, honestly I just wear carpenter pants 902 00:39:36,689 --> 00:39:38,566 and a smock to the studio every day. 903 00:39:38,566 --> 00:39:40,985 Oh, that reminds me, if, if you're not too busy, 904 00:39:41,318 --> 00:39:42,445 could I commission a painting? 905 00:39:42,945 --> 00:39:45,197 Maybe a flower for Kinsley's nursery? 906 00:39:45,531 --> 00:39:47,742 Gosh, you always made such nice pieces. 907 00:39:47,908 --> 00:39:50,661 Wow, that, that's really kind of you, um. 908 00:39:50,661 --> 00:39:51,996 Is this so silly to ask you? 909 00:39:52,246 --> 00:39:54,248 I mean, you're like a famous New York City painter. 910 00:39:54,248 --> 00:39:55,249 You must be so busy. 911 00:39:55,541 --> 00:39:58,002 I, I wouldn't go that far. 912 00:39:58,002 --> 00:39:58,794 Oh, come on. 913 00:39:59,962 --> 00:40:00,713 You've been out there for two years now. 914 00:40:01,922 --> 00:40:02,840 You must be in all kinds of fancy galleries. 915 00:40:03,340 --> 00:40:04,091 She is. 916 00:40:05,801 --> 00:40:09,346 You are in galleries. 917 00:40:09,680 --> 00:40:12,600 Although, her last gallery opening wasn't big. 918 00:40:13,142 --> 00:40:16,145 It was huge. 919 00:40:16,520 --> 00:40:18,022 It was an amazing accomplishment. 920 00:40:18,022 --> 00:40:20,399 She's the next Norman Rockwell, meets pop art, 921 00:40:20,399 --> 00:40:22,276 meets Valentine. 922 00:40:22,943 --> 00:40:24,445 She's gonna tell me to shut my trap. 923 00:40:24,445 --> 00:40:25,988 But it wasn't any old gallery opening, 924 00:40:25,988 --> 00:40:28,949 Olivia here made an amazing impression 925 00:40:28,949 --> 00:40:32,161 on one of Tribeca's most prestigious gallery owners. 926 00:40:32,161 --> 00:40:36,624 So, only big stuff ahead, right Olivia? 927 00:40:37,458 --> 00:40:38,292 Yes. 928 00:40:38,709 --> 00:40:39,752 But you know what? 929 00:40:41,128 --> 00:40:41,712 The gallery stuff, it really isn't that important. 930 00:40:42,713 --> 00:40:43,339 - Oh, yes it is. - Congrats, honey. 931 00:40:44,507 --> 00:40:45,091 - Why didn't you tell us? - So amazing. 932 00:40:46,092 --> 00:40:46,133 This is why you've been so cagey. 933 00:40:47,009 --> 00:40:47,134 - We love you. - Oh my gosh, 934 00:40:47,802 --> 00:40:48,135 I'm so proud of you. 935 00:40:49,011 --> 00:40:49,970 But you know what's important is 936 00:40:51,389 --> 00:40:54,558 I would love to paint something for Kinsley's nursery. 937 00:40:55,226 --> 00:40:58,521 Gee, I, I don't know if we can afford you now. 938 00:40:58,729 --> 00:40:59,855 Oh, don't worry. 939 00:41:00,981 --> 00:41:02,817 I've got a big friends and family discount. 940 00:41:03,442 --> 00:41:04,443 - Really? - Yeah. 941 00:41:04,443 --> 00:41:07,113 - Aw. Thanks so much. - Of course. 942 00:41:07,113 --> 00:41:09,907 [both giggling] 943 00:41:10,658 --> 00:41:12,910 [both kissing] 944 00:41:16,580 --> 00:41:19,041 Liv, why didn't you tell me about the gallery? 945 00:41:19,041 --> 00:41:20,960 I feel like I'm gonna cry. This is amazing. 946 00:41:20,960 --> 00:41:22,294 Look at you go. 947 00:41:22,294 --> 00:41:24,255 There's a lot of things still in the works for it. 948 00:41:24,255 --> 00:41:28,008 So, George, can I talk to you for second. 949 00:41:29,093 --> 00:41:30,136 George? 950 00:41:30,136 --> 00:41:33,222 Mm, sweet baby cupid. 951 00:41:33,806 --> 00:41:36,267 That is, like, the greatest thing I've ever tasted. 952 00:41:36,809 --> 00:41:39,311 Oh, Barbara May, can shake your hand for the second time? 953 00:41:40,354 --> 00:41:44,817 Ah, you know what, who wants a milkshake on me? 954 00:41:45,067 --> 00:41:48,696 [everyone cheering and clapping] 955 00:41:48,696 --> 00:41:49,697 Milkshakes, please. 956 00:41:50,698 --> 00:41:52,825 Let's give it up for my boy George! 957 00:41:52,825 --> 00:41:54,535 [All] George! George! 958 00:41:54,535 --> 00:41:59,165 George! George! 959 00:41:59,373 --> 00:42:00,750 George! George! 960 00:42:00,750 --> 00:42:03,836 Okay, okay. Oh, wow. 961 00:42:03,836 --> 00:42:05,046 I'm coming back down to Earth 962 00:42:05,046 --> 00:42:06,839 after my first milkshake experience. 963 00:42:06,839 --> 00:42:08,007 Can you believe that? 964 00:42:08,007 --> 00:42:10,051 I am like vibing with this place. 965 00:42:11,135 --> 00:42:13,387 Sorry, can we um, can we chat now? 966 00:42:15,598 --> 00:42:17,808 No, it's fine. 967 00:42:18,350 --> 00:42:21,228 No, seriously, I just wanted to say a few things about... 968 00:42:22,063 --> 00:42:25,107 It's okay. You said enough. 969 00:42:27,568 --> 00:42:29,111 Look, I'm, I'm gonna go start on 970 00:42:29,111 --> 00:42:32,031 operation external illumination down on Main Street. 971 00:42:32,031 --> 00:42:32,948 Wait, you sure? 972 00:42:33,491 --> 00:42:34,408 Yeah. 973 00:42:35,868 --> 00:42:36,202 Okay, well I'm gonna go pick up Mickey from school 974 00:42:37,078 --> 00:42:37,745 and finish up some of my list. 975 00:42:38,162 --> 00:42:38,996 Yeah. 976 00:42:38,996 --> 00:42:40,247 I'll see you back at the house. 977 00:42:45,503 --> 00:42:47,838 Oh wait, just give her a beat. 978 00:42:49,173 --> 00:42:51,300 The parade is not. 979 00:42:51,592 --> 00:42:52,968 Hiya, Miss Hacky. 980 00:42:53,803 --> 00:42:56,180 I'm concerned that things aren't on schedule. 981 00:42:57,014 --> 00:42:59,433 Should I stop by the barn tomorrow during setup? 982 00:43:00,142 --> 00:43:02,645 I do have three decades of experience. 983 00:43:02,895 --> 00:43:05,189 Uh, no need, but thank you so much. 984 00:43:05,606 --> 00:43:07,525 I've got everything under control. 985 00:43:14,949 --> 00:43:16,992 Hey, we're gonna turn the lights on in two minutes. 986 00:43:25,626 --> 00:43:26,460 If you don't want to talk still, 987 00:43:27,837 --> 00:43:28,295 I could at least come up there and help you. 988 00:43:31,048 --> 00:43:32,925 I'm sorry I got carried away in the diner. 989 00:43:32,925 --> 00:43:35,386 I'm kind of like a small town celebrity now, 990 00:43:35,386 --> 00:43:37,763 so it's a busy full-time job. 991 00:43:38,097 --> 00:43:39,765 Hmm and I should ask Barbara May 992 00:43:39,765 --> 00:43:42,309 to make you a piece of humble pie. 993 00:43:42,685 --> 00:43:44,270 Humility. Oof. 994 00:43:44,270 --> 00:43:46,397 No can-do. I'm allergic. 995 00:43:47,648 --> 00:43:48,899 You know what, George? 996 00:43:51,986 --> 00:43:53,904 You can do whatever you want with your life, 997 00:43:54,405 --> 00:43:56,490 but don't pipe up and get involved in mine. 998 00:43:57,533 --> 00:44:00,161 I care a lot about this town and the people in it. 999 00:44:00,911 --> 00:44:01,746 Understood? 