All language subtitles for The.Tattooist.of.Auschwitz.S01E02-PSA_track4_[engTOfrench]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,120 --> 00:00:45,280 I will pack all your other things. 2 00:00:45,920 --> 00:00:50,120 And if they let us leave, we will take them with us. 3 00:00:57,080 --> 00:01:01,319 I want you to take this. I feel I will be with you. 4 00:01:05,300 --> 00:01:07,780 You are too young to be going away by yourself. 5 00:01:09,740 --> 00:01:12,380 - What if I lose it? - Don't. 6 00:01:25,220 --> 00:01:27,220 Get outside. 7 00:01:32,060 --> 00:01:37,060 Now! Get moving now! This way! 8 00:01:51,940 --> 00:01:53,940 Outside, outside! 9 00:02:09,700 --> 00:02:11,940 You have to find something in your mind... 10 00:02:13,140 --> 00:02:15,140 that make you smile. 11 00:02:15,940 --> 00:02:17,940 A good thing. 12 00:02:18,420 --> 00:02:20,420 They can't get in here. 13 00:02:23,780 --> 00:02:25,780 Tattooists. 14 00:02:28,980 --> 00:02:30,980 Come. 15 00:02:37,579 --> 00:02:39,579 We are going to the women's camp... 16 00:02:40,500 --> 00:02:42,500 for two hours. 17 00:02:43,260 --> 00:02:45,260 Then to meet the new arrivals. 18 00:02:48,700 --> 00:02:50,700 You like women? 19 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 - Of course. - Yeah? 20 00:02:55,460 --> 00:02:57,460 Come on, follow me. 21 00:03:01,260 --> 00:03:03,260 Get up! 22 00:03:24,780 --> 00:03:26,800 You were telling me about this girl. 23 00:03:26,900 --> 00:03:30,020 Yes. I don't know her name. 24 00:03:30,380 --> 00:03:32,720 I don't know where she is in the camp. 25 00:03:32,820 --> 00:03:34,680 All I know is her number. 26 00:03:34,780 --> 00:03:37,620 I can't think of nothing else, but seeing her. 27 00:03:38,579 --> 00:03:40,760 Her face. 28 00:03:40,860 --> 00:03:42,860 I have to see her again. 29 00:03:45,060 --> 00:03:48,060 But I didn't even know if she was still alive. 30 00:03:48,780 --> 00:03:51,160 Every day, there were selections. 31 00:03:51,260 --> 00:03:54,400 If you looked a bit sick, if you looked weak... 32 00:03:54,500 --> 00:03:55,520 This one. 33 00:03:55,620 --> 00:03:56,716 You were useless to them, 34 00:03:56,740 --> 00:03:58,900 and you get sent to the gas chamber. 35 00:04:04,460 --> 00:04:06,840 Please, it is only a little cut. It will heal. 36 00:04:06,940 --> 00:04:08,940 Move! 37 00:04:09,660 --> 00:04:11,660 There's two. 38 00:04:12,420 --> 00:04:14,420 That one. 39 00:04:31,300 --> 00:04:33,300 That will do for now. 40 00:04:38,060 --> 00:04:40,060 Move it. Come on! 41 00:04:41,820 --> 00:04:43,820 Move! 42 00:04:44,460 --> 00:04:46,460 Hurry! 43 00:04:46,940 --> 00:04:48,940 Check the lining. 44 00:04:49,780 --> 00:04:51,780 Shake them well. 45 00:04:53,740 --> 00:04:55,740 Keep finding gold. 46 00:05:04,300 --> 00:05:06,300 Go through each pocket... 47 00:05:06,820 --> 00:05:08,240 feel the hems. 48 00:05:08,340 --> 00:05:10,340 Things are sometimes sewn into them. 49 00:05:11,300 --> 00:05:13,820 Use your hands. Be quick and thorough. 50 00:05:25,060 --> 00:05:27,060 Shake them well. 51 00:05:29,620 --> 00:05:31,620 Sir. 52 00:05:57,620 --> 00:06:01,540 - I'm sorry. - Women, keep going. Move! 53 00:06:10,820 --> 00:06:12,900 Are there Slovakian women in your barracks? 