Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:11,553
Previously, on
Under the Bridge...
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,283
My niece is missing, and no
one gives a damn about it!
3
00:00:15,307 --> 00:00:17,577
Tell Mom I'll be home soon.
4
00:00:17,601 --> 00:00:19,496
They call themselves "C.M.C."
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,980
"Crip Mafia Cartel."
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,775
Can you keep a secret?
7
00:00:25,901 --> 00:00:27,587
One that turns out to be true
8
00:00:27,611 --> 00:00:29,464
was the location
of the girl's body.
9
00:00:29,488 --> 00:00:31,466
This afternoon, just
a short distance...
10
00:00:31,490 --> 00:00:34,493
Rebecca's writing a book about
me. We're gonna go to New York.
11
00:00:35,077 --> 00:00:38,473
The devil is working
inside Josephine Bell.
12
00:00:38,497 --> 00:00:41,100
Turns out, Papa
Virk's got a record.
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,061
- What?
- And where did you get this?
14
00:00:43,085 --> 00:00:46,147
If you talk to me, then maybe
I can get some truth out there.
15
00:00:46,171 --> 00:00:47,982
Manjit had nothin'
to do with this.
16
00:00:48,006 --> 00:00:50,026
Where are your boots from?
17
00:00:50,050 --> 00:00:52,654
Mm. My uncle gave them
to me for my birthday.
18
00:00:52,678 --> 00:00:53,738
They're Steve Madden.
19
00:00:53,762 --> 00:00:56,682
- We'll come meet your stupid parents.
- Great.
20
00:00:57,266 --> 00:00:59,160
- It'll be fun.
- Yeah.
21
00:00:59,184 --> 00:01:01,579
- Kelly?
- Are those Reena's?
22
00:01:01,603 --> 00:01:03,331
I did it for you.
23
00:01:06,441 --> 00:01:09,444
On November 14, 1997,
24
00:01:10,404 --> 00:01:12,006
Kelly Ellard killed me.
25
00:01:22,124 --> 00:01:24,126
My Reena.
26
00:01:25,127 --> 00:01:28,022
Some might see that as
the end of my story.
27
00:01:31,758 --> 00:01:34,070
But my father
always taught me....
28
00:01:39,558 --> 00:01:42,060
stories have no end
and no beginning.
29
00:01:45,647 --> 00:01:48,084
We always get a piece,
plucked from the whole.
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,128
Okay. Smile.
31
00:01:52,070 --> 00:01:54,198
Stories of our futures
32
00:01:54,740 --> 00:01:56,575
are stories of our ancestors.
33
00:01:59,036 --> 00:02:01,723
To understand what
happened to me,
34
00:02:01,747 --> 00:02:04,017
we should start with
my grandparents.
35
00:02:04,041 --> 00:02:07,187
They arrived in Canada in 1951.
36
00:02:09,713 --> 00:02:12,066
♪ This land is my land ♪
37
00:02:12,090 --> 00:02:16,738
♪ From Bonavista to
the Vancouver Island ♪
38
00:02:16,762 --> 00:02:21,850
♪ From the Arctic Circle
to the Great Lake waters ♪
39
00:02:23,227 --> 00:02:26,164
They thought this beautiful
place would fulfill their dreams.
40
00:02:26,188 --> 00:02:30,793
♪ As I went walkin',
that ribbon of highway ♪
41
00:02:30,817 --> 00:02:31,878
♪ I saw... ♪
42
00:02:31,902 --> 00:02:33,463
To teach himself English,
43
00:02:33,487 --> 00:02:36,823
Mukand practiced the proverbs
they taught him back at school.
44
00:02:37,533 --> 00:02:40,303
- ♪ That golden valley ♪
- "A burnt child fears fire."
45
00:02:40,327 --> 00:02:43,515
- "A constant quest is never welcome."
- ♪ This land was made for you and me ♪
46
00:02:43,539 --> 00:02:45,391
"A single sinner
sinks the boat."
47
00:02:45,415 --> 00:02:47,393
- ♪ This land is your land ♪
- [crying]
48
00:02:47,417 --> 00:02:50,021
♪ This land is my land ♪
49
00:02:50,045 --> 00:02:53,316
♪ From Bonavista to
the Vancouver Island ♪
50
00:02:53,340 --> 00:02:55,652
With both their
families still in India,
51
00:02:55,676 --> 00:02:59,906
all my grandparents wanted was
to belong in this new land.
52
00:02:59,930 --> 00:03:03,827
♪ This land was made
for you and me ♪
53
00:03:03,851 --> 00:03:06,246
- ♪ This land is your land ♪
- ♪ This land is my land ♪
54
00:03:06,270 --> 00:03:08,456
♪ This land is my land ♪
55
00:03:08,480 --> 00:03:13,127
♪ From Bonavista to
the Vancouver Island ♪
56
00:03:13,151 --> 00:03:17,173
♪ From the Arctic Circle
to the Great Lake waters ♪
57
00:03:17,197 --> 00:03:19,259
Until one day...
58
00:03:19,283 --> 00:03:20,927
♪ This land was made
for you and me ♪
59
00:03:20,951 --> 00:03:22,971
belonging came to
their doorstep.
60
00:03:22,995 --> 00:03:25,723
♪ When the sun came shining ♪
61
00:03:25,747 --> 00:03:27,892
♪ And I was strolling ♪
62
00:03:29,585 --> 00:03:32,147
Are you here for
Suman's birthday?
63
00:03:32,171 --> 00:03:33,815
We came to talk to
you about Jehovah.
64
00:03:33,839 --> 00:03:35,650
♪ A voice was chanting ♪
65
00:03:35,674 --> 00:03:38,194
We'd love to welcome
you into our community.
