Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,999 --> 00:00:37,939
[soft gentle music]
2
00:00:38,077 --> 00:00:46,948
♪ ♪
3
00:00:47,086 --> 00:00:55,957
♪ ♪
4
00:00:56,095 --> 00:01:04,966
♪ ♪
5
00:01:05,104 --> 00:01:11,938
♪ ♪
6
00:01:12,077 --> 00:01:21,914
[soft dramatic music]
7
00:01:22,052 --> 00:01:31,924
♪ ♪
8
00:01:32,062 --> 00:01:41,934
♪ ♪
9
00:01:42,072 --> 00:01:51,944
♪ ♪
10
00:01:52,082 --> 00:01:59,676
♪ ♪
11
00:01:59,814 --> 00:02:03,335
[warplanes fly over]
12
00:02:03,473 --> 00:02:13,068
[soft dramatic music]
13
00:02:13,207 --> 00:02:13,966
Watch out!
14
00:02:14,104 --> 00:02:15,312
[explosion blasts]
15
00:02:15,450 --> 00:02:17,521
[whack, whack, whack,
whack, whack]
16
00:02:22,526 --> 00:02:32,881
[bright swing music]
17
00:02:33,019 --> 00:02:34,297
[Felipe] Joe, come
on!
18
00:02:34,435 --> 00:02:35,781
[knocking on door]
19
00:02:36,402 --> 00:02:37,300
Joe, let'’s go!
20
00:02:37,438 --> 00:02:38,266
We'’re gonna be late!
21
00:02:38,404 --> 00:02:39,647
He ain'’t home.
22
00:02:39,785 --> 00:02:40,751
How do you know?
23
00:02:40,889 --> 00:02:42,512
'’Cause I saw him leave.
24
00:02:42,995 --> 00:02:44,686
Why are you wearing that?
It'’s like 100 degrees.
25
00:02:44,824 --> 00:02:46,240
What do you mean?
It looks cool?
26
00:02:46,378 --> 00:02:47,482
You do not look cool.
27
00:02:47,620 --> 00:02:48,759
Mario, come on!
28
00:02:48,897 --> 00:02:50,105
Will you quit following me?
29
00:02:50,244 --> 00:02:51,900
Joe said I could come.
30
00:02:54,662 --> 00:02:55,766
[Speaking in Spanish]- Hijo de
la...
31
00:02:56,526 --> 00:02:57,354
That shirt'’s real wet, man.
32
00:02:57,492 --> 00:02:58,700
Yeah, thanks.
33
00:02:58,838 --> 00:03:00,185
What'’s he doing here?
34
00:03:00,323 --> 00:03:01,255
Joe said I could come.
35
00:03:01,393 --> 00:03:02,808
Your nipples are showing.
36
00:03:02,946 --> 00:03:03,705
Shut up.
37
00:03:03,843 --> 00:03:05,293
[in Spanish] It'’s wet!
38
00:03:05,431 --> 00:03:06,777
Then why'’d you wash it?
39
00:03:06,915 --> 00:03:08,986
Hey brat!
Because it smelled like a dog.
40
00:03:09,124 --> 00:03:11,506
I always tell him, Señora
but he never believes me.
41
00:03:11,644 --> 00:03:13,059
[in English] -Felipe, will you
shut your mouth?
42
00:03:13,198 --> 00:03:14,682
What?
43
00:03:15,407 --> 00:03:16,442
That shirt is really wet.
44
00:03:16,580 --> 00:03:18,064
[Felipe] Let'’s go.
45
00:03:19,445 --> 00:03:20,619
[Mario] Hurry.
[Felipe] Corrale.
46
00:03:20,757 --> 00:03:22,068
[Gene] Cut it out.
47
00:03:23,069 --> 00:03:24,830
[Old Man] This ain'’t
no taco stand, you hear me?!
48
00:03:24,968 --> 00:03:26,625
Yes sir, I understand that.
49
00:03:26,763 --> 00:03:29,593
I told you guys to find
another meetin'’ place.
50
00:03:30,180 --> 00:03:31,181
You hear?
51
00:03:31,319 --> 00:03:32,631
Now get!
52
00:03:32,769 --> 00:03:33,804
Yeah, yeah,
we'’re gettin'’, viejo.
53
00:03:33,942 --> 00:03:35,116
Oye, what took
you guys so long?
54
00:03:35,254 --> 00:03:36,290
Who invited this pollito?
55
00:03:36,428 --> 00:03:37,187
Joe did.
56
00:03:37,325 --> 00:03:38,326
Yeah, Joe did.
57
00:03:38,464 --> 00:03:39,362
Why'’s you shirt wet?
58
00:03:39,500 --> 00:03:41,364
[Felipe laughs]
59
00:03:41,502 --> 00:03:43,020
So where is Joe anyway?
60
00:03:43,158 --> 00:03:44,539
[smack]
[growls]
61
00:03:45,299 --> 00:03:47,335
[punch thuds]
[trash cans clatter]
62
00:03:47,473 --> 00:03:48,957
[punch thuds]
63
00:03:50,649 --> 00:03:51,857
[fence boards crack]
64
00:03:51,995 --> 00:03:53,238
[Joe groans]
65
00:03:53,686 --> 00:03:54,929
Hey!
66
00:03:59,036 --> 00:04:00,314
[Joe grunting]
67
00:04:00,452 --> 00:04:01,522
- Hey.
- Come on.
68
00:04:01,660 --> 00:04:02,557
Put it down.
69
00:04:02,695 --> 00:04:03,593
[Fighters] Hey, hey, hey.
70
00:04:03,731 --> 00:04:04,490
Come on, come on, come on.
71
00:04:04,628 --> 00:04:06,112
Get outta here.
72
00:04:06,837 --> 00:04:09,012
- Ahh!
- Yeah, that'’s right.
73
00:04:09,806 --> 00:04:10,979
Thanks guys.
74
00:04:12,567 --> 00:04:13,948
Joe, you all right?
75
00:04:14,086 --> 00:04:15,260
Of course.
76
00:04:16,261 --> 00:04:18,090
I told Gene it ain'’t no picnic
on this side of the creek.
77
00:04:18,228 --> 00:04:20,057
Especially if you fight every
gringo who calls you a wetback.
78
00:04:20,195 --> 00:04:21,611
They didn'’t call
me a wet back.
79
00:04:21,749 --> 00:04:23,198
What did they call you?
80
00:04:23,337 --> 00:04:25,270
Nothing.
81
00:04:25,408 --> 00:04:26,995
But I bet they were thinkin'’ it.
82
00:04:27,927 --> 00:04:28,963
[Joe OFF SCREEN] -Oye what are
you guys doing?
83
00:04:29,101 --> 00:04:30,309
Come on, we'’re gonna be late.
84
00:04:30,447 --> 00:04:32,380
[upbeat music]
85
00:04:32,518 --> 00:04:33,623
Pinche loco...
86
00:04:33,761 --> 00:04:37,454
♪ Oh what have you done ♪
87
00:04:37,592 --> 00:04:41,113
♪ To my heart, Elaine ♪
88
00:04:48,707 --> 00:04:50,260
[sighs]
89
00:04:54,540 --> 00:04:55,990
Terrible.
90
00:04:56,784 --> 00:04:59,200
Uh, Lucy, do you know
where my ties are?
91
00:05:00,650 --> 00:05:02,030
- What?
- I, I can'’t find
92
00:05:02,168 --> 00:05:02,997
my green tie.
93
00:05:03,135 --> 00:05:05,171
It'’s...
- Your green tie.
94
00:05:10,315 --> 00:05:12,040
[Lucy chuckles]
95
00:05:12,178 --> 00:05:13,110
[JB] Of course.
96
00:05:16,700 --> 00:05:18,012
You okay?
97
00:05:19,324 --> 00:05:20,842
[JB] Yeah, of course.
98
00:05:21,498 --> 00:05:23,258
Why?
99
00:05:23,397 --> 00:05:24,915
Sounded like you were
going a little harder
100
00:05:25,053 --> 00:05:27,193
than usual last night.
101
00:05:28,022 --> 00:05:28,954
Sorry.
102
00:05:29,092 --> 00:05:30,783
Didn'’t mean to wake you.
103
00:05:30,921 --> 00:05:32,751
You must be nervous
104
00:05:32,889 --> 00:05:34,062
'’cause you didn'’t
spend this much time
105
00:05:34,200 --> 00:05:36,341
picking out your wedding tie.
106
00:05:36,479 --> 00:05:37,721
Oh,
107
00:05:37,859 --> 00:05:39,723
it'’s cause I had
that one in the bag.
108
00:05:40,655 --> 00:05:42,036
What?
109
00:05:42,174 --> 00:05:43,209
I'’m good.
110
00:05:43,348 --> 00:05:45,488
Great, actually.
111
00:05:45,626 --> 00:05:48,939
Just gonna take it easy,
like you said.
112
00:05:49,077 --> 00:05:51,045
I even have a good
golf joke teed up.
113
00:05:51,183 --> 00:05:51,804
No.
114
00:05:51,942 --> 00:05:54,600
JB please, no jokes, no.
115
00:05:54,738 --> 00:05:56,878
Why, why do soldiers
make good golfers?
116
00:05:57,016 --> 00:05:59,294
Honey, you'’re really
not good at jokes.
117
00:05:59,433 --> 00:06:00,295
What are you talking about?
118
00:06:00,434 --> 00:06:01,366
I tell great jokes.
119
00:06:01,504 --> 00:06:03,402
No, no, no, no.
120
00:06:03,540 --> 00:06:04,714
What are you talking about?
121
00:06:06,025 --> 00:06:09,132
You love your golf game
more than me, don'’t you?
122
00:06:09,270 --> 00:06:10,720
Oh, come on.
That is ridiculous.
123
00:06:10,858 --> 00:06:12,031
Don'’t say anything like that.
124
00:06:12,169 --> 00:06:14,171
You know I love you
both the same.
125
00:06:14,309 --> 00:06:16,553
[Lucy] Oh.
126
00:06:16,691 --> 00:06:19,038
I told you I tell good jokes.
127
00:06:20,177 --> 00:06:28,013
[mellow music]
128
00:06:28,151 --> 00:06:36,780
♪ ♪
129
00:06:36,918 --> 00:06:37,954
[Mr. Thomas] Hey
Joe, thanks for warning me
130
00:06:38,092 --> 00:06:39,576
about the sand trap on seven.
131
00:06:39,714 --> 00:06:41,198
Old Judge Cox here,
132
00:06:41,336 --> 00:06:43,615
he'’s gonna be finding
sand in his hair for days.
133
00:06:43,753 --> 00:06:45,133
I haven'’t seen that much sand
134
00:06:45,271 --> 00:06:47,204
in the air since we
landed on Normandy Beach.
135
00:06:47,342 --> 00:06:48,585
[men laugh]
136
00:06:48,723 --> 00:06:50,691
You definitely had a better
caddy than I did today.
137
00:06:50,829 --> 00:06:53,003
Hey, good work today, son.
138
00:06:53,141 --> 00:06:54,902
Wow. Thank you
so much Mr. Thomas.
139
00:06:55,661 --> 00:06:57,836
I can see you'’re better
with a cleaning rag.
140
00:06:57,974 --> 00:06:58,837
[boys playing]
141
00:06:58,975 --> 00:06:59,631
[coin flip tings]
142
00:06:59,769 --> 00:07:00,701
Thank you, sir.
143
00:07:00,839 --> 00:07:02,288
Quit that, Tim!
144
00:07:02,427 --> 00:07:03,220
What?
145
00:07:03,358 --> 00:07:04,359
Excuse me?
146
00:07:04,498 --> 00:07:05,430
[Tim] Yes, sir.
147
00:07:05,568 --> 00:07:06,741
Did you inspect your clubs?
148
00:07:06,879 --> 00:07:08,294
Yes sir, they'’re clean.
149
00:07:08,433 --> 00:07:09,882
All right.
150
00:07:10,020 --> 00:07:11,228
Now you boys watch
your fingerprints
151
00:07:11,366 --> 00:07:13,438
on the car when
you load the bags.
152
00:07:13,576 --> 00:07:14,853
[Caddies] Yes sir.
153
00:07:17,614 --> 00:07:18,615
[Tim clears his throat]
154
00:07:18,753 --> 00:07:21,273
[Tim] Thanks for
your help today.
155
00:07:25,967 --> 00:07:27,797
Hey, I'’ve got these.
156
00:07:27,935 --> 00:07:29,074
Why don'’t you to take Gene out
157
00:07:29,212 --> 00:07:30,420
and go look for
lost balls and tees?
158
00:07:30,558 --> 00:07:31,835
Meet me out at front.
159
00:07:31,973 --> 00:07:32,974
We can still make it to
El Llanito before dark.
160
00:07:33,112 --> 00:07:34,389
- Yeah, all right.
- Yeah?
161
00:07:34,528 --> 00:07:35,770
What'’s El Llanito?
162
00:07:35,908 --> 00:07:36,633
You'’ll see.
163
00:07:36,771 --> 00:07:37,738
Nice.
164
00:07:37,876 --> 00:07:39,153
Let me get that.
165
00:07:45,331 --> 00:07:46,160
[hinge squeaks]
166
00:07:53,029 --> 00:07:57,274
[pee splatters]
167
00:07:57,412 --> 00:07:58,966
[trunk slams shut]
168
00:08:00,623 --> 00:08:02,314
[bird singing]
169
00:08:03,557 --> 00:08:05,904
Thank you for
coming today, Mr. Cox.
170
00:08:06,042 --> 00:08:08,596
Hope you had a good
time, young man. [laughs]
171
00:08:08,734 --> 00:08:11,392
[engine revs]
172
00:08:12,531 --> 00:08:19,469
[jazzy music]
173
00:08:19,607 --> 00:08:23,542
♪ I work in a bakery
shop from 12 to 9 ♪
174
00:08:23,680 --> 00:08:27,719
♪ Can'’t nobody bake
jelly rolls like mine ♪
175
00:08:29,755 --> 00:08:31,274
Not as easy as it looks, huh?
176
00:08:31,826 --> 00:08:33,483
Let me show you how it'’s done.
177
00:08:34,829 --> 00:08:36,555
See that trap of
nopales over there?
178
00:08:37,073 --> 00:08:40,421
♪ And when you taste my jelly
roll, it satisfies your very- ♪
179
00:08:40,559 --> 00:08:42,319
[cactus cracks]
180
00:08:43,769 --> 00:08:45,150
Go fetch, ball boy.
181
00:08:45,288 --> 00:08:46,600
I ain'’t crawling in there
to get your ball.
182
00:08:46,738 --> 00:08:48,463
That'’s not even a
tough shot, Felipe.
183
00:08:48,602 --> 00:08:51,259
Oh yeah, quarter says
you can'’t do better.
184
00:08:55,436 --> 00:08:56,299
All right.
185
00:08:56,437 --> 00:08:58,888
♪ ♪
186
00:08:59,026 --> 00:09:01,166
♪ And when you taste
my jelly roll ♪
187
00:09:02,650 --> 00:09:03,962
How about that?
188
00:09:04,100 --> 00:09:06,067
[Felipe] Whatever.
You can'’t hit that.
189
00:09:07,966 --> 00:09:10,175
Joe, what are you doing?
190
00:09:11,832 --> 00:09:13,350
Joe, Joe, Joe, Joe!
191
00:09:14,489 --> 00:09:15,007
[glass shatters]
192
00:09:15,145 --> 00:09:17,044
[tires screech]
193
00:09:20,944 --> 00:09:22,256
Let'’s go, come on!
194
00:09:25,466 --> 00:09:27,192
Hey!
195
00:09:27,330 --> 00:09:29,228
Come over here you little shits.
196
00:09:32,473 --> 00:09:40,515
[birds singing]
197
00:09:40,654 --> 00:09:50,456
[intriguing music]
198
00:09:50,595 --> 00:10:01,191
♪ ♪
199
00:10:01,329 --> 00:10:12,064
♪ ♪
200
00:10:12,858 --> 00:10:17,725
[engine revs]
201
00:10:17,863 --> 00:10:19,106
[tires screech]
202
00:10:20,866 --> 00:10:22,557
If you'’re trying to
make a good impression,
203
00:10:22,696 --> 00:10:24,698
you could try being on time.
204
00:10:25,077 --> 00:10:26,700
What the hell happened to you?
205
00:10:26,838 --> 00:10:27,735
Don'’t worry about it.
206
00:10:27,873 --> 00:10:29,288
We'’re late.
207
00:10:31,394 --> 00:10:32,395
Jesus.
208
00:10:34,017 --> 00:10:34,708
Hi.
209
00:10:34,846 --> 00:10:36,088
Hello? Oh.
210
00:10:36,226 --> 00:10:37,849
I'’m here to see Mr. Glenn.
211
00:10:37,987 --> 00:10:39,195
Sir, are you all right?
212
00:10:39,333 --> 00:10:40,679
I'’m, I'’m fine.
213
00:10:40,817 --> 00:10:41,818
I'’m actually Frank'’s friend.
214
00:10:41,956 --> 00:10:43,855
Yeah, Gayle, this is JB Peña.
215
00:10:43,993 --> 00:10:47,721
He'’s my old war buddy and he
swore I wouldn'’t regret this.
216
00:10:47,859 --> 00:10:49,274
Why would you regret?
217
00:10:49,412 --> 00:10:51,932
No, he, he'’s uh, look,
218
00:10:52,070 --> 00:10:55,107
I'’m here to see Mr. Glenn
about becoming a member.
219
00:10:55,245 --> 00:10:58,145
Yeah, you need to reschedule.
220
00:10:58,283 --> 00:11:00,009
Is, is, is he back
there right now?
221
00:11:00,147 --> 00:11:01,493
- JB.
- Oh Mr. Peña?
222
00:11:01,631 --> 00:11:03,150
- I'’m, I'’m just.
- Where are you going?
223
00:11:03,288 --> 00:11:04,185
- Talk to him for a second.
- This is... Frank!
224
00:11:04,323 --> 00:11:05,186
Just two minutes.
225
00:11:05,324 --> 00:11:06,843
Mr. Glenn?
- Yes?
226
00:11:06,981 --> 00:11:08,638
I'’m sorry, Mr. Glenn, I told
him we could reschedule.
227
00:11:08,776 --> 00:11:09,674
Yeah.
228
00:11:09,812 --> 00:11:12,711
Mr. Glenn, JB Peña, sir.
229
00:11:12,849 --> 00:11:13,712
You Frank'’s pal?
230
00:11:13,850 --> 00:11:15,334
Yes, sir.
231
00:11:15,472 --> 00:11:17,612
And, and I'’m, very, very
sorry for, for being late.
232
00:11:17,751 --> 00:11:19,614
Yeah, well, looks like
you got a good reason.
233
00:11:19,753 --> 00:11:20,650
Oh yeah.
234
00:11:20,788 --> 00:11:21,651
No, I, it'’s fine.
235
00:11:21,789 --> 00:11:22,790
It'’s all right, Gayle.
236
00:11:22,928 --> 00:11:24,378
Okay.
237
00:11:25,103 --> 00:11:26,345
Well come on in.
238
00:11:26,483 --> 00:11:27,761
Have a seat.
- Thank you.
239
00:11:28,762 --> 00:11:30,833
Frank says you just moved to
town, work related I assume.
240
00:11:30,971 --> 00:11:32,317
Yes.
241
00:11:32,455 --> 00:11:33,939
I start Monday as new
school superintendent
242
00:11:34,077 --> 00:11:35,389
at San Felipe High.
243
00:11:35,527 --> 00:11:40,187
And well, if I'’m being honest,
244
00:11:40,325 --> 00:11:42,189
this place here is
a real draw for me.
245
00:11:42,327 --> 00:11:43,604
- Del Rio.
- Yeah.
246
00:11:43,742 --> 00:11:45,226
I mean, it'’s the best
club around here.
247
00:11:45,364 --> 00:11:47,435
Heck, the best club in
all Texas if you ask me.
248
00:11:47,573 --> 00:11:49,852
Unless of course you prefer
that pansy Hancock course
249
00:11:49,990 --> 00:11:51,370
out in Austin.
250
00:11:51,508 --> 00:11:53,269
I could play that course
with my eyes closed.
251
00:11:53,407 --> 00:11:55,236
I mean, the, the traps are
too small to even be a threat.
252
00:11:56,548 --> 00:11:59,171
Well, Frank
mentioned that you,
253
00:11:59,309 --> 00:12:00,414
you served together.
254
00:12:00,552 --> 00:12:01,449
Marines?
255
00:12:01,587 --> 00:12:02,761
Infantry, yeah.
256
00:12:02,899 --> 00:12:05,281
141st regiment, yeah.
257
00:12:05,557 --> 00:12:07,076
Must have been
a hell of a thing.
258
00:12:07,214 --> 00:12:08,974
So I know you hear
this all the time,
259
00:12:09,112 --> 00:12:11,011
but thank you for your service.
260
00:12:11,149 --> 00:12:12,495
Well, I, I, I don'’t
261
00:12:12,633 --> 00:12:15,049
I don'’t hear that all
the time, but, uh,
262
00:12:15,187 --> 00:12:16,361
that'’s all right.
263
00:12:16,499 --> 00:12:18,363
I was proud to serve
my country, so...
264
00:12:18,501 --> 00:12:19,398
Well, that'’s great.
265
00:12:19,536 --> 00:12:20,745
[chuckles] that'’s good
266
00:12:20,883 --> 00:12:22,125
Yeah.
267
00:12:22,677 --> 00:12:24,749
You know something,
268
00:12:24,887 --> 00:12:28,511
I know the manager over at
the Rio Grande Country Club.
269
00:12:28,649 --> 00:12:30,064
Now it'’s a bit of a drive,
270
00:12:30,202 --> 00:12:31,238
but it'’s a great little course.
271
00:12:31,376 --> 00:12:32,757
And I know for a fact
272
00:12:32,895 --> 00:12:34,206
they'’d be lucky to
have you as a member.
273
00:12:34,344 --> 00:12:35,380
It'’s Miguel Chavez.