54 00:06:13,260 --> 00:06:15,080 No. 55 00:06:15,180 --> 00:06:18,500 - Where's their barracks? - I don't know any Slovaks. 56 00:06:39,980 --> 00:06:41,980 Move along! 57 00:06:47,260 --> 00:06:49,260 Come on, move along. 58 00:06:55,540 --> 00:06:58,020 - Gita! - Everybody, stay together. 59 00:06:58,380 --> 00:07:00,380 Come on, this way. 60 00:07:08,140 --> 00:07:10,460 Gita, what are you doing? 61 00:07:16,260 --> 00:07:18,260 Come on. 62 00:07:26,220 --> 00:07:29,060 - She remembered you? - She did. 63 00:07:30,020 --> 00:07:33,760 But other guards, did anybody notice, 64 00:07:33,860 --> 00:07:35,860 or say anything? 65 00:07:39,860 --> 00:07:41,860 Slap her. 66 00:07:44,380 --> 00:07:46,380 Do you know the girl back there? 67 00:07:48,220 --> 00:07:50,220 I probably tattooed her. 68 00:07:53,420 --> 00:07:55,940 It's nice to see some women in proper clothes. 69 00:07:57,500 --> 00:07:59,940 How long would it take you to get one of them into bed? 70 00:08:04,300 --> 00:08:06,700 Those are girls who need rings on their fingers first. 71 00:08:09,420 --> 00:08:11,420 Come. 72 00:08:11,860 --> 00:08:15,060 You two, come here. Come out. 73 00:08:21,180 --> 00:08:23,300 Which one of us would you prefer to fuck? 74 00:08:28,020 --> 00:08:30,700 - Oh, gross. - What? 75 00:08:32,059 --> 00:08:34,060 What are you saying? 76 00:08:34,460 --> 00:08:36,460 What does she say? 77 00:08:37,060 --> 00:08:39,680 Please don't get upset. Everything can be okay. 78 00:08:39,780 --> 00:08:40,920 We need some water. 79 00:08:41,020 --> 00:08:44,440 - Be quiet. Back in line. - We need to find our husbands. 80 00:08:44,540 --> 00:08:48,300 - Shut up and get back in line. - Foul-mouthed pig. 81 00:08:52,500 --> 00:08:54,580 You, slap her. 82 00:09:25,180 --> 00:09:26,400 Keep yourself quiet, 83 00:09:26,500 --> 00:09:29,060 and you'll be taken to maternity soon, okay? 84 00:09:39,060 --> 00:09:41,060 Where is maternity? 85 00:09:42,020 --> 00:09:44,340 That's what we tell the pregnant ones. 86 00:09:45,620 --> 00:09:48,100 I don't see any babies around here. Do you? 87 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 You all right? Your hands are shaking. 88 00:10:18,500 --> 00:10:20,780 Yes. Tired. 89 00:10:21,540 --> 00:10:24,580 - Yeah. - Hard day at the office, Lali? 90 00:10:30,540 --> 00:10:32,620 I was working at the women's camp today. 91 00:10:34,580 --> 00:10:35,840 There are many, 92 00:10:35,940 --> 00:10:37,396 - many women there. - Did you see children? 93 00:10:37,420 --> 00:10:38,640 - Is my wife alive? - No. 94 00:10:38,740 --> 00:10:40,076 - Children? - Did you speak with any? 95 00:10:40,100 --> 00:10:41,596 - No, no, no. - Send a message to my wife. 96 00:10:41,620 --> 00:10:43,620 I didn't speak to anyone, but... 97 00:10:44,300 --> 00:10:46,480 but they have jobs. 98 00:10:46,580 --> 00:10:48,720 Some good jobs. 99 00:10:48,820 --> 00:10:51,340 Washing and sorting. 100 00:10:53,060 --> 00:10:55,940 - And they're together. - Did you see anyone you knew? 101 00:10:57,380 --> 00:10:59,400 No. 102 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 What about pregnant women? 103 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 Did you see any pregnant women? 104 00:11:05,060 --> 00:11:07,660 My wife was four months pregnant when we arrived. 105 00:11:08,860 --> 00:11:10,860 Tomas... 