66
00:03:38,218 --> 00:03:39,578
Come in.
67
00:03:40,262 --> 00:03:41,531
♪ Let's hear ya now! ♪
68
00:03:41,555 --> 00:03:43,908
♪ This land is your land ♪
69
00:03:43,932 --> 00:03:46,995
♪ This land is my land ♪
70
00:03:47,019 --> 00:03:51,190
♪ This land was made
for you and me! ♪
71
00:03:51,899 --> 00:03:55,587
My story began long
before I got here.
72
00:04:06,914 --> 00:04:08,474
♪ If Peter Piper pecked 'em ♪
73
00:04:08,498 --> 00:04:09,809
♪ I bet you Biggie bust 'em ♪
74
00:04:09,833 --> 00:04:12,353
♪ I told him not to fuck him,
he told me not to trust him ♪
75
00:04:12,377 --> 00:04:15,190
- ♪ Lyrically ♪
- ♪ Lyrically, I dust 'em off like Pledge ♪
76
00:04:15,214 --> 00:04:18,151
♪ Hit hard like sledgehammers,
bitch with that platinum grammar ♪
77
00:04:18,175 --> 00:04:20,778
♪ I am diamond cluster hustler ♪
78
00:04:20,802 --> 00:04:22,489
♪ Queen bitch, supreme bitch ♪
79
00:04:25,349 --> 00:04:27,494
♪ Murder scene
bitch, clean bitch ♪
80
00:04:27,518 --> 00:04:29,370
♪ Disease-free bitch, check it ♪
81
00:04:29,394 --> 00:04:32,165
♪ I write a rhyme, melt
in your mouth like M&M's ♪
82
00:04:32,189 --> 00:04:34,042
♪ Roll with the M.A.F.I.A.,
remember them? ♪
83
00:04:34,066 --> 00:04:35,543
♪ Tell 'em when I
used to mess with ♪
84
00:04:36,902 --> 00:04:39,964
- Hello.
- Hi. I'm Kelly.
85
00:04:39,988 --> 00:04:41,716
- I'm Jo.
- My name's Dusty.
86
00:04:41,740 --> 00:04:44,260
Welcome. Uh, sorry, you...
87
00:04:44,284 --> 00:04:45,845
I'm Kelly's mom. Susan.
88
00:04:45,869 --> 00:04:47,222
Oh, I'm Suman.
89
00:04:47,246 --> 00:04:49,766
It's like Susan, but with
an "M" in the middle.
90
00:04:49,790 --> 00:04:51,434
Almost the same.
91
00:04:51,458 --> 00:04:54,020
- Hey, guys. What's up?
- Hey.
92
00:04:54,044 --> 00:04:56,129
- Hey.
- What's up?
93
00:04:58,382 --> 00:05:00,582
I better not have to
take my shoes off.
94
00:05:01,343 --> 00:05:03,655
Jo, come on. You can't say that.
95
00:05:03,679 --> 00:05:06,699
It's okay. Hi.
96
00:05:06,723 --> 00:05:10,161
You're welcome to keep
your shoes on if you like.
97
00:05:10,185 --> 00:05:13,063
We want you to be
comfortable in our home.
98
00:05:15,357 --> 00:05:16,900
Good.
99
00:05:17,359 --> 00:05:20,338
Why don't I show
you guys upstairs?
100
00:05:20,362 --> 00:05:22,173
- Sure.
- Alright.
101
00:05:23,490 --> 00:05:26,010
- Please.
- Over here is the living room.
102
00:05:28,579 --> 00:05:31,164
- You have a lovely home.
- Thank you.
103
00:05:31,665 --> 00:05:34,727
- You're welcome to stay for dinner.
- Oh, no, thank you.
104
00:05:34,751 --> 00:05:36,336
I'll take a rain check.
105
00:05:39,923 --> 00:05:42,652
Is that a baby lamb?
106
00:05:42,676 --> 00:05:45,071
That's at my
great-grandma's in India.
107
00:05:45,095 --> 00:05:46,781
I saw her being born.
108
00:05:46,805 --> 00:05:49,367
- You wanna see some more photos?
- Yeah, sure.
109
00:05:49,391 --> 00:05:53,079
Okay, so, this is when we went
camping with my parents' friends...
110
00:05:53,103 --> 00:05:56,082
Mr. Virk, you know, you
have a beautiful home.
111
00:05:56,106 --> 00:05:59,210
- Thank you.
- Kelly has a really nice house too.
112
00:05:59,234 --> 00:06:01,171
She even has a hot tub.
113
00:06:01,195 --> 00:06:04,465
You seem to come from
a great family, Kelly.
114
00:06:04,489 --> 00:06:06,509
This is so cool. Where'd
you guys take this?
115
00:06:06,533 --> 00:06:08,678
- Oh...
- Oh, Epcot. World Showcase.
116
00:06:08,702 --> 00:06:10,138
Yeah, I've been there twice.
117
00:06:10,162 --> 00:06:13,641
Actually, this was taken
from our trip to Japan.
118
00:06:13,665 --> 00:06:15,518
We spent two weeks in Asia.
119
00:06:15,542 --> 00:06:19,379
- It was amazing.
- Kelly, have you ever been to Asia?
120
00:06:27,012 --> 00:06:28,172
So, you got siblings?
121
00:06:29,056 --> 00:06:32,619
Yeah, so, this one is actually
Aman, my younger brother. This is...
122
00:06:32,643 --> 00:06:34,537
Can we see the
rest of your house?
123
00:06:34,561 --> 00:06:36,688
Totally. Yeah. I'll
show you guys around.
124
00:06:37,397 --> 00:06:38,899
Here, this way.