274
00:12:35,518 --> 00:12:37,002
No, it'’s Chapa, Miguel Chapa.
275
00:12:37,140 --> 00:12:38,452
I got it right here.
- No, no sir.
276
00:12:38,590 --> 00:12:39,798
No, it'’s really
no trouble at all.
277
00:12:39,936 --> 00:12:41,489
Yeah, I know it'’s not a lot...
278
00:12:44,147 --> 00:12:45,286
I'’m sorry, sir.
279
00:12:46,909 --> 00:12:47,979
Okay.
280
00:12:48,117 --> 00:12:49,704
It'’s good to meet you Mr. Peña.
281
00:12:49,843 --> 00:12:50,844
No no, Mr. Glenn.
282
00:12:50,982 --> 00:12:52,397
Listen, I'’m a good golfer.
283
00:12:52,535 --> 00:12:54,675
I got my clubs in the car,
I can show you right now.
284
00:12:54,813 --> 00:12:55,745
That'’s not necessary.
285
00:12:55,883 --> 00:12:58,748
All right, listen to this one.
286
00:12:59,369 --> 00:13:02,062
Why do soldiers make
the best golfers?
287
00:13:03,097 --> 00:13:05,479
Because you'’re used to
being in bunkers, you know?
288
00:13:07,861 --> 00:13:09,552
Is that, that'’s a joke?
289
00:13:10,035 --> 00:13:11,519
No, no.
290
00:13:12,210 --> 00:13:14,591
Look, I don'’t want
to be a member
291
00:13:14,729 --> 00:13:19,044
of some bordertown
club an hour from here.
292
00:13:19,182 --> 00:13:20,425
I want to play here.
293
00:13:20,563 --> 00:13:21,736
You can play here anytime
294
00:13:21,875 --> 00:13:23,152
as a guest with
one of our members.
295
00:13:23,290 --> 00:13:24,360
And I appreciate that, sir.
296
00:13:24,498 --> 00:13:26,776
But I don'’t want to be a guest.
297
00:13:27,742 --> 00:13:30,124
I wanna be a member just
like everybody else.
298
00:13:31,816 --> 00:13:33,783
Please.
299
00:13:33,921 --> 00:13:35,820
I really need this.
300
00:13:38,063 --> 00:13:40,825
Listen, Mr. Peña.
301
00:13:40,963 --> 00:13:42,378
You seem like a good man.
302
00:13:42,516 --> 00:13:44,173
And if it was up to me,
303
00:13:44,311 --> 00:13:46,037
hell, I'’d gladly let you join.
304
00:13:46,175 --> 00:13:49,592
But I, I gotta consider
our other members
305
00:13:49,730 --> 00:13:53,216
and they...
306
00:13:53,354 --> 00:13:54,908
and they are just not
used to seeing a Mexican
307
00:13:55,046 --> 00:13:57,048
on the golf course.
308
00:13:57,911 --> 00:13:59,326
I'’m sorry, son.
309
00:14:00,085 --> 00:14:02,467
I'’m afraid there'’s just
no place for you here.
310
00:14:04,262 --> 00:14:06,057
Hmm.
311
00:14:06,851 --> 00:14:13,167
[somber music]
312
00:14:13,305 --> 00:14:14,410
[Lucy] Hi.
313
00:14:16,481 --> 00:14:19,794
JB, what hap--
- It'’s, it'’s nothing.
314
00:14:20,278 --> 00:14:21,727
You uh,
315
00:14:21,866 --> 00:14:23,281
you were right.
316
00:14:24,247 --> 00:14:26,284
He didn'’t like the joke.
317
00:14:26,422 --> 00:14:31,496
[somber music]
318
00:14:31,634 --> 00:14:32,842
[whack]
319
00:14:33,153 --> 00:14:34,706
[JB mutters]
320
00:14:35,845 --> 00:14:37,743
[whack, whack, whack]
321
00:14:37,882 --> 00:14:49,341
[somber music]
322
00:14:49,479 --> 00:14:50,756
[school bell rings]
323
00:14:50,895 --> 00:14:59,593
[bright music]
324
00:14:59,731 --> 00:15:02,389
Oye, I thought your dumb ass
graduated two years ago?
325
00:15:02,527 --> 00:15:03,528
[laughs]
326
00:15:03,666 --> 00:15:04,874
Oh, whoa, whoa.
327
00:15:05,012 --> 00:15:06,255
At ease payasos!
328
00:15:06,393 --> 00:15:07,463
The Mexicans aren'’t
gonna invade!
329
00:15:07,601 --> 00:15:09,120
We already took over! [laughs]
330
00:15:09,258 --> 00:15:10,500
Don'’t be a jerk, cabrón.
331
00:15:10,638 --> 00:15:11,639
Whatever.
332
00:15:11,777 --> 00:15:12,606
Oh, no, no, no.
333
00:15:12,744 --> 00:15:13,848
This guy can'’t be serious.
334
00:15:13,987 --> 00:15:15,160
First day of high school.
335
00:15:15,298 --> 00:15:16,713
Gotta make a strong impression.
336
00:15:16,851 --> 00:15:18,198
You look like James Dean'’s
Mexican cousin.
337
00:15:18,336 --> 00:15:19,785
!¡OÓrale! James Bean!
338
00:15:19,924 --> 00:15:21,546
Okay, stuff it.
339
00:15:21,995 --> 00:15:23,410
Listen Gene, come here.
340
00:15:23,893 --> 00:15:25,930
If I was you, I would show
a little more gratitude.
341
00:15:26,068 --> 00:15:27,207
You know?
342
00:15:27,345 --> 00:15:28,760
High school
ain'’t no picnic
343
00:15:28,898 --> 00:15:30,589
and until you learn how
things work around here
344
00:15:30,727 --> 00:15:32,039
you should keep a pen and
paper and write down our moves.
345
00:15:32,591 --> 00:15:34,593
Then let'’s see '’em, big man.
346
00:15:36,630 --> 00:15:37,527
What?
347
00:15:37,665 --> 00:15:41,255
I want to see your moves.
348
00:15:43,050 --> 00:15:44,258
Uh...
349
00:15:45,363 --> 00:15:47,813
That'’s what I thought.
350
00:15:47,952 --> 00:15:49,436
[girls giggle]
351
00:15:50,092 --> 00:15:52,232
[Joe stutters]
352
00:15:53,958 --> 00:15:55,097
Hey.
353
00:15:55,235 --> 00:15:56,719
Nice moves!
354
00:15:58,031 --> 00:15:59,101
Shut up.
355
00:15:59,239 --> 00:16:00,965
You come to school
with no books?
356
00:16:03,381 --> 00:16:07,868
[engine rumbles]
357
00:16:13,253 --> 00:16:14,426
[door thumps]
358
00:16:15,013 --> 00:16:16,497
[paper crinkling]
359
00:16:16,635 --> 00:16:18,085
[JB] Principal Guerra!
360
00:16:18,568 --> 00:16:20,363
Superintendent Peña! [laughs]
361
00:16:20,501 --> 00:16:22,607
Come on, call me Tomás, right?
362
00:16:23,608 --> 00:16:26,128
Careful not to bump the car
as you open your door.
363
00:16:26,266 --> 00:16:27,888
You parked kinda close.
364
00:16:28,509 --> 00:16:29,959
[JB sighs]
365
00:16:30,132 --> 00:16:31,547
You left your window open.
366
00:16:32,272 --> 00:16:33,756
I hear you have some ideas
367
00:16:33,894 --> 00:16:35,723
on how to improve our
low reading scores.
368
00:16:35,861 --> 00:16:37,139
Yeah, it'’s just a
couple things that worked
369
00:16:37,277 --> 00:16:38,588
in the last district.
370
00:16:38,726 --> 00:16:39,589
All right, well, one of
the biggest challenges
371
00:16:39,727 --> 00:16:41,488
that we face at this...
372
00:16:48,046 --> 00:16:48,805
Excuse me, sir.
373
00:16:48,943 --> 00:16:49,875
Is everything okay?
374
00:16:51,084 --> 00:16:52,982
[whispering]- You can'’t let the
boys see you smiling.
375
00:16:53,120 --> 00:16:54,673
The kids?
376
00:16:54,811 --> 00:16:56,537
We just want to give them a
taste of military discipline
377
00:16:56,675 --> 00:16:57,918
so that they'’re not so
shocked when they get there.
378
00:16:58,056 --> 00:16:58,953
The military?
379
00:16:59,092 --> 00:17:00,369
And I know it'’s hard
380
00:17:00,507 --> 00:17:01,922
because I'’m not a
mean person naturally.
381
00:17:02,060 --> 00:17:03,855
And I so badly wanna
be nice to them.
382
00:17:03,993 --> 00:17:05,788
No, you should
definitely be nice to '’em.
383
00:17:05,926 --> 00:17:07,928
I guess this is the job
we signed up for right?
384
00:17:08,066 --> 00:17:08,998
No, no, no it'’s not.
385
00:17:09,136 --> 00:17:10,344
Just gotta suck it up.
386
00:17:10,482 --> 00:17:11,311
That'’s all. Just suck it up.
387
00:17:11,449 --> 00:17:12,760
Be a big boy.
388
00:17:24,324 --> 00:17:25,394
No.
389
00:17:27,637 --> 00:17:29,674
[Guerra] Attention everyone.
390
00:17:30,778 --> 00:17:32,953
I hope you all
had a great summer
391
00:17:33,091 --> 00:17:37,440
and I know you are looking
forward to a new exciting year.
392
00:17:37,578 --> 00:17:39,166
[Student] School sucks.
[students laugh]
393
00:17:39,304 --> 00:17:40,995
Okay, great.
394
00:17:41,306 --> 00:17:42,756
And on that note,
395
00:17:42,894 --> 00:17:44,378
I'’d like to introduce
our new superintendent,
396
00:17:44,516 --> 00:17:46,139
Mr. Peña, who has
exciting information
397
00:17:46,277 --> 00:17:50,350
about our new state
policies for textbooks.
398
00:17:50,488 --> 00:17:51,799
Mr. Peña.
399
00:17:51,937 --> 00:17:53,353
[Guerra applauds]
400
00:17:55,769 --> 00:18:00,256
Thank you Principal Guerra,
for that concise introduction.
401
00:18:00,498 --> 00:18:01,706
And thank you all
for being here.
402
00:18:01,844 --> 00:18:03,294
I look forward to
getting to know everybody
403
00:18:03,432 --> 00:18:04,778
over the coming months.
404
00:18:04,916 --> 00:18:07,677
And I suppose if
there'’s a virtue
405
00:18:07,815 --> 00:18:09,472
I'’d like to focus
on this semester,
406
00:18:09,610 --> 00:18:10,887
Is that--
407
00:18:11,025 --> 00:18:14,063
it'’d be that of personal
responsibility...
408
00:18:16,134 --> 00:18:17,066
Wait-
409
00:18:17,204 --> 00:18:19,758
[swing music]
410
00:18:19,896 --> 00:18:20,828
I know you boys.
411
00:18:20,966 --> 00:18:22,382
[Gene] Go, go, go, go, go, go.
412
00:18:23,037 --> 00:18:25,730
[students cheer]
413
00:18:25,868 --> 00:18:28,181
♪ I knew that you had
eyes for her ♪
414
00:18:28,319 --> 00:18:30,804
♪ And man I really burned ♪
415
00:18:31,287 --> 00:18:32,150
Grab that boy.
416
00:18:32,288 --> 00:18:34,497
What are you--who, wha?
417
00:18:34,635 --> 00:18:35,602
I'’m sorry!
418
00:18:35,740 --> 00:18:37,121
I'’m so sorry.
419
00:18:37,259 --> 00:18:37,983
I'’m not looking, I promise
I'’m not looking.
420
00:18:38,122 --> 00:18:39,330
Who?
421
00:18:41,159 --> 00:18:45,163
♪ Turn around
and start walkin'’ away
and leave her be ♪
422
00:18:45,301 --> 00:18:46,992
[students whistle]
423
00:18:47,131 --> 00:18:49,788
♪ Cause I don'’t want no
birddog buggin'’ me ♪
424
00:18:50,927 --> 00:18:54,931
♪ Don'’t want no birddog
buggin'’ me ♪
425
00:18:57,831 --> 00:18:59,453
[Guerra] So which one
broke your window
426
00:18:59,591 --> 00:19:01,214
Not sure.
427
00:19:01,352 --> 00:19:02,732
Okay.
428
00:19:02,870 --> 00:19:05,218
We should go in there
and start paddling them
429
00:19:05,356 --> 00:19:06,564
until we get a confession.
430
00:19:06,702 --> 00:19:07,565
We'’re not doing that.
431
00:19:07,703 --> 00:19:09,774
Obviously, just a thought.
432
00:19:09,912 --> 00:19:12,121
Where do these boys even
get golf equipment from?
433
00:19:12,259 --> 00:19:14,572
Oh, they probably stole it
from the Del Rio Golf Club
434
00:19:14,710 --> 00:19:16,125
where they caddy.
435
00:19:16,263 --> 00:19:19,335
They work at the Del Rio as
in the Del Rio Country Club?
436
00:19:19,473 --> 00:19:20,509
It'’s nice, right?
437
00:19:20,647 --> 00:19:22,718
I'’ve never played there myself
438
00:19:22,856 --> 00:19:24,409
but I'’ve gone to a few high
school championships there
439
00:19:24,547 --> 00:19:26,377
and I gotta tell you.
440
00:19:26,515 --> 00:19:27,757
[whistles]
441
00:19:27,895 --> 00:19:29,207
And are these
state championships
442
00:19:29,345 --> 00:19:30,312
always played there?
443
00:19:30,450 --> 00:19:31,589
At Del Rio?
444
00:19:31,727 --> 00:19:34,074
As long as I can remember, yeah.
445
00:19:35,558 --> 00:19:38,527
You know, my cousin
is Chief of Police.
446
00:19:38,665 --> 00:19:41,150
He can dust that ball
for fingerprints.
447
00:19:48,675 --> 00:19:50,297
All right, boys,
448
00:19:50,435 --> 00:19:51,609
here'’s the deal.
449
00:19:51,747 --> 00:19:53,611
It was me.
450
00:19:53,749 --> 00:19:55,785
I broke your window.
451
00:19:55,923 --> 00:19:58,409
They all tried to stop me.
452
00:19:59,375 --> 00:20:01,929
So you'’re saying you
did this on purpose? Hmm?
453
00:20:03,034 --> 00:20:05,485
Where'’d you learn
to hit like that?
454
00:20:06,520 --> 00:20:08,350
Look, whatever
you'’re gonna do,
455
00:20:08,488 --> 00:20:09,834
just get it over with, okay?
456
00:20:09,972 --> 00:20:11,698
All right, kudos
for being honest.
457
00:20:11,836 --> 00:20:13,493
Unfortunately for you
458
00:20:13,631 --> 00:20:16,358
property damage is a
very serious offense.
459
00:20:16,496 --> 00:20:17,393
You boys are free to go.
460
00:20:17,531 --> 00:20:18,601
Okay.
461
00:20:18,739 --> 00:20:20,776
Come on, let'’s go!
462
00:20:26,126 --> 00:20:27,092
[JB sighs]
463
00:20:29,025 --> 00:20:38,621
[gentle music]
464
00:20:38,759 --> 00:20:40,520
[Felipe] What'’s this guy
doing here?
465
00:20:49,011 --> 00:20:50,530
Looks like you boys
are putting in some work.
466
00:20:50,668 --> 00:20:51,876
Come on man.
467
00:20:52,014 --> 00:20:53,809
We'’re not bothering
nobody out here.
468
00:20:53,947 --> 00:20:55,328
So I'’m assuming y'’all
don'’t have money
469
00:20:55,466 --> 00:20:56,432
to pay from my window.
470
00:20:56,570 --> 00:20:58,538
So, I have a deal for you,
471
00:20:59,746 --> 00:21:01,437
Every Saturday for the
rest of the semester
472
00:21:01,575 --> 00:21:05,476
you can come to my house
and cut my grass
473
00:21:05,614 --> 00:21:06,925
or we can meet here
and practice.
474
00:21:07,063 --> 00:21:07,995
[Joe scoffs]
475
00:21:08,133 --> 00:21:09,825
Practice what?
476
00:21:11,861 --> 00:21:13,449
How would you boys like to be
477
00:21:13,587 --> 00:21:15,624
the first members of the San
Felipe High School golf team?
478
00:21:15,762 --> 00:21:17,867
[boys laughing]
479
00:21:18,005 --> 00:21:18,558
Us?
480
00:21:18,696 --> 00:21:19,973
Sure, why not?
481
00:21:20,111 --> 00:21:22,078
Little coaching and
right opportunities,
482
00:21:22,216 --> 00:21:24,218
who knows, maybe we
can make it to State.
483
00:21:25,910 --> 00:21:27,118
Are you serious right now?
484
00:21:27,256 --> 00:21:28,464
I mean, no offense sir,
485
00:21:28,602 --> 00:21:29,638
but you did hit
your head recently.
486
00:21:29,776 --> 00:21:31,191
Look, you don'’t think I know
487
00:21:31,329 --> 00:21:33,193
how those people at the
country club treat you?
488
00:21:33,331 --> 00:21:34,815
Hmm?
489
00:21:34,953 --> 00:21:36,714
Don'’t you wanna show
them what you'’re made of,
490
00:21:36,852 --> 00:21:38,957
that you'’re just as
good as any of them?
491
00:21:41,546 --> 00:21:42,685
I'’m in.
492
00:21:43,445 --> 00:21:45,067
All right, that'’s one.
493
00:21:45,205 --> 00:21:46,448
Anybody else?
494
00:21:46,586 --> 00:21:48,519
Yeah, me too.
495
00:21:48,898 --> 00:21:51,660
Yes sir, I'’m in.
496
00:21:52,454 --> 00:21:53,903
Yeah, sure, why not?
497
00:22:00,082 --> 00:22:01,083
What about you?
498
00:22:06,364 --> 00:22:08,677
I'’ll see you at your
house on Saturday.
499
00:22:10,230 --> 00:22:11,818
[lip flutters]
500
00:22:14,372 --> 00:22:15,718
It'’s all right.
501
00:22:15,856 --> 00:22:17,271
All we need are four players.
502
00:22:17,410 --> 00:22:18,756
No offense to Gene,
503
00:22:18,894 --> 00:22:19,860
but we'’re three and a half
players at best.
504
00:22:19,998 --> 00:22:21,310
Yeah, he'’s right, sir.
505
00:22:21,448 --> 00:22:23,657
Without Joe, we don'’t
stand a chance.
506
00:22:27,523 --> 00:22:29,076
[JB sighs]
507
00:22:36,808 --> 00:22:37,602
Hey Papa.
508
00:22:37,740 --> 00:22:39,535
Oh hey.
509
00:22:39,673 --> 00:22:40,881
How was school?
510
00:22:41,019 --> 00:22:43,159
Eh, nothing special.
511
00:22:43,539 --> 00:22:45,299
Nothing, huh?
512
00:22:45,438 --> 00:22:46,922
Hand me that wrench.
513
00:22:47,301 --> 00:22:49,338
Actually,
514
00:22:49,476 --> 00:22:52,272
they asked me to join
the new golf team today.
515
00:22:52,410 --> 00:22:53,446
Yeah?
516
00:22:53,584 --> 00:22:55,033
Does it pay more than the club?
517
00:22:55,171 --> 00:22:56,725
I wouldn'’t be getting paid
518
00:22:56,863 --> 00:22:58,692
and I wouldn'’t be a caddy.
519
00:22:58,830 --> 00:23:00,556
They actually want me
to be a player.
520
00:23:00,694 --> 00:23:02,420
Player?
521
00:23:02,558 --> 00:23:03,870
What do they want you to play,
522
00:23:04,008 --> 00:23:05,561
the trumpet, the violin?
523
00:23:05,699 --> 00:23:06,562
Golf.
524
00:23:06,700 --> 00:23:08,046
Golf?
525
00:23:08,184 --> 00:23:12,568
Oh, well better bring
your sombrero anyway man,
526
00:23:12,706 --> 00:23:15,053
'’cause whenever you'’re
invited to a gringo party,
527
00:23:15,191 --> 00:23:17,055
you'’re either the
entertainment or the help.
528
00:23:17,193 --> 00:23:19,679
And at least you
were getting paid
529
00:23:19,817 --> 00:23:22,164
being the help at the club, no?
530
00:23:24,822 --> 00:23:26,168
I told him no.
531
00:23:26,996 --> 00:23:28,377
That'’s it.
532
00:23:30,655 --> 00:23:32,036
Need help? Or?
533
00:23:32,174 --> 00:23:33,347
Nah.
534
00:23:33,486 --> 00:23:34,763
I'’m goin'’ inside.
535
00:23:34,901 --> 00:23:37,938
[bright music]
536
00:23:38,076 --> 00:23:41,735
♪ I want to be sad ♪
537
00:23:41,873 --> 00:23:43,357
As people do.
538
00:23:43,496 --> 00:23:44,911
Okay. [laughs]
539
00:23:45,049 --> 00:23:45,912
You remember Gayle?
540
00:23:46,050 --> 00:23:47,465
- Hi.
- Hi.
541
00:23:47,603 --> 00:23:51,400
Uh, um, Frank, did you
not tell them I was coming?
542
00:23:51,538 --> 00:23:52,850
Well, of course I did.
543
00:23:52,988 --> 00:23:54,507
Told '’em about us.
544
00:23:54,645 --> 00:23:57,026
Yeah, he hasn'’t stopped
talking about you for days.
545
00:23:57,164 --> 00:23:58,476
Weeks.
546
00:23:58,614 --> 00:24:00,236
He hasn'’t stopped talking
about you for weeks.
547
00:24:01,272 --> 00:24:04,275
Next day I go to the infirmary
548
00:24:04,413 --> 00:24:06,380
and I can barely look
those boys in the eye
549
00:24:06,519 --> 00:24:08,900
after the wringer we
put '’em through.
550
00:24:09,038 --> 00:24:10,212
I'’m just about to leave
551
00:24:10,350 --> 00:24:12,732
and I hear this
little voice just go,
552
00:24:12,870 --> 00:24:14,423
"Sir,
553
00:24:14,561 --> 00:24:15,493
sir."