106 00:11:11,660 --> 00:11:13,660 your wife was pregnant? 107 00:11:16,860 --> 00:11:18,860 Yes. 108 00:11:19,540 --> 00:11:21,540 Why? 109 00:11:22,300 --> 00:11:24,920 - Where are they? - I don't... 110 00:11:25,020 --> 00:11:27,620 Did you see any pregnant women there or not, Lali? 111 00:11:28,260 --> 00:11:30,260 - For fuck's sake. - No. 112 00:11:31,940 --> 00:11:34,180 I didn't see any pregnant women there. 113 00:12:14,780 --> 00:12:17,820 Do you smoke? Back in Slovenia? 114 00:12:19,380 --> 00:12:21,380 Slovakia. 115 00:12:22,060 --> 00:12:24,060 No. 116 00:12:26,100 --> 00:12:28,140 I know what you're thinking about. 117 00:12:30,500 --> 00:12:32,500 You can read minds? 118 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 This mind I can. 119 00:12:40,060 --> 00:12:42,060 You're thinking about that girl. 120 00:12:43,300 --> 00:12:45,300 What girl? 121 00:12:46,140 --> 00:12:48,140 You know the one. 122 00:12:49,820 --> 00:12:51,820 The whistler. 123 00:12:52,380 --> 00:12:54,000 That's the one you were looking for 124 00:12:54,100 --> 00:12:56,280 at the women's camp, asking everyone, 125 00:12:56,380 --> 00:12:59,820 "Slovakian girls, Slovakian girls." 126 00:13:01,340 --> 00:13:03,340 Okay? 127 00:13:10,620 --> 00:13:13,580 Paper and a pencil. 128 00:13:17,380 --> 00:13:19,380 Write her a note. 129 00:13:23,780 --> 00:13:25,600 But wait. 130 00:13:25,700 --> 00:13:28,500 If I do something for you, what can you do for me? 131 00:13:31,020 --> 00:13:33,020 I don't know. 132 00:13:33,420 --> 00:13:35,400 I have nothing. 133 00:13:35,500 --> 00:13:38,780 You know how to talk to women. I can see that. 134 00:13:40,660 --> 00:13:43,100 Tonight is a very special night for me. 135 00:13:46,140 --> 00:13:48,860 You write me some things I can say to my woman, 136 00:13:49,220 --> 00:13:51,220 and I deliver your note. 137 00:13:53,540 --> 00:13:55,540 I'll be back in half an hour. 138 00:14:04,420 --> 00:14:06,500 I did a deal with the devil. 139 00:14:08,620 --> 00:14:10,620 He gave me the paper... 140 00:14:12,420 --> 00:14:14,420 and I took it. 141 00:14:17,980 --> 00:14:21,860 Did you trust Baretzki? 142 00:14:23,860 --> 00:14:25,860 No. 143 00:14:26,740 --> 00:14:28,740 But I think he needed me. 144 00:14:31,500 --> 00:14:34,460 He was very lonely, very violent. 145 00:14:36,140 --> 00:14:38,140 Terrible. 146 00:14:49,020 --> 00:14:51,020 Tattooist. 147 00:14:56,220 --> 00:14:58,220 - That is her number? - Yes. 148 00:15:06,740 --> 00:15:08,740 Really? 149 00:15:11,940 --> 00:15:13,940 What if you want to fuck them? 150 00:15:14,940 --> 00:15:17,300 Romance is still the best way to achieve that. 151 00:15:20,980 --> 00:15:22,980 See you tomorrow. 152 00:15:41,020 --> 00:15:43,020 You, get up now! 153 00:15:44,260 --> 00:15:46,260 What is it? 154 00:15:48,980 --> 00:15:50,880 What is it? 155 00:15:50,980 --> 00:15:52,980 Move. 156 00:16:01,200 --> 00:16:05,200 You can have this, and I can get more. 157 00:16:13,280 --> 00:16:15,480 I can't send him away. You have to go and see him. 158 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 But I'll wait here. 159 00:16:36,760 --> 00:16:38,429 What number? 160 00:16:38,430 --> 00:16:40,440 4562. 161 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 You all look the fucking same to me. 162 00:16:50,840 --> 00:16:52,840 Where do you work? 163 00:16:54,320 --> 00:16:56,320 Clothing warehouse. 