125
00:06:40,651 --> 00:06:42,879
Do you guys want any
drinks or anything?
126
00:06:42,903 --> 00:06:45,989
- Suman, . What?
- Anything you guys want.
127
00:06:47,366 --> 00:06:49,368
They're just admiring our home.
128
00:06:50,577 --> 00:06:54,456
These girls, they don't have anything
like this, and if we help them
129
00:06:56,124 --> 00:06:58,144
we help Reena.
130
00:06:58,168 --> 00:06:59,938
Every day, she's more like them.
131
00:06:59,962 --> 00:07:02,047
Come on.
132
00:07:02,673 --> 00:07:06,677
Once upon a time, we weren't
what our parents wanted either.
133
00:07:07,261 --> 00:07:09,739
Hm? Remember?
134
00:07:12,850 --> 00:07:16,704
♪ There's a highway ♪
135
00:07:16,728 --> 00:07:20,750
My father came from India
to visit his sister in 1979.
136
00:07:20,774 --> 00:07:23,545
He thought he'd reached
the end of this trip,
137
00:07:23,569 --> 00:07:27,131
but he was actually beginning the
most important chapter of his life.
138
00:07:27,155 --> 00:07:29,342
♪ I don't even know where I am ♪
139
00:07:29,366 --> 00:07:30,492
Manjit.
140
00:07:33,662 --> 00:07:34,639
It might be my last,
141
00:07:34,663 --> 00:07:38,709
and I want Mom to have as many
pictures as she can when I get back.
142
00:07:39,376 --> 00:07:42,814
Don't be so sure you're
leaving just yet.
143
00:07:42,838 --> 00:07:45,775
- ♪ Gonna sit right here where I am ♪
- You're up to something, aren't you?
144
00:07:45,799 --> 00:07:48,820
♪ And it's easier
to stay here ♪
145
00:07:48,844 --> 00:07:51,531
♪ Think I know my way here ♪
146
00:07:51,555 --> 00:07:54,409
- ♪ I'm gonna lay here, alright ♪
- You said this is a Punjabi family?
147
00:07:54,433 --> 00:07:55,893
Yes.
148
00:08:02,107 --> 00:08:04,610
You know, this country
is full of opportunity.
149
00:08:05,402 --> 00:08:07,422
Why do you say it like that?
150
00:08:07,446 --> 00:08:09,007
What sort of opportunity?
151
00:08:09,031 --> 00:08:10,616
Come here.
152
00:08:19,833 --> 00:08:21,835
Amar, I am not doing that.
153
00:08:23,253 --> 00:08:26,483
Besides, you really think I'm
going to meet someone here I like?
154
00:08:26,507 --> 00:08:28,026
It's just an idea.
155
00:08:28,050 --> 00:08:30,945
Is it so bad I want my
brother in Canada with me?
156
00:08:30,969 --> 00:08:33,740
You could always come
back home to India.
157
00:08:35,849 --> 00:08:38,244
They really converted you, huh?
158
00:08:38,268 --> 00:08:40,413
It wasn't exactly a hard sell.
159
00:08:40,437 --> 00:08:42,999
♪ I'm gonna lay here, alright ♪
160
00:08:45,359 --> 00:08:47,462
Hi! You look so lovely.
161
00:08:47,486 --> 00:08:49,964
Yeah, that's my
brother. He's handsome.
162
00:08:58,330 --> 00:08:59,831
Thank you again.
163
00:09:01,041 --> 00:09:03,335
Raj, turn that off, please.
164
00:09:05,420 --> 00:09:06,463
Suman.
165
00:09:08,507 --> 00:09:10,008
Look what I have here.
166
00:09:11,635 --> 00:09:15,114
Sumi, there's someone I
want to introduce you to.
167
00:09:15,138 --> 00:09:18,409
He's an engineer,
and he's a Witness.
168
00:09:20,018 --> 00:09:22,330
- Mom!
- What?
169
00:09:22,354 --> 00:09:25,458
At least I found someone
handsome for you this time.
170
00:09:25,482 --> 00:09:27,085
Let her enjoy the party, Tarsem.
171
00:09:27,109 --> 00:09:29,254
She can wait a few
years to find someone.
172
00:09:29,278 --> 00:09:31,923
Well, he comes from
a really good family.
173
00:09:34,825 --> 00:09:37,053
And we have to strike
while the iron is hot.
174
00:09:37,077 --> 00:09:39,222
- I didn't know about this.
- Well, I told you.
175
00:09:39,246 --> 00:09:41,516
But it could be a great match.
176
00:09:41,540 --> 00:09:44,185
Mrs. Masihajjar, it's
so nice to meet you.
177
00:09:44,209 --> 00:09:45,669
I am Amarjit's brother.
178
00:09:46,879 --> 00:09:48,714
She speaks so highly of you.
179
00:09:50,257 --> 00:09:53,361
Do you mind if I
borrow your daughter?
180
00:09:53,385 --> 00:09:56,614
I was hoping she might show me where
that delicious smell is coming from.
181
00:09:56,638 --> 00:09:59,516
- There's more food outside.
- Oh, uh, I am starving.
182
00:10:00,726 --> 00:10:01,727
Uh...
183
00:10:05,480 --> 00:10:07,482
Did you know Amarjit
had a brother?
184
00:10:08,650 --> 00:10:10,837
Who is Amarjit?
185
00:10:13,155 --> 00:10:16,593
You know, I have a sixth sense for
an arrangement about to happen.
186
00:10:17,868 --> 00:10:20,370
- Yeah, you really saved me.
- I'm Manjit.
187
00:10:21,246 --> 00:10:22,724
- Suman.
- Suman.
188
00:10:26,084 --> 00:10:28,378
- Here.
- Thank you.