554
00:24:15,631 --> 00:24:16,943
Like that.
555
00:24:17,081 --> 00:24:18,531
I was not that bad.
556
00:24:18,669 --> 00:24:19,773
I was not that bad.
- Trust me,
557
00:24:19,911 --> 00:24:21,257
you were in pretty bad shape.
558
00:24:21,395 --> 00:24:24,226
So I go over there and
I lean down, you know,
559
00:24:24,364 --> 00:24:25,848
I think he'’s gonna
to give me a letter
560
00:24:25,986 --> 00:24:28,402
for his mama or
something like that.
561
00:24:28,541 --> 00:24:30,094
And he says, "Sir,
562
00:24:30,232 --> 00:24:33,235
aren'’t you Frank Mitchell,
the golf pro?"
563
00:24:33,373 --> 00:24:36,790
This crazy bastard starts
asking me for putting tips.
564
00:24:36,928 --> 00:24:39,034
No, no, no, that was
the next day, ass.
565
00:24:39,172 --> 00:24:40,069
Oh no it wasn'’t.
566
00:24:40,207 --> 00:24:41,554
So what did you tell him?
567
00:24:41,692 --> 00:24:43,487
I gave him golf tips,
all up the boot of Italy.
568
00:24:43,625 --> 00:24:44,591
What was I gonna do?
569
00:24:44,729 --> 00:24:45,937
I can'’t say no to the guy.
570
00:24:46,075 --> 00:24:47,456
Still can'’t.
571
00:24:47,594 --> 00:24:49,216
Oh, come on, when do
I ask you for anything?
572
00:24:49,354 --> 00:24:50,217
Oh, come on.
573
00:24:50,355 --> 00:24:51,495
- Seriously-
- Look at him.
574
00:24:51,633 --> 00:24:52,910
He almost believes it himself.
575
00:24:53,048 --> 00:24:54,394
[ladies chuckle]
576
00:24:54,532 --> 00:24:56,258
So JB, Frank tells me
577
00:24:56,396 --> 00:24:59,848
that you are starting a golf
team at your high school.
578
00:25:01,712 --> 00:25:02,747
Yeah, that'’s right, yeah.
579
00:25:02,885 --> 00:25:06,440
Our first practice is tomorrow.
580
00:25:06,579 --> 00:25:08,615
And actually we can really use
581
00:25:08,753 --> 00:25:10,444
a knowledgeable assistant coach.
582
00:25:10,583 --> 00:25:11,618
What did I tell you?
583
00:25:11,756 --> 00:25:12,550
[Gayle] There it is.
584
00:25:12,688 --> 00:25:13,758
I rest my case.
585
00:25:13,896 --> 00:25:14,759
Think about it.
586
00:25:14,897 --> 00:25:16,450
All right?
587
00:25:22,767 --> 00:25:24,424
Cheers.
588
00:25:25,598 --> 00:25:27,289
So?
589
00:25:27,427 --> 00:25:28,739
What?
590
00:25:28,877 --> 00:25:30,568
Club'’s closed Mondays, right?
591
00:25:30,706 --> 00:25:32,881
God, do you ever stop?
592
00:25:33,019 --> 00:25:34,330
No one'’s there.
593
00:25:34,468 --> 00:25:36,885
The boys gotta play
on grass eventually.
594
00:25:37,023 --> 00:25:38,403
Let me ask you something.
595
00:25:38,542 --> 00:25:40,405
Are they any good?
596
00:25:41,234 --> 00:25:43,547
Well, they, you know
they, they can be.
597
00:25:43,685 --> 00:25:45,445
You don'’t even know.
598
00:25:45,583 --> 00:25:46,757
Why does it even matter?
599
00:25:46,895 --> 00:25:48,413
Well, well, of course
it matters.
600
00:25:48,552 --> 00:25:50,243
I don'’t want a bunch of
kids tearing up my course.
601
00:25:50,381 --> 00:25:52,556
No, the most important
thing is that people see
602
00:25:52,694 --> 00:25:54,281
Mexican kids golfing.
603
00:25:54,419 --> 00:25:56,352
All right, that'’s
good enough for now.
604
00:25:56,490 --> 00:25:57,768
Good for who?
605
00:25:57,906 --> 00:26:00,184
For the kids, for everybody.
606
00:26:00,322 --> 00:26:02,704
People need to see us as
more than just caddies
607
00:26:02,842 --> 00:26:05,430
and cannon fodder.
608
00:26:07,018 --> 00:26:09,020
Well, just think about it.
609
00:26:14,129 --> 00:26:20,204
[metal clinking]
610
00:26:26,210 --> 00:26:27,487
[Lucy] He looks thirsty.
611
00:26:27,625 --> 00:26:30,317
Yeah, I want him to
suffer a little bit.
612
00:26:30,455 --> 00:26:32,906
Maybe he'’ll
change his mind.
613
00:26:34,252 --> 00:26:35,875
- What?
- I'’m, I'’m kidding.
614
00:26:36,013 --> 00:26:37,635
Here.
615
00:26:37,773 --> 00:26:39,913
[JB sighs]
616
00:26:41,363 --> 00:26:44,469
So this is what it
might have felt like.
617
00:26:44,608 --> 00:26:45,988
What?
618
00:26:46,126 --> 00:26:48,404
For you to have
a son of your own.
619
00:26:50,786 --> 00:26:52,167
He even kinda looks like you.
620
00:26:52,305 --> 00:26:54,479
That'’s not what this is about.
621
00:26:54,618 --> 00:26:55,998
Mm-hmm.
622
00:26:58,863 --> 00:26:59,933
[door closes]
623
00:27:07,492 --> 00:27:17,364
[metal clanking]
624
00:27:17,502 --> 00:27:26,511
[metal clanking]
625
00:27:26,650 --> 00:27:27,961
All right.
626
00:27:28,099 --> 00:27:29,273
Think you made your point.
627
00:27:29,411 --> 00:27:31,240
I get it.
628
00:27:31,378 --> 00:27:33,380
Get what?
629
00:27:34,002 --> 00:27:35,348
Okay, maybe I don'’t get it.
630
00:27:35,486 --> 00:27:36,660
Why don'’t you want
to join the team?
631
00:27:36,798 --> 00:27:38,109
You obviously wanna play golf.
632
00:27:38,247 --> 00:27:39,593
[Joe] I play golf
every weekend.
633
00:27:39,732 --> 00:27:41,216
I mean on a real course.
634
00:27:41,354 --> 00:27:42,700
Where people can see you play.
635
00:27:42,838 --> 00:27:44,081
My friends see me play.
636
00:27:44,219 --> 00:27:45,979
I'’m talking about
important people.
637
00:27:47,187 --> 00:27:48,844
Well, they'’re important to me.
638
00:27:48,982 --> 00:27:50,432
Look, you know what I mean.
639
00:27:50,570 --> 00:27:52,399
All right, just some opinions
matter more than others.
640
00:27:52,537 --> 00:27:53,884
That'’s all I'’m saying.
641
00:27:54,022 --> 00:27:55,299
It'’s not fair, but that'’s life.
642
00:27:55,437 --> 00:27:57,370
The only opinion I
care about is mine.
643
00:27:58,474 --> 00:28:02,237
All right, well, tell me,
Joe, what do you want?
644
00:28:03,721 --> 00:28:04,929
Want?
645
00:28:05,067 --> 00:28:07,345
Yeah, five, ten, twenty
years from now.
646
00:28:07,483 --> 00:28:09,693
What do you want from life?
647
00:28:15,664 --> 00:28:17,390
You better figure it out.
648
00:28:17,839 --> 00:28:19,979
'’Cause life is,
649
00:28:20,117 --> 00:28:21,774
well, it'’s a lot like golf.
650
00:28:22,602 --> 00:28:26,192
Yeah, some days it'’s smooth
sailing on the fairway.
651
00:28:26,330 --> 00:28:27,745
Other days you'’re
lost in the woods.
652
00:28:27,883 --> 00:28:30,541
But as long as you can
keep your eye on that flag
653
00:28:30,679 --> 00:28:33,406
you can always hack your way
back onto smooth ground.
654
00:28:33,544 --> 00:28:35,995
But if you don'’t know what
you'’re aiming for, then...
655
00:28:38,791 --> 00:28:40,931
I don'’t know.
656
00:28:43,623 --> 00:28:46,453
[wind blowing]
657
00:28:46,591 --> 00:28:49,215
Okay then maybe I'’ll just say
a few words, set expectations,
658
00:28:49,353 --> 00:28:51,113
but jump in whenever you want.
659
00:28:51,251 --> 00:28:52,632
All right, and then when
it comes to technique
660
00:28:52,770 --> 00:28:54,047
you'’re the coach as
far as I'’m concerned.
661
00:28:54,185 --> 00:28:55,497
So I just defer to
whatever you want.
662
00:28:55,635 --> 00:28:57,533
JB, stop trying to
butter me up, all right?
663
00:28:57,671 --> 00:28:59,535
I know what you need.
664
00:28:59,673 --> 00:29:02,815
You need a white guy to
schmooze the officials
665
00:29:02,953 --> 00:29:04,402
and get you into tournaments.
666
00:29:04,540 --> 00:29:06,646
This is not a regular
thing, all right?
667
00:29:06,784 --> 00:29:07,681
I'’m not their coach.
668
00:29:07,820 --> 00:29:09,338
You are.
669
00:29:09,476 --> 00:29:11,271
Yeah, but Frank, come on,
you love teaching the game.
670
00:29:11,409 --> 00:29:14,343
Yeah, to people who want to
learn and respect the game.
671
00:29:14,481 --> 00:29:16,518
Yeah, but I don'’t want
to be a babysitter
672
00:29:16,656 --> 00:29:18,244
to a bunch of
juvenile delinquents
673
00:29:18,382 --> 00:29:20,971
who just want to get
outta detention.
674
00:29:22,869 --> 00:29:33,086
[gentle music]
675
00:29:33,224 --> 00:29:34,225
[Mario whistles]
676
00:29:34,363 --> 00:29:45,512
[gentle music]
677
00:29:45,650 --> 00:29:47,514
- Good morning, sir.
- Morning boys.
678
00:29:47,652 --> 00:29:49,240
Why don'’t you take a knee?
679
00:29:52,830 --> 00:29:55,729
Y'’all working on a
sand trap down there?
680
00:29:55,868 --> 00:29:57,524
Yes sir.
681
00:29:57,662 --> 00:30:00,286
It'’s a par three when we shoot
from here to the near flag
682
00:30:00,424 --> 00:30:02,115
and a par four when
we shoot to the flag
683
00:30:02,253 --> 00:30:03,496
at the bottom of the hill.
684
00:30:03,634 --> 00:30:06,154
We just play it 18 times
for a full round.
685
00:30:06,844 --> 00:30:08,639
All right, well you
boys probably recognize
686
00:30:08,777 --> 00:30:10,952
Mr. Mitchell here from
the country club, right?
687
00:30:11,090 --> 00:30:12,125
- Of course sir.
- Yes.
688
00:30:12,263 --> 00:30:13,713
Well, he'’s a great instructor
689
00:30:13,851 --> 00:30:16,198
and he'’s agreed just
this one time to come--
690
00:30:16,336 --> 00:30:18,131
And you,
691
00:30:18,269 --> 00:30:20,996
you boys built all this?
692
00:30:21,134 --> 00:30:23,240
Yes, Mr. Mitchell.
693
00:30:27,969 --> 00:30:29,418
Call me Coach.
694
00:30:33,733 --> 00:30:35,045
Get you an extra nickel
695
00:30:35,183 --> 00:30:37,185
if you get the grass stains
outta the white leather.
696
00:30:38,013 --> 00:30:40,153
Yes, sir.
697
00:30:41,741 --> 00:30:44,019
[brush scratching]
698
00:30:44,157 --> 00:30:45,987
Oye, ¿Qué onda?
699
00:30:46,125 --> 00:30:48,437
- Hey, Pollo.
- Hey.
700
00:30:48,575 --> 00:30:50,025
Where'’s your crew?
701
00:30:50,163 --> 00:30:51,855
Golf practice, I think.
702
00:30:51,993 --> 00:30:52,821
Golf practice?
703
00:30:52,959 --> 00:30:54,202
What golf practice?
704
00:30:54,340 --> 00:30:55,962
The high school
started a team.
705
00:30:56,100 --> 00:30:57,619
Oh yeah?
706
00:30:57,757 --> 00:30:59,690
And you weren'’t good enough,
and they left you behind?
707
00:30:59,828 --> 00:31:01,243
Chingao man,
708
00:31:01,381 --> 00:31:03,107
at least you know who
your real friends are now.
709
00:31:03,245 --> 00:31:04,937
Nah, I...
710
00:31:05,075 --> 00:31:06,214
they didn'’t leave me behind.
711
00:31:06,352 --> 00:31:07,732
I told them no.
712
00:31:09,044 --> 00:31:10,804
What, you don'’t want to play?
713
00:31:10,943 --> 00:31:12,392
I ain'’t gonna perform
in front of rich bastards
714
00:31:12,530 --> 00:31:14,153
who don'’t respect me.
715
00:31:14,291 --> 00:31:17,052
Oh, well you know what?
716
00:31:17,190 --> 00:31:19,399
I completely agree with you.
717
00:31:19,537 --> 00:31:20,538
I mean, why put
yourself out there
718
00:31:20,676 --> 00:31:22,057
where they can laugh at you.
719
00:31:22,195 --> 00:31:23,438
Right.
720
00:31:23,576 --> 00:31:25,198
That'’s why I never
take off my cage.
721
00:31:25,336 --> 00:31:27,166
It'’s my invisibility suit.
722
00:31:27,304 --> 00:31:29,478
It tells the gringos,
"Hey, I know my place.
723
00:31:29,616 --> 00:31:32,067
You don'’t gotta
worry about me, huh?"
724
00:31:32,205 --> 00:31:33,551
I mean, they'’ll
never respect you
725
00:31:33,689 --> 00:31:35,968
but at least they
can'’t hurt you.
726
00:31:36,106 --> 00:31:37,486
And that'’s the important part.
727
00:31:37,624 --> 00:31:39,764
That'’s how I ended up here.
728
00:31:40,800 --> 00:31:42,215
You done with the brush?
729
00:31:43,216 --> 00:31:43,872
Yeah.
730
00:31:44,010 --> 00:31:45,322
Oh.
731
00:31:45,460 --> 00:31:46,564
Thanks, Pollo.
732
00:31:49,982 --> 00:31:51,500
[Mario] We cleared out the
smaller mesquite trees
733
00:31:51,638 --> 00:31:53,364
through there but the nopales
are kinda painful
734
00:31:53,502 --> 00:31:54,814
to remove without gloves.
735
00:31:54,952 --> 00:31:56,712
So we just treat
'’em like sand traps...
736
00:31:56,850 --> 00:31:59,301
Yeah, you really don'’t want
to hit into those nopales.
737
00:31:59,439 --> 00:32:01,752
And this is where
we put the most work.
738
00:32:02,132 --> 00:32:05,618
Clearing all the roots was
probably the hardest part.
739
00:32:06,722 --> 00:32:08,966
Well, it'’s a lot of work.
740
00:32:09,104 --> 00:32:10,416
What do you think, Coach?
741
00:32:10,554 --> 00:32:11,900
Well, I think if you
can putt on these greens
742
00:32:12,038 --> 00:32:14,144
you can put on anything.
743
00:32:14,282 --> 00:32:15,697
I could help you out with that.
744
00:32:15,835 --> 00:32:17,733
[Joe] So I guess we'’re
inviting everyone now?
745
00:32:17,871 --> 00:32:20,805
Woohoo, boom, I told you,
50 cents cabrón!
746
00:32:20,944 --> 00:32:21,945
Thought I'’d stop by,
747
00:32:22,083 --> 00:32:23,498
show you all how it'’s done.
748
00:32:23,636 --> 00:32:25,189
Coach Mitchell, you know
Joe from the club, right?
749
00:32:25,327 --> 00:32:26,259
Oh yeah.
750
00:32:26,397 --> 00:32:27,605
I seen him at the club out there
751
00:32:27,743 --> 00:32:29,400
hitting balls when
nobody'’s looking.
752
00:32:29,538 --> 00:32:30,919
Yeah, well, I seen you too.
753
00:32:31,057 --> 00:32:33,094
Hitting that bottle
when nobody'’s looking.
754
00:32:33,232 --> 00:32:35,613
- Hey, Joe, I don'’t think-
- Oh no, no, no, no, no.
755
00:32:36,994 --> 00:32:39,928
Think you'’re pretty good,
don'’t ya?
756
00:32:40,066 --> 00:32:41,550
Let'’s go find out.
757
00:32:44,277 --> 00:32:45,416
[whack]
758
00:32:45,727 --> 00:32:47,108
You got a natural fade.
759
00:32:47,246 --> 00:32:48,109
Good.
760
00:32:48,247 --> 00:32:49,627
Can you hit a draw?
761
00:32:49,765 --> 00:32:51,595
Why would I want
to hit a draw?
762
00:32:51,733 --> 00:32:53,286
Cause if you'’re gonna
be in a tournament,
763
00:32:53,424 --> 00:32:55,633
you'’re gonna have to
have all the shots.
764
00:32:55,771 --> 00:32:57,014
Now, you got a good
left to right.
765
00:32:57,152 --> 00:32:58,429
Can you hit it
right to left?
766
00:32:58,567 --> 00:33:00,259
- Yeah, I can.
- Okay. Let'’s see it.
767
00:33:02,675 --> 00:33:03,262
[whack]
768
00:33:03,400 --> 00:33:04,401
Nope.
769
00:33:04,539 --> 00:33:05,540
Want me to show you how?
770
00:33:05,678 --> 00:33:07,887
- Nope, I got it.
- All right.
771
00:33:08,577 --> 00:33:10,614
[whack, whack]
Nope.
772
00:33:10,752 --> 00:33:12,064
Y'’all don'’t wear gloves?
773
00:33:12,202 --> 00:33:13,927
Nah, never needed one.
774
00:33:14,066 --> 00:33:15,550
Hmm.
775
00:33:17,379 --> 00:33:18,277
Now wait, hold on.
776
00:33:18,415 --> 00:33:20,348
What'’s going on here?
777
00:33:20,486 --> 00:33:22,074
I'’m left-handed, sir,
778
00:33:22,212 --> 00:33:23,903
but I can still hit it
good this way, look.
779
00:33:24,041 --> 00:33:25,180
Yeah, no, no, I, I understand.
780
00:33:25,318 --> 00:33:27,286
Just turn around.
781
00:33:28,494 --> 00:33:30,461
Stay with that position.
782
00:33:31,428 --> 00:33:32,739
[whack]
783
00:33:32,877 --> 00:33:35,639
Okay, what, what was
going on with your foot?
784
00:33:36,295 --> 00:33:37,779
It just feels more
natural this way.
785
00:33:37,917 --> 00:33:39,022
Natural, huh?
786
00:33:39,160 --> 00:33:40,885
Don'’t do that, looks strange.
787
00:33:41,024 --> 00:33:41,955
Okay.
788
00:33:42,094 --> 00:33:42,887
[whack]
789
00:33:43,026 --> 00:33:44,544
Nope.
790
00:33:47,582 --> 00:33:48,893
Hey, Lupe, you don'’t,
791
00:33:49,032 --> 00:33:50,619
you don'’t lock your
hands when you swing?
792
00:33:50,757 --> 00:33:51,758
No, sir.
793
00:33:51,896 --> 00:33:53,208
I messed my hands up
in the fields
794
00:33:53,346 --> 00:33:54,727
and it hurts if I
try to lock '’em.
795
00:33:54,865 --> 00:33:56,729
I understand it might hurt,
but just, just try it.
796
00:33:56,867 --> 00:33:58,869
Why don'’t you just let
us do it how we do it?
797
00:33:59,007 --> 00:34:00,215
Yeah.
798
00:34:00,353 --> 00:34:01,665
[JB scoffs]
799
00:34:01,803 --> 00:34:03,322
Let you do it how you do it?
800
00:34:03,460 --> 00:34:04,978
Well,
801
00:34:05,117 --> 00:34:06,290
Lupe,
802
00:34:06,428 --> 00:34:08,154
you used to work
the fields, right?
803
00:34:08,292 --> 00:34:09,293
We all did.
804
00:34:09,431 --> 00:34:10,846
Well, so did I.
805
00:34:11,433 --> 00:34:12,848
How'’d you spot a newbie?
806
00:34:12,986 --> 00:34:15,782
Uh, wear short sleeves
on the first day.
807
00:34:15,920 --> 00:34:16,645
Yeah, I did that.
808
00:34:16,783 --> 00:34:18,095
I got burned pretty good.
809
00:34:18,233 --> 00:34:20,442
And how'’d the bosses
treat the new guys?
810
00:34:20,580 --> 00:34:22,479
[Lupe] Gave them the rows
with the least tomatoes.
811
00:34:22,617 --> 00:34:23,997
[Felipe] Don'’t make no
money on the bad rows.
812
00:34:24,136 --> 00:34:25,309
That'’s right.
813
00:34:25,447 --> 00:34:26,931
You see, there are
unwritten rules
814
00:34:27,070 --> 00:34:28,761
that tell everybody you
know what you'’re doing.
815
00:34:28,899 --> 00:34:30,073
And when you break those rules,
816
00:34:30,211 --> 00:34:32,040
you get less opportunity.
817
00:34:32,178 --> 00:34:35,216
Now, our goal here is to
win tournaments, right?
818
00:34:35,354 --> 00:34:39,012
And hopefully eventually make
it to state championship.
819
00:34:39,634 --> 00:34:42,706
First, I mean, we'’ve
gotta get on the course.
820
00:34:42,844 --> 00:34:44,604
And the only way to do
that is to play the game
821
00:34:44,742 --> 00:34:46,641
the way it'’s supposed
to be played.