164 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 You remembered him. 165 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 The one that gave you that number. 166 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 He remembers you too. 167 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 Sweet dreams. 168 00:17:36,120 --> 00:17:38,679 "Lali Eisenberg, Krompachy." 169 00:17:40,760 --> 00:17:42,780 - That's it? - You get rid of that. 170 00:17:42,880 --> 00:17:45,719 Gita, this note will get you killed. 171 00:17:48,920 --> 00:17:50,920 To be able to get a note to me. 172 00:17:52,120 --> 00:17:54,120 Who is this man? 173 00:17:54,440 --> 00:17:56,260 Good question. What is he doing for them? 174 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 Shut the fuck up! 175 00:18:13,719 --> 00:18:15,719 You like it? 176 00:18:17,240 --> 00:18:19,240 I do. 177 00:18:33,159 --> 00:18:35,159 A minute. 178 00:18:35,679 --> 00:18:39,800 - It's a gift, the dress. - Thank you. 179 00:18:41,080 --> 00:18:42,940 This material is hard to find. 180 00:18:43,040 --> 00:18:45,240 I could probably sell it for quite a lot. 181 00:18:49,280 --> 00:18:51,280 I poured you some schnapps. 182 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 Apple. 183 00:19:03,440 --> 00:19:05,440 You throw it back like a peasant. 184 00:19:12,520 --> 00:19:14,800 Sip it like a lady. 185 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 What are your hopes for the future? 186 00:19:41,199 --> 00:19:43,100 What? 187 00:19:43,199 --> 00:19:45,199 What are you talking about? 188 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 I'm showing an interest in your life. 189 00:19:49,120 --> 00:19:53,380 My life? The world has gone mad. My home has been invaded, 190 00:19:53,480 --> 00:19:55,056 and I have to earn money in this place... 191 00:19:55,080 --> 00:19:57,080 This is enough. 192 00:20:01,520 --> 00:20:03,520 What is this? 193 00:20:20,880 --> 00:20:22,880 "What are your hopes for the future?" 194 00:20:43,960 --> 00:20:46,560 By the way, I think you're a fucking homo. 195 00:20:49,199 --> 00:20:51,139 What? 196 00:20:51,240 --> 00:20:52,900 The Lali method of talking to women 197 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 is a homo fantasy. 198 00:20:57,000 --> 00:20:58,219 What happened? 199 00:20:58,320 --> 00:21:00,639 - Was it in the camp, or... - Fucker! 200 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 Get up! 201 00:21:30,199 --> 00:21:31,580 I don't want to be around someone 202 00:21:31,679 --> 00:21:33,679 who is fucking stupid. Understand? 203 00:21:36,040 --> 00:21:38,560 I'm sorry, Herr Blockführer. 204 00:21:41,600 --> 00:21:45,120 Your little ugly friend? I gave it to her last night. 205 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 The note? 206 00:21:51,920 --> 00:21:53,920 You saw her? 207 00:21:54,719 --> 00:21:56,719 She's in block 29. 208 00:21:58,520 --> 00:22:00,520 Works at the clothing warehouse. 209 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Thank you. 210 00:22:23,159 --> 00:22:26,600 I needed to keep him happy, you understand. 