1000 00:44:02,121 --> 00:44:04,457 Is this about the gallery thing? 1001 00:44:04,457 --> 00:44:05,833 Because I thought I was helping. 1002 00:44:05,833 --> 00:44:07,334 At the gas station you told me that you wanted... 1003 00:44:07,334 --> 00:44:10,171 No, you encouraged Clarann and everyone 1004 00:44:10,171 --> 00:44:13,632 to believe that I'm some hotshot New York success story 1005 00:44:13,632 --> 00:44:15,509 and I'm not. So you lied. 1006 00:44:16,677 --> 00:44:18,345 It wasn't a total lie. 1007 00:44:19,305 --> 00:44:21,348 You did make an impression on the gallery owner. 1008 00:44:21,766 --> 00:44:22,892 But you know what? 1009 00:44:23,100 --> 00:44:24,393 No, it wasn't a lie at all. 1010 00:44:24,393 --> 00:44:26,062 It was a pre-truth. 1011 00:44:29,607 --> 00:44:30,608 A what? 1012 00:44:30,608 --> 00:44:31,442 A pre-truth. 1013 00:44:32,902 --> 00:44:35,071 Something that will happen, so it will be true. 1014 00:44:35,071 --> 00:44:36,989 It just hasn't happened yet. 1015 00:44:37,865 --> 00:44:38,991 Oh, so it's a pre-truth 1016 00:44:40,284 --> 00:44:41,494 that I'll be a successful solo gallery artist. 1017 00:44:42,328 --> 00:44:43,371 Yeah right. 1018 00:44:44,705 --> 00:44:45,956 Well, with that attitude, you definitely won't be. 1019 00:44:46,749 --> 00:44:48,209 You have never even seen my work. 1020 00:44:48,209 --> 00:44:51,921 I mean, I could be a, a total hack for all you know. 1021 00:44:52,296 --> 00:44:53,047 You're not. 1022 00:44:54,048 --> 00:44:55,591 [sentimental music] 1023 00:44:55,883 --> 00:44:56,717 Fell outta your bag. 1024 00:44:57,218 --> 00:44:58,552 Found it in Big Red's trunk. 1025 00:45:00,471 --> 00:45:03,015 Wouldn't I suppose you looked through it. 1026 00:45:03,391 --> 00:45:04,141 I did. 1027 00:45:05,017 --> 00:45:08,145 And Olivia, they're outstanding. 1028 00:45:12,316 --> 00:45:14,276 Why are you being so complimentary? 1029 00:45:15,653 --> 00:45:16,612 What's your end game? 1030 00:45:17,363 --> 00:45:18,155 There's no end game. 1031 00:45:19,532 --> 00:45:21,575 I'm just inspired by the good neighbors of Valentine. 1032 00:45:22,243 --> 00:45:23,035 That's all. 1033 00:45:24,078 --> 00:45:24,954 Hmm. 1034 00:45:26,163 --> 00:45:29,083 And listen, my car's gonna get fixed tomorrow 1035 00:45:29,750 --> 00:45:32,294 and you'll never see me again. 1036 00:45:33,129 --> 00:45:35,256 Well, we may have to throw you a farewell parade 1037 00:45:35,256 --> 00:45:37,717 for you and your milkshake crew. 1038 00:45:37,717 --> 00:45:40,177 Ha ha. Very funny. 1039 00:45:43,514 --> 00:45:44,306 Will you hold? 1040 00:45:50,896 --> 00:45:51,772 Okay. 1041 00:45:51,772 --> 00:45:52,898 [upbeat music] 1042 00:45:52,898 --> 00:45:55,192 [Worker] Hey. All right. 1043 00:45:55,943 --> 00:45:57,862 Yeah. [laughing] 1044 00:45:57,862 --> 00:45:59,071 How does it look? 1045 00:45:59,613 --> 00:46:00,656 [Worker] Right on. 1046 00:46:00,656 --> 00:46:01,449 Perfect. 1047 00:46:04,452 --> 00:46:06,287 The lights are perfect. 1048 00:46:11,709 --> 00:46:14,086 [dog barking] 1049 00:46:16,130 --> 00:46:18,924 Wake up. Let's take the show on the road. 1050 00:46:18,924 --> 00:46:20,926 Oh, it's like dawn o'clock. 1051 00:46:20,926 --> 00:46:22,762 Oh, the early bird catches the worm. 1052 00:46:22,762 --> 00:46:23,596 I'm taking Mickey. 1053 00:46:25,181 --> 00:46:26,015 Meet me at the barn. You can sleep in more if you want. 1054 00:46:36,317 --> 00:46:38,611 [calm music] 1055 00:47:00,549 --> 00:47:03,344 [music continues] 1056 00:47:28,786 --> 00:47:29,829 Morning, Barbara May. 1057 00:47:29,829 --> 00:47:30,871 You're up early. 1058 00:47:30,871 --> 00:47:31,997 Got lots to do today. 1059 00:47:31,997 --> 00:47:33,082 [Barbara] Mm. 1060 00:47:41,465 --> 00:47:42,508 Who did all these? 1061 00:47:43,592 --> 00:47:44,427 Laura Lafferty. 1062 00:47:45,553 --> 00:47:47,054 Olivia and Vanessa's mom 1063 00:47:47,722 --> 00:47:48,556 and my good friend. 1064 00:47:50,182 --> 00:47:51,183 These are some of the last pieces 1065 00:47:51,183 --> 00:47:52,643 she did before she passed. 1066 00:48:06,532 --> 00:48:10,244 [phone buzzing] 1067 00:48:10,244 --> 00:48:13,789 Oh, hey. I was just about to call you. 1068 00:48:14,749 --> 00:48:15,750 So how's it going? 1069 00:48:16,083 --> 00:48:17,168 It's so fun. 1070 00:48:18,252 --> 00:48:19,879 I've never played a role like this before. 1071 00:48:20,296 --> 00:48:23,007 The legal stuff is so serious. 1072 00:48:23,257 --> 00:48:24,592 So I really need to work on my face 1073 00:48:24,592 --> 00:48:27,344 because apparently I have resting happy face 1074 00:48:27,344 --> 00:48:29,346 and they need me to be way more like. 1075 00:48:30,097 --> 00:48:32,933 Oh, oh. Oh yeah, that's good. 1076 00:48:33,559 --> 00:48:36,187 But I'm on break right now and I miss you. 1077 00:48:36,187 --> 00:48:37,605 How are things in Valentine? 1078 00:48:37,938 --> 00:48:39,482 George must be in LA by now. 1079 00:48:40,274 --> 00:48:42,777 Uh, surprisingly, George is still in Valentine. 1080 00:48:43,194 --> 00:48:45,363 What? Really? 1081 00:48:45,363 --> 00:48:46,197 Why? 1082 00:48:47,281 --> 00:48:47,740 Technical difficulties with Big Red. 1083 00:48:49,408 --> 00:48:52,787 Actually, it reminds me, do you have George's dad's address? 1084 00:48:53,621 --> 00:48:56,248 [upbeat music] 1085 00:49:15,601 --> 00:49:16,519 Hiya Miss Hacky. 1086 00:49:18,229 --> 00:49:21,232 Isn't it a little nippy to post up outside? 1087 00:49:21,816 --> 00:49:23,234 I'm just fine. Thank you. 1088 00:49:24,652 --> 00:49:26,904 But I'm not quite sure things are up to snuff in there. 1089 00:49:29,156 --> 00:49:30,199 Well, what do you mean? 1090 00:49:31,367 --> 00:49:32,660 I believe that your sister is committing 1091 00:49:32,660 --> 00:49:34,203 an egregious violation. 1092 00:49:35,121 --> 00:49:36,455 A violation of what? 1093 00:49:36,455 --> 00:49:37,665 Of tradition. 1094 00:49:37,665 --> 00:49:38,541 Right. 1095 00:49:39,875 --> 00:49:42,253 She wants to put the finale float on a real car. 1096 00:49:43,254 --> 00:49:45,381 And that's a problem because? 1097 00:49:45,381 --> 00:49:47,717 Tradition states that we're not to use anything 1098 00:49:47,717 --> 00:49:49,051 other than flats on wheels. 1099 00:49:49,552 --> 00:49:51,679 The townspeople of the first annual 1100 00:49:51,679 --> 00:49:54,223 Be Mine in Valentine Parade didn't have cars, 1101 00:49:54,849 --> 00:49:55,850 so neither should we. 1102 00:49:56,100 --> 00:49:57,226 Interesting. 1103 00:49:58,352 --> 00:50:00,271 But you do remember last year's finale float 1104 00:50:00,271 --> 00:50:01,939 got frozen in place on the asphalt. 