822
00:34:46,779 --> 00:34:48,194
So that means when
you guys show up here
823
00:34:48,332 --> 00:34:50,472
even on your course to practice,
824
00:34:50,610 --> 00:34:52,371
I want shirts tucked
in and a belt, right?
825
00:34:52,509 --> 00:34:54,166
And no shorts.
826
00:34:54,304 --> 00:34:58,860
And, and lastly, and, and
probably most importantly,
827
00:34:58,998 --> 00:35:02,898
I don'’t wanna hear
Spanish on the course, ever.
828
00:35:03,036 --> 00:35:04,590
All right, understood?
829
00:35:04,728 --> 00:35:08,939
We gotta look and act
like we belong here.
830
00:35:10,182 --> 00:35:11,873
Got it?
831
00:35:12,563 --> 00:35:13,909
Let'’s get back to work.
832
00:35:14,047 --> 00:35:16,498
[upbeat music]
833
00:35:16,636 --> 00:35:18,983
♪ When the rollin'’ wheel
go round and round ♪
834
00:35:19,122 --> 00:35:21,296
♪ All my money goes down,
down ♪
835
00:35:21,434 --> 00:35:23,816
♪ Stand there losing
all my dough ♪
836
00:35:23,954 --> 00:35:25,887
♪ He got no sense to know
when to go ♪
837
00:35:26,025 --> 00:35:28,407
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
838
00:35:28,545 --> 00:35:30,892
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
839
00:35:31,030 --> 00:35:33,205
♪ All my cash
just like trash ♪
840
00:35:33,343 --> 00:35:35,448
♪ Goes down, down, down ♪
841
00:35:38,417 --> 00:35:46,287
♪ ♪
842
00:35:46,425 --> 00:35:53,915
♪ ♪
843
00:35:54,053 --> 00:35:56,228
♪ My pockets were full
when I walked in the door ♪
844
00:35:56,366 --> 00:35:58,644
♪ I won a little bit
and played some more ♪
845
00:35:58,782 --> 00:36:00,922
♪ Started to lose
and needed to quit ♪
846
00:36:01,060 --> 00:36:03,131
♪ If I could win
just a little bit ♪
847
00:36:03,269 --> 00:36:05,823
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
848
00:36:05,961 --> 00:36:08,136
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
849
00:36:08,274 --> 00:36:10,380
♪ All of my cash
just like trash ♪
850
00:36:10,518 --> 00:36:13,037
♪ Goes down, down, down ♪
851
00:36:13,176 --> 00:36:14,142
♪ Yeah ♪
852
00:36:14,280 --> 00:36:20,148
♪ ♪
853
00:36:20,286 --> 00:36:26,430
♪ ♪
854
00:36:26,568 --> 00:36:29,088
♪ If I kept on playin'’
I would soon be broke ♪
855
00:36:29,226 --> 00:36:31,435
♪ I went outside just
to take a smoke ♪
856
00:36:31,573 --> 00:36:33,817
♪ Along came a gal with
long blonde hair ♪
857
00:36:33,955 --> 00:36:36,026
♪ Hey, baby, come over here ♪
858
00:36:36,164 --> 00:36:38,511
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
859
00:36:38,649 --> 00:36:40,996
♪ Looking at the wheel
go round and round ♪
860
00:36:41,134 --> 00:36:42,929
♪ All of my cash
just like trash ♪
861
00:36:43,067 --> 00:36:45,691
♪ Goes down, down, down ♪
862
00:36:46,139 --> 00:36:47,348
♪ Oh whoa ♪
863
00:36:47,486 --> 00:36:53,354
♪ ♪
864
00:36:53,492 --> 00:37:00,119
♪ ♪
865
00:37:00,257 --> 00:37:02,017
♪ She put her hands
up on my arms ♪
866
00:37:02,155 --> 00:37:04,537
♪ Threw me a curve
with all her charm ♪
867
00:37:04,675 --> 00:37:06,884
♪ I took that woman
all over town ♪
868
00:37:07,022 --> 00:37:08,990
♪ She threw my money
just round and round ♪
869
00:37:09,128 --> 00:37:11,786
♪ Oh that wheel goes
round and round ♪
870
00:37:11,924 --> 00:37:13,995
♪ Look at that wheel
go round and round ♪
871
00:37:14,133 --> 00:37:15,997
♪ All of my cash
just like trash ♪
872
00:37:16,135 --> 00:37:18,896
♪ Goes down, down, down ♪
873
00:37:19,518 --> 00:37:20,933
All right boys.
874
00:37:21,623 --> 00:37:24,488
Let'’s get everything together
as quietly as possible.
875
00:37:24,626 --> 00:37:25,938
It'’s time to head out.
876
00:37:26,076 --> 00:37:27,353
[whistling]
877
00:37:27,491 --> 00:37:29,010
[Lupe] Uh oh.
878
00:37:30,149 --> 00:37:31,046
[JB] Who is that?
879
00:37:32,807 --> 00:37:34,912
That'’s Pollo,
the grounds keeper.
880
00:37:35,258 --> 00:37:36,155
[Felipe] Oh man.
881
00:37:36,293 --> 00:37:37,363
I'’ll go talk to him.
882
00:37:37,501 --> 00:37:38,778
All right.
883
00:37:40,124 --> 00:37:41,540
How long do you go to
jail for trespassing?
884
00:37:41,678 --> 00:37:42,713
Ah, don'’t worry about it.
885
00:37:42,851 --> 00:37:43,990
You'’re not going to jail.
886
00:37:44,128 --> 00:37:45,751
Obviously, we'’re just kids.
887
00:37:45,889 --> 00:37:47,753
I'’m wondering how long
you'’ll be going to jail.
888
00:37:47,891 --> 00:37:48,995
[Frank] Hey, come on over.
889
00:37:49,133 --> 00:37:50,894
He wants to show us something.
890
00:37:53,345 --> 00:37:56,382
Alright
891
00:37:56,520 --> 00:38:03,044
[tense music]
892
00:38:03,182 --> 00:38:05,564
[Pollo] Now y'’all are
serious about this, huh?
893
00:38:05,702 --> 00:38:07,220
About what?
894
00:38:07,359 --> 00:38:09,326
This thing you started,
895
00:38:09,464 --> 00:38:11,224
you'’re not gonna quit on me?
896
00:38:11,363 --> 00:38:13,882
Yeah, we'’re serious.
897
00:38:14,020 --> 00:38:17,230
Good, then you'’re the
ones I'’ve been waiting for.
898
00:38:17,714 --> 00:38:20,233
Come on in.
899
00:38:20,372 --> 00:38:29,242
[soft dramatic music]
900
00:38:29,381 --> 00:38:30,174
[Mario] Guys.
901
00:38:30,313 --> 00:38:31,486
[Lupe] What?!
902
00:38:31,624 --> 00:38:32,487
[Felipe] What,
are you serious?
903
00:38:32,625 --> 00:38:34,178
Look at all this stuff.
904
00:38:36,180 --> 00:38:37,941
This is old man Herbert'’s stuff.
905
00:38:41,496 --> 00:38:44,292
Is this for us?
906
00:38:44,430 --> 00:38:47,088
Yeah.
907
00:38:47,226 --> 00:38:48,607
There'’s so much stuff in here
908
00:38:48,745 --> 00:38:50,263
[Felipe] This is my size.
909
00:38:52,645 --> 00:38:54,164
I call this set.
910
00:38:56,408 --> 00:38:57,857
You know, Pollo,
911
00:38:57,995 --> 00:39:01,482
maybe we better keep this
whole situation between us, huh?
912
00:39:01,620 --> 00:39:03,449
What situation?
913
00:39:03,587 --> 00:39:06,763
The, the gear,
914
00:39:06,901 --> 00:39:08,868
and us practicing on
the course and all.
915
00:39:09,006 --> 00:39:11,388
I mean, don'’t want to
get you in trouble.
916
00:39:11,526 --> 00:39:13,286
What are they gonna do?
917
00:39:13,425 --> 00:39:17,532
Put me in a cage? [laughs]
918
00:39:17,670 --> 00:39:27,508
[soft dramatic music]
919
00:39:27,646 --> 00:39:38,242
♪ ♪
920
00:39:38,381 --> 00:39:48,529
♪ ♪
921
00:39:48,667 --> 00:39:50,013
Oh, sorry, boys.
922
00:39:50,151 --> 00:39:52,015
But caddies aren'’t allowed
in tournament play.
923
00:39:52,153 --> 00:39:54,500
Oh, they'’re not caddies.
924
00:39:54,638 --> 00:39:55,605
Eugene Patterson.
925
00:39:55,743 --> 00:39:57,020
You must be Coach Payne.
926
00:39:57,158 --> 00:39:58,539
So glad we could squeeze you in.
927
00:39:58,677 --> 00:39:59,574
So where are your players?
928
00:39:59,712 --> 00:40:00,644
I'’m Frank Mitchell.
929
00:40:00,782 --> 00:40:02,335
I think you mean Coach Peña.
930
00:40:02,474 --> 00:40:03,336
He'’s the head coach.
931
00:40:03,475 --> 00:40:04,683
Hey, hey.
932
00:40:04,821 --> 00:40:06,305
Payne works too.
933
00:40:06,443 --> 00:40:07,686
Thank you for having us.
934
00:40:07,824 --> 00:40:09,412
And these are actually
our players right here.
935
00:40:10,240 --> 00:40:12,035
Oh, when we spoke on the phone
936
00:40:12,173 --> 00:40:14,589
I just assumed
you were American.
937
00:40:14,727 --> 00:40:18,006
Well, you, you assumed
right. [chuckles]
938
00:40:19,422 --> 00:40:20,353
Great.
939
00:40:20,492 --> 00:40:22,148
Well,
940
00:40:22,286 --> 00:40:23,667
good luck to you all.
941
00:40:23,805 --> 00:40:25,876
- Thank you Mr. Patterson.
- Thank you.
942
00:40:27,326 --> 00:40:29,708
Good thing we
tucked in our shirts.
943
00:40:31,399 --> 00:40:33,815
All right, Gene'’s gonna
be running around
944
00:40:33,953 --> 00:40:35,299
keeping track of
your scores for us.
945
00:40:35,438 --> 00:40:37,267
So if you have a question
for me or Coach Frank,
946
00:40:37,405 --> 00:40:39,372
tell him, we'’ll try and meet
you at the next tee box.
947
00:40:39,511 --> 00:40:43,584
Now look, you'’re gonna have
a lot of eyes on you out there
948
00:40:43,722 --> 00:40:46,379
and you'’re gonna have a
tendency to overswing.
949
00:40:46,518 --> 00:40:47,726
So don'’t.
950
00:40:47,864 --> 00:40:48,761
Just stay calm.
951
00:40:48,899 --> 00:40:50,625
- Frank!
- Stay with...
952
00:40:50,763 --> 00:40:52,282
Hey, Glenn. How are you?
953
00:40:52,420 --> 00:40:53,386
Judge Cox, how are you?
954
00:40:53,525 --> 00:40:54,974
Mr. Glenn.
955
00:40:55,112 --> 00:40:56,044
Good to see you again.
956
00:40:56,182 --> 00:40:56,907
Of course.
957
00:40:57,045 --> 00:40:57,943
Yeah, yeah, yeah.
958
00:40:58,081 --> 00:40:59,392
This is Milton Cox.
959
00:40:59,531 --> 00:41:00,393
This Mr. Peña.
960
00:41:00,532 --> 00:41:02,257
He'’s the superintendent
961
00:41:02,395 --> 00:41:03,535
over at San Felipe.
962
00:41:03,673 --> 00:41:04,812
- That'’s right. Yeah.
- Yes.
963
00:41:04,950 --> 00:41:06,261
Oh that'’s great.
964
00:41:06,399 --> 00:41:08,436
You got a boy in
this tournament?
965
00:41:08,574 --> 00:41:10,093
Yeah. Yeah.
966
00:41:10,231 --> 00:41:13,924
Four, actually, the
Mustangs outta San Felipe.
967
00:41:14,649 --> 00:41:17,514
I didn'’t realize San Felipe
had a golf team.
968
00:41:17,652 --> 00:41:19,033
Well, it'’s our first year,
969
00:41:19,171 --> 00:41:21,449
but wait '’til you see
'’em on the course.
970
00:41:21,587 --> 00:41:23,037
I mean, they took to
it like ducks to water.
971
00:41:23,175 --> 00:41:25,971
I think you will be
genuinely impressed.
972
00:41:26,109 --> 00:41:28,698
I'’m, I'’m sorry,
973
00:41:28,836 --> 00:41:30,562
Mr. Patterson invited y'’all?
974
00:41:30,700 --> 00:41:32,011
Oh, Eugene, yeah.
975
00:41:32,149 --> 00:41:34,704
He'’s happy to have us here.
976
00:41:37,361 --> 00:41:38,328
Excuse us.
977
00:41:38,466 --> 00:41:39,847
Don.
978
00:41:39,985 --> 00:41:41,434
- It'’s good to see you.
- Good to see you again.
979
00:41:44,161 --> 00:41:45,784
All right, everybody
stand up straight now.
980
00:41:45,922 --> 00:41:47,233
Are they looking over here?
981
00:41:47,371 --> 00:41:48,407
Who?
982
00:41:48,545 --> 00:41:49,857
Fix your shirt.
983
00:41:49,995 --> 00:41:51,824
Look happy to be here
for Christ'’s sake.
984
00:41:51,962 --> 00:41:52,998
All right dammit,
not that happy.
985
00:41:53,136 --> 00:41:54,586
It'’s not the Mickey Mouse Club.
986
00:41:54,724 --> 00:41:57,105
[man laughs]
987
00:41:57,243 --> 00:41:58,935
They'’re laughing at us.
988
00:41:59,073 --> 00:42:00,592
Yeah just, just forget
about that for a minute.
989
00:42:00,730 --> 00:42:02,317
Look, if we wanna go to State
990
00:42:02,455 --> 00:42:04,354
we have to get invited
to more tournaments.
991
00:42:04,492 --> 00:42:05,666
So you boys go out there.
992
00:42:05,804 --> 00:42:06,667
Remember your
etiquette, alright?
993
00:42:06,805 --> 00:42:08,047
No joking around.
994
00:42:08,185 --> 00:42:09,462
And stay serious,
but don'’t look angry
995
00:42:09,601 --> 00:42:11,188
even if you hit a bad shot.
996
00:42:11,326 --> 00:42:13,536
Now this might be the only
tournament we ever get to play.
997
00:42:14,122 --> 00:42:15,468
Well, the only thing
you forgot to say
998
00:42:15,607 --> 00:42:16,918
was have fun out there.
999
00:42:17,056 --> 00:42:17,885
All right?
1000
00:42:18,023 --> 00:42:19,093
You too.
- Right.
1001
00:42:19,231 --> 00:42:20,922
Now come on, let'’s go warm up.
1002
00:42:21,544 --> 00:42:22,821
Have fun out there.
1003
00:42:22,959 --> 00:42:25,409
Pass your cards to the right, gentlemen.
1004
00:42:25,548 --> 00:42:35,316
[birds chirping]
1005
00:42:35,454 --> 00:42:36,938
[whack]
1006
00:42:37,629 --> 00:42:42,530
[audience applauds]
1007
00:42:57,372 --> 00:42:59,374
[tee slides into the grass]
1008
00:43:04,069 --> 00:43:06,589
[Judge Cox] Hopefully he plays
golf better than he caddies.
1009
00:43:06,727 --> 00:43:08,418
[chuckles]
1010
00:43:11,490 --> 00:43:14,631
[tentative music]
1011
00:43:14,769 --> 00:43:16,322
♪ A one, a two, ♪
1012
00:43:16,460 --> 00:43:18,221
♪ A buckle up the shoe ♪
1013
00:43:18,359 --> 00:43:19,947
♪ Three, four, five, ♪
1014
00:43:20,085 --> 00:43:21,811
♪ Baby come alive ♪
1015
00:43:21,949 --> 00:43:23,640
♪ Left foot out, ♪
1016
00:43:23,778 --> 00:43:25,193
♪ Right foot in ♪
1017
00:43:25,331 --> 00:43:26,781
♪ Meter man, ♪
1018
00:43:26,919 --> 00:43:28,921
♪ Let the music begin ♪
1019
00:43:29,059 --> 00:43:30,371
♪ Shaba daba doo ♪
1020
00:43:30,509 --> 00:43:31,821
[whack]
1021
00:43:32,753 --> 00:43:34,340
♪ Shaba daba doo ♪
1022
00:43:36,411 --> 00:43:37,620
♪ Shaba daba da, ♪
1023
00:43:37,758 --> 00:43:38,759
♪ Shaba da ♪
1024
00:43:38,897 --> 00:43:41,002
♪ Shaba daba doo ♪
1025
00:43:41,554 --> 00:43:42,555
[whack]
1026
00:43:43,798 --> 00:43:47,837
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
1027
00:43:50,529 --> 00:43:53,981
♪ Come see, '’cause I,
tralalala ♪
1028
00:43:54,119 --> 00:43:55,810
♪ Swing once more, ♪
1029
00:43:55,948 --> 00:43:57,570
♪ Round the birdie floor ♪
1030
00:43:57,709 --> 00:43:59,227
♪ Step out, ♪
1031
00:43:59,365 --> 00:44:01,091
♪ Shuffle in ♪
1032
00:44:01,229 --> 00:44:04,716
♪ Meter man hit
the course again ♪
1033
00:44:04,854 --> 00:44:06,476
♪ Shaba daba doo ♪
1034
00:44:08,340 --> 00:44:09,928
♪ Shaba daba doo ♪
1035
00:44:12,068 --> 00:44:14,553
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
1036
00:44:14,691 --> 00:44:16,279
♪ Shaba daba doo ♪
1037
00:44:19,316 --> 00:44:23,666
♪ Everybody dance the
shaba daba doo tonight ♪
1038
00:44:26,323 --> 00:44:27,842
♪ A one, a two, ♪
1039
00:44:27,980 --> 00:44:29,672
♪ Buckle up the shoe ♪
1040
00:44:29,810 --> 00:44:31,604
♪ Three, four, five,
1041
00:44:31,743 --> 00:44:33,158
♪ Baby come alive ♪
1042
00:44:33,296 --> 00:44:34,987
♪ Left foot out,
1043
00:44:35,125 --> 00:44:36,817
♪ Right foot in ♪
1044
00:44:36,955 --> 00:44:40,372
♪ Meter man let the
music begin ♪
1045
00:44:40,510 --> 00:44:42,098
♪ Shaba daba doo ♪
1046
00:44:44,238 --> 00:44:45,584
♪ Shaba daba doo ♪
1047
00:44:47,690 --> 00:44:50,175
♪ Shaba daba da, shaba da ♪
1048
00:44:50,727 --> 00:44:52,073
♪ Shaba daba doo ♪
1049
00:44:54,869 --> 00:44:56,457
♪ Everybody dance
1050
00:44:56,595 --> 00:45:00,185
♪ The shaba
daba doo tonight ♪
1051
00:45:04,361 --> 00:45:06,225
Gentlemen, thank you
all for participating
1052
00:45:06,363 --> 00:45:09,332
in the 16th annual Monte Christo
Juniors Tournament.
1053
00:45:09,470 --> 00:45:10,747
[applause]
1054
00:45:10,885 --> 00:45:12,335
In first place,
1055
00:45:12,473 --> 00:45:16,339
Johnson High School
with a score of 318!
1056
00:45:16,477 --> 00:45:18,168
[applause]
1057
00:45:18,306 --> 00:45:19,652
In second place--
1058
00:45:19,791 --> 00:45:21,309
Hey, boys, listen up.
1059
00:45:21,447 --> 00:45:23,070
I was just talking to
Mr. Patterson over there.
1060
00:45:23,208 --> 00:45:26,349
He was very impressed the way
you handle yourselves today.
1061
00:45:26,487 --> 00:45:29,145
Finally, in third place
trailing close behind--
1062
00:45:29,283 --> 00:45:30,387
And he invited us to play
1063
00:45:30,525 --> 00:45:31,906
in another tournament
next month.
1064
00:45:32,044 --> 00:45:33,666
- Yeah!
- Yay.
1065
00:45:33,805 --> 00:45:35,185
Congratulations.
1066
00:45:37,774 --> 00:45:38,879
Great sportsmanship.
1067
00:45:39,017 --> 00:45:41,329
[upbeat music]
1068
00:45:41,467 --> 00:45:47,819
[boys singing in Spanish]
1069
00:45:47,957 --> 00:45:49,027
Wa ha!
1070
00:45:49,165 --> 00:45:55,585
[boys singing in Spanish]
1071
00:45:55,723 --> 00:46:02,937
[boys singing in Spanish]
1072
00:46:03,075 --> 00:46:04,594
Food!
1073
00:46:04,732 --> 00:46:06,182
Food, food, food, food.
1074
00:46:06,320 --> 00:46:07,804
Food, food, food.
- What do you say, Frank?
1075
00:46:07,942 --> 00:46:09,081
Get these boys some food?
1076
00:46:09,219 --> 00:46:10,565
I think it'’s about time.
1077
00:46:10,703 --> 00:46:12,809
[boys cheer]
1078
00:46:12,947 --> 00:46:14,293
All right.
1079
00:46:19,851 --> 00:46:26,754
[café music]
1080
00:46:26,892 --> 00:46:28,860
I am getting a steak dinner.
1081
00:46:28,998 --> 00:46:30,033
How '’bout a hamburger?
1082
00:46:30,171 --> 00:46:31,932
Can we get pie too?
1083
00:46:32,070 --> 00:46:33,761
Why not?
1084
00:46:38,386 --> 00:46:40,250
[JB] I dunno about
this last one.
1085
00:46:41,942 --> 00:46:42,977
I'’m gonna get some-
1086
00:46:43,115 --> 00:46:45,497
They'’re not gonna serve you.
1087
00:46:45,635 --> 00:46:48,086
They'’re just gonna
ignore ya '’til you leave.
1088
00:46:48,914 --> 00:46:50,467
Sorry.
1089
00:46:51,399 --> 00:46:54,333
Might be able to find
food closer to Laredo.
1090
00:46:59,442 --> 00:47:00,546
This isn'’t right.