211 00:22:27,760 --> 00:22:30,240 He now knew who she was. 212 00:22:34,320 --> 00:22:36,320 He knew who she was. 213 00:22:37,560 --> 00:22:39,960 He knew which little bed was hers. 214 00:22:41,600 --> 00:22:44,000 He could visit her whenever he wanted to. 215 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 Let's leave this. 216 00:22:51,840 --> 00:22:55,620 Okay? Why don't you go sit down, Lali? 217 00:22:55,719 --> 00:22:57,719 I'll bring you some water. 218 00:22:59,320 --> 00:23:02,520 Yes. He gave it to her. 219 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 No. 220 00:23:09,800 --> 00:23:11,800 He... 221 00:23:13,159 --> 00:23:15,840 Sorry, I don't know... 222 00:23:21,639 --> 00:23:25,600 I didn't know what he could've done to her. 223 00:23:32,440 --> 00:23:34,760 A minute, sorry, sorry. 224 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Jesus. 225 00:23:55,000 --> 00:23:58,040 - I'm sorry, Heather. - No. 226 00:23:59,480 --> 00:24:01,480 You mustn't apologise. 227 00:24:06,320 --> 00:24:10,920 I come from a big family full of criers and shouters. 228 00:24:12,880 --> 00:24:15,320 I feel right at home. 229 00:24:16,600 --> 00:24:18,600 You are Jewish! 230 00:24:18,920 --> 00:24:20,920 In a way. 231 00:24:24,240 --> 00:24:26,240 My head feels like shit. 232 00:24:30,600 --> 00:24:32,600 What is a cure for a headache? 233 00:24:35,000 --> 00:24:36,980 A headache... 234 00:24:37,080 --> 00:24:39,080 or a hangover? 235 00:24:42,000 --> 00:24:44,639 I could do with a drink, or 50. 236 00:25:03,120 --> 00:25:05,120 Come on. 237 00:25:05,840 --> 00:25:07,840 Chop. 238 00:25:39,280 --> 00:25:41,360 Something for you. This is chocolate... 239 00:26:18,159 --> 00:26:20,159 Shut up! 240 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 Are you going to write her another note? 241 00:26:29,639 --> 00:26:31,639 I don't know. 242 00:26:32,360 --> 00:26:34,360 I don't know if she wants me to. 243 00:26:37,840 --> 00:26:39,840 She does. 244 00:26:42,800 --> 00:26:44,800 Why do you say that? 245 00:26:49,280 --> 00:26:51,280 She remembers you. 246 00:26:56,560 --> 00:26:58,560 Hard to forget me. 247 00:27:00,400 --> 00:27:02,400 Fucking true. 248 00:27:04,600 --> 00:27:09,800 Every day that I can, I watch this clothing warehouse. 249 00:27:11,480 --> 00:27:13,960 I want, you know... 250 00:27:15,040 --> 00:27:16,300 What are they called? 251 00:27:16,400 --> 00:27:20,460 X-ray vision like Superman to see through those walls 252 00:27:20,560 --> 00:27:22,560 where she is working. 253 00:27:24,400 --> 00:27:26,400 Are you Slovakian? 254 00:27:28,800 --> 00:27:30,800 Are you Slovakian? 255 00:27:32,600 --> 00:27:34,659 - Are you Slovakian? - Yes. 256 00:27:34,760 --> 00:27:36,580 Do you know a prisoner 4562? 257 00:27:36,679 --> 00:27:38,659 No more notes to her. You'll get her killed. 258 00:27:38,760 --> 00:27:40,020 Use your brain. 259 00:27:40,120 --> 00:27:42,139 What's her name? Can you tell me? 260 00:27:42,240 --> 00:27:44,240 - No. - Sorry. 261 00:28:23,560 --> 00:28:25,219 You lazy motherfuckers! 262 00:28:25,320 --> 00:28:27,860 Chased like the dirty dog that you are! 263 00:28:27,960 --> 00:28:28,980 Move it now, 264 00:28:29,080 --> 00:28:30,500 or you will be shot in the knees. 265 00:28:30,600 --> 00:28:32,260 - Get on your... - Get moving! 266 00:28:32,360 --> 00:28:34,360 You fucking rats. 267 00:28:35,320 --> 00:28:37,320 Follow me. 268 00:28:54,199 --> 00:28:57,600 Hello, Lali from Krompachy. 