1105 00:50:01,939 --> 00:50:05,317 So, so maybe it's okay for things 1106 00:50:05,317 --> 00:50:06,694 to be modernized a little bit. 1107 00:50:07,278 --> 00:50:09,655 And trust me, the car that we're using, 1108 00:50:10,239 --> 00:50:12,867 it's gonna be decorated. It's gonna be beautiful. 1109 00:50:12,867 --> 00:50:14,326 So, how about that? 1110 00:50:14,326 --> 00:50:15,286 [Miss Hacky grunting] 1111 00:50:18,080 --> 00:50:20,791 Well, you take care now. 1112 00:50:26,380 --> 00:50:28,382 I'm reporting for duty. 1113 00:50:29,091 --> 00:50:30,593 Hey. Hey, what can I do? 1114 00:50:31,260 --> 00:50:33,387 Okay, uh, the most urgent line of items 1115 00:50:33,721 --> 00:50:35,056 in the float department. 1116 00:50:35,056 --> 00:50:36,182 We've got flats to paint, 1117 00:50:36,182 --> 00:50:37,266 the top of the puppy love float 1118 00:50:38,225 --> 00:50:38,350 isn't even close to being finished 1119 00:50:39,477 --> 00:50:39,518 so someone needs to take care of that. 1120 00:50:40,394 --> 00:50:40,436 Yeah, I'll handle the floats. 1121 00:50:41,520 --> 00:50:41,729 You know, consider it taken care of. 1122 00:50:42,563 --> 00:50:44,023 Whoa, whoa, whoa. You okay? 1123 00:50:44,023 --> 00:50:45,399 Come here. Please, sit down. 1124 00:50:45,399 --> 00:50:46,692 Please. Breathe, breathe. 1125 00:50:48,652 --> 00:50:49,445 Sit down. 1126 00:50:51,989 --> 00:50:52,865 What. 1127 00:50:54,241 --> 00:50:54,909 Does everyone think I'm doing a terrible job? 1128 00:50:55,576 --> 00:50:56,410 No. 1129 00:50:56,410 --> 00:50:57,745 The pressure is getting to me. 1130 00:50:58,329 --> 00:51:00,247 You know, I feel like I want this so bad, 1131 00:51:00,247 --> 00:51:02,458 but Miss Hacky is just itching for me to fail. 1132 00:51:02,458 --> 00:51:05,461 Which by the way, is not in the spirit of the town. 1133 00:51:06,921 --> 00:51:08,506 I'm sorry I'm so far away. 1134 00:51:08,506 --> 00:51:10,633 Oh, no. You're following your gift. 1135 00:51:12,259 --> 00:51:13,302 I guess the... 1136 00:51:14,678 --> 00:51:16,263 the root of it is, 1137 00:51:18,849 --> 00:51:20,976 don't you ever feel like no matter what you do, 1138 00:51:20,976 --> 00:51:22,395 [gentle music] 1139 00:51:23,896 --> 00:51:26,524 that there's this feeling that none of it really matters 1140 00:51:26,524 --> 00:51:28,401 because mom isn't here to see. 1141 00:51:30,277 --> 00:51:31,362 Sometimes, yeah. 1142 00:51:35,199 --> 00:51:38,369 Found her box of paints this morning. 1143 00:51:40,621 --> 00:51:44,625 It's like she's nowhere and everywhere 1144 00:51:46,043 --> 00:51:46,877 all the time. 1145 00:51:48,462 --> 00:51:52,508 [sighs] I'm sorry for dragging you into this sad stuff. 1146 00:51:53,801 --> 00:51:54,719 You know and thank you. 1147 00:51:55,052 --> 00:51:56,512 Thank you for letting me vent. 1148 00:51:57,471 --> 00:51:59,140 You know, soon you'll be back in New York 1149 00:51:59,140 --> 00:52:00,808 living the high life again. So... 1150 00:52:01,642 --> 00:52:02,768 Oh, uh. 1151 00:52:04,937 --> 00:52:06,939 I gotta, I gotta come clean about that. 1152 00:52:08,566 --> 00:52:10,818 I'm not living the high life in New York. 1153 00:52:11,902 --> 00:52:14,405 My art is going nowhere. 1154 00:52:14,405 --> 00:52:16,949 No, you always undersell yourself. Stop. 1155 00:52:16,949 --> 00:52:17,825 Listen. 1156 00:52:19,326 --> 00:52:20,870 You know, I've been working as a, 1157 00:52:21,412 --> 00:52:23,664 a waiter for a catering company to make ends meet. 1158 00:52:23,998 --> 00:52:24,832 Yeah. 1159 00:52:26,125 --> 00:52:28,002 Well, for the last event I worked, 1160 00:52:29,754 --> 00:52:34,008 one woman that could change the course of my career 1161 00:52:34,008 --> 00:52:37,845 was there and I blew it with her, 1162 00:52:39,305 --> 00:52:40,806 which got me fired and... 1163 00:52:41,474 --> 00:52:43,851 Oh yeah, Tess moved to Chicago 1164 00:52:43,851 --> 00:52:44,685 so now I have, 1165 00:52:46,479 --> 00:52:47,605 I have nowhere to live. 1166 00:52:50,691 --> 00:52:53,194 When I'm failing I feel like I'm failing her too. 1167 00:52:53,194 --> 00:52:54,028 Oh, no. No, no. 1168 00:52:55,404 --> 00:52:57,656 Stop with that. You are not failing at anything. 1169 00:52:58,032 --> 00:52:59,617 Okay, you're still trying, 1170 00:53:00,785 --> 00:53:03,871 which means you officially haven't failed yet. 1171 00:53:06,207 --> 00:53:07,541 Okay. Yeah, fair enough. 1172 00:53:09,293 --> 00:53:10,086 I love you. 1173 00:53:12,713 --> 00:53:13,506 I love you too. 1174 00:53:14,507 --> 00:53:18,636 I'm so glad you're home. [groaning] 1175 00:53:21,389 --> 00:53:23,933 [upbeat music] 1176 00:53:31,232 --> 00:53:34,443 [pieces clattering] 1177 00:53:36,362 --> 00:53:37,571 Digging for gold? 1178 00:53:39,115 --> 00:53:41,617 Um, yeah. Kind of. 1179 00:53:42,118 --> 00:53:42,952 You? 1180 00:53:43,452 --> 00:53:44,870 Aluminum for a float. 1181 00:53:45,621 --> 00:53:48,124 I've gotta finish a high schoolers group project. 1182 00:53:48,124 --> 00:53:49,041 Oof. 1183 00:53:50,710 --> 00:53:52,253 Few people definitely had to do that for me in high school. 1184 00:53:52,461 --> 00:53:55,381 Oh no, you were the lazy kid, weren't you? 1185 00:53:55,881 --> 00:54:00,594 No, no, no. I was a delegation rock star. 1186 00:54:01,095 --> 00:54:03,097 I helped everyone play to their strengths 1187 00:54:03,097 --> 00:54:04,557 and do the part of the project 1188 00:54:04,557 --> 00:54:06,475 that inspired them the most. 1189 00:54:06,767 --> 00:54:07,560 Hmm. 1190 00:54:07,560 --> 00:54:08,602 [pieces clattering] 1191 00:54:09,854 --> 00:54:11,230 So, you didn't do any of the actual work then? 1192 00:54:12,606 --> 00:54:13,983 - Exactly. - Mm-hm. 1193 00:54:14,608 --> 00:54:16,360 I have a feeling that the parts I'm looking for 1194 00:54:16,360 --> 00:54:19,196 are not here and time is not on my side. 1195 00:54:19,739 --> 00:54:22,950 Well, maybe you can find a solution with what's here. 1196 00:54:24,660 --> 00:54:27,288 I mean, didn't you dream about places like this 1197 00:54:27,288 --> 00:54:28,164 when you were a kid. 1198 00:54:28,789 --> 00:54:31,500 Here? No, definitely not. 1199 00:54:34,795 --> 00:54:36,714 Well, I thought you wanted to be a mechanic. 1200 00:54:37,506 --> 00:54:39,717 Oh, right. Yeah, yeah. 1201 00:54:39,717 --> 00:54:41,927 I mean, that's like a kid saying 1202 00:54:41,927 --> 00:54:43,763 they want to be a dolphin when they grow up. 1203 00:54:43,763 --> 00:54:45,723 It's just, it's not gonna happen. 