189
00:10:40,766 --> 00:10:43,036
This is your room?
190
00:10:43,060 --> 00:10:44,704
It's big.
191
00:10:44,728 --> 00:10:46,813
Uh, yeah, I guess.
192
00:10:51,944 --> 00:10:54,506
Yo, what's your bird's name?
193
00:10:54,530 --> 00:10:56,216
Smooch.
194
00:11:05,165 --> 00:11:07,000
Super creepy you
don't have a door.
195
00:11:25,018 --> 00:11:26,621
What's in here?
196
00:11:27,729 --> 00:11:29,731
Oh, that's my mom's closet.
197
00:11:36,238 --> 00:11:37,489
Oh, shit.
198
00:11:38,699 --> 00:11:40,367
Jackpot.
199
00:11:41,869 --> 00:11:44,121
See? Told you we should come.
200
00:11:47,207 --> 00:11:49,168
Those were my great...
201
00:11:51,837 --> 00:11:54,023
great-great grandmother's.
202
00:11:54,047 --> 00:11:56,901
They're called, uh, jhumkas.
203
00:11:56,925 --> 00:11:59,320
All the way from
the Mughal Empire
204
00:11:59,344 --> 00:12:01,889
before the British colonization.
205
00:12:03,473 --> 00:12:04,909
You know, my
206
00:12:04,933 --> 00:12:07,895
my own mother gave these
to me many years ago.
207
00:12:09,521 --> 00:12:11,732
And when she's older
208
00:12:12,858 --> 00:12:14,776
they will be my gift
209
00:12:15,319 --> 00:12:16,820
to Reena.
210
00:12:33,504 --> 00:12:34,939
I love that sari.
211
00:12:34,963 --> 00:12:36,608
It's my favorite.
212
00:12:36,632 --> 00:12:39,968
Yeah, it's so cute. Right?
213
00:12:40,928 --> 00:12:43,364
Totally. I'd try it on,
214
00:12:43,388 --> 00:12:46,266
I just don't think
it's exactly my size.
215
00:12:47,226 --> 00:12:48,268
Dusty, it might fit you.
216
00:12:50,562 --> 00:12:53,315
Actually, uh, it
can fit anybody.
217
00:12:53,857 --> 00:12:56,818
I think it would look great on
you, Dusty. You wanna try it?
218
00:12:58,237 --> 00:13:00,239
Uh... yeah.
219
00:13:00,822 --> 00:13:02,616
Come.
220
00:13:04,451 --> 00:13:05,494
Come on.
221
00:13:05,911 --> 00:13:08,914
Okay, so, this is the blouse...
222
00:13:10,082 --> 00:13:12,268
Here. Jo, this one
would look great on you.
223
00:13:15,546 --> 00:13:17,548
- Okay.
- That's a great color.
224
00:13:23,428 --> 00:13:25,657
Are you just gonna
watch us change?
225
00:13:25,681 --> 00:13:28,308
Of course not. I...
226
00:13:28,433 --> 00:13:31,788
- Dad, leave!
- I'm warming up the dinner.
227
00:13:31,812 --> 00:13:34,999
You could,
228
00:13:35,023 --> 00:13:37,460
you could also try
this one maybe.
229
00:13:37,484 --> 00:13:39,087
- Hey, Mrs. Virk?
- Yeah?
230
00:13:39,111 --> 00:13:40,505
Uh, where's your washroom?
231
00:13:40,529 --> 00:13:43,675
Oh, it's, um, down the
hall past Reena's room.
232
00:13:43,699 --> 00:13:45,635
- Thank you.
- You're welcome.
233
00:13:45,659 --> 00:13:48,555
You know blue's my color, right?
234
00:13:48,579 --> 00:13:50,223
Oh?
235
00:13:50,247 --> 00:13:52,350
I'm gonna put this
thing on in here.
236
00:13:52,374 --> 00:13:54,561
Oh yeah. N-No, of course.
237
00:13:54,585 --> 00:13:56,503
Okay. Cool.
238
00:14:19,484 --> 00:14:21,629
It's okay, it's okay.
239
00:14:21,653 --> 00:14:24,090
Hey, hey, hey.
240
00:14:24,114 --> 00:14:26,843
I'm sorry. Come here.
241
00:14:39,796 --> 00:14:41,590
How long have you
been in Canada?
242
00:14:42,382 --> 00:14:44,360
Almost a month now.
243
00:14:44,384 --> 00:14:46,070
According to my astrologer,
244
00:14:46,094 --> 00:14:48,698
I was always destined
for a life overseas.
245
00:14:50,807 --> 00:14:54,078
You know, the West is a dream.
246
00:14:54,102 --> 00:14:56,188
Oh, you're a fresh one, alright.
247
00:14:56,855 --> 00:14:58,357
What do you mean?
248
00:14:59,191 --> 00:15:01,860
You still got on
rose-colored glasses.
249
00:15:02,444 --> 00:15:05,948
You think everything out here
is covered in pixie dust.
250
00:15:07,407 --> 00:15:09,552
Your family seems
to be thriving.
251
00:15:09,576 --> 00:15:10,845
It wasn't easy.
252
00:15:10,869 --> 00:15:13,455
Not until my parents
finally found their people,
253
00:15:14,331 --> 00:15:15,999
the Witnesses.
254
00:15:16,708 --> 00:15:20,212
You can't even imagine how hard it
is to find another Indian Witness.
255
00:15:21,171 --> 00:15:24,150
I bet my mom's been hunting
down that engineer for months.
256
00:15:24,174 --> 00:15:27,511
Well, she must not be very
happy with me right now.
257
00:15:28,679 --> 00:15:30,824
♪ I'll be here when... ♪
258
00:15:30,848 --> 00:15:34,309
You know, my family,
we are Sikhs.