269 00:29:02,480 --> 00:29:04,480 I brought you something. 270 00:29:09,400 --> 00:29:11,400 Open your mouth. 271 00:29:21,040 --> 00:29:23,040 Thank you. 272 00:29:30,880 --> 00:29:32,880 How did you get chocolate? 273 00:29:33,520 --> 00:29:35,679 The Polish workers got it for me. 274 00:29:37,560 --> 00:29:39,679 - How did you... - Take it. 275 00:29:40,679 --> 00:29:41,940 I can get more. 276 00:29:42,040 --> 00:29:44,199 Jewellery, cash, from in here where I work. 277 00:29:44,520 --> 00:29:46,920 Could you use it to pay them, to get more food? 278 00:29:50,639 --> 00:29:52,740 I have to go. 279 00:29:52,840 --> 00:29:54,840 Wait! 280 00:29:55,199 --> 00:29:58,400 - I don't know your name. - It's Gita! 281 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Let me see. 282 00:30:19,840 --> 00:30:23,179 "If you get this note, it means I have found you." 283 00:30:23,280 --> 00:30:25,139 You've memorised it already? 284 00:30:25,239 --> 00:30:26,699 "I don't know anything about you, 285 00:30:27,200 --> 00:30:29,720 but I cannot forget the memory of your face." 286 00:30:30,119 --> 00:30:32,579 "Whatever you did to my heart, I don't know, 287 00:30:32,680 --> 00:30:34,539 but since I first saw you, 288 00:30:34,639 --> 00:30:37,220 I'm filled with a new, strong belief 289 00:30:37,319 --> 00:30:40,260 that we will survive this. Lali." 290 00:30:40,359 --> 00:30:42,359 It's beautiful. 291 00:30:45,919 --> 00:30:47,919 Look where we are. 292 00:30:49,039 --> 00:30:51,359 But this is the best day of my life. 293 00:30:54,438 --> 00:30:56,438 The only thing missing is toilet paper. 294 00:30:57,159 --> 00:30:59,159 No! 295 00:31:00,039 --> 00:31:03,159 Come on, you can't keep it. It's too dangerous. 296 00:31:17,319 --> 00:31:21,079 My great romantic letter was used as toilet paper. 297 00:31:24,319 --> 00:31:28,519 - That's very funny. - She was funny and brave. 298 00:31:29,799 --> 00:31:33,399 She took risks every day to bring back stolen things. 299 00:31:33,799 --> 00:31:37,479 Diamonds, rings, jewellery from the suitcases. 300 00:31:38,159 --> 00:31:40,059 I brought these to the Polish workers 301 00:31:40,159 --> 00:31:43,720 for food, cigarettes, bribes. 302 00:31:47,039 --> 00:31:49,839 I curse the woman who will receive this. 303 00:31:50,438 --> 00:31:52,438 She will never enjoy sex. 304 00:31:52,999 --> 00:31:54,859 I curse the woman who receives this, 305 00:31:54,959 --> 00:31:57,680 - to have ugly, dumb children. - Quiet! 306 00:31:58,319 --> 00:32:00,319 I don't wanna hear your gibberish. 307 00:32:09,479 --> 00:32:11,680 313 Herr Unterscharführer! Toilet. 308 00:32:15,200 --> 00:32:17,200 Toilet. 309 00:32:23,279 --> 00:32:25,399 Gita, your cut. 310 00:32:26,919 --> 00:32:28,059 - It's fine. - It's not fine. 311 00:32:28,159 --> 00:32:30,159 It's fine. 312 00:32:54,879 --> 00:32:57,059 She was your reason to open your eyes 313 00:32:57,159 --> 00:32:59,159 in the morning. 314 00:33:04,240 --> 00:33:06,240 Lali? 315 00:33:11,799 --> 00:33:14,479 Quickly. The bakery shuts in 15 minutes. 316 00:33:21,159 --> 00:33:23,159 There you go. 317 00:33:26,279 --> 00:33:29,240 One sugar and milk. My shout. 318 00:33:34,959 --> 00:33:36,959 Why are we having cakes today? 