1204 00:54:47,516 --> 00:54:49,894 You mean never gonna happen to a Kessler. 1205 00:54:51,103 --> 00:54:52,021 - Bingo. - [Olivia chuckles] 1206 00:54:53,230 --> 00:54:56,275 [pieces clattering] 1207 00:55:01,530 --> 00:55:02,823 Hey, hey, slow down. 1208 00:55:02,823 --> 00:55:04,533 Slow down, slow down, slow down, slow down. 1209 00:55:05,034 --> 00:55:07,328 You know, it's like when you're picking a paint color, 1210 00:55:07,328 --> 00:55:08,704 you know, blending one together. 1211 00:55:09,372 --> 00:55:10,206 You can't rush it. 1212 00:55:11,540 --> 00:55:12,625 [sighs] Okay. 1213 00:55:12,833 --> 00:55:14,460 - Slow down. - Okay. All right. 1214 00:55:14,460 --> 00:55:17,296 I am, I am slowing down. 1215 00:55:18,881 --> 00:55:20,633 [curious music] 1216 00:55:24,220 --> 00:55:27,640 So, did you always know you wanted to be an artist? 1217 00:55:28,307 --> 00:55:31,060 Always. My mom was an art teacher. 1218 00:55:31,644 --> 00:55:34,021 She even sold a few paintings before she got sick. 1219 00:55:35,731 --> 00:55:37,566 You and your sister have been through a lot. 1220 00:55:37,983 --> 00:55:38,818 I'm sorry. 1221 00:55:39,360 --> 00:55:40,152 It's fine. 1222 00:55:41,570 --> 00:55:43,948 We're battle tested us Lafferty girls. 1223 00:55:46,492 --> 00:55:47,993 You know what, can you do me a favor? 1224 00:55:48,285 --> 00:55:50,413 Look out for anything aluminum? 1225 00:55:50,788 --> 00:55:53,416 It has to go on a float, so it has to be lightweight. 1226 00:55:53,416 --> 00:55:54,250 Sure. 1227 00:55:58,713 --> 00:56:00,756 Okay. Humor me. 1228 00:56:01,757 --> 00:56:04,969 I mean, if you weren't already lined up to be the next CEO, 1229 00:56:06,429 --> 00:56:07,805 what are you most passionate about? 1230 00:56:10,057 --> 00:56:13,561 I spend my days thinking about profits and pragmatism. 1231 00:56:13,561 --> 00:56:16,105 So, passion isn't really on the table. 1232 00:56:16,814 --> 00:56:17,857 I'm good at what I do. 1233 00:56:18,607 --> 00:56:19,734 I don't have to like it. 1234 00:56:21,944 --> 00:56:22,820 Okay. 1235 00:56:24,613 --> 00:56:26,365 Okay, well put it this way. 1236 00:56:27,742 --> 00:56:28,826 What lights you up? 1237 00:56:29,618 --> 00:56:30,661 Because I have to say, 1238 00:56:32,163 --> 00:56:33,414 you looked pretty impassioned at the diner the other day 1239 00:56:33,414 --> 00:56:34,957 when you bought everybody milkshakes. 1240 00:56:35,624 --> 00:56:37,209 That stuff's just fun to do. 1241 00:56:37,793 --> 00:56:39,086 Well, you should lead with that. 1242 00:56:40,337 --> 00:56:41,130 How generous you are. 1243 00:56:43,507 --> 00:56:44,633 Surprised me. 1244 00:56:49,013 --> 00:56:51,474 You know, when I first started working for my dad, 1245 00:56:52,308 --> 00:56:55,853 I asked him if we could build out a sister company, 1246 00:56:56,062 --> 00:56:59,982 a non-for-profit, kind of like a philanthropic impact arm. 1247 00:57:00,524 --> 00:57:01,484 And? [uplifting music] 1248 00:57:01,484 --> 00:57:03,527 He said, no. Of course. 1249 00:57:03,903 --> 00:57:06,280 "George, there's no tangible investment return." 1250 00:57:07,490 --> 00:57:08,366 You could do it now. 1251 00:57:08,866 --> 00:57:10,910 [chuckles] Yeah, good one. 1252 00:57:11,494 --> 00:57:12,703 I'm serious. 1253 00:57:13,371 --> 00:57:14,789 There's a board meeting tomorrow. 1254 00:57:14,789 --> 00:57:16,707 Perfect. Pitch it to them then. 1255 00:57:16,957 --> 00:57:18,376 No, no. This is the board meeting 1256 00:57:18,376 --> 00:57:20,252 where I'm officially appointed CEO. 1257 00:57:20,586 --> 00:57:22,171 All the investors have approved me. 1258 00:57:23,798 --> 00:57:24,799 It's my time. 1259 00:57:26,634 --> 00:57:27,676 You're right. 1260 00:57:28,636 --> 00:57:29,887 It is your time. 1261 00:57:31,013 --> 00:57:34,225 Your tiny window of time on this earth. 1262 00:57:34,225 --> 00:57:35,476 [uplifting music continues] 1263 00:57:35,476 --> 00:57:37,937 So, how do you wanna spend it? 1264 00:57:40,648 --> 00:57:41,440 I don't know. 1265 00:57:43,275 --> 00:57:45,653 I've always let somebody else be the financial advisor 1266 00:57:45,653 --> 00:57:47,780 when it comes to how I invest my time. 1267 00:57:53,369 --> 00:57:54,161 [sighing heavily] 1268 00:57:55,329 --> 00:57:56,163 I should really slow down more often, huh? 1269 00:58:00,710 --> 00:58:03,587 Oh, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1270 00:58:03,838 --> 00:58:05,214 Check this out. [metal clattering] 1271 00:58:05,881 --> 00:58:07,133 [grunting] All right. 1272 00:58:07,133 --> 00:58:10,761 I may actually be able to use these. 1273 00:58:11,053 --> 00:58:11,887 Hmm. 1274 00:58:13,639 --> 00:58:17,476 Thank you for making me rummage intentionally. 1275 00:58:20,813 --> 00:58:22,314 One man's trash, huh? 1276 00:58:23,149 --> 00:58:25,234 [George chuckling] 1277 00:58:26,694 --> 00:58:27,695 You know, I like that table. 1278 00:58:27,695 --> 00:58:29,113 I think that could work. 1279 00:58:29,405 --> 00:58:30,114 - Yeah. - Let me... 1280 00:58:31,115 --> 00:58:31,449 - Here, I'll help you out. - Yeah. 1281 00:58:35,411 --> 00:58:37,955 [upbeat music] 1282 00:58:46,380 --> 00:58:47,214 - Um. - Yeah. 1283 00:58:50,885 --> 00:58:52,344 [store alarm dinging] 1284 00:58:52,595 --> 00:58:53,763 Ron, is that you? 1285 00:58:55,097 --> 00:58:56,766 I'm just rewiring now. Any luck on an alternator? 1286 00:59:00,061 --> 00:59:01,103 Excuse me. 1287 00:59:02,772 --> 00:59:04,148 Excuse me. 1288 00:59:05,691 --> 00:59:08,152 May I please use this quiet place to write my Valentine's? 1289 00:59:08,944 --> 00:59:09,987 You're not Ronald. 1290 00:59:10,613 --> 00:59:11,447 Hi. 1291 00:59:12,823 --> 00:59:14,408 Are you still mad about your car? 1292 00:59:15,534 --> 00:59:17,370 Yeah, you could still say that, 1293 00:59:17,370 --> 00:59:19,288 but we're making headway. 1294 00:59:20,164 --> 00:59:21,457 Hiya George. 1295 00:59:21,791 --> 00:59:24,418 Sorry to do this, but can you do us a huge favor? 1296 00:59:24,919 --> 00:59:26,212 Uh, yeah, sure. 1297 00:59:26,712 --> 00:59:30,132 May I please write my Valentine's here? 1298 00:59:30,466 --> 00:59:32,468 It's way too noisy in the barn. 1299 00:59:33,677 --> 00:59:35,930 Of, of, of course. Knock yourself out. 1300 00:59:36,222 --> 00:59:37,181 Woo! 1301 00:59:37,515 --> 00:59:40,476 [footsteps thudding] 1302 00:59:41,143 --> 00:59:46,190 Do they need food or water? 1303 00:59:46,524 --> 00:59:47,441 No thank you. 1304 00:59:47,650 --> 00:59:48,818 No, Mickey's fine. 1305 00:59:50,236 --> 00:59:52,029 Just particular about creative space like Aunt Livy. 1306 00:59:52,363 --> 00:59:54,490 But I'm getting pulled into a million different directions. 