259
00:15:36,144 --> 00:15:38,832
- So, that's what the beard is about.
- Mm.
260
00:15:38,856 --> 00:15:41,334
♪ I'll be here with... ♪
261
00:15:41,358 --> 00:15:43,819
Men in my faith don't
keep them on principle.
262
00:15:45,070 --> 00:15:46,673
They're "signs of
rebelliousness."
263
00:15:46,697 --> 00:15:49,384
Ah, but to Sikhs,
they're quite important.
264
00:15:49,408 --> 00:15:51,803
One of the few customs a
rule breaker like me follows.
265
00:15:51,827 --> 00:15:53,721
Mm.
266
00:15:53,745 --> 00:15:55,289
You already feel like trouble.
267
00:15:56,957 --> 00:15:59,727
You know, a few months
ago, I was in India
268
00:15:59,751 --> 00:16:01,437
begging to jump
out of airplanes.
269
00:16:01,461 --> 00:16:04,923
- So, yes, I am.
- Why?
270
00:16:06,884 --> 00:16:10,596
I wanted to be a paratrooper
in the Indian Army.
271
00:16:12,097 --> 00:16:14,534
- It didn't work out.
- ♪ I'll be here when the rain... ♪
272
00:16:14,558 --> 00:16:17,728
Truth be told, I was crushed.
273
00:16:18,562 --> 00:16:20,689
I've never even
been on an airplane.
274
00:16:21,732 --> 00:16:23,626
You know, it makes
you feel so alive,
275
00:16:23,650 --> 00:16:25,736
soaring through
the air like that.
276
00:16:27,196 --> 00:16:30,157
It's like being
one with divinity.
277
00:16:32,034 --> 00:16:35,537
I can imagine it's what God
must feel like all the time.
278
00:16:36,705 --> 00:16:41,311
♪ Your worries and your sorrows
fill you with the dread ♪
279
00:16:41,335 --> 00:16:44,397
What would you do with your
life if you could do anything?
280
00:16:44,421 --> 00:16:46,089
♪ With your head up high ♪
281
00:16:48,467 --> 00:16:50,177
I just want a happy life here
282
00:16:51,345 --> 00:16:53,347
with someone who
shares my values.
283
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
A happy family.
284
00:16:58,268 --> 00:17:01,372
♪ And the sun shining bright ♪
285
00:17:01,396 --> 00:17:04,483
Growing up, my father
was in the army.
286
00:17:05,067 --> 00:17:06,878
♪ I'll be here with... ♪
287
00:17:06,902 --> 00:17:08,987
He wasn't around much.
288
00:17:10,614 --> 00:17:14,117
My family didn't feel... whole.
289
00:17:17,079 --> 00:17:19,122
But seeing you, your life
290
00:17:21,083 --> 00:17:23,836
perhaps what I want
is a happy family too.
291
00:17:24,962 --> 00:17:30,235
♪ Lala la la lala la la la ♪
292
00:17:30,259 --> 00:17:32,779
Dad, you said we
were getting takeout.
293
00:17:32,803 --> 00:17:35,949
But this is much better.
Goat's cheese and pepper.
294
00:17:38,684 --> 00:17:39,810
Nice outfits.
295
00:17:42,354 --> 00:17:45,065
Thank you, that's so sweet.
296
00:17:47,401 --> 00:17:49,111
And for you.
297
00:17:50,279 --> 00:17:52,757
- Mm, this is actually pretty good.
- Oh, thank you.
298
00:17:52,781 --> 00:17:55,718
It looks way better than the shit
they serve at the group home.
299
00:17:57,619 --> 00:18:00,581
- Sorry.
- I'll pack you girls leftovers.
300
00:18:01,415 --> 00:18:05,728
Our family always says
a prayer before we eat.
301
00:18:05,752 --> 00:18:07,021
Mom, you promised.
302
00:18:07,045 --> 00:18:09,006
Manjit, it-it's okay.
303
00:18:09,423 --> 00:18:10,674
Come on.
304
00:18:11,633 --> 00:18:12,676
Please.
305
00:18:19,808 --> 00:18:21,494
Heavenly Father,
306
00:18:21,518 --> 00:18:24,146
thank you for this food that
you have blessed us with.
307
00:18:24,855 --> 00:18:26,207
We know how generous you can be,
308
00:18:26,231 --> 00:18:29,818
and we hope to share this
generosity with others.
309
00:18:30,819 --> 00:18:33,339
In Jesus's name, amen.
310
00:18:33,363 --> 00:18:34,781
Amen.
311
00:18:35,073 --> 00:18:36,050
Amen.
312
00:18:43,665 --> 00:18:46,686
Um, I know you
like sundaes, so...
313
00:18:46,710 --> 00:18:49,564
- So, Dusty.
- Mm-hm?
314
00:18:49,588 --> 00:18:52,400
It must be difficult for
you in the group home
315
00:18:52,424 --> 00:18:54,527
without your family around, huh?
316
00:18:54,551 --> 00:18:57,012
Uh, yeah.
317
00:18:57,971 --> 00:19:00,950
My sister used to take
care of me, but, um,
318
00:19:00,974 --> 00:19:02,814
I did some stupid stuff,
and she kicked me out.
319
00:19:03,936 --> 00:19:04,978
Wow.
320
00:19:05,479 --> 00:19:08,041
That must have been such a loss.
321
00:19:08,065 --> 00:19:11,860
My own sister and I were very close,
uh, before she returned to India.
322
00:19:13,487 --> 00:19:16,758
We will say a prayer
for you to be reunited.
323
00:19:16,782 --> 00:19:19,117
Family is so important.