1091
00:47:11,488 --> 00:47:12,765
Joe.
1092
00:47:12,904 --> 00:47:13,732
Can'’t believe they didn'’t
wanna serve us
1093
00:47:13,870 --> 00:47:14,664
Come here.
1094
00:47:14,802 --> 00:47:16,045
JB, what are you doing?
1095
00:47:16,183 --> 00:47:17,598
One second, Frank.
1096
00:47:19,186 --> 00:47:20,428
Excuse me.
1097
00:47:20,566 --> 00:47:21,878
How you doing?
- Kitchen'’s closed.
1098
00:47:22,016 --> 00:47:24,777
Look, I'’m JB, this
is Joe right here.
1099
00:47:24,916 --> 00:47:26,987
Our golf team just
finished a tournament.
1100
00:47:27,125 --> 00:47:30,335
Hey, Arnie, this here Mexican
speaks pretty good English
1101
00:47:30,473 --> 00:47:33,821
but apparently he
don'’t understand it.
1102
00:47:35,996 --> 00:47:37,756
Joe, come on.
1103
00:47:40,414 --> 00:47:42,002
Excuse me, ma'’am.
1104
00:47:42,140 --> 00:47:43,624
What'’s your problem?
1105
00:47:43,762 --> 00:47:45,868
I didn'’t realize
I had a problem.
1106
00:47:46,006 --> 00:47:48,871
Hey, Arnie, looks
like we got a problem.
1107
00:47:51,770 --> 00:47:53,289
Sit down.
1108
00:47:54,462 --> 00:47:56,326
Well, hey, Curly.
1109
00:47:56,464 --> 00:47:57,810
What you gonna do with that bat?
1110
00:47:57,949 --> 00:48:00,020
[men yelling]
1111
00:48:00,158 --> 00:48:01,884
[glass shatters]
1112
00:48:02,022 --> 00:48:03,920
[Felipe] Shit, what was that?
1113
00:48:04,058 --> 00:48:05,163
You can'’t speak English.
1114
00:48:05,301 --> 00:48:06,958
I don'’t understand English, huh?
1115
00:48:07,441 --> 00:48:09,063
[glass shatters]
1116
00:48:09,201 --> 00:48:10,064
Whoa!
1117
00:48:10,202 --> 00:48:10,858
[waitress] Hey! Hey!
1118
00:48:10,996 --> 00:48:12,515
Joe!
1119
00:48:13,965 --> 00:48:15,104
Joe get over here!
1120
00:48:15,898 --> 00:48:17,485
Joe, come on.
- That'’s a fore!
1121
00:48:18,176 --> 00:48:19,694
[JB] Get in the car.
1122
00:48:19,832 --> 00:48:22,180
[tires peeling]
1123
00:48:24,907 --> 00:48:29,118
♪ When you need me the most ♪
1124
00:48:29,808 --> 00:48:31,051
[boys laughing]
- Did you guys see that?
1125
00:48:31,189 --> 00:48:32,259
That thing broke.
1126
00:48:32,397 --> 00:48:33,812
- Joe.
- Holy shit, Joe.
1127
00:48:33,950 --> 00:48:35,331
Joe!
1128
00:48:35,469 --> 00:48:37,747
You'’re still coming over
the top a little bit.
1129
00:48:37,885 --> 00:48:40,094
I want you to work on that
before the next tournament.
1130
00:48:40,232 --> 00:48:42,200
[boys laugh]
1131
00:48:42,338 --> 00:48:44,305
[Joe] Yes sir.
1132
00:48:44,443 --> 00:48:47,412
[Boys] Mustangs,
Mustangs, Mustangs!
1133
00:48:47,550 --> 00:48:48,620
- Pull the car over.
- Mustangs.
1134
00:48:48,758 --> 00:48:49,793
Quiet!
1135
00:48:49,932 --> 00:48:52,210
Pull the car over.
- All right, all right.
1136
00:48:57,146 --> 00:48:58,354
Get outta the car.
1137
00:48:58,941 --> 00:49:00,149
Come on.
1138
00:49:04,153 --> 00:49:05,671
[Joe] Don'’t grab me like that.
1139
00:49:06,396 --> 00:49:08,571
Let me ask you something.
1140
00:49:08,709 --> 00:49:10,504
How'’d that make you feel?
1141
00:49:10,642 --> 00:49:11,608
Hmm?
1142
00:49:11,746 --> 00:49:12,540
You feel good?
1143
00:49:12,678 --> 00:49:13,783
Yeah, it did.
1144
00:49:13,921 --> 00:49:15,647
What do you think
they'’re gonna do
1145
00:49:15,785 --> 00:49:17,407
to the next group of Mexicans
that walks in that diner?
1146
00:49:17,545 --> 00:49:19,030
Well maybe they'’ll think
twice before insulting one.
1147
00:49:19,168 --> 00:49:21,687
Or maybe they'’ll just
crack their skulls on sight.
1148
00:49:22,136 --> 00:49:24,518
Look, I fought and almost
died for this country.
1149
00:49:24,656 --> 00:49:28,591
Now people like that treat
me like dirt all the time.
1150
00:49:28,729 --> 00:49:31,007
You think I don'’t
wanna break things?
1151
00:49:31,145 --> 00:49:35,356
How is that gonna change
how they feel about us?
1152
00:49:36,426 --> 00:49:38,739
All right.
1153
00:49:40,948 --> 00:49:42,467
Dammit, Joe.
1154
00:49:43,226 --> 00:49:45,953
[grill clangs]
1155
00:49:46,091 --> 00:49:46,989
Go fetch the paper.
1156
00:49:47,127 --> 00:49:48,507
Yes sir.
1157
00:50:01,969 --> 00:50:03,039
The dog got to it again.
1158
00:50:03,488 --> 00:50:04,558
Finish loading up the truck.
1159
00:50:04,696 --> 00:50:05,800
I'’ll be out there in a minute.
1160
00:50:05,938 --> 00:50:07,285
[Joe] Yes, sir.
1161
00:50:07,423 --> 00:50:10,288
[upbeat music]
1162
00:50:10,426 --> 00:50:18,296
[crowd chatter and laughter]
1163
00:50:18,434 --> 00:50:25,613
[crowd chatter and laughter]
1164
00:50:25,751 --> 00:50:26,994
Put it underneath that tree.
1165
00:50:27,684 --> 00:50:29,790
Hey Juanca, make some space.
1166
00:50:30,618 --> 00:50:31,895
Hey, Mr. putt putt!
1167
00:50:32,034 --> 00:50:33,173
Hey.
1168
00:50:33,311 --> 00:50:34,795
Hola, mijo.
1169
00:50:35,313 --> 00:50:37,798
Hey, look who it is.
1170
00:50:38,350 --> 00:50:39,179
Joe, can you believe it?
1171
00:50:39,317 --> 00:50:40,214
Check it out.
1172
00:50:40,352 --> 00:50:41,802
Shut up, put this away.
1173
00:50:41,940 --> 00:50:43,390
What do you mean,
you'’re famous, man.
1174
00:50:43,528 --> 00:50:44,908
Guys, what are you up to?
1175
00:50:45,047 --> 00:50:45,840
Did you not hear?
1176
00:50:45,978 --> 00:50:47,256
Hear what?
1177
00:50:47,394 --> 00:50:48,912
- You know, Joe'’s in the-
- Oh, Senor Raul'’s saying
1178
00:50:49,051 --> 00:50:50,431
that he'’s gonna
outgrill you this year.
1179
00:50:50,569 --> 00:50:51,363
Ah, that old man'’s
always talking crap.
1180
00:50:51,501 --> 00:50:52,847
Go get me those chairs.
1181
00:50:52,985 --> 00:50:54,539
Why don'’t you two come
help me with the chairs?
1182
00:50:54,677 --> 00:50:56,334
What'’s up with you?
[MAN] Joe!
1183
00:50:56,472 --> 00:50:58,336
Fore!
1184
00:50:58,853 --> 00:51:00,752
Hey Daniela.
1185
00:51:00,890 --> 00:51:03,203
You see my boy in
today'’s newspaper?
1186
00:51:03,341 --> 00:51:04,273
All right, come on.
1187
00:51:04,411 --> 00:51:05,722
Oh yeah, I think I saw that
1188
00:51:05,860 --> 00:51:07,517
when I used the paper
to light the grill.
1189
00:51:07,655 --> 00:51:09,519
Okay, well, she
doesn'’t care, so...
1190
00:51:09,657 --> 00:51:10,589
[Felipe] Oh, she
does.
1191
00:51:10,727 --> 00:51:12,350
Gene and I are also on the team.
1192
00:51:12,488 --> 00:51:14,386
I'’m supposed to be team
captain, but you know-
1193
00:51:14,524 --> 00:51:16,285
[Adelio]- Hola, mija.
1194
00:51:16,423 --> 00:51:17,527
These guys messing with you?
1195
00:51:17,665 --> 00:51:19,081
Hi, Mr. Treviño.
1196
00:51:19,219 --> 00:51:20,668
I guess I gotta get those
chairs on my own, huh?
1197
00:51:20,806 --> 00:51:22,187
Oye Adelio, tell me something.
1198
00:51:22,325 --> 00:51:23,878
Raul, my son tells me
you'’ve been talking.
1199
00:51:24,016 --> 00:51:25,708
No, no, no, I just
wanna find out
1200
00:51:25,846 --> 00:51:29,056
how a vato like you can have
a dandy for a son, !¡mira!
1201
00:51:30,126 --> 00:51:31,576
You know what I'’m saying?
1202
00:51:31,714 --> 00:51:33,923
I know you were
thinking the same thing.
1203
00:51:38,652 --> 00:51:40,274
Yeah, he must take
after his mother.
1204
00:51:40,412 --> 00:51:41,413
Damn right he did.
1205
00:51:41,551 --> 00:51:42,966
Thank God for that.
1206
00:51:43,105 --> 00:51:45,245
Oye, did I ever tell you
that I used to do body work
1207
00:51:45,383 --> 00:51:48,455
in San Antonio for a golfer
named Carl Peters?
1208
00:51:48,593 --> 00:51:49,904
- No.
- Are you serious?
1209
00:51:50,042 --> 00:51:52,321
Hey, Mr. Raul, did you
know that Felipe here
1210
00:51:52,459 --> 00:51:53,977
is actually team captain?
1211
00:51:54,116 --> 00:51:55,393
Oh, the captain?
1212
00:51:55,531 --> 00:51:57,291
¿Qué pasa? Then for sure,
1213
00:51:57,429 --> 00:51:58,844
you know Carl Peters.
1214
00:51:58,982 --> 00:52:00,881
I mean, I wouldn'’t say
I'’m El Capitán pero-
1215
00:52:01,019 --> 00:52:02,469
Can you help my
dad with the chairs?
1216
00:52:02,607 --> 00:52:04,091
I'’ll be, I'’ll be right back.
1217
00:52:04,954 --> 00:52:07,267
Hey,
1218
00:52:07,405 --> 00:52:09,476
I just wanted to say thanks
for saving me back there.
1219
00:52:09,614 --> 00:52:10,891
Looks like you still
got some bigger problems
1220
00:52:11,029 --> 00:52:12,064
to deal with.
1221
00:52:12,203 --> 00:52:13,480
How do you figure?
1222
00:52:13,618 --> 00:52:15,344
You'’re the cockiest
guy in school,
1223
00:52:15,482 --> 00:52:16,759
you show off about everything.
1224
00:52:16,897 --> 00:52:18,209
What? Come on.
1225
00:52:18,347 --> 00:52:20,314
And now that you actually
have something to brag about,
1226
00:52:20,452 --> 00:52:22,247
you play it down.
1227
00:52:22,385 --> 00:52:25,561
Well, maybe I just don'’t see
what the fuss is all about.
1228
00:52:26,665 --> 00:52:29,461
Well, then you'’re
dumber than I thought.
1229
00:52:33,051 --> 00:52:34,570
Wanna walk with me?
1230
00:52:47,548 --> 00:52:48,894
Butterflies, huh?
1231
00:52:49,032 --> 00:52:50,206
Hmm?
1232
00:52:50,344 --> 00:52:52,967
- I, your-
- Oh, yeah.
1233
00:52:56,799 --> 00:52:58,283
Yeah, I don'’t,
1234
00:52:58,421 --> 00:53:00,872
I don'’t know why I get so
tongue-tied with you.
1235
00:53:01,010 --> 00:53:03,461
I have wondered
about that myself.
1236
00:53:03,599 --> 00:53:04,600
You don'’t find me
interesting or what?
1237
00:53:04,738 --> 00:53:05,980
No, no, no, no.
1238
00:53:06,118 --> 00:53:08,328
It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that.
1239
00:53:08,466 --> 00:53:11,123
It'’s just, it'’s just,
1240
00:53:11,262 --> 00:53:13,160
when you look at me
1241
00:53:13,298 --> 00:53:18,061
and the stuff I usually
say to people just seems,
1242
00:53:18,200 --> 00:53:20,167
I don'’t know.
1243
00:53:23,066 --> 00:53:24,136
Come on.
1244
00:53:25,310 --> 00:53:31,213
[happy music]
1245
00:53:31,351 --> 00:53:34,112
♪ You alone possess me ♪
1246
00:53:34,250 --> 00:53:37,978
♪ I'’m all yours, caress me ♪
1247
00:53:38,116 --> 00:53:39,704
♪ Say you love me ♪
- Ready?
1248
00:53:39,842 --> 00:53:44,156
♪ Much as I love you ♪
1249
00:53:44,916 --> 00:53:49,403
♪ When you are near
I don'’t wanna hear ♪
1250
00:53:49,541 --> 00:53:50,991
[Daniela] Nobody knows this,
1251
00:53:51,129 --> 00:53:53,165
but I come up here
with a notebook
1252
00:53:53,304 --> 00:53:54,822
and write stories.
1253
00:53:54,960 --> 00:53:56,168
[Joe] What kind of stories?
1254
00:53:56,307 --> 00:53:59,689
Just short stories, for now.
1255
00:53:59,827 --> 00:54:02,589
Little things about the town.
1256
00:54:02,727 --> 00:54:06,006
But one day I want
to write a real book.
1257
00:54:06,144 --> 00:54:08,180
Tell the world
about our life here.
1258
00:54:10,182 --> 00:54:13,151
I don'’t know anyone in
this town that writes books.
1259
00:54:13,289 --> 00:54:14,083
Me neither.
1260
00:54:15,049 --> 00:54:16,844
That'’s why I wanna
go to the city.
1261
00:54:18,950 --> 00:54:20,469
You see that red building there,
1262
00:54:20,607 --> 00:54:22,160
just beyond the water tower?
1263
00:54:22,298 --> 00:54:23,748
[Joe] Yeah.
1264
00:54:23,886 --> 00:54:25,853
That'’s the furthest
I'’ve ever been from home.
1265
00:54:27,027 --> 00:54:29,754
My mom says the city
is no place for a girl.
1266
00:54:30,755 --> 00:54:33,585
Sometimes I think she'’s right.
1267
00:54:34,345 --> 00:54:38,556
But if you can be a golfer,
1268
00:54:38,694 --> 00:54:40,489
maybe she'’s wrong.
1269
00:54:41,213 --> 00:54:42,767
♪ You love me ♪
1270
00:54:42,905 --> 00:54:48,773
♪ Unless it'’s true ♪
1271
00:54:53,191 --> 00:54:54,779
[sighs]
1272
00:55:02,718 --> 00:55:05,962
[fire roars]
1273
00:55:06,100 --> 00:55:07,964
[clanging]
1274
00:55:08,102 --> 00:55:10,242
[tense music]
1275
00:55:10,553 --> 00:55:12,314
Papa no!
[banging on window]
1276
00:55:13,038 --> 00:55:14,212
Stop!
1277
00:55:15,800 --> 00:55:18,009
You think these
people respect you, huh?
1278
00:55:18,147 --> 00:55:19,113
Let me go!
1279
00:55:19,251 --> 00:55:20,252
You stupid little
wetback golfer
1280
00:55:20,391 --> 00:55:21,219
with your stupid hat.
1281
00:55:21,357 --> 00:55:22,772
No!
1282
00:55:22,910 --> 00:55:24,947
You'’re never going to
be anything to them.
1283
00:55:31,333 --> 00:55:32,782
They'’re laughing at you.
1284
00:55:33,231 --> 00:55:35,164
You hear?
1285
00:55:38,340 --> 00:55:40,065
You'’re an embarrassment.
1286
00:55:41,239 --> 00:55:46,624
[somber music]
1287
00:55:47,452 --> 00:55:58,118
[birds chirp]
1288
00:55:58,256 --> 00:55:59,153
Mr. Glenn,
1289
00:55:59,291 --> 00:56:00,258
good to see you.
1290
00:56:00,396 --> 00:56:01,293
Judge Cox,
1291
00:56:01,432 --> 00:56:02,778
how are you?
1292
00:56:02,916 --> 00:56:04,366
Mr. Peña, wh-wh-what
brings you out today?
1293
00:56:04,504 --> 00:56:07,714
Well, we got 10:30 tee time
with Frank and Gayle.
1294
00:56:07,852 --> 00:56:08,991
Is that right?
1295
00:56:10,199 --> 00:56:11,269
I'’m Lucy.
1296
00:56:11,407 --> 00:56:12,477
Oh, I apologize.
1297
00:56:12,615 --> 00:56:13,582
This is my wife, Lucy.
1298
00:56:13,720 --> 00:56:15,307
Yes, this is my wife Alice,
1299
00:56:15,446 --> 00:56:17,758
and this is Milton'’s wife,
Margaret.
1300
00:56:17,896 --> 00:56:20,416
It'’s a pleasure
to meet you, Lucy.
1301
00:56:20,554 --> 00:56:21,831
And what a bold
idea for a lady
1302
00:56:21,969 --> 00:56:23,592
to wear trousers
on a golf course.
1303
00:56:23,730 --> 00:56:25,110
[Margaret chuckles]
1304
00:56:25,248 --> 00:56:27,803
I must say the idea never
would'’ve occurred to me.
1305
00:56:29,425 --> 00:56:31,151
Well, I mean, we
really couldn'’t ask
1306
00:56:31,289 --> 00:56:33,291
for better weather,
right, for golfing?
1307
00:56:33,429 --> 00:56:34,603
[group chuckles]
1308
00:56:34,741 --> 00:56:36,052
What time do y'’all tee off?
1309
00:56:36,190 --> 00:56:39,987
Well, also at 10:30
with Frank and Gayle.
1310
00:56:40,125 --> 00:56:41,333
Oh.
1311
00:56:41,472 --> 00:56:43,439
Hey, sorry we'’re late,
we were hitting balls.
1312
00:56:43,577 --> 00:56:44,923
[Frank chuckles]
1313
00:56:45,061 --> 00:56:46,822
Did we miss the small talk?
1314
00:56:46,960 --> 00:56:49,445
JB, I assume you already
commented on the weather, right?
1315
00:56:49,583 --> 00:56:50,791
[chuckles]
1316
00:56:50,929 --> 00:56:52,034
Frank didn'’t tell us
we were playing
1317
00:56:52,172 --> 00:56:53,345
with other couples today, so.
1318
00:56:53,484 --> 00:56:54,346
Did I not?-No
1319
00:56:54,485 --> 00:56:55,796
Oh, sorry.
1320
00:56:55,934 --> 00:56:57,936
Well, Don here, he
asked me to bring along
1321
00:56:58,074 --> 00:57:01,250
another couple for my team,
so I figured, hey,
1322
00:57:01,388 --> 00:57:04,046
it'’s a great time for
y'’all to get acquainted.
1323
00:57:04,184 --> 00:57:05,012
Mm-hmm.
1324
00:57:05,150 --> 00:57:07,946
Well, see, the
thing is, Frank,
1325
00:57:08,084 --> 00:57:09,638
Don and I like to
play for stakes
1326
00:57:09,776 --> 00:57:12,468
and I'’m not sure that the
Peñas will be comfortable
1327
00:57:12,606 --> 00:57:14,194
with the amount that we'’re
gonna be playing for.
1328
00:57:14,332 --> 00:57:16,817
Yeah, I think, Frank, you
should just go and play--
1329
00:57:16,955 --> 00:57:18,543
We'’re comfortable
playing for stakes.
1330
00:57:18,681 --> 00:57:19,682
How much?
1331
00:57:19,820 --> 00:57:20,649
Lucy
1332
00:57:20,787 --> 00:57:22,098
$50.
1333
00:57:22,236 --> 00:57:23,445
[Frank] Oh, come on, Judge.
[Judge Cox] What?
1334
00:57:23,583 --> 00:57:24,653
[Frank] That'’s a lotta money.
1335
00:57:24,791 --> 00:57:26,240
Yeah, that'’s a
bit rich for us.
1336
00:57:26,378 --> 00:57:28,450
So sorry about that.
- We'’ll do it.
1337
00:57:28,588 --> 00:57:31,038
Lucy, hold on a second.
1338
00:57:31,176 --> 00:57:33,247
Lucy, what are you doing,
we can'’t afford that.
1339
00:57:33,385 --> 00:57:35,698
Well, that won'’t
matter if we win.
1340
00:57:35,836 --> 00:57:40,323
Look, $50, I mean, that'’s
a bit rich for us, too.
1341
00:57:40,462 --> 00:57:41,463
Oh, come on, Frank.
1342
00:57:41,601 --> 00:57:43,568
You and JB are better than them.
1343
00:57:43,706 --> 00:57:46,260
When are you gonna get another
chance to impress these guys?
1344
00:57:46,398 --> 00:57:47,469
Huh?
1345
00:57:47,607 --> 00:57:49,954
I mean, will you two
just grow a pair.
1346
00:57:50,092 --> 00:57:51,196
Doesn'’t have 50 bucks.
1347
00:57:51,334 --> 00:57:52,508
[Mr. Glenn chuckles]
1348
00:57:52,646 --> 00:57:53,716
So, don'’t worry about it.
1349
00:57:53,854 --> 00:57:55,822
All right Judge,
tell you what.
1350
00:57:55,960 --> 00:57:57,789
$50, I mean, that'’s
a lotta cash.