319 00:33:37,399 --> 00:33:40,899 Because I'm going to tell you a very good part of the story. 320 00:33:40,999 --> 00:33:42,999 Wonderful. 321 00:34:13,320 --> 00:34:15,480 I need to see Prisoner 4562. 322 00:34:18,160 --> 00:34:21,400 - Says who? - I have to check her number. 323 00:34:22,799 --> 00:34:25,039 There's been an administrative error. 324 00:34:31,799 --> 00:34:34,400 Under the mattress. Go wait in my room. 325 00:34:35,598 --> 00:34:37,879 You have five minutes before we go back to work. 326 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 How can you be here? 327 00:35:20,598 --> 00:35:22,598 Who are you? 328 00:35:24,440 --> 00:35:26,520 No one's ever made me feel this way 329 00:35:27,400 --> 00:35:29,400 by looking at them. 330 00:35:31,638 --> 00:35:33,638 I don't understand. 331 00:35:42,839 --> 00:35:44,179 - Everybody, up! - Tomas! 332 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 Come on, get up! 333 00:35:47,320 --> 00:35:49,320 Today is my wife's birthday. 334 00:35:52,638 --> 00:35:54,638 Come on. 335 00:36:00,160 --> 00:36:02,098 Wait. 336 00:36:02,200 --> 00:36:04,200 That wasn't the way it was. 337 00:36:10,999 --> 00:36:12,999 Lali? 338 00:36:17,320 --> 00:36:19,959 I went to Gita's barracks that day. 339 00:36:22,598 --> 00:36:24,799 But it wasn't like that, Heather. 340 00:36:28,119 --> 00:36:30,280 That day it wasn't like that. 341 00:36:42,119 --> 00:36:44,119 I'm done. 342 00:36:48,079 --> 00:36:50,200 Stop him! 343 00:36:51,119 --> 00:36:53,119 Get him! Come on! 344 00:36:58,959 --> 00:37:00,959 Get down! 345 00:37:14,079 --> 00:37:16,079 This morning... 346 00:37:18,759 --> 00:37:20,759 It's okay. 347 00:37:21,160 --> 00:37:23,160 You can tell me. 348 00:37:28,558 --> 00:37:30,558 It's dawn. 349 00:37:31,400 --> 00:37:33,638 You go to roll call in the square. 350 00:37:35,360 --> 00:37:37,360 You line up in rows of ten. 351 00:37:38,440 --> 00:37:41,598 Yes, roll call, we lined up. 352 00:37:43,119 --> 00:37:46,759 But this morning, there was... 353 00:37:50,520 --> 00:37:52,520 What do you call them? 354 00:38:28,320 --> 00:38:30,320 Tomas. 355 00:38:35,039 --> 00:38:37,039 Keep your head down. 356 00:38:38,039 --> 00:38:40,039 Be still, Lali. 357 00:38:43,799 --> 00:38:47,160 These three prisoners attempted to escape. 358 00:38:49,919 --> 00:38:54,360 The sentence for this crime is death by hanging. 359 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 I'm free. 360 00:39:03,558 --> 00:39:05,558 I'm free. 361 00:39:08,919 --> 00:39:13,440 I'm free. I'm free. I'm free! I'm free! 362 00:40:07,598 --> 00:40:09,598 How can you be here? 363 00:40:24,999 --> 00:40:26,999 This place... 364 00:40:32,400 --> 00:40:34,400 What has happened? 365 00:40:39,558 --> 00:40:41,558 My friend, Tomas... 366 00:40:44,759 --> 00:40:47,280 he couldn't live this terrible life anymore. 367 00:40:53,598 --> 00:40:55,598 I had to see your face. 368 00:40:59,919 --> 00:41:03,280 - I had to see you. - I'm sorry. 369 00:41:05,558 --> 00:41:07,558 I'm here. 370 00:41:30,160 --> 00:41:34,520 This is my mother's. She gave it to me to keep safe. 371 00:41:35,039 --> 00:41:37,219 Take it. 372 00:41:37,320 --> 00:41:41,079 - Will you keep it safe? - Of course. Always. 373 00:41:43,400 --> 00:41:45,400 You will get through today. 