324
00:19:21,453 --> 00:19:24,349
Nah, you don't, you
don't need to do that.
325
00:19:24,373 --> 00:19:26,059
I'm good.
326
00:19:26,083 --> 00:19:27,876
I'll get it.
327
00:19:28,502 --> 00:19:29,729
Jo, you know what
this reminds me of?
328
00:19:29,753 --> 00:19:32,315
Remember when we were younger, and
we prank called that one pizza place?
329
00:19:32,339 --> 00:19:34,925
Hey, Jo, do you
want another slice?
330
00:19:37,386 --> 00:19:40,013
- Not done.
- You know, my father was in the army,
331
00:19:41,014 --> 00:19:43,368
and he was never really around.
332
00:19:43,392 --> 00:19:45,602
I never had that role
model in my life.
333
00:19:46,645 --> 00:19:50,315
So, I know a little bit, uh, where
you're coming from, Josephine.
334
00:19:54,653 --> 00:19:57,298
Uh, Reena told me you've
been dealt a tough hand.
335
00:19:57,322 --> 00:20:00,093
Uh, Manjit, why
don't we just eat?
336
00:20:00,117 --> 00:20:03,596
Everyone that should've
protected you has failed you.
337
00:20:03,620 --> 00:20:05,765
- Dad, stop.
- It breaks my heart.
338
00:20:09,168 --> 00:20:10,520
The children should be loved,
339
00:20:10,544 --> 00:20:14,440
not abandoned and left
to care for themselves.
340
00:20:14,464 --> 00:20:17,402
- I'd love to try and help you, Josephine...
- You're a fucking retard!
341
00:20:17,426 --> 00:20:19,529
- Y...
- You don't even know me!
342
00:20:19,553 --> 00:20:21,865
Dad! You don't know what
you're talking about! Shut up!
343
00:20:21,889 --> 00:20:24,409
- Reena! Reena, pl... Sit!
- Jo, wait!
344
00:20:28,937 --> 00:20:31,457
Mum, Dad, you remember Manjit?
345
00:20:33,150 --> 00:20:36,921
- Yes. Is he joining us?
- Is that okay?
346
00:20:43,619 --> 00:20:45,913
I asked you to come here because
347
00:20:46,788 --> 00:20:48,975
these past few weeks,
348
00:20:48,999 --> 00:20:51,084
I feel I've really
gotten to know him
349
00:20:52,252 --> 00:20:53,754
and
350
00:20:56,298 --> 00:20:58,693
we wanna be together.
351
00:20:58,717 --> 00:21:01,053
Really?
352
00:21:02,095 --> 00:21:03,740
But you've just admitted
that you've known him
353
00:21:03,764 --> 00:21:05,516
for very little time.
354
00:21:06,058 --> 00:21:07,911
Well, you were ready to
match me with a stranger.
355
00:21:09,311 --> 00:21:10,979
He's not even of your faith.
356
00:21:11,855 --> 00:21:12,832
Dad.
357
00:21:12,856 --> 00:21:14,834
You know I think you're
too young to get married.
358
00:21:14,858 --> 00:21:16,544
But Dad...
359
00:21:16,568 --> 00:21:17,694
Mukand.
360
00:21:20,697 --> 00:21:22,759
Aunty, please. I
love your daughter.
361
00:21:22,783 --> 00:21:24,093
"Aunty"?
362
00:21:24,117 --> 00:21:27,263
We've gotten that
familiar, have we?
363
00:21:27,287 --> 00:21:30,767
Last month, it was "Mrs. Masihajjar"
and today, we're at "Aunty"?
364
00:21:30,791 --> 00:21:33,377
Mum, come on.
365
00:21:34,002 --> 00:21:36,105
You're not being fair.
I know what I want.
366
00:21:36,129 --> 00:21:39,859
What exactly do you
know, Suman? Hm?
367
00:21:39,883 --> 00:21:41,653
I know he's willing to give up
368
00:21:41,677 --> 00:21:44,072
his whole life in
India to be with me.
369
00:21:44,096 --> 00:21:47,158
I've done my homework on Manjit.
370
00:21:47,182 --> 00:21:48,308
Have you?
371
00:21:50,727 --> 00:21:54,690
Did he tell you how he's weeks
past his expired tourist visa?
372
00:21:56,775 --> 00:21:58,670
His sister has a big mouth.
373
00:21:58,694 --> 00:22:02,257
The boy needs a
permanent resident card,
374
00:22:02,281 --> 00:22:04,116
and he needs it fast.
375
00:22:05,242 --> 00:22:09,556
Now, his sister doesn't make enough
money to qualify to sponsor him,
376
00:22:09,580 --> 00:22:12,499
but there is another way.
377
00:22:14,126 --> 00:22:15,353
Isn't there?
378
00:22:30,976 --> 00:22:32,620
How was it?
379
00:22:32,644 --> 00:22:35,707
It was fucking horrible.
380
00:22:38,025 --> 00:22:39,169
You screwed everything up!
381
00:22:39,193 --> 00:22:40,628
- Reena!
- Reena!
382
00:22:40,652 --> 00:22:41,713
Wait!
383
00:22:57,044 --> 00:22:58,545
What did I do?
384
00:23:20,609 --> 00:23:23,111
No.
385
00:23:40,546 --> 00:23:42,047
Smooch?
386
00:23:45,759 --> 00:23:47,261
Smooch?
387
00:23:49,429 --> 00:23:50,472
Reena?
388
00:23:52,641 --> 00:23:54,810
Reena, my earrings are
missing. My jhumkas.
389
00:23:55,561 --> 00:23:57,288
They robbed us, Reena.
390
00:23:57,312 --> 00:23:59,040
- I'm gonna call the police.
- You're being crazy.