1307 00:59:54,490 --> 00:59:55,950 Are you sure it's okay? 1308 00:59:55,950 --> 00:59:57,326 - Yeah, of course. - Okay. Thank you. 1309 00:59:58,452 --> 00:59:59,203 Okay. 1310 01:00:09,130 --> 01:00:10,548 Nice. 1311 01:00:11,048 --> 01:00:13,008 I remember Valentine's when I was a kid. 1312 01:00:13,300 --> 01:00:14,093 What did yours say? 1313 01:00:15,136 --> 01:00:16,137 Oh, I didn't write my Valentine's. 1314 01:00:16,137 --> 01:00:17,221 My nanny did. 1315 01:00:18,723 --> 01:00:20,599 That's silly. Your Valentine's has come from your heart. 1316 01:00:22,852 --> 01:00:24,562 Are you Aunt Livy's boyfriend? 1317 01:00:24,854 --> 01:00:26,439 I think you guys like each other. 1318 01:00:26,731 --> 01:00:30,484 [stutters] That's uh, no, no. 1319 01:00:30,484 --> 01:00:33,279 I'm just a friend who's a boy. 1320 01:00:33,279 --> 01:00:35,239 You don't have to be boyfriend girlfriend 1321 01:00:35,239 --> 01:00:36,240 to be Valentine's. 1322 01:00:37,950 --> 01:00:41,495 That's solid intel. Thanks. 1323 01:00:41,871 --> 01:00:42,872 You're welcome. 1324 01:00:44,206 --> 01:00:45,791 My dad comes home tomorrow and he's my Valentine 1325 01:00:45,791 --> 01:00:46,834 'cause I love him so much. 1326 01:00:46,834 --> 01:00:49,879 [phone buzzing] 1327 01:00:50,713 --> 01:00:53,090 Hey dad, how are you? 1328 01:00:53,549 --> 01:00:54,884 Good, good. 1329 01:00:55,593 --> 01:00:57,595 New office is looking great. 1330 01:00:57,595 --> 01:00:59,221 Everyone is excited for the party. 1331 01:00:59,972 --> 01:01:01,223 Big Red humming along? 1332 01:01:01,640 --> 01:01:04,518 Yep, she's humming like a bird. 1333 01:01:04,518 --> 01:01:05,394 We'll be there. 1334 01:01:05,728 --> 01:01:06,520 [George's Dad] Great. 1335 01:01:08,147 --> 01:01:10,024 The agenda for tomorrow's board meeting is looking good. 1336 01:01:10,399 --> 01:01:11,275 Did you see it? 1337 01:01:11,609 --> 01:01:12,735 I did, yeah. I got the email. 1338 01:01:13,986 --> 01:01:16,238 You made so many slam dunk deals last quarter. 1339 01:01:17,573 --> 01:01:19,158 Everyone's eager to get you in. 1340 01:01:19,992 --> 01:01:22,870 Yeah, yeah. 1341 01:01:22,870 --> 01:01:26,832 Hey, um, I was thinking, uh, 1342 01:01:26,832 --> 01:01:28,793 I know I mentioned this a long time ago, 1343 01:01:28,793 --> 01:01:31,754 but what about starting a charity fund 1344 01:01:31,754 --> 01:01:33,756 through Kessler and Kessler assets 1345 01:01:34,215 --> 01:01:36,842 for people who can't afford their first car? 1346 01:01:37,343 --> 01:01:39,470 We can tie it back to Big Red somehow. 1347 01:01:39,470 --> 01:01:41,222 And I think it would be really great opportunity. 1348 01:01:41,222 --> 01:01:43,474 Nice idea for non-profit somewhere. 1349 01:01:43,474 --> 01:01:45,559 Someone's probably doing something like it already. 1350 01:01:45,976 --> 01:01:47,061 Hire them. 1351 01:01:47,937 --> 01:01:50,398 Okay, but what if I did it? 1352 01:01:50,398 --> 01:01:54,443 What if we did it? Really built out a philanthropic arm. 1353 01:01:55,111 --> 01:01:57,196 George, focus up. 1354 01:01:58,614 --> 01:01:59,573 Don't drift on me. 1355 01:01:59,949 --> 01:02:02,410 Yes sir. Understood. 1356 01:02:02,410 --> 01:02:03,786 [reflective music] 1357 01:02:03,786 --> 01:02:07,081 One job, one focus. Crystal clear. 1358 01:02:08,040 --> 01:02:09,750 [George's Dad] Love you 1359 01:02:09,750 --> 01:02:10,626 Bye. 1360 01:02:14,964 --> 01:02:16,465 You don't need a car George. 1361 01:02:16,966 --> 01:02:18,467 Just scoot. 1362 01:02:27,685 --> 01:02:30,396 [playful music] 1363 01:02:40,448 --> 01:02:41,240 Hey sweets. 1364 01:02:41,699 --> 01:02:43,743 Oh, thank you. 1365 01:02:44,452 --> 01:02:45,536 Looking good. 1366 01:02:56,047 --> 01:02:58,758 [playful music] 1367 01:03:16,650 --> 01:03:17,568 Tell me something good. 1368 01:03:17,860 --> 01:03:19,445 Sorry bud. No luck. 1369 01:03:20,571 --> 01:03:22,615 My guys are gonna stay on the lookout for you, but. 1370 01:03:22,615 --> 01:03:24,241 But what are the chances they're gonna find 1371 01:03:24,241 --> 01:03:27,912 a vintage alternator in the next now? Zero. 1372 01:03:28,245 --> 01:03:29,538 I wish I could have done more. 1373 01:03:29,955 --> 01:03:32,208 No, no. You've gone above and beyond. 1374 01:03:32,500 --> 01:03:33,334 Thank you. 1375 01:03:34,293 --> 01:03:35,711 All right, have a good night. 1376 01:03:36,045 --> 01:03:37,088 All right man. You too. 1377 01:03:39,590 --> 01:03:42,802 [truck engine rumbling] 1378 01:03:45,054 --> 01:03:46,222 I've got a part for you. 1379 01:03:46,222 --> 01:03:48,808 Ah. Everyone in this town is so sneaky. 1380 01:03:48,808 --> 01:03:50,017 Sorry, what was that? 1381 01:03:50,017 --> 01:03:52,728 A vintage car part. Whatever you need. 1382 01:03:52,937 --> 01:03:54,063 This car's got it. 1383 01:03:54,480 --> 01:03:56,816 Really? And this car is located... 1384 01:03:59,568 --> 01:04:01,278 [doors sliding open] 1385 01:04:07,034 --> 01:04:11,872 Yeah, this is an unfinished wooden float. 1386 01:04:12,665 --> 01:04:13,958 Thank you so much. 1387 01:04:13,958 --> 01:04:15,042 No, no. 1388 01:04:15,042 --> 01:04:17,586 Underneath. There's a car. 1389 01:04:18,129 --> 01:04:19,463 Oh, just... 1390 01:04:26,429 --> 01:04:27,221 [gasping] 1391 01:04:28,431 --> 01:04:33,060 Ah, look at you knowing the town's secrets. 1392 01:04:33,477 --> 01:04:35,604 What part do you need? Take your pick. 1393 01:04:36,147 --> 01:04:37,565 The alternator. 1394 01:04:37,565 --> 01:04:39,984 Although, if I take it, the car's not gonna run. 1395 01:04:40,484 --> 01:04:42,611 Oh, don't worry about that. 1396 01:04:42,820 --> 01:04:44,947 They're not gonna use this float after all. 1397 01:04:45,281 --> 01:04:48,325 Okay, well, uh, let me go grab my tools 1398 01:04:48,325 --> 01:04:49,535 and you're sure it's okay? 1399 01:04:49,869 --> 01:04:51,162 Of course it's okay. 1400 01:04:51,662 --> 01:04:53,998 Do you really think they're gonna use this junk pile 1401 01:04:53,998 --> 01:04:55,541 of a wagon for the finale? 1402 01:04:56,292 --> 01:04:59,378 No parade organizer in her right mind would do that. 1403 01:05:00,755 --> 01:05:01,505 I guess you're right. 1404 01:05:02,757 --> 01:05:04,842 Can I give you check, or cash or something? 1405 01:05:04,842 --> 01:05:07,762 No. No. No payment necessary. 1406 01:05:08,387 --> 01:05:10,222 That is very sweet. 1407 01:05:11,140 --> 01:05:12,641 You people really live up to your motto. 1408 01:05:13,768 --> 01:05:14,852 Love your neighbor. 