1351
00:57:57,927 --> 00:58:00,102
I don'’t think I have $50 on me.
1352
00:58:00,240 --> 00:58:03,450
But what do you say we
play for clubs, hmm?
1353
00:58:03,588 --> 00:58:05,245
[golf clubs rattle]
1354
00:58:05,970 --> 00:58:08,420
If you win, you get our sets.
1355
00:58:08,559 --> 00:58:10,630
If we win, vice versa.
1356
00:58:10,768 --> 00:58:12,114
[Cox chuckles]
1357
00:58:12,252 --> 00:58:16,290
Well Frank, we have
real nice sets of clubs
1358
00:58:16,428 --> 00:58:18,051
and no offense, Mr. Peña,
1359
00:58:18,189 --> 00:58:20,605
but your clubs aren'’t
the same value as ours.
1360
00:58:20,743 --> 00:58:23,263
Yeah, these are my
grandfather'’s clubs,
1361
00:58:23,401 --> 00:58:27,405
so they really have no
value to anybody but me.
1362
00:58:27,543 --> 00:58:29,752
- Yeah.
- Now, wai-wai-wait, hold on.
1363
00:58:29,890 --> 00:58:33,066
Frank, is that a McGregor
set you got there?
1364
00:58:33,204 --> 00:58:37,449
Yeah, basically the same set
Middlecoff won the Masters with.
1365
00:58:38,450 --> 00:58:39,728
Well okay,
1366
00:58:39,866 --> 00:58:40,936
let'’s go.
1367
00:58:41,074 --> 00:58:42,765
[Cox chuckles]
[women cheer]
1368
00:58:42,903 --> 00:58:46,458
[soft, jazzy music]
1369
00:58:46,597 --> 00:58:47,529
♪ Time to rock ♪
1370
00:58:47,667 --> 00:58:48,875
♪ I wanna rock ♪
1371
00:58:49,013 --> 00:58:49,979
♪ Time to roll ♪
1372
00:58:50,117 --> 00:58:51,705
♪ I wanna roll ♪
1373
00:58:51,843 --> 00:58:53,604
♪ I got to move ♪
1374
00:58:53,742 --> 00:58:55,260
[Frank] Where you
been hiding her?
1375
00:58:55,398 --> 00:58:56,814
Wow.
1376
00:58:56,952 --> 00:58:57,884
[people applaud]
1377
00:58:58,022 --> 00:58:59,092
♪ Time for blues ♪
1378
00:58:59,230 --> 00:59:00,300
♪ Got no time for blues ♪
1379
00:59:00,438 --> 00:59:01,681
♪ It'’s time to rock ♪
1380
00:59:01,819 --> 00:59:02,889
♪ It'’s time to roll ♪
1381
00:59:03,027 --> 00:59:04,028
♪ Got a date ♪
1382
00:59:04,166 --> 00:59:05,547
♪ Got a special date ♪
1383
00:59:05,685 --> 00:59:07,169
♪ I can'’t be late ♪
1384
00:59:07,307 --> 00:59:08,550
All right, let'’s go.
1385
00:59:08,688 --> 00:59:09,758
♪ This is the time ♪
1386
00:59:09,896 --> 00:59:11,069
♪ Yes, this is the time ♪
1387
00:59:11,207 --> 00:59:12,277
♪ Rise and shine ♪
1388
00:59:12,415 --> 00:59:13,831
♪ Got to rise and shine ♪
1389
00:59:13,969 --> 00:59:15,039
♪ Made up my mind ♪
1390
00:59:15,177 --> 00:59:16,523
♪ Just made up my mind ♪
1391
00:59:16,661 --> 00:59:17,489
♪ I gotta rock ♪
1392
00:59:17,628 --> 00:59:18,456
♪ I gotta rock ♪
1393
00:59:18,594 --> 00:59:19,422
♪ I gotta roll ♪
1394
00:59:19,561 --> 00:59:20,423
♪ I gotta roll ♪
1395
00:59:20,562 --> 00:59:25,187
[jazzy saxophone music]
1396
00:59:25,325 --> 00:59:27,603
♪ Each time you'’re near me ♪
1397
00:59:27,741 --> 00:59:30,572
♪ Your love just
cheers, cheers me ♪
1398
00:59:30,710 --> 00:59:33,195
♪ I get that feeling, ♪
1399
00:59:33,333 --> 00:59:35,680
♪ I need some loving ♪
1400
00:59:35,818 --> 00:59:39,028
♪ No time to guess,
you do the rest ♪
1401
00:59:41,030 --> 00:59:41,997
♪ You'’ll get a thrill ♪
1402
00:59:42,135 --> 00:59:43,550
♪ You get a thrill ♪
1403
00:59:43,688 --> 00:59:44,655
♪ I bet you will ♪
1404
00:59:44,793 --> 00:59:46,449
♪ I bet you will ♪
1405
00:59:46,588 --> 00:59:47,554
♪ Get some pep ♪
1406
00:59:47,692 --> 00:59:49,073
♪ Bet you get some pep ♪
1407
00:59:49,211 --> 00:59:50,833
♪ With every step ♪
1408
00:59:50,971 --> 00:59:51,938
[Cox groans]
1409
00:59:52,076 --> 00:59:54,699
♪ I got you down ♪
1410
00:59:55,217 --> 00:59:56,183
♪ And do the rock ♪
1411
00:59:56,321 --> 00:59:57,633
♪ And do the roll ♪
1412
00:59:57,771 --> 01:00:01,913
♪ Baby, rock and roll ♪
1413
01:00:02,051 --> 01:00:04,019
[Lucy cheers]
1414
01:00:04,640 --> 01:00:06,055
[Margaret sighs]
1415
01:00:09,334 --> 01:00:10,750
Should I try a wedge?
1416
01:00:10,888 --> 01:00:13,373
What difference does it make?
1417
01:00:13,856 --> 01:00:15,409
JB, come here.
1418
01:00:15,651 --> 01:00:17,377
Girls, come here.
1419
01:00:20,587 --> 01:00:24,142
Look, if the idea here
is to win these guys over,
1420
01:00:24,280 --> 01:00:26,938
I think it'’s backfiring on us.
1421
01:00:28,388 --> 01:00:29,527
Hit it.
1422
01:00:31,736 --> 01:00:34,912
Lucy, Gayle, you'’re too good.
1423
01:00:35,775 --> 01:00:37,604
[Lucy chuckles]
1424
01:00:37,742 --> 01:00:39,468
We need you to throw the round.
1425
01:00:39,606 --> 01:00:40,642
What?
1426
01:00:40,780 --> 01:00:42,057
No, no.
1427
01:00:42,195 --> 01:00:44,576
We are humiliating them
in front of their wives.
1428
01:00:44,715 --> 01:00:47,959
Well, it'’s what they
asked for, isn'’t it, Gayle?
1429
01:00:48,097 --> 01:00:49,305
I don'’t know, Lucy.
1430
01:00:49,443 --> 01:00:51,653
I mean, Mr. Glenn'’s
my boss, after all.
1431
01:00:51,791 --> 01:00:52,999
He'’s mine, too.
1432
01:00:53,137 --> 01:00:54,621
JB, these are your
grandfather'’s clubs.
1433
01:00:54,759 --> 01:00:56,174
Yeah Frank, I mean,
1434
01:00:56,312 --> 01:00:57,935
I'’ll find you
another set of clubs.
1435
01:00:58,073 --> 01:00:59,350
It'’s not about that--
1436
01:00:59,488 --> 01:01:01,352
But look, if you wanna
win these guys over,
1437
01:01:01,490 --> 01:01:04,182
the time to do it is right now.
1438
01:01:04,320 --> 01:01:06,150
Otherwise, I think things
1439
01:01:06,288 --> 01:01:08,808
are gonna get really
difficult for us.
1440
01:01:08,946 --> 01:01:10,085
By that, I mean the boys.
1441
01:01:10,223 --> 01:01:11,431
Well, I just
don'’t understand--
1442
01:01:11,569 --> 01:01:14,089
[Judge Cox] Hey Gayle,
you'’re up.
1443
01:01:14,227 --> 01:01:16,816
Gayle, it'’s okay.
1444
01:01:16,954 --> 01:01:19,301
All right, let'’s go, come on.
1445
01:01:19,439 --> 01:01:20,958
Okay.
1446
01:01:21,613 --> 01:01:27,102
[soft piano music]
1447
01:01:27,240 --> 01:01:29,621
[couples cheer]
1448
01:01:29,760 --> 01:01:33,487
[soft piano music]
1449
01:01:33,625 --> 01:01:35,041
[couples cheer]
1450
01:01:35,179 --> 01:01:36,732
Great shot, darling.
1451
01:01:36,870 --> 01:01:38,147
Thank you, baby.
1452
01:01:38,285 --> 01:01:39,942
Very impressive game, fellows.
1453
01:01:40,080 --> 01:01:41,944
Yeah, we were
sweating it there
1454
01:01:42,082 --> 01:01:43,428
for a minute, but we
pulled it together
1455
01:01:43,566 --> 01:01:44,567
on the back nine there,
didn'’t we Don?
1456
01:01:44,706 --> 01:01:45,637
Absolutely.
1457
01:01:45,776 --> 01:01:46,880
[golf clubs clank]
1458
01:01:47,018 --> 01:01:48,502
Wow, would you look at
these beauties?
1459
01:01:48,640 --> 01:01:49,814
Hey look, fellows.
1460
01:01:49,952 --> 01:01:51,643
JB'’s clubs, they'’re
not worth very much,
1461
01:01:51,782 --> 01:01:54,198
and I think there'’s some
sentimental value to them.
1462
01:01:54,336 --> 01:01:57,373
Why don'’t we just let them go?
1463
01:01:57,511 --> 01:01:59,030
[Judge Cox] Are you kidding me?
1464
01:01:59,168 --> 01:02:00,756
I won those by beating
the great Frank Mitchell.
1465
01:02:00,894 --> 01:02:03,069
I'’m gonna hang them on my
office wall like a trophy buck.
1466
01:02:03,207 --> 01:02:04,139
[Cox laughs]
1467
01:02:04,277 --> 01:02:06,210
What do you think Mr. Peña?
1468
01:02:06,348 --> 01:02:10,455
Well, I think, uh,
1469
01:02:10,593 --> 01:02:12,837
you definitely earned some
bragging rights today, sir.
1470
01:02:13,182 --> 01:02:14,459
Congratulations.
1471
01:02:14,597 --> 01:02:15,909
See there, Frank?
1472
01:02:16,047 --> 01:02:18,498
It'’s a true gentleman in defeat.
1473
01:02:18,636 --> 01:02:19,844
I respect that.
1474
01:02:19,982 --> 01:02:21,328
Good game.
1475
01:02:21,466 --> 01:02:23,089
[Judge Cox] All right, ladies,
drinks are on me.
1476
01:02:23,227 --> 01:02:25,298
[women cheer]
1477
01:02:25,436 --> 01:02:26,678
[Margaret] Great job, honey.
1478
01:02:33,271 --> 01:02:34,997
Did you know why I always
take the long way home
1479
01:02:35,135 --> 01:02:37,759
to avoid the park?
1480
01:02:38,518 --> 01:02:42,384
It'’s all the mothers, you know?
1481
01:02:42,522 --> 01:02:46,768
Laughing, chatting, bonding
while their kids play together.
1482
01:02:50,806 --> 01:02:55,811
They make me feel like there'’s
something wrong with me.
1483
01:02:55,949 --> 01:02:57,744
[JB sighs]
1484
01:02:57,882 --> 01:03:01,783
Do you know how hard
I'’ve prayed for children?
1485
01:03:02,714 --> 01:03:07,236
I think about how
unfair it all seemed.
1486
01:03:07,374 --> 01:03:10,550
That feeling of being left out.
1487
01:03:12,897 --> 01:03:16,211
Maybe that'’s why I wanted to
beat those ladies so bad today.
1488
01:03:18,075 --> 01:03:19,697
It'’s so stupid.
1489
01:03:20,698 --> 01:03:22,148
Lucy.
1490
01:03:23,735 --> 01:03:24,909
It'’s not stupid,
1491
01:03:25,047 --> 01:03:26,531
I understand.
1492
01:03:26,669 --> 01:03:28,533
Yeah.
1493
01:03:28,671 --> 01:03:31,053
I know you do.
1494
01:03:31,191 --> 01:03:38,233
[soft, tender music]
1495
01:03:38,371 --> 01:03:40,166
[Lucy giggles]
1496
01:03:40,304 --> 01:03:42,168
Okay, all right, that'’s...
1497
01:03:42,306 --> 01:03:44,653
[Lucy laughs]
1498
01:03:44,791 --> 01:03:46,344
Okay!
1499
01:03:48,484 --> 01:03:50,970
[Lupe] Semper fidelis?
1500
01:03:51,108 --> 01:03:53,282
Semper fidelis.
1501
01:03:53,420 --> 01:03:54,974
It means always faithful.
1502
01:03:55,112 --> 01:03:58,494
That'’s the motto of the
United States Marine Corps.
1503
01:03:58,632 --> 01:04:00,013
My dad wants me
to be a Marine.
1504
01:04:00,151 --> 01:04:01,359
Yeah.
1505
01:04:01,497 --> 01:04:02,774
Nah, come in the
Air Force with me.
1506
01:04:02,913 --> 01:04:04,397
It pays better, right?
1507
01:04:04,535 --> 01:04:07,089
Man, they won'’t let
no Mexicans fly planes.
1508
01:04:07,227 --> 01:04:08,953
Then which one
you'’re gonna join?
1509
01:04:09,091 --> 01:04:09,885
None of them.
1510
01:04:10,023 --> 01:04:11,197
You stupid or something?
1511
01:04:11,335 --> 01:04:12,577
Why not?
1512
01:04:12,715 --> 01:04:14,510
It'’s better than
working the fields.
1513
01:04:14,648 --> 01:04:17,203
You boys don'’t have to join
the military to be somebody.
1514
01:04:17,341 --> 01:04:18,031
Why not Coach?
1515
01:04:18,169 --> 01:04:19,067
You did.
1516
01:04:19,205 --> 01:04:21,517
It'’s different for us.
1517
01:04:21,655 --> 01:04:24,900
How many medals did you get,
Coach Mitchell?
1518
01:04:25,038 --> 01:04:27,730
More than I deserved.
1519
01:04:29,905 --> 01:04:31,217
How about you, Coach?
1520
01:04:34,461 --> 01:04:36,222
No medals for me.
1521
01:04:36,601 --> 01:04:38,051
Why not?
1522
01:04:38,189 --> 01:04:40,709
Because they don'’t respect us.
1523
01:04:44,402 --> 01:04:46,542
I don'’t need no medals
to love my country.
1524
01:04:52,134 --> 01:04:53,135
Go Mustangs.
1525
01:04:53,273 --> 01:04:55,034
[All] Go Mustangs. Go Mustangs.
1526
01:04:55,172 --> 01:04:56,069
Go Mustangs.
1527
01:04:56,207 --> 01:05:00,522
[swing music]
1528
01:05:00,660 --> 01:05:07,839
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1529
01:05:10,290 --> 01:05:19,644
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1530
01:05:22,854 --> 01:05:31,173
♪ In my heart, I have
but one desire ♪
1531
01:05:32,347 --> 01:05:41,149
♪ And that one is you,
no other will do ♪
1532
01:05:44,842 --> 01:05:50,192
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1533
01:05:50,330 --> 01:05:54,783
♪ I just want to be
the one you love ♪
1534
01:05:55,887 --> 01:06:00,927
♪ And with your admission
that you feel the same ♪
1535
01:06:01,583 --> 01:06:06,898
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1536
01:06:07,037 --> 01:06:14,251
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1537
01:06:16,770 --> 01:06:25,883
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1538
01:06:29,197 --> 01:06:34,167
♪ I'’ve lost all ambition
for worldly acclaim ♪
1539
01:06:34,823 --> 01:06:39,103
♪ I just wanna be
the one you love ♪
1540
01:06:40,380 --> 01:06:45,523
♪ And with your admission,
that you'’ll feel the same ♪
1541
01:06:46,283 --> 01:06:51,736
♪ I'’ll have reached the goal
I'’m dreaming of, believe me ♪
1542
01:06:51,874 --> 01:06:59,330
♪ I don'’t want to set
the world on fire ♪
1543
01:07:01,919 --> 01:07:12,964
♪ I just want to start
a flame in your heart ♪
1544
01:07:14,966 --> 01:07:15,760
[kiss smacks]
1545
01:07:15,898 --> 01:07:16,865
Okay, stop, stop.
1546
01:07:18,418 --> 01:07:19,902
Hey, come here,
one more, one more.
1547
01:07:20,627 --> 01:07:22,457
[kiss smacks]
1548
01:07:26,323 --> 01:07:27,979
Hey,
1549
01:07:28,118 --> 01:07:29,395
is everything all right?
1550
01:07:29,533 --> 01:07:30,844
What do you mean?
1551
01:07:30,982 --> 01:07:32,225
I don'’t know.
1552
01:07:32,363 --> 01:07:34,538
It just feels like
something'’s on your mind.
1553
01:07:34,676 --> 01:07:36,091
Can'’t a girl just think?
1554
01:07:36,229 --> 01:07:38,611
Well, it depends what
you'’re thinking about.
1555
01:07:40,095 --> 01:07:41,476
Joe.
1556
01:07:42,994 --> 01:07:44,824
- What?
- Dani.
1557
01:07:46,067 --> 01:07:47,654
Is that you?
1558
01:07:48,552 --> 01:07:50,726
Yeah mama, it'’s me.
1559
01:07:59,321 --> 01:08:05,258
[birds chirp]
1560
01:08:05,396 --> 01:08:06,639
[whack]
1561
01:08:06,777 --> 01:08:12,403
[audience applauds]
1562
01:08:12,541 --> 01:08:13,818
Home stretch, all right.
1563
01:08:14,371 --> 01:08:16,027
Two more holes.
1564
01:08:16,166 --> 01:08:18,029
[JB chuckles]
1565
01:08:18,168 --> 01:08:19,341
And we'’re going to State.
1566
01:08:19,479 --> 01:08:20,722
JB, I'’m going to 18.
1567
01:08:20,860 --> 01:08:23,621
You coming?
- Yeah.
1568
01:08:23,759 --> 01:08:25,589
See you at the last hole.
1569
01:08:26,003 --> 01:08:27,556
[whack]
1570
01:08:31,733 --> 01:08:32,941
[golf clubs clank]
1571
01:08:39,258 --> 01:08:40,880
Hey,
1572
01:08:41,018 --> 01:08:43,641
put the flag back!
1573
01:08:46,472 --> 01:08:48,059
I can'’t see the hole.
1574
01:08:52,995 --> 01:08:54,411
[whack]
1575
01:08:55,722 --> 01:08:57,414
[golf clubs clank]
1576
01:09:08,563 --> 01:09:09,943
[clink]
1577
01:09:12,739 --> 01:09:21,714
[crowd cheers and applauds]
1578
01:09:25,338 --> 01:09:26,891
Hey, what'’s your problem?
1579
01:09:27,029 --> 01:09:27,823
Joe!
1580
01:09:27,961 --> 01:09:29,584
What'’s your problem, huh?
1581
01:09:29,722 --> 01:09:31,137
[Judge Cox] Hey, that boy has
to be disqualified.
1582
01:09:31,275 --> 01:09:33,312
He is, he'’s leaving.
1583
01:09:33,450 --> 01:09:34,313
He stepped on my line.
1584
01:09:34,451 --> 01:09:36,177
Yeah, you gotta leave.
1585
01:09:36,315 --> 01:09:38,524
What are you doing, Joe?
1586
01:09:39,352 --> 01:09:40,767
[JB sighs]
1587
01:09:41,906 --> 01:09:43,943
We'’re tossing his score.
1588
01:09:44,081 --> 01:09:45,531
Sorry boys.
1589
01:09:45,669 --> 01:09:47,015
Season'’s over.
1590
01:09:47,153 --> 01:09:49,017
Can'’t we use
Gene'’s score instead?
1591
01:09:49,155 --> 01:09:51,433
Yeah, but,
1592
01:09:51,571 --> 01:09:53,194
lemme see your score card, Gene.
1593
01:09:59,096 --> 01:10:00,062
JB.
1594
01:10:05,965 --> 01:10:06,828
Gene.
1595
01:10:07,484 --> 01:10:08,933
I think I had a
pretty good day.
1596
01:10:09,071 --> 01:10:10,107
[Frank laughs]
1597
01:10:10,245 --> 01:10:11,281
You think you had
a pretty good day?
1598
01:10:11,419 --> 01:10:12,247
You'’re better than me.
1599
01:10:12,385 --> 01:10:14,042
Wait, does that mean?
1600
01:10:14,180 --> 01:10:16,286
That means we'’re
going to State, boys.
1601
01:10:16,424 --> 01:10:17,494
Oh, yes!
1602
01:10:17,632 --> 01:10:18,633
Yes!
1603
01:10:21,705 --> 01:10:24,811
[gate rattles]
1604
01:10:25,571 --> 01:10:27,193
State championship,
here we come.
1605
01:10:27,331 --> 01:10:28,746
[JB laughs]
1606
01:10:28,884 --> 01:10:30,990
Congratulations JB.
1607
01:10:31,128 --> 01:10:33,544
I know how much
this means to you.
1608
01:10:35,615 --> 01:10:38,135
The thing we gotta
figure out is
1609
01:10:38,273 --> 01:10:39,274
what to do about Joe.
1610
01:10:39,412 --> 01:10:41,863
Oh, will you let go of that?
1611
01:10:42,001 --> 01:10:44,590
Listen, the truth is,
that Tim Cox kid,
1612
01:10:44,728 --> 01:10:46,247
he'’s a little punk.
1613
01:10:46,385 --> 01:10:47,834
Yeah, but that'’s not
what I'’m talking about.
1614
01:10:47,972 --> 01:10:49,767
Well, I'’m not
saying Joe was right.
1615
01:10:49,905 --> 01:10:50,837
I'’m not saying that.