391
00:23:59,064 --> 00:24:01,251
We don't want you to spend
any more time with them.
392
00:24:01,275 --> 00:24:03,545
You have no fucking idea
what you're talking about.
393
00:24:03,569 --> 00:24:04,629
- Hey!
- Reena!
394
00:24:04,653 --> 00:24:07,090
- My friends would never do that!
- Listen to yourself.
395
00:24:07,114 --> 00:24:09,050
How can you possibly think
they're your friends?
396
00:24:09,074 --> 00:24:10,718
Well, at least they let
me hang out with them.
397
00:24:13,203 --> 00:24:14,746
No one else does.
398
00:24:20,002 --> 00:24:22,480
Reena, look at the way
they're treating you.
399
00:24:22,504 --> 00:24:24,089
You don't get it.
400
00:24:25,007 --> 00:24:26,508
Girls like Jo, they
401
00:24:27,718 --> 00:24:29,737
they get everything they want,
402
00:24:29,761 --> 00:24:31,364
and I never do.
403
00:24:31,388 --> 00:24:34,159
You have every advantage.
404
00:24:34,183 --> 00:24:37,871
A-A mother and father who
would do anything for you.
405
00:24:37,895 --> 00:24:39,622
Home-cooked meals.
406
00:24:39,646 --> 00:24:41,583
We take you on holidays.
407
00:24:41,607 --> 00:24:43,835
Those girls have none of that!
408
00:24:43,859 --> 00:24:46,880
Reena.
409
00:24:46,904 --> 00:24:50,133
Reena, we just love
you! Don't you love us?
410
00:24:52,659 --> 00:24:54,804
Manjit, do you not
love us anymore?
411
00:24:54,828 --> 00:24:55,972
Why are you doing this?
412
00:24:55,996 --> 00:24:59,333
That's not it, Ma.
I want to do this.
413
00:25:01,168 --> 00:25:02,979
I believe in this.
414
00:25:03,003 --> 00:25:06,089
I know it means
leaving our faith...
415
00:25:07,716 --> 00:25:09,718
but this is what I want to do.
416
00:25:11,637 --> 00:25:14,139
It just requires
some sacrifices.
417
00:25:18,519 --> 00:25:21,522
- Are you happy there?- Yes, I am happy.
418
00:25:22,898 --> 00:25:25,192
There is a good life
for me here in Canada.
419
00:25:27,110 --> 00:25:28,338
And I love her.
420
00:25:40,582 --> 00:25:44,253
You told me Witnesses
do not keep beards.
421
00:25:47,005 --> 00:25:48,775
Manjit, I would never
have asked this of you.
422
00:25:48,799 --> 00:25:50,759
I know that.
423
00:25:53,554 --> 00:25:54,680
I choose this.
424
00:25:56,056 --> 00:25:57,909
Look, what we have,
425
00:25:57,933 --> 00:26:00,227
what we have is real, Suman.
426
00:26:01,562 --> 00:26:03,414
I want to share your
values with you.
427
00:26:03,438 --> 00:26:07,025
I want to share
everything with you.
428
00:26:07,734 --> 00:26:10,737
That's all this has ever
been about, I promise.
429
00:26:14,157 --> 00:26:15,510
You didn't say anything
about a mustache.
430
00:26:23,375 --> 00:26:26,604
There is a place for us
here together. I know it.
431
00:26:26,628 --> 00:26:28,714
And I'll do whatever it takes.
432
00:26:29,464 --> 00:26:32,176
For us, for our future
433
00:26:33,343 --> 00:26:34,845
our family.
434
00:26:51,945 --> 00:26:53,322
Hey.
435
00:26:59,328 --> 00:27:02,581
I just wanted to say that
my dad's fucking stupid.
436
00:27:11,507 --> 00:27:13,467
I'm not allowed to hang
out with you guys anymore.
437
00:27:14,009 --> 00:27:16,178
- Seriously?
- Yeah.
438
00:27:17,262 --> 00:27:19,491
So, I just wanted to say bye.
439
00:27:19,515 --> 00:27:20,641
Tragic.
440
00:27:24,061 --> 00:27:28,023
My mom said you took her
earrings and my bird, Smooch.
441
00:27:31,527 --> 00:27:34,797
Why would I want those ugly
earrings and your dumb fucking bird?
442
00:27:34,821 --> 00:27:36,508
Don't talk about
Smooch that way.
443
00:27:36,532 --> 00:27:38,009
You wanna fucking go, huh?
444
00:27:38,033 --> 00:27:41,054
How do you even
live in that house?
445
00:27:44,122 --> 00:27:45,958
It's practically a
concentration camp.
446
00:27:46,291 --> 00:27:49,419
Ya think I don't know
that? I hate it there.
447
00:27:51,421 --> 00:27:52,923
Honestly...
448
00:27:53,757 --> 00:27:55,401
I feel sorry for you.
449
00:27:55,425 --> 00:27:57,070
Compared to your insane house,
450
00:27:57,094 --> 00:27:59,596
I'm living in
paradise over here.
451
00:28:00,514 --> 00:28:02,349
I chose to live here.
452
00:28:03,517 --> 00:28:04,852
You know that?
453
00:28:05,310 --> 00:28:07,580
My mom begged me to stay.
454
00:28:07,604 --> 00:28:09,356
Like, got on her
knees crying and shit.
455
00:28:10,232 --> 00:28:12,460
It was kinda sad, to be honest.
456
00:28:12,484 --> 00:28:13,610
But rules?
457
00:28:14,528 --> 00:28:16,154
No thanks.
458
00:28:17,072 --> 00:28:19,575
Here, nobody tells
me what to do.
459
00:28:22,953 --> 00:28:24,997
That sounds amazing.