1409 01:05:17,730 --> 01:05:20,649 Do I have to brush tonight? It's disgusting. 1410 01:05:20,649 --> 01:05:22,443 [chuckles] Yes, you do. 1411 01:05:23,194 --> 01:05:24,528 - Aww. - Mm-hm. 1412 01:05:26,364 --> 01:05:27,948 You know some people use a tissue, 1413 01:05:28,783 --> 01:05:32,953 but my mom, your grandma, used to do this. 1414 01:05:34,622 --> 01:05:35,414 [lips smacking] 1415 01:05:36,457 --> 01:05:37,500 So when you wake up in the morning, 1416 01:05:37,500 --> 01:05:39,543 you'll see that I left a kiss for you. 1417 01:05:42,880 --> 01:05:44,715 [chuckling] Very good. 1418 01:05:50,846 --> 01:05:52,431 Will you stay forever? 1419 01:05:53,891 --> 01:05:54,850 I'm working on it. 1420 01:05:56,727 --> 01:06:00,648 Okay, you. You better head to bed, huh? 1421 01:06:01,190 --> 01:06:03,442 Parade day tomorrow. Big one for all of us. 1422 01:06:04,777 --> 01:06:07,446 [upbeat music] 1423 01:06:15,788 --> 01:06:17,331 Two strawberry milkshakes. 1424 01:06:18,958 --> 01:06:19,750 Thank you dear. 1425 01:06:23,254 --> 01:06:26,340 Hey. So, where's your new border? 1426 01:06:26,716 --> 01:06:28,342 I haven't seen him since this morning. 1427 01:06:29,677 --> 01:06:31,595 Can he stay for the parade tomorrow? 1428 01:06:32,722 --> 01:06:34,724 I don't know. I, I was gonna find out. 1429 01:06:36,392 --> 01:06:37,727 He's real sweet on you, huh? 1430 01:06:38,519 --> 01:06:39,895 You think everybody's sweet on me. 1431 01:06:41,147 --> 01:06:43,858 This feels different. Looks different. 1432 01:06:43,858 --> 01:06:46,652 Oh really? Well, how so? 1433 01:06:47,069 --> 01:06:48,863 Because of how you look back at him. 1434 01:06:50,281 --> 01:06:52,283 Everyone's looking at him 'cause he's a newcomer. 1435 01:06:52,783 --> 01:06:54,410 But I'm watching you. 1436 01:06:54,869 --> 01:06:56,787 I saw you under the lights with him last night. 1437 01:06:57,163 --> 01:06:58,372 He's fun, right? 1438 01:07:01,375 --> 01:07:04,295 Fine, I will give you that. He is fun. 1439 01:07:04,462 --> 01:07:07,798 Dating can be fun too. It's a fun part of life. 1440 01:07:08,924 --> 01:07:09,675 Just a thought. 1441 01:07:10,718 --> 01:07:11,886 Anyway, his stuff's still upstairs, 1442 01:07:11,886 --> 01:07:13,637 so he hasn't gone far. 1443 01:07:15,681 --> 01:07:17,933 Hey. Okay, so where's your bestie? 1444 01:07:18,517 --> 01:07:20,352 I think he's still working in the shop. 1445 01:07:26,650 --> 01:07:27,443 All yours. 1446 01:07:31,697 --> 01:07:32,490 Atta girl. 1447 01:07:34,825 --> 01:07:35,826 Hello? 1448 01:07:37,745 --> 01:07:38,704 George? 1449 01:07:40,831 --> 01:07:41,791 There you are. 1450 01:07:43,334 --> 01:07:46,003 You know, I, I brought you something. 1451 01:07:46,837 --> 01:07:48,422 - Thank you. - Mh-hm. 1452 01:07:48,422 --> 01:07:49,632 You look quite nice. 1453 01:07:49,840 --> 01:07:51,467 Oh, thanks. [chuckles] 1454 01:07:52,927 --> 01:07:53,803 You look greasy. 1455 01:07:55,179 --> 01:07:56,389 Yeah, little bit. 1456 01:07:57,932 --> 01:08:00,476 So what's the verdict, huh? 1457 01:08:00,976 --> 01:08:03,813 Will Big Red ride the open road once more 1458 01:08:03,813 --> 01:08:05,731 or are you stuck in Valentine for another night? 1459 01:08:06,732 --> 01:08:10,695 Well, I think by George, pun intended, 1460 01:08:12,154 --> 01:08:12,988 we got it. 1461 01:08:13,531 --> 01:08:15,783 - She... She's fixed? - Yes. 1462 01:08:15,783 --> 01:08:18,994 Um, all thanks to a very sweet Miss Hacky? 1463 01:08:20,037 --> 01:08:21,831 What? You know what? 1464 01:08:22,373 --> 01:08:25,292 Only you would know how to charm a curmudgeon 1465 01:08:25,292 --> 01:08:26,127 like Miss Hacky. 1466 01:08:27,211 --> 01:08:29,714 [both giggling] 1467 01:08:29,714 --> 01:08:30,548 All right. 1468 01:08:31,257 --> 01:08:32,299 Moment of truth. 1469 01:08:32,299 --> 01:08:33,134 [Olivia] Mm-hm. 1470 01:08:34,260 --> 01:08:36,679 [engine revving] 1471 01:08:36,679 --> 01:08:37,555 Yes! 1472 01:08:37,888 --> 01:08:39,932 - She lives. - Woo! 1473 01:08:40,391 --> 01:08:43,519 Oh, welcome back, baby. [chuckling] 1474 01:08:48,858 --> 01:08:49,900 All right, well. 1475 01:08:52,862 --> 01:08:56,449 You still have time for some licorice. 1476 01:08:57,742 --> 01:08:58,659 Always. 1477 01:08:59,994 --> 01:09:02,455 Is this your way of asking me to be your Valentine? 1478 01:09:02,455 --> 01:09:03,998 [gentle music] 1479 01:09:03,998 --> 01:09:06,167 I dunno. Is it? 1480 01:09:07,126 --> 01:09:07,918 I don't know. 1481 01:09:09,420 --> 01:09:11,213 Mickey seems to have a lot to say about the rules 1482 01:09:11,213 --> 01:09:12,048 of Valentine's. 1483 01:09:13,257 --> 01:09:15,551 Yeah, well. Mickey has a lot of opinions. 1484 01:09:15,551 --> 01:09:18,387 [chuckles] I, I'm, I'm sorry. 1485 01:09:18,387 --> 01:09:19,722 I got sidetracked by the car. 1486 01:09:19,722 --> 01:09:20,598 How, how, how is the afternoon? 1487 01:09:20,598 --> 01:09:22,558 The, the, the float stuff. 1488 01:09:22,558 --> 01:09:26,729 Oh, it was exhausting but yeah, everything is done. 1489 01:09:26,729 --> 01:09:29,940 And tomorrow, tomorrow's gonna be great. 1490 01:09:30,399 --> 01:09:31,776 Ah, that's great. 1491 01:09:33,152 --> 01:09:34,779 I wish I could stay to see it. 1492 01:09:37,948 --> 01:09:40,451 So, you're, you're leaving tonight then? 1493 01:09:42,787 --> 01:09:43,954 Yeah, I am. 1494 01:09:45,122 --> 01:09:46,957 I... I need to. 1495 01:09:49,168 --> 01:09:50,961 I, I should. 1496 01:09:55,299 --> 01:09:59,762 Look, Olivia, my life isn't like yours. 1497 01:10:00,638 --> 01:10:04,767 Okay, I've never made an independent decision for myself 1498 01:10:04,767 --> 01:10:08,020 or even had the time to figure it out. 1499 01:10:08,020 --> 01:10:09,063 It's just, it's, it's, it's, 1500 01:10:09,063 --> 01:10:11,899 it's easier to paint by numbers 1501 01:10:11,899 --> 01:10:13,984 and that is just the way it needs to be. 1502 01:10:17,363 --> 01:10:18,739 What are you afraid of, George? 1503 01:10:20,491 --> 01:10:23,452 I'm afraid of disappointing my dad 1504 01:10:23,452 --> 01:10:27,289 and being a failed link in my family legacy, okay? 1505 01:10:27,289 --> 01:10:29,625 Yeah, I can admit that much. 1506 01:10:32,128 --> 01:10:34,714 I hope you enjoyed your time in Valentine. 1507 01:10:37,967 --> 01:10:40,511 I over-nighted something to you, um. 1508 01:10:41,095 --> 01:10:41,887 You know what? 1509 01:10:42,596 --> 01:10:43,764 That doesn't even matter. 1510 01:10:48,936 --> 01:10:49,729 That's for you. 1511 01:10:51,188 --> 01:10:52,148 You'll need it more than I. 1512 01:10:53,566 --> 01:10:56,777 You can't show up at your office party hungry. 