1616
01:10:50,975 --> 01:10:53,357
Ah, you don'’t get it.
1617
01:10:53,702 --> 01:10:55,014
Yeah, I do.
1618
01:10:55,152 --> 01:10:55,946
No, I'’m saying
you don'’t get it.
1619
01:10:56,084 --> 01:10:56,602
No, I do.
1620
01:10:56,740 --> 01:10:58,120
Listen to me.
1621
01:10:58,259 --> 01:11:00,847
The only way these boys
are gonna advance in life
1622
01:11:00,985 --> 01:11:03,540
is by playing by
the rules,
1623
01:11:03,678 --> 01:11:04,713
period.
1624
01:11:04,851 --> 01:11:07,095
There'’s no other way for us.
1625
01:11:09,373 --> 01:11:10,926
You remember that
second day after we got
1626
01:11:11,064 --> 01:11:12,963
to Monte Casino
and I was ordered
1627
01:11:13,101 --> 01:11:16,553
to send your regiment
across the Gary River?
1628
01:11:16,691 --> 01:11:19,107
But you younger guys,
1629
01:11:19,245 --> 01:11:20,833
you didn'’t know it,
1630
01:11:20,971 --> 01:11:22,559
but it was a suicide mission.
1631
01:11:22,697 --> 01:11:24,595
All the commanders knew it.
1632
01:11:25,562 --> 01:11:26,942
I never told you this,
1633
01:11:27,080 --> 01:11:30,083
but I went to
Major Wingrove'’s tent
1634
01:11:30,221 --> 01:11:33,052
and I told him I
wasn'’t gonna do it.
1635
01:11:33,190 --> 01:11:36,227
I wasn'’t gonna send you
boys across that river.
1636
01:11:36,642 --> 01:11:39,265
He gave me two options.
1637
01:11:39,403 --> 01:11:44,443
He said I could follow
orders and be promoted,
1638
01:11:44,581 --> 01:11:48,343
or I could refuse and be court
martialed, but either way,
1639
01:11:48,481 --> 01:11:52,865
he was gonna send you
boys across that river.
1640
01:11:53,693 --> 01:11:57,387
And in the end,
I played by the rules,
1641
01:11:57,525 --> 01:12:01,356
and I got my promotion
and I got my medals.
1642
01:12:01,494 --> 01:12:05,256
And you boys, you got sent
into the meat grinder.
1643
01:12:05,395 --> 01:12:07,983
And we lost 1,300 that day.
1644
01:12:10,572 --> 01:12:11,953
The rules.
1645
01:12:15,059 --> 01:12:18,684
There ain'’t a day that goes by
1646
01:12:18,822 --> 01:12:22,722
that I don'’t wish that I'’d
left that meeting in handcuffs.
1647
01:12:31,559 --> 01:12:33,008
I'’m telling you,
this is a bad idea.
1648
01:12:33,146 --> 01:12:34,285
What are you talking about?
1649
01:12:34,424 --> 01:12:35,666
We gotta celebrate.
1650
01:12:35,804 --> 01:12:37,185
Come on, we can'’t
be a mile away
1651
01:12:37,323 --> 01:12:38,807
from the border and not
visit our motherland.
1652
01:12:38,945 --> 01:12:40,257
!¡AÁndale, vamos!
1653
01:12:40,395 --> 01:12:43,191
[crickets chirp]
1654
01:12:43,329 --> 01:12:44,882
The lady at the motel
said there'’s a raft
1655
01:12:45,020 --> 01:12:46,919
that can take us across.
1656
01:12:48,230 --> 01:12:49,197
There.
1657
01:12:52,442 --> 01:12:54,375
Are we going to Mexico
or the Land of the Dead?
1658
01:12:54,513 --> 01:12:56,169
!¡Vamos pollito!
1659
01:12:58,240 --> 01:13:10,183
[boat creaks]
1660
01:13:10,321 --> 01:13:11,806
[wolves howl]
1661
01:13:14,464 --> 01:13:15,637
[clears throat]
1662
01:13:15,775 --> 01:13:18,295
[in Spanish]
You been doing this a while?
1663
01:13:22,610 --> 01:13:23,749
Cool.
1664
01:13:23,887 --> 01:13:25,544
[mariachi music]
1665
01:13:25,682 --> 01:13:26,717
I love the vibe here.
1666
01:13:26,855 --> 01:13:27,649
I know, right?
1667
01:13:27,787 --> 01:13:29,202
Feels like home somehow.
1668
01:13:29,340 --> 01:13:31,688
OÓrale, this is our home,
this is our roots.
1669
01:13:36,555 --> 01:13:37,970
[men mumbles]
1670
01:13:40,248 --> 01:13:41,249
Okay.
1671
01:13:41,870 --> 01:13:43,182
I got this.
1672
01:13:43,320 --> 01:13:44,425
[in Spanish] Excuse me.
1673
01:13:44,563 --> 01:13:45,874
How you doin'’?
1674
01:13:46,392 --> 01:13:47,358
Americans?
1675
01:13:48,049 --> 01:13:50,016
No man, we'’re Mexican.
1676
01:13:50,638 --> 01:13:53,054
Mother of God...
1677
01:13:53,192 --> 01:13:54,331
Okay.
1678
01:13:54,469 --> 01:13:56,229
What are you drinkin'’?
1679
01:13:56,367 --> 01:13:57,886
Tequila, what else?
1680
01:13:59,440 --> 01:14:00,406
Son of a...
1681
01:14:00,544 --> 01:14:01,994
Mexicans, huh?
1682
01:14:03,444 --> 01:14:05,031
Where are you from?
1683
01:14:07,689 --> 01:14:09,933
My grandparents
were from Monterrey.
1684
01:14:10,727 --> 01:14:13,384
The little flowers
from Monterrey.
1685
01:14:16,249 --> 01:14:20,840
And you...
the family... Monterrey?
1686
01:14:22,393 --> 01:14:23,740
Sorry?
1687
01:14:26,397 --> 01:14:28,158
Sorry, what?
1688
01:14:28,296 --> 01:14:29,470
Sorry what, pocho?
1689
01:14:30,298 --> 01:14:31,402
So what?
1690
01:14:31,541 --> 01:14:35,717
Your grandma didn'’t teach you
real Spanish?
1691
01:14:36,373 --> 01:14:37,892
Take it easy.
1692
01:14:38,030 --> 01:14:40,619
Hey, hey, hey!
1693
01:14:40,757 --> 01:14:42,275
Look at me.
1694
01:14:42,413 --> 01:14:43,898
I'’m an American.
1695
01:14:44,036 --> 01:14:47,522
[drunken yelling]
1696
01:14:47,660 --> 01:14:50,698
[men laugh]
1697
01:14:50,836 --> 01:14:55,254
Let'’s get out of here, man.
1698
01:14:55,392 --> 01:14:57,636
[in Spanish] Say hi
to your grandmother for me.
1699
01:14:57,774 --> 01:14:58,844
And to yours too.
1700
01:14:58,982 --> 01:15:00,052
[kiss smacks]
1701
01:15:00,190 --> 01:15:02,882
But mine already passed away.
1702
01:15:05,920 --> 01:15:08,301
Hey, hold on guys,
I forgot something.
1703
01:15:09,475 --> 01:15:10,200
Man, great idea, buddy.
1704
01:15:10,338 --> 01:15:11,132
Shut up.
1705
01:15:11,270 --> 01:15:12,409
Hey, take it Felipe, come on.
1706
01:15:12,547 --> 01:15:13,652
[glass shattering]
[man shouting]
1707
01:15:13,790 --> 01:15:14,756
- Guys, go!
- Oh shit!
1708
01:15:17,552 --> 01:15:20,417
[in Spanish]
Grab those little bastards.
1709
01:15:20,555 --> 01:15:23,282
[energetic jazzy music]
1710
01:15:23,420 --> 01:15:24,352
Go, go, go.
1711
01:15:26,388 --> 01:15:27,769
Go, go, go.
1712
01:15:27,907 --> 01:15:30,772
♪ ♪
1713
01:15:30,910 --> 01:15:31,670
[brakes squeal]
1714
01:15:31,808 --> 01:15:37,468
♪ ♪
1715
01:15:37,607 --> 01:15:38,815
[Felipe] Go, go, go!
1716
01:15:38,953 --> 01:15:43,578
♪ ♪
1717
01:15:43,716 --> 01:15:44,683
Go, go, go, go, go.
1718
01:15:44,821 --> 01:15:49,032
♪ ♪
1719
01:15:49,170 --> 01:15:50,481
Guys, don'’t stop, come on!
1720
01:15:50,620 --> 01:15:54,278
♪ ♪
1721
01:15:54,416 --> 01:15:55,556
Go, go, go!
1722
01:15:55,694 --> 01:15:58,835
♪ ♪
1723
01:15:58,973 --> 01:15:59,663
Hey!
1724
01:15:59,801 --> 01:16:00,733
Hey!
1725
01:16:00,871 --> 01:16:02,632
Señor! Señor!
1726
01:16:02,770 --> 01:16:04,392
♪ ♪
1727
01:16:04,530 --> 01:16:05,704
Hey!
1728
01:16:05,842 --> 01:16:07,153
Señor!
1729
01:16:07,291 --> 01:16:10,881
♪ ♪
1730
01:16:11,019 --> 01:16:14,505
[water splashes]
1731
01:16:14,644 --> 01:16:27,518
♪ ♪
1732
01:16:27,657 --> 01:16:30,176
[boys laugh]
1733
01:16:30,314 --> 01:16:32,903
[slapping]
1734
01:16:37,667 --> 01:16:38,599
How much longer?
1735
01:16:38,737 --> 01:16:39,530
Why, are you nervous?
1736
01:16:39,669 --> 01:16:41,187
Why would I be nervous?
1737
01:16:41,325 --> 01:16:42,016
Oh.
1738
01:16:42,154 --> 01:16:43,534
Oh my, Joe!
1739
01:16:43,673 --> 01:16:45,329
[Joe laughs]
1740
01:16:45,778 --> 01:16:46,883
[Joe] Don'’t be looking.
1741
01:16:47,021 --> 01:16:48,470
[Daniela] Where are we going?
1742
01:16:49,713 --> 01:16:50,611
Okay.
1743
01:16:52,889 --> 01:16:53,924
I'’m coming up on a stop,
1744
01:16:54,062 --> 01:16:55,823
it'’s getting a little bumpy.
1745
01:16:56,617 --> 01:16:57,445
Here we go.
1746
01:16:57,583 --> 01:16:58,480
- Okay.
- Okay.
1747
01:16:58,619 --> 01:16:59,343
All right, no peeking.
1748
01:16:59,481 --> 01:17:00,379
Okay.
1749
01:17:00,517 --> 01:17:01,414
Okay.
1750
01:17:02,208 --> 01:17:03,451
[bike clangs]
1751
01:17:03,693 --> 01:17:05,280
Okay, you can take it off now.
1752
01:17:10,769 --> 01:17:12,115
This is it, right?
1753
01:17:12,253 --> 01:17:14,980
The red building
near the water tower?
1754
01:17:15,118 --> 01:17:17,292
The furthest you'’ve
been from home?
1755
01:17:17,430 --> 01:17:18,673
You remembered.
1756
01:17:18,811 --> 01:17:19,881
Of course I did.
1757
01:17:20,019 --> 01:17:21,572
This is sweet, Joe.
1758
01:17:21,711 --> 01:17:24,714
Yeah, well I wanted
to bring you here
1759
01:17:24,852 --> 01:17:26,577
because we'’re both gonna
be done with school
1760
01:17:26,716 --> 01:17:28,269
in a couple of months,
1761
01:17:28,407 --> 01:17:30,167
and I was hoping that
we could take
1762
01:17:30,305 --> 01:17:32,273
the next steps together.
1763
01:17:32,411 --> 01:17:33,723
Joe.
1764
01:17:33,861 --> 01:17:35,690
And I'’m gonna be moving
outta my dad'’s house.
1765
01:17:35,828 --> 01:17:38,175
I can'’t afford no
fancy place right away,
1766
01:17:38,313 --> 01:17:39,590
but my tia, she
has a small house
1767
01:17:39,729 --> 01:17:41,247
on her property and she said
1768
01:17:41,385 --> 01:17:43,318
that we could stay there.
- Joe, I'’m moving to Austin.
1769
01:17:44,423 --> 01:17:45,666
What?
1770
01:17:46,667 --> 01:17:49,531
I got accepted to a writing
program that starts in August.
1771
01:17:49,670 --> 01:17:51,844
God, I'’m sorry, I was gonna
tell you after your tournament.
1772
01:17:51,982 --> 01:17:54,191
No, no, no, it'’s okay.
1773
01:17:54,329 --> 01:17:56,366
The whole thing
has been so crazy.
1774
01:17:56,504 --> 01:17:57,712
I sent them one of my stories
1775
01:17:57,850 --> 01:18:00,611
thinking I'’d never hear back,
1776
01:18:00,750 --> 01:18:01,992
but they loved it.
1777
01:18:02,130 --> 01:18:02,993
Can you believe it?
1778
01:18:03,131 --> 01:18:04,132
They actually loved it.
1779
01:18:04,270 --> 01:18:06,238
Wow, I'’m happy for you.
1780
01:18:07,480 --> 01:18:09,482
You always wanted
to move to the city.
1781
01:18:09,897 --> 01:18:14,039
Well, I was hoping
1782
01:18:14,177 --> 01:18:16,041
that you would come with me.
1783
01:18:16,524 --> 01:18:18,284
To Austin?
1784
01:18:18,422 --> 01:18:19,596
What am I gonna do there?
1785
01:18:19,734 --> 01:18:21,184
Anything you want.
1786
01:18:21,322 --> 01:18:23,048
They have golf
courses there, right?
1787
01:18:23,186 --> 01:18:24,670
You can get a job there.
1788
01:18:24,808 --> 01:18:26,603
Come on, they'’re never
gonna hire someone like me.
1789
01:18:26,741 --> 01:18:29,433
Well, maybe you could
go to school, too.
1790
01:18:29,571 --> 01:18:30,987
School?
1791
01:18:31,125 --> 01:18:32,195
Yeah, right, go to school.
1792
01:18:32,333 --> 01:18:34,162
Well, I don'’t know.
1793
01:18:34,300 --> 01:18:35,750
We'’ll figure it out, right?
1794
01:18:35,888 --> 01:18:38,063
Doesn'’t matter, as
long as we'’re together.
1795
01:18:40,513 --> 01:18:42,792
What was that story about?
1796
01:18:42,930 --> 01:18:44,379
The one that you sent in,
1797
01:18:44,517 --> 01:18:45,656
was I in it?
1798
01:18:45,795 --> 01:18:47,486
You?
1799
01:18:47,624 --> 01:18:49,591
I'’m sorry, I didn'’t mean...
1800
01:18:51,145 --> 01:18:53,734
It was about me and my abuelita.
1801
01:18:53,872 --> 01:18:55,666
Your grandma.
1802
01:18:57,185 --> 01:18:58,117
What?
1803
01:18:58,255 --> 01:18:59,463
Nothing.
1804
01:18:59,601 --> 01:19:02,915
I'’m just surprised, that'’s all.
1805
01:19:03,053 --> 01:19:05,159
About what, exactly.
1806
01:19:05,297 --> 01:19:08,507
That people in the city
would find that interesting.
1807
01:19:08,645 --> 01:19:09,611
So, what?
1808
01:19:09,750 --> 01:19:11,027
The only interesting
thing in my life
1809
01:19:11,165 --> 01:19:13,581
is you and your
little golf team?
1810
01:19:13,719 --> 01:19:15,341
Yeah, well a lot of
girls would be happy
1811
01:19:15,479 --> 01:19:17,102
that their boyfriend'’s in
the state championship.
1812
01:19:17,240 --> 01:19:19,000
Oh, lot of girls, really?
1813
01:19:19,138 --> 01:19:21,762
Yeah, but it'’s okay because
that story'’s exciting, too.
1814
01:19:21,900 --> 01:19:23,902
[Daniela sighs]
1815
01:19:24,040 --> 01:19:24,834
What is wrong with you?
1816
01:19:24,972 --> 01:19:25,696
With me?
1817
01:19:25,835 --> 01:19:27,319
Nothing.
1818
01:19:27,457 --> 01:19:29,424
I just don'’t want them to
laugh at you, that'’s all.
1819
01:19:29,562 --> 01:19:30,874
You know, the little
wetback who writes about
1820
01:19:31,012 --> 01:19:32,876
her abuela'’s enchiladas.
1821
01:19:33,014 --> 01:19:42,437
[somber music]
1822
01:19:44,681 --> 01:19:46,200
[Cox] Ladies and
gentlemen,
1823
01:19:46,338 --> 01:19:49,720
welcome to the
1957 Texas State Championship.
1824
01:19:49,859 --> 01:19:55,036
[crowd applauds]
1825
01:19:55,347 --> 01:19:56,486
[JB] It'’s a two-day
tournament,
1826
01:19:56,624 --> 01:19:57,970
so I need you to
play conservatively
1827
01:19:58,108 --> 01:19:59,627
until we get comfortable
on the course.
1828
01:19:59,765 --> 01:20:02,043
Now, they'’re only gonna
count our top four scores,
1829
01:20:02,181 --> 01:20:03,631
but I need all
five of you to play
1830
01:20:03,769 --> 01:20:06,772
like it counts in case we
need your score, understood?
1831
01:20:06,910 --> 01:20:11,190
Look, this is what we
worked towards, okay?
1832
01:20:11,328 --> 01:20:13,883
The stage doesn'’t get
much bigger than this.
1833
01:20:14,021 --> 01:20:15,470
It'’s time to perform.
1834
01:20:16,092 --> 01:20:17,438
You boys ready?
1835
01:20:18,232 --> 01:20:19,681
Yes, you are.
1836
01:20:19,820 --> 01:20:20,821
One, two, three.
1837
01:20:20,959 --> 01:20:21,787
[All] Mustangs.
1838
01:20:21,925 --> 01:20:22,995
All right, go warm up.
1839
01:20:23,133 --> 01:20:24,790
[claps]
Come on, boys.
1840
01:20:26,136 --> 01:20:27,724
[sighs]
1841
01:20:29,070 --> 01:20:31,417
Oh, we got a wily one here.
1842
01:20:33,557 --> 01:20:35,559
[whack]
1843
01:20:35,939 --> 01:20:37,492
Oh, so close.
1844
01:20:37,630 --> 01:20:39,425
Hey, wait here, try this nine.
1845
01:20:41,013 --> 01:20:42,428
Can you watch this?
1846
01:20:44,120 --> 01:20:45,742
[boys laugh]
1847
01:20:46,605 --> 01:20:48,124
Uh-oh.
1848
01:20:48,814 --> 01:20:49,746
That'’s it,
1849
01:20:49,884 --> 01:20:51,265
that'’s the one.
1850
01:20:51,403 --> 01:20:53,336
[chain rattles]
1851
01:20:56,753 --> 01:20:57,823
[motor revs]
1852
01:20:57,961 --> 01:20:59,238
Yo! [laughing]
1853
01:21:00,722 --> 01:21:02,000
Hey, stop!
1854
01:21:02,138 --> 01:21:04,312
Oh look, a spot opened up.
1855
01:21:06,590 --> 01:21:14,736
[upbeat, jazzy music]
1856
01:21:14,875 --> 01:21:19,776
♪ ♪
1857
01:21:19,914 --> 01:21:25,264
[audience applauds]
1858
01:21:25,402 --> 01:21:33,617
♪ ♪
1859
01:21:33,755 --> 01:21:34,618
[slap]
1860
01:21:34,756 --> 01:21:44,628
♪ ♪
1861
01:21:44,766 --> 01:21:53,879
♪ ♪
1862
01:21:54,017 --> 01:21:56,778
[audience applauds]
1863
01:21:56,917 --> 01:22:05,753
♪ ♪
1864
01:22:05,891 --> 01:22:08,652
[audience applauds]
1865
01:22:08,790 --> 01:22:18,076
♪ ♪
1866
01:22:18,214 --> 01:22:19,215
[Frank laughs] Woo!
1867
01:22:19,353 --> 01:22:20,733
Yeah, Joe!
1868
01:22:25,324 --> 01:22:26,808
Looks like we'’re
in second place.
1869
01:22:26,947 --> 01:22:27,948
By how many strokes?
1870
01:22:28,086 --> 01:22:29,363
Don'’t worry about it alright?
1871
01:22:29,501 --> 01:22:30,916
Just keep doing
what you'’re doing.
1872
01:22:31,054 --> 01:22:31,813
We'’ll be in a strong
position for tomorrow.
1873
01:22:31,952 --> 01:22:32,745
[whack]
1874
01:22:32,883 --> 01:22:35,748
[audience applauds]
1875
01:22:38,924 --> 01:22:40,512
[whack]
1876
01:22:43,515 --> 01:22:50,384
[audience applauds]
1877
01:22:53,835 --> 01:22:55,354
[whack]
1878
01:22:58,185 --> 01:23:03,017
[audience applauds]
1879
01:23:03,155 --> 01:23:04,501
[golf clubs clank]
1880
01:23:09,403 --> 01:23:10,576
Joe Treviño.
1881
01:23:12,958 --> 01:23:13,959
You'’re under arrest.
1882
01:23:14,856 --> 01:23:16,410
Wait, hold on.
1883
01:23:17,307 --> 01:23:18,377
What'’s going on?
1884
01:23:18,515 --> 01:23:19,309
Stay back. He'’s under arrest.
1885
01:23:19,447 --> 01:23:20,966
No, this is a mistake.
1886
01:23:21,104 --> 01:23:21,863
[Officer] You stay back,
or you'’re going to jail, too.
1887
01:23:22,002 --> 01:23:23,003
Hey.
1888
01:23:23,141 --> 01:23:24,314
He was there, too.
1889
01:23:24,452 --> 01:23:26,799
The both of them
was at my diner.
1890
01:23:30,631 --> 01:23:33,875
[people faintly
speaking in background]
1891
01:23:34,014 --> 01:23:35,325
Hey.