374 00:41:47,320 --> 00:41:49,320 I will. 375 00:42:13,759 --> 00:42:15,759 You know... 376 00:42:16,240 --> 00:42:17,619 Tomas was young. 377 00:42:17,719 --> 00:42:20,799 He might have survived, had another life. 378 00:42:21,759 --> 00:42:24,039 His wife was his reason... 379 00:42:25,520 --> 00:42:27,579 you know. 380 00:42:27,679 --> 00:42:29,679 And she was taken from him... 381 00:42:30,999 --> 00:42:33,119 he walked away from life. 382 00:42:36,520 --> 00:42:37,780 I can stay if you like? 383 00:42:37,879 --> 00:42:39,138 No. 384 00:42:39,240 --> 00:42:42,638 I'm tired today. 385 00:42:44,280 --> 00:42:46,900 - Call me tomorrow. - I will. 386 00:42:46,999 --> 00:42:48,999 Okay. 387 00:42:49,598 --> 00:42:51,598 Night. 388 00:43:17,280 --> 00:43:19,280 I was a young man. 389 00:43:23,638 --> 00:43:25,638 I couldn't understand 390 00:43:26,079 --> 00:43:28,799 why you would give up your life like that. 391 00:43:34,919 --> 00:43:36,919 I had nothing. 392 00:43:38,719 --> 00:43:40,839 And who are you now without your girl? 393 00:43:48,160 --> 00:43:50,160 You had nothing. 394 00:43:59,598 --> 00:44:02,959 You, move it. Now! 395 00:44:08,719 --> 00:44:10,719 All the way. Hurry up. 396 00:44:11,240 --> 00:44:13,179 Can I help you? 397 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 I need to see that one. 398 00:44:16,320 --> 00:44:19,200 4562, stay. You two, go in. 399 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 Now. 400 00:44:23,520 --> 00:44:25,520 You! 401 00:44:39,079 --> 00:44:41,079 You've had a night. 402 00:44:44,440 --> 00:44:46,440 Do you remember me? 403 00:44:48,598 --> 00:44:50,598 You brought me the note. 404 00:44:52,480 --> 00:44:55,638 - What did you think of it? - I threw it away. 405 00:44:59,200 --> 00:45:01,200 Smart. 406 00:45:07,200 --> 00:45:09,200 You have nice eyes. 407 00:45:23,598 --> 00:45:25,499 What's that? 408 00:45:25,598 --> 00:45:27,598 It's nothing. 409 00:45:28,039 --> 00:45:30,020 It's infected. 410 00:45:30,119 --> 00:45:32,119 I'm fine. 411 00:45:34,839 --> 00:45:36,839 - You have a fever. - I'm fine. 412 00:45:37,919 --> 00:45:39,919 No, you're not. 413 00:45:47,959 --> 00:45:49,959 Go to bed. 414 00:46:36,400 --> 00:46:38,400 Lali! 415 00:46:38,879 --> 00:46:40,879 Lali! 416 00:46:41,440 --> 00:46:43,440 Fuck you! 417 00:46:58,039 --> 00:47:00,039 Come on. 418 00:47:27,240 --> 00:47:29,240 Was that your water? 419 00:47:52,759 --> 00:47:54,759 Who beat you? 420 00:47:57,240 --> 00:47:59,240 Someone I can't beat back, you know. 421 00:48:08,079 --> 00:48:10,079 I went and saw your girlfriend today. 422 00:48:12,200 --> 00:48:14,919 She is sick. She has a dirty cut... 423 00:48:15,999 --> 00:48:17,999 and fever. 424 00:48:18,919 --> 00:48:20,919 If someone sees it... 425 00:48:23,638 --> 00:48:25,638 No. 426 00:48:27,759 --> 00:48:29,759 Sit down. 427 00:48:31,520 --> 00:48:33,520 Sit. 428 00:48:48,440 --> 00:48:51,280 You can get her medicine. Can you? 429 00:48:53,919 --> 00:48:56,039 For a female Jewish prisoner? 430 00:48:58,039 --> 00:49:00,039 No fucking way. 431 00:49:16,679 --> 00:49:20,119 Come on. Come on now. Come here. 432 00:49:30,480 --> 00:49:32,480 We'll get through this. 433 00:49:36,679 --> 00:49:38,679 I'm here for you. 434 00:49:39,679 --> 00:49:41,679 I'm here 27893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.