1513 01:10:58,988 --> 01:11:01,073 You might ruin another cater waiter's evening. 1514 01:11:01,073 --> 01:11:01,866 - Right. - Yeah. 1515 01:11:03,409 --> 01:11:04,326 Well, I don't think they have to worry 1516 01:11:04,326 --> 01:11:06,078 about my blood sugar levels 1517 01:11:06,078 --> 01:11:10,916 because I've been on a steady diet of Valentine's sweetness. 1518 01:11:13,210 --> 01:11:15,212 [calm music] 1519 01:11:16,130 --> 01:11:17,048 Safe travels George. 1520 01:11:25,681 --> 01:11:26,891 Happy Valentine's Day. 1521 01:11:31,645 --> 01:11:34,732 [music continues] 1522 01:11:46,577 --> 01:11:49,246 [upbeat music] 1523 01:11:49,580 --> 01:11:50,956 Yes, yes, yes! 1524 01:11:51,582 --> 01:11:53,876 Yay, Daddy, you're home! 1525 01:11:53,876 --> 01:11:54,919 [dog barking] 1526 01:11:54,919 --> 01:11:57,421 ♪ Could you be my Valentine ♪ 1527 01:11:57,713 --> 01:12:00,424 ♪ I'd be yours and you'd be mine ♪ 1528 01:12:00,758 --> 01:12:03,427 ♪ The other half I'd have to find ♪ 1529 01:12:03,761 --> 01:12:06,514 ♪ Would you be my Valentine ♪ 1530 01:12:06,806 --> 01:12:10,726 ♪ My maybe Valentine ♪ 1531 01:12:10,726 --> 01:12:12,978 [Customer 1] Looks like it, doesn't it? 1532 01:12:12,978 --> 01:12:13,729 [Customer 2] Yeah. 1533 01:12:15,231 --> 01:12:15,356 [Customer 1] I haven't had one of those for a long time. 1534 01:12:16,691 --> 01:12:16,982 - [Customer 2] Really? - [Customer 1] Yeah. 1535 01:12:17,817 --> 01:12:17,858 [Customer 2] You know what? 1536 01:12:18,901 --> 01:12:19,694 Maybe I'll get a, a root beer float. 1537 01:12:20,569 --> 01:12:21,654 [Customer 1] Oh wow. 1538 01:12:22,571 --> 01:12:23,864 Happy parade day. 1539 01:12:25,491 --> 01:12:26,742 Where's George? 1540 01:12:29,120 --> 01:12:29,870 Hit the road. 1541 01:12:31,580 --> 01:12:34,250 Bad news. George is gone. 1542 01:12:36,919 --> 01:12:37,753 Good news. 1543 01:12:39,130 --> 01:12:41,090 I'm a smart cookie and I always figure it out, right? 1544 01:12:41,507 --> 01:12:42,675 Right. 1545 01:12:42,675 --> 01:12:44,135 We have a code red situation. 1546 01:12:47,138 --> 01:12:49,140 [George] All right, Cynthia, I've got a good signal now. 1547 01:12:49,140 --> 01:12:49,890 [Cynthia] Okay, George, 1548 01:12:51,225 --> 01:12:52,017 I'm putting you through to the conference call now. 1549 01:12:53,185 --> 01:12:54,937 [Phone Automation] Please announce yourself 1550 01:12:54,937 --> 01:12:56,022 and press pound. 1551 01:12:57,314 --> 01:12:58,899 George Kessler Jr. 1552 01:13:03,404 --> 01:13:05,156 [car engine stalling] 1553 01:13:05,781 --> 01:13:06,741 It won't start. 1554 01:13:07,658 --> 01:13:09,243 Oh, this is a disaster. 1555 01:13:09,702 --> 01:13:11,662 An entire fourth grade class and their families 1556 01:13:11,662 --> 01:13:13,039 are supposed to be on this float. 1557 01:13:13,497 --> 01:13:14,331 Oh, man. 1558 01:13:15,624 --> 01:13:17,126 Yeah, they're expecting the float to move. 1559 01:13:19,420 --> 01:13:20,421 Is there anything you can do? 1560 01:13:22,798 --> 01:13:24,759 I need a balloon and two hair clips. 1561 01:13:26,510 --> 01:13:28,721 [Vanessa] What? You can't be serious. 1562 01:13:30,097 --> 01:13:31,891 [Ronald] Okay look, it might work. 1563 01:13:32,475 --> 01:13:34,685 Worst case, I'll hook it up and tow it. 1564 01:13:46,572 --> 01:13:48,157 Good morning, Ms. Hacky. 1565 01:13:49,241 --> 01:13:50,034 Yes, dear. 1566 01:13:51,327 --> 01:13:53,204 Do you know what happened to the finale float? 1567 01:13:53,704 --> 01:13:55,206 Absolutely not. 1568 01:13:55,539 --> 01:13:56,374 Really? 1569 01:13:58,334 --> 01:14:00,961 Well, maybe if I was still running the parade, 1570 01:14:00,961 --> 01:14:02,588 this oversight wouldn't have happened. 1571 01:14:02,880 --> 01:14:05,383 Well, last night George told me that you helped him. 1572 01:14:06,217 --> 01:14:09,804 So did you help him take something out of the 1573 01:14:09,804 --> 01:14:11,305 finale float and put it in his own car? 1574 01:14:11,305 --> 01:14:12,223 Perhaps. 1575 01:14:13,391 --> 01:14:15,476 But I mean, that is my cousin Hildy's car 1576 01:14:15,476 --> 01:14:17,603 they're using for that monstrosity. 1577 01:14:18,020 --> 01:14:20,856 It just happened overhear that he needed a vintage car part. 1578 01:14:20,856 --> 01:14:22,942 Why are you trying to sabotage this parade? 1579 01:14:23,859 --> 01:14:25,611 I was pushed from my position. 1580 01:14:25,611 --> 01:14:26,946 Not by us. 1581 01:14:28,030 --> 01:14:29,907 You know, the city council voted for Vanessa. 1582 01:14:29,907 --> 01:14:31,534 She could have not run. 1583 01:14:31,534 --> 01:14:33,911 You ran unopposed for 30 years 1584 01:14:35,746 --> 01:14:40,126 and in that time you created magical parades. 1585 01:14:41,168 --> 01:14:43,003 But now it's somebody else's turn. 1586 01:14:48,426 --> 01:14:52,096 I suppose it was time for me to step down, but... 1587 01:14:53,097 --> 01:14:55,349 it's just been a difficult transition. 1588 01:14:56,183 --> 01:14:57,101 Of course it has. 1589 01:15:03,899 --> 01:15:05,943 You know what? I have an idea. 1590 01:15:09,113 --> 01:15:10,031 Oh, Vanessa, 1591 01:15:11,365 --> 01:15:13,242 I don't think I could be the parade Marshall today. 1592 01:15:13,659 --> 01:15:14,452 What? 1593 01:15:15,911 --> 01:15:16,579 Well, how will I find a parade Marshall 30 minutes 1594 01:15:16,579 --> 01:15:17,455 before it starts. 1595 01:15:18,748 --> 01:15:19,290 I mean, no one knows the introduction. 1596 01:15:20,332 --> 01:15:21,292 I could do it, dear. 1597 01:15:24,086 --> 01:15:27,465 Oh, um. Wow, that would be, that would be great. 1598 01:15:28,507 --> 01:15:30,092 We'd love to have you involved. 1599 01:15:30,551 --> 01:15:32,011 Do you remember the-- 1600 01:15:32,011 --> 01:15:34,055 I know exactly where to stand 1601 01:15:34,555 --> 01:15:36,515 and I'll tell those baton twirlers 1602 01:15:36,515 --> 01:15:38,184 to watch their range of motions. 1603 01:15:39,143 --> 01:15:39,935 Okay. 1604 01:15:47,735 --> 01:15:48,944 How did that happen? 1605 01:15:50,488 --> 01:15:52,406 Loving our neighbor, that's all. 1606 01:15:53,824 --> 01:15:56,452 [band playing] 1607 01:16:04,543 --> 01:16:06,420 ♪ Truth be told ♪ 1608 01:16:06,420 --> 01:16:08,631 ♪ You're often on my mind ♪ 1609 01:16:08,964 --> 01:16:11,092 ♪ Often on my mind ♪ 1610 01:16:14,762 --> 01:16:18,682 ♪ Give me something that I cannot describe ♪ 1611 01:16:18,682 --> 01:16:21,310 Four minutes to wake up. Line up please. 1612 01:16:21,644 --> 01:16:23,646 The towns people assigned to your float 1613 01:16:23,646 --> 01:16:25,272 will meet you on Main Street. 