460
00:28:26,874 --> 00:28:28,876
Ya know, if you're
really that miserable,
461
00:28:29,793 --> 00:28:31,837
I do know a way you
can get out of there.
462
00:28:33,589 --> 00:28:35,424
But you're gonna have
to be a gangster.
463
00:28:36,592 --> 00:28:38,302
Like me.
464
00:28:40,137 --> 00:28:42,306
I can be a gangster.
465
00:28:45,184 --> 00:28:47,996
I can.
466
00:28:50,439 --> 00:28:52,524
Seven Oaks, this is Martha.
467
00:29:06,288 --> 00:29:08,081
I have to tell you something
468
00:29:09,124 --> 00:29:10,477
about my dad.
469
00:29:25,349 --> 00:29:26,600
Suman.
470
00:29:27,601 --> 00:29:29,120
Just going to the store.
471
00:29:29,144 --> 00:29:30,864
So early?
472
00:29:34,775 --> 00:29:36,944
Where are you really going?
473
00:29:47,496 --> 00:29:48,997
Manjit loves me.
474
00:29:51,166 --> 00:29:53,394
He's going to convert for me.
475
00:29:53,418 --> 00:29:55,313
I know.
476
00:29:55,337 --> 00:29:57,422
The Elders told me.
477
00:30:00,926 --> 00:30:01,969
Wait.
478
00:30:19,194 --> 00:30:20,237
This is for you.
479
00:30:31,248 --> 00:30:32,916
And this is for
480
00:30:34,793 --> 00:30:36,962
whoever you want to give it to.
481
00:30:40,007 --> 00:30:41,508
What about Dad?
482
00:30:43,010 --> 00:30:44,511
Give him time.
483
00:31:01,695 --> 00:31:06,909
- ♪ Blue, like water ♪
- [muffled splashing]
484
00:31:09,578 --> 00:31:13,641
♪ Blue, like heaven is ♪
485
00:31:13,665 --> 00:31:17,604
♪ All of the time ♪
486
00:31:17,628 --> 00:31:23,550
♪ And I'm alright ♪
487
00:31:25,594 --> 00:31:29,532
♪ I'm just gagging on ♪
488
00:31:29,556 --> 00:31:32,869
♪ I'll be alright ♪
489
00:31:32,893 --> 00:31:35,955
- Smooch?
- ♪ I'm... ♪
490
00:31:35,979 --> 00:31:38,833
- Smooch! Hey.
- ♪ So happy ♪
491
00:31:42,945 --> 00:31:44,631
Hey.
492
00:31:44,655 --> 00:31:47,741
♪ Oh... ♪
493
00:31:55,207 --> 00:31:57,727
- Hm? Come.
- ♪ Yeah, heaven ♪
494
00:32:08,387 --> 00:32:10,365
Hello, officers.
495
00:32:10,389 --> 00:32:13,368
- Can I help you?
- Manjit Virk?
496
00:32:13,392 --> 00:32:15,245
- Yes?
- Step outside.
497
00:32:15,269 --> 00:32:16,788
- You're under arrest.
- What?
498
00:32:16,812 --> 00:32:18,355
- Step outside!
- Manjit?
499
00:32:19,147 --> 00:32:20,166
- Hey!
- Wh-What's going on?
500
00:32:20,190 --> 00:32:22,085
Please!
501
00:32:22,109 --> 00:32:23,503
- Can we talk inside?
- Wait!
502
00:32:23,527 --> 00:32:26,840
- I will fully cooperate.
- Wh-What's going on?
503
00:32:26,864 --> 00:32:29,825
He's been accused of abusing
your daughter, Reena Virk.
504
00:32:30,868 --> 00:32:32,619
- By who?
- By Reena.
505
00:32:33,120 --> 00:32:35,098
She told a social worker at
the Seven Oaks Youth Home
506
00:32:35,122 --> 00:32:36,707
that she'd been molested.
507
00:32:38,333 --> 00:32:39,811
That's a lie.
508
00:32:39,835 --> 00:32:42,981
It's not true! I
love my daughter!
509
00:32:49,303 --> 00:32:53,950
♪ I'm so happy ♪
510
00:32:53,974 --> 00:32:55,994
♪ Happy ♪
511
00:32:56,018 --> 00:32:58,896
♪ So happy, happy ♪
512
00:33:00,063 --> 00:33:03,066
♪ Oh... ♪
513
00:33:05,485 --> 00:33:08,882
Stories have no end,
514
00:33:08,906 --> 00:33:10,032
and no beginning.
515
00:33:14,369 --> 00:33:17,206
We always get a piece,
plucked from the whole.
516
00:33:19,374 --> 00:33:22,145
Okay. This is it.
517
00:33:22,169 --> 00:33:24,630
♪ Mom... ♪
518
00:33:26,507 --> 00:33:32,304
♪ I'm so happy ♪
519
00:33:32,930 --> 00:33:36,910
♪ So happy, happy ♪
520
00:33:36,934 --> 00:33:39,520
♪ Oh... ♪
521
00:33:42,231 --> 00:33:44,584
"A burnt child fears fire."
522
00:33:44,608 --> 00:33:47,128
♪ In heaven ♪
523
00:33:47,152 --> 00:33:50,030
"A constant quest
is never welcome."
524
00:33:51,406 --> 00:33:53,635
♪ Oh... ♪
525
00:33:53,659 --> 00:33:56,429
"A single sinner
sinks the boat."
526
00:33:56,453 --> 00:33:59,641
♪ Oh, the seasons come ♪
527
00:33:59,665 --> 00:34:04,729
♪ For opium ♪
528
00:34:54,052 --> 00:34:56,054
Best day ever!
38732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.