1614 01:16:25,272 --> 01:16:28,109 We'll stagger your entrances from here. Copy? 1615 01:16:28,442 --> 01:16:30,027 Okay. Four minutes. 1616 01:16:30,027 --> 01:16:33,364 Excuse me. Parade Marshall coming through. 1617 01:16:33,531 --> 01:16:34,532 Excuse me. 1618 01:16:34,532 --> 01:16:36,367 Parade Marshall coming through. 1619 01:16:37,243 --> 01:16:39,620 Parade Marshall coming through. 1620 01:16:40,996 --> 01:16:43,666 Okay, I, George Kessler Jr., 1621 01:16:44,291 --> 01:16:46,961 would be honored to accept the role 1622 01:16:46,961 --> 01:16:49,463 of chief executive officer of this company 1623 01:16:50,631 --> 01:16:53,008 and continue the tradition of... 1624 01:16:53,008 --> 01:16:54,385 [Phone Automation] Your conference call 1625 01:16:54,385 --> 01:16:55,261 will begin in five minutes 1626 01:17:00,766 --> 01:17:03,394 [car rumbling] 1627 01:17:08,024 --> 01:17:11,485 George. You were the best Valentine's Day surprise. 1628 01:17:18,826 --> 01:17:20,661 It's showtime! 1629 01:17:20,661 --> 01:17:21,996 Puppy love I need you, you're up. 1630 01:17:21,996 --> 01:17:23,039 Puppy love! 1631 01:17:23,039 --> 01:17:24,707 Ladies and gentlemen, 1632 01:17:26,333 --> 01:17:29,170 generations of Kesslers have been great leaders. 1633 01:17:29,503 --> 01:17:34,842 First, my, my grandfather, then my father. 1634 01:17:35,342 --> 01:17:39,263 And now it's time for me to step into my destiny, 1635 01:17:45,478 --> 01:17:51,192 which is not as chief executive officer of this company. 1636 01:17:51,192 --> 01:17:52,151 [George's Dad] Excuse me? 1637 01:17:52,151 --> 01:17:53,986 George, what is this? 1638 01:17:53,986 --> 01:17:56,655 Dad, Dad, Dad and fellow board members. 1639 01:17:56,655 --> 01:17:58,240 Please hear me out. 1640 01:17:59,742 --> 01:18:01,285 I promise the right thing to do 1641 01:18:02,536 --> 01:18:07,625 is not to follow a predetermined path for myself, 1642 01:18:07,625 --> 01:18:11,420 but to follow my heart 1643 01:18:13,339 --> 01:18:15,049 and give this company a soul. 1644 01:18:16,675 --> 01:18:19,720 [car engine rumbling] 1645 01:18:22,932 --> 01:18:25,559 [upbeat music] 1646 01:18:27,019 --> 01:18:29,397 All right, everyone. Here we go! 1647 01:18:29,689 --> 01:18:32,400 Happy Valentine's Day! 1648 01:18:36,070 --> 01:18:38,447 [Towns Person 1] Happy Valentine's Day! 1649 01:18:43,536 --> 01:18:45,788 [Towns Person 2] Hey Miss Johnson, how are you? 1650 01:18:47,081 --> 01:18:50,418 [towns people laughing] 1651 01:18:52,128 --> 01:18:53,337 [Towns Person 3] Honey, hold my hand. 1652 01:18:53,337 --> 01:18:54,505 I don't want you to get lost. 1653 01:18:54,505 --> 01:18:56,132 [Towns Person 4] How are you, Sandra? 1654 01:18:58,801 --> 01:19:00,469 You guys look great up there. 1655 01:19:03,639 --> 01:19:04,807 Hey, where's Joe? 1656 01:19:05,141 --> 01:19:07,935 Anybody seen Joe? I'm looking for Joe. 1657 01:19:08,269 --> 01:19:10,771 [Towns Person 5] Here we go! This is the best parade ever! 1658 01:19:10,771 --> 01:19:13,733 [background chatter] 1659 01:19:19,530 --> 01:19:20,489 We did it! 1660 01:19:20,489 --> 01:19:21,741 [both screaming] 1661 01:19:21,741 --> 01:19:22,742 We did it! 1662 01:19:22,742 --> 01:19:24,410 We did it? You did it! 1663 01:19:24,410 --> 01:19:25,202 You did it. 1664 01:19:26,370 --> 01:19:28,330 Oh my gosh. Thank you for all the things. 1665 01:19:29,540 --> 01:19:33,836 You know, days and hours of hard for few minutes of magic. 1666 01:19:35,087 --> 01:19:36,255 So worth it. 1667 01:19:36,255 --> 01:19:38,007 Yeah 1668 01:19:38,007 --> 01:19:39,925 I'm gonna find Mickey and Tyler out there. 1669 01:19:39,925 --> 01:19:40,926 Wait, you coming? 1670 01:19:40,926 --> 01:19:42,053 Um, yeah. No, no, no. 1671 01:19:42,053 --> 01:19:43,262 - You go, go, go. - You sure? 1672 01:19:43,262 --> 01:19:44,430 Yeah. I'll, I'll be outta the sec. 1673 01:19:44,430 --> 01:19:45,264 Okay. 1674 01:19:45,264 --> 01:19:46,390 [Towns Person 4] Hey Frank. 1675 01:19:47,016 --> 01:19:48,642 Hi Frank. Hi. 1676 01:19:48,642 --> 01:19:49,643 Is that your dog? 1677 01:19:51,270 --> 01:19:53,189 Hey. No, come back. 1678 01:19:53,189 --> 01:19:54,190 Come back here. 1679 01:20:03,991 --> 01:20:05,618 [gentle music] 1680 01:20:08,996 --> 01:20:11,415 Cynthia? What is this? 1681 01:20:13,167 --> 01:20:15,503 Valentine, Nebraska. 1682 01:20:17,171 --> 01:20:19,507 This better not be a Valentine prank. 1683 01:20:37,191 --> 01:20:39,819 I know this car means a lot to your family 1684 01:20:40,695 --> 01:20:43,656 and it got me to the place I love most in the world. 1685 01:20:44,657 --> 01:20:47,702 Here's something to remember Big Red's unplanned pit stop 1686 01:20:48,911 --> 01:20:52,331 in Valentine. Olivia. 1687 01:21:03,217 --> 01:21:04,260 [Olivia sighing] 1688 01:21:13,060 --> 01:21:15,688 [calm music] 1689 01:21:26,574 --> 01:21:27,366 Hiya. 1690 01:21:29,702 --> 01:21:31,746 I thought you were supposed to be in LA. 1691 01:21:32,830 --> 01:21:37,752 I was, but I spent the night at Barbara May's 1692 01:21:38,669 --> 01:21:40,629 and I asked her to keep it a secret and she did. 1693 01:21:42,757 --> 01:21:46,093 And this morning I still didn't know what I was gonna do. 1694 01:21:46,677 --> 01:21:48,846 I even made it a few miles down the highway. 1695 01:21:49,972 --> 01:21:54,935 But I just knew I couldn't spend Valentine's Day 1696 01:21:56,270 --> 01:21:57,646 anywhere but Valentine. 1697 01:22:04,111 --> 01:22:04,945 Here. 1698 01:22:06,364 --> 01:22:07,406 [Olivia giggling] 1699 01:22:07,823 --> 01:22:09,283 Please take it. 1700 01:22:09,617 --> 01:22:12,370 I had to transport it treacherously in Big Red. 1701 01:22:13,788 --> 01:22:16,040 I know, I know. Look what you've done to me. 1702 01:22:19,960 --> 01:22:26,050 I don't know what's next for me, or you or us, 1703 01:22:26,258 --> 01:22:29,804 but I have to ask 1704 01:22:32,139 --> 01:22:33,391 Olivia Lafferty, 1705 01:22:34,392 --> 01:22:35,810 will you be my Valentine? 1706 01:22:41,774 --> 01:22:42,775 Yes. 1707 01:22:42,775 --> 01:22:44,485 [both giggling] 1708 01:22:47,238 --> 01:22:49,824 [calm music] 1709 01:23:00,418 --> 01:23:03,170 {\an8}I my latest find.show you 1710 01:23:03,462 --> 01:23:06,590 Now this is one of Hollander's exclusive artists. 1711 01:23:09,677 --> 01:23:12,471 She works out of Tribeca, Los Angeles 1712 01:23:12,471 --> 01:23:14,849 and her hometown, Valentine, Nebraska. 1713 01:23:28,863 --> 01:23:31,699 [uplifting music] 113138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.