1892
01:23:36,568 --> 01:23:37,776
What'’s the word?
1893
01:23:37,914 --> 01:23:39,364
Still waiting.
1894
01:23:39,881 --> 01:23:41,469
What did the officials decide?
1895
01:23:41,607 --> 01:23:43,816
Well, he didn'’t
finish the last hole,
1896
01:23:43,954 --> 01:23:46,854
so we gonna have to use
Gene'’s score as a backup.
1897
01:23:46,992 --> 01:23:48,235
Yeah, and?
1898
01:23:48,373 --> 01:23:49,857
That put us in fifth.
1899
01:23:49,995 --> 01:23:52,239
Fifth place, I mean...
1900
01:23:52,377 --> 01:23:53,654
Can we come back from that?
1901
01:23:53,792 --> 01:23:56,139
[people faintly
speaking in background]
1902
01:23:56,277 --> 01:23:57,658
Not without Joe.
1903
01:23:58,935 --> 01:24:00,557
[door creaks]
1904
01:24:00,695 --> 01:24:02,042
JB, you can come on in now.
1905
01:24:02,180 --> 01:24:03,595
Frank, you too.
1906
01:24:12,776 --> 01:24:14,054
Peña, you care to have a seat?
1907
01:24:14,192 --> 01:24:16,263
No, I think I'’ll
stand, sir, thank you.
1908
01:24:16,401 --> 01:24:18,058
Joe, you all right?
1909
01:24:18,196 --> 01:24:20,888
I'’m afraid not, the
young man refuses to talk,
1910
01:24:21,026 --> 01:24:24,478
but we have all the evidence
we need at this point.
1911
01:24:24,616 --> 01:24:25,582
[ball thuds]
1912
01:24:25,720 --> 01:24:26,963
You are the Judge after all.
1913
01:24:27,101 --> 01:24:28,689
Frank, stay outta this.
1914
01:24:28,827 --> 01:24:29,759
You don'’t think I know you'’ve
been sneaking these boys
1915
01:24:29,897 --> 01:24:31,209
on this our course at night?
1916
01:24:31,347 --> 01:24:34,591
[Cox]- But it'’s true, I am the
Judge,
1917
01:24:34,729 --> 01:24:37,422
and boys make mistakes
from time to time.
1918
01:24:37,560 --> 01:24:40,114
As you know, I have
a son his age,
1919
01:24:40,252 --> 01:24:41,460
and I just don'’t think
there'’s any need
1920
01:24:41,598 --> 01:24:42,979
to ruin this young man'’s future
1921
01:24:43,117 --> 01:24:44,981
over one bad decision, so
1922
01:24:45,119 --> 01:24:47,294
I got the diner owners
to drop the charges,
1923
01:24:47,432 --> 01:24:48,847
under the condition
that the window damage
1924
01:24:48,985 --> 01:24:50,228
is repaid in full,
1925
01:24:50,366 --> 01:24:52,437
and the boys do some kind
of community service.
1926
01:24:52,575 --> 01:24:53,990
Of course, of course,
1927
01:24:54,128 --> 01:24:56,613
they'’ll do whatever'’s
required, right?
1928
01:24:56,751 --> 01:24:58,581
[sighs] Absolutely,
thank you, sir.
1929
01:24:58,719 --> 01:25:00,030
And one final condition.
1930
01:25:00,169 --> 01:25:03,551
Yes, sir.
1931
01:25:03,689 --> 01:25:07,210
The San Felipe golf team
has dissolved permanently.
1932
01:25:08,073 --> 01:25:09,557
- Sir, I-
- You'’ve had an impressive run
1933
01:25:09,695 --> 01:25:11,111
but I think we can all agree
1934
01:25:11,249 --> 01:25:14,044
that this little experiment
has run its course.
1935
01:25:14,183 --> 01:25:15,287
I'’m sorry, JB.
1936
01:25:15,425 --> 01:25:16,357
[Judge Cox] Cliff,
you can go ahead
1937
01:25:16,495 --> 01:25:18,566
and take off his cuffs now.
1938
01:25:19,395 --> 01:25:22,018
[cuffs jingles and rattles]
1939
01:25:23,399 --> 01:25:25,125
It was me.
1940
01:25:27,161 --> 01:25:28,404
Excuse me?
1941
01:25:29,025 --> 01:25:30,268
That'’s my ball.
1942
01:25:30,406 --> 01:25:31,717
I broke the windows.
1943
01:25:31,855 --> 01:25:33,374
- Wait, Coach--
- I take full responsibility.
1944
01:25:33,512 --> 01:25:35,204
Joe and the team will finish
the tournament with Frank.
1945
01:25:35,342 --> 01:25:36,308
No, no, JB, you
really shouldn'’t.
1946
01:25:36,446 --> 01:25:39,415
Just hold on a second, Don.
1947
01:25:40,795 --> 01:25:44,109
We were willing to pardon
this young man'’s actions,
1948
01:25:44,247 --> 01:25:46,249
but I don'’t think the law
will be as lenient
1949
01:25:46,387 --> 01:25:47,837
with you in this case.
1950
01:25:47,975 --> 01:25:51,599
I don'’t expect that the
School Board will either.
1951
01:25:52,152 --> 01:25:54,050
Now, I appreciate what
you'’re doing for these boys.
1952
01:25:54,188 --> 01:25:55,914
It shows that you'’re
a man of character.
1953
01:25:56,052 --> 01:25:58,675
I respect that.
1954
01:25:58,813 --> 01:26:00,367
Now, Don tells me you'’ve
showed an interest
1955
01:26:00,505 --> 01:26:02,541
in joining this club,
is that right?
1956
01:26:02,679 --> 01:26:03,956
I mean, Don, don'’t you
think you could make an
1957
01:26:04,094 --> 01:26:07,615
exception for a man of
Mister Peña'’s caliber?
1958
01:26:07,753 --> 01:26:09,790
Uh, yes, yes, I-I think so.
1959
01:26:09,928 --> 01:26:11,516
There you have it,
no one goes to jail.
1960
01:26:11,654 --> 01:26:12,896
No one loses their job,
1961
01:26:13,034 --> 01:26:14,243
and you become the
first Mexican member
1962
01:26:14,381 --> 01:26:16,210
of the Del Rio Country Club.
1963
01:26:16,348 --> 01:26:20,076
Sounds like a win for
everybody to me. [laughs]
1964
01:26:21,595 --> 01:26:23,562
What do you say, JB?
1965
01:26:26,807 --> 01:26:29,879
You should choose your next
words carefully, Mister Peña.
1966
01:26:30,673 --> 01:26:32,157
Or I promise you,
1967
01:26:32,295 --> 01:26:35,471
you'’ll never step foot on a
Texas golf course again.
1968
01:26:39,233 --> 01:26:40,890
Good luck to you
and your boy, sir.
1969
01:26:41,028 --> 01:26:42,926
Man of character,
I respect that.
1970
01:26:45,964 --> 01:26:47,862
They'’re gonna need it.
1971
01:26:48,242 --> 01:26:50,037
You son of a...
1972
01:26:50,313 --> 01:26:51,728
- JB--
- No, Don,
1973
01:26:51,866 --> 01:26:53,661
that boy should still
be disqualified.
1974
01:26:53,799 --> 01:26:55,215
[Mr. Glenn] On what ground?
1975
01:26:55,353 --> 01:26:57,389
Well, I don'’t know,
dammit just do something!
1976
01:26:57,527 --> 01:27:09,229
[somber music]
1977
01:27:09,367 --> 01:27:11,852
[door clanking]
1978
01:27:15,442 --> 01:27:16,684
Hey.
1979
01:27:16,822 --> 01:27:17,754
How'’d you get me out?
1980
01:27:17,892 --> 01:27:19,653
No, Principal Guerra did.
1981
01:27:20,240 --> 01:27:22,000
Chief Reyes is
my dad'’s cousin.
1982
01:27:22,138 --> 01:27:25,762
No, hombre, your abuela
Vidalia was my mom'’s aunt.
1983
01:27:25,900 --> 01:27:28,455
Yes, I, yes, okay,
we'’re double related.
1984
01:27:28,593 --> 01:27:30,974
Your abuela was Vidalia Ortiz?
1985
01:27:31,112 --> 01:27:32,907
She was.
1986
01:27:33,045 --> 01:27:34,978
[chuckles] Vidalia was
my great aunt, man.
1987
01:27:35,116 --> 01:27:36,877
¿Marranito?
1988
01:27:37,015 --> 01:27:38,223
Look at you.
1989
01:27:38,361 --> 01:27:39,880
You lost weight!
1990
01:27:40,018 --> 01:27:41,882
I-I guess we'’re cousins too,
1991
01:27:42,020 --> 01:27:43,987
that'’s Del Rio for you.
1992
01:27:44,125 --> 01:27:45,126
- Yeah.
- Sí, sí.
1993
01:27:46,680 --> 01:27:54,135
[somber music]
1994
01:27:54,274 --> 01:27:56,241
[JB sighs]
1995
01:27:56,379 --> 01:28:04,249
[somber music]
1996
01:28:04,387 --> 01:28:06,251
[JB sighs]
1997
01:28:06,389 --> 01:28:13,396
[somber music]
1998
01:28:13,534 --> 01:28:14,535
[fridge door thuds]
1999
01:28:14,673 --> 01:28:15,709
[whack]
2000
01:28:15,847 --> 01:28:24,027
[somber music]
2001
01:28:24,165 --> 01:28:25,926
[JB sighs]
2002
01:28:28,860 --> 01:28:29,964
[ball smacks JB]
2003
01:28:32,381 --> 01:28:33,485
Pollo, is that you?
2004
01:28:33,623 --> 01:28:35,694
- Yeah.
- What are you doing?
2005
01:28:35,832 --> 01:28:38,594
What are you doing
out here, cabrón?
2006
01:28:39,457 --> 01:28:42,563
What does it look like?
2007
01:28:42,701 --> 01:28:43,978
Celebratin'’!
2008
01:28:44,116 --> 01:28:45,497
Fifth place.
2009
01:28:45,635 --> 01:28:49,846
Oh, you come out here to
feel sorry for yourself, huh?
2010
01:28:50,260 --> 01:28:52,124
Why don'’t you take your
pity party somewhere else?
2011
01:28:52,262 --> 01:28:55,680
'’Cause your salty tears
are going to kill my grass.
2012
01:28:55,818 --> 01:28:56,681
Mm, okay.
2013
01:28:56,819 --> 01:28:58,027
You kids today, all act
2014
01:28:58,165 --> 01:28:59,822
like the world owes
you something.
2015
01:28:59,960 --> 01:29:01,271
I got news for you.
2016
01:29:01,410 --> 01:29:03,688
This country is not
your mama'’s pecho.
2017
01:29:03,826 --> 01:29:06,656
I-I-I'’m not looking for pity.
2018
01:29:06,794 --> 01:29:08,071
Hmm?
2019
01:29:08,209 --> 01:29:09,383
And I'’ll tell you
something else.
2020
01:29:09,521 --> 01:29:11,212
I serve my country.
2021
01:29:11,351 --> 01:29:12,835
Oh, that was you?
2022
01:29:12,973 --> 01:29:16,114
Yeah, yeah, just
like everybody else.
2023
01:29:17,495 --> 01:29:19,738
I guess the only difference is
2024
01:29:19,876 --> 01:29:22,569
when we came back there wasn'’t
2025
01:29:22,707 --> 01:29:23,880
parades or fireworks
2026
01:29:24,018 --> 01:29:25,986
or invitations to
the White House.
2027
01:29:26,124 --> 01:29:27,643
There'’s no thanks
for our service.
2028
01:29:27,781 --> 01:29:30,542
It'’s like we fought for
someone else'’s country.
2029
01:29:30,680 --> 01:29:32,682
You know, like, I don'’t know,
2030
01:29:32,820 --> 01:29:34,822
like we didn'’t count.
2031
01:29:34,960 --> 01:29:40,552
[deeply inhales]
Oh, ow. [grunts]
2032
01:29:40,690 --> 01:29:41,933
Pollo, are you all right?
2033
01:29:42,071 --> 01:29:43,037
My heart, that'’s such
a sad story.
2034
01:29:43,175 --> 01:29:45,350
[chuckles]
2035
01:29:45,488 --> 01:29:46,524
Forget it, come on.
2036
01:29:46,662 --> 01:29:47,456
Hey, you know what?
2037
01:29:47,594 --> 01:29:49,181
I served in the war too.
2038
01:29:49,319 --> 01:29:53,220
I fought, you know, the war to
end all wars, the Great War.
2039
01:29:53,358 --> 01:29:56,119
But you know what these
vatos never gave me?
2040
01:29:56,257 --> 01:29:57,673
A gas mask, huh.
2041
01:29:57,811 --> 01:30:00,883
You ever been in a trench with
mustard gas and no gas mask?
2042
01:30:01,021 --> 01:30:03,333
- No.
- No, I didn'’t think so.
2043
01:30:03,472 --> 01:30:04,852
But you want a parade, huh?
2044
01:30:04,990 --> 01:30:07,476
Yeah, we can have a
parade with balloons, huh?
2045
01:30:07,614 --> 01:30:08,891
Okay, you had
it worse than me.
2046
01:30:09,029 --> 01:30:10,133
Is that supposed to
make me feel better
2047
01:30:10,271 --> 01:30:11,618
or something like that?
- Well,
2048
01:30:11,756 --> 01:30:13,136
I guess nobody
ever told you, huh?
2049
01:30:13,274 --> 01:30:15,104
Life ain'’t fair.
2050
01:30:15,242 --> 01:30:17,900
I mean, I didn'’t
ask for this face.
2051
01:30:18,038 --> 01:30:19,349
Ah, come on,
it'’s not that bad.
2052
01:30:19,488 --> 01:30:20,834
But you know, I-I understand
2053
01:30:20,972 --> 01:30:23,353
if people are jealous
when they look at me.
2054
01:30:23,492 --> 01:30:25,770
[JB scoffs]
2055
01:30:27,219 --> 01:30:28,807
- Oh.
- My brother Chucho,
2056
01:30:28,945 --> 01:30:30,568
he can'’t even stand in
the same picture with me
2057
01:30:30,706 --> 01:30:32,328
'’cause I make him look bad.
2058
01:30:32,466 --> 01:30:33,605
Mm, right.
2059
01:30:33,743 --> 01:30:35,918
You know, that'’s just life.
2060
01:30:36,056 --> 01:30:37,920
Sometimes you land
on the green,
2061
01:30:38,058 --> 01:30:39,749
sometimes you'’re in the bunker,
2062
01:30:39,887 --> 01:30:44,029
but you always play it
as it lies.
2063
01:30:44,167 --> 01:30:46,515
But I tell you one thing.
2064
01:30:46,653 --> 01:30:49,863
Nobody can stop a man who
can get out of a bunker.
2065
01:30:51,865 --> 01:30:57,457
[birds chirping]
2066
01:31:03,670 --> 01:31:05,879
All right, everybody out.
2067
01:31:09,469 --> 01:31:10,331
[car door slams]
2068
01:31:10,470 --> 01:31:11,574
Come on.
2069
01:31:11,712 --> 01:31:12,817
[car door slams]
2070
01:31:12,955 --> 01:31:14,439
All right, everybody
huddle up,
2071
01:31:14,577 --> 01:31:17,442
I got somebody here wants to
say a few words to you.
2072
01:31:17,580 --> 01:31:18,512
[birds chirping]
2073
01:31:18,650 --> 01:31:20,583
- Morning, fellas.
- Coach
2074
01:31:20,721 --> 01:31:22,551
Hey, Coach.
2075
01:31:22,689 --> 01:31:25,208
Just wanted to, uh,
2076
01:31:25,346 --> 01:31:26,796
wish you luck.
2077
01:31:26,934 --> 01:31:28,591
And, well,
2078
01:31:28,729 --> 01:31:29,523
also wanted to apologize.
2079
01:31:29,661 --> 01:31:30,938
Apologize for what?
2080
01:31:31,076 --> 01:31:32,319
Hey, this ain'’t
your fault, Coach.
2081
01:31:32,457 --> 01:31:33,734
No, I'’m not talking
about yesterday.
2082
01:31:33,872 --> 01:31:37,531
I'’m talking about
this whole year.
2083
01:31:38,567 --> 01:31:40,776
You guys ever heard
of Bobby Jones?
2084
01:31:40,914 --> 01:31:42,502
Probably the greatest
golfer of all time.
2085
01:31:42,640 --> 01:31:43,917
- Yeah.
- That'’s right.
2086
01:31:44,055 --> 01:31:45,021
Yeah, he used to say
that golf was played
2087
01:31:45,159 --> 01:31:47,437
on a five-inch course--
2088
01:31:47,576 --> 01:31:49,474
the space between your ears.
2089
01:31:49,612 --> 01:31:51,787
Right, this game is,
2090
01:31:51,925 --> 01:31:53,547
this game is mental.
2091
01:31:53,685 --> 01:31:56,101
Right, your real opponent
2092
01:31:56,239 --> 01:31:58,483
isn'’t out there on the course.
2093
01:31:58,621 --> 01:32:00,416
It'’s right here.
2094
01:32:01,072 --> 01:32:04,351
Now, if I'’m being honest,
when I started this team,
2095
01:32:04,489 --> 01:32:08,838
I just wanted to be a member
of that club right there.
2096
01:32:09,667 --> 01:32:12,497
I showed you boys the
rules of the game.
2097
01:32:12,635 --> 01:32:16,294
You know, how to smile,
how to act, how to dress,
2098
01:32:16,432 --> 01:32:20,022
showed you boys how to fit in
so they wouldn'’t laugh at you.
2099
01:32:21,748 --> 01:32:24,474
So...
2100
01:32:24,613 --> 01:32:26,131
they wouldn'’t laugh at me.
2101
01:32:29,031 --> 01:32:32,103
Yeah, all I wanted was
for them to accept us.
2102
01:32:32,931 --> 01:32:34,899
Today'’s different.
2103
01:32:35,037 --> 01:32:39,317
Today, you have the opportunity
to make '’em respect us.
2104
01:32:39,455 --> 01:32:42,492
Now, these teams, they'’re
the best in the state,
2105
01:32:42,631 --> 01:32:45,357
and they'’ve had access to a
lot of things you boys haven'’t.
2106
01:32:45,495 --> 01:32:47,774
Best courses,
top-of-the-line gear.
2107
01:32:47,912 --> 01:32:51,605
[scoffs] Probably
a better coach.
2108
01:32:52,744 --> 01:32:55,091
But the best golfer isn'’t the
one with the fanciest clubs
2109
01:32:55,229 --> 01:32:58,474
or the nicest shoes
or any of that stuff.
2110
01:32:58,612 --> 01:32:59,993
It'’s the one who
can summon the will
2111
01:33:00,131 --> 01:33:04,376
to keep swinging when
things get tough.
2112
01:33:04,514 --> 01:33:06,586
Until you-your
hands are bleeding,
2113
01:33:06,724 --> 01:33:09,071
you got sweat on your face
and sand in your eyes
2114
01:33:09,209 --> 01:33:11,901
but you keep moving
towards that flag.
2115
01:33:14,939 --> 01:33:17,735
And that'’s you boys,
2116
01:33:17,873 --> 01:33:19,460
every single one of you.
2117
01:33:20,669 --> 01:33:23,395
All right, you,
2118
01:33:23,533 --> 01:33:24,949
you belong here.
2119
01:33:28,228 --> 01:33:30,023
Don'’t let anybody
tell you otherwise.
2120
01:33:34,924 --> 01:33:36,339
Not even me.
2121
01:33:37,789 --> 01:33:39,377
Let'’s get '’em,
Mustangs on three,
2122
01:33:39,515 --> 01:33:41,103
okay, come on, okay.
2123
01:33:42,725 --> 01:33:44,037
One, two, three.
2124
01:33:44,175 --> 01:33:45,417
[All] Mustangs!
2125
01:33:45,555 --> 01:33:52,148
[dramatic music]
[thunder rolls]
2126
01:33:52,286 --> 01:34:03,988
[dramatic music]
[rain pattering]
2127
01:34:04,126 --> 01:34:05,368
[golf bag thuds]
2128
01:34:05,506 --> 01:34:15,378
[dramatic music]
[rain pattering]
2129
01:34:15,516 --> 01:34:25,388
[dramatic music]
[rain pattering]
2130
01:34:25,526 --> 01:34:35,398
[dramatic music]
[rain pattering]
2131
01:34:35,536 --> 01:34:46,444
[dramatic music]
[rain pattering]
2132
01:34:46,582 --> 01:34:49,412
[dramatic music]
2133
01:34:49,550 --> 01:34:59,422
[dramatic music]
[rain pattering]
2134
01:34:59,560 --> 01:35:09,432
[dramatic music]
[rain pattering]
2135
01:35:09,570 --> 01:35:19,442
[dramatic music]
[rain pattering]
2136
01:35:19,580 --> 01:35:29,452
[dramatic music]
[rain pattering]
2137
01:35:29,590 --> 01:35:39,462
[dramatic music]
[rain pattering]
2138
01:35:39,600 --> 01:35:46,746
[dramatic music]
[rain pattering]
2139
01:35:46,884 --> 01:35:51,716
[dramatic music]
2140
01:35:51,854 --> 01:35:54,581
[birds chirping]
2141
01:35:54,719 --> 01:35:55,547
[whack]
2142
01:35:58,033 --> 01:35:59,034
Good shot.
2143
01:35:59,172 --> 01:36:00,690
We'’re in first, aren'’t we?
2144
01:36:00,829 --> 01:36:02,969
[sighs] Yes.
2145
01:36:03,107 --> 01:36:07,559
But look, I want you to play
like you'’re behind, all right?
2146
01:36:07,697 --> 01:36:09,941
Stay focused.
2147
01:36:10,079 --> 01:36:11,494
Bring it home.
2148
01:36:11,632 --> 01:36:17,086
[birds chirping]
2149
01:36:17,224 --> 01:36:18,708
[window knocking]
2150
01:36:19,675 --> 01:36:21,401
I'’m sorry, I was about...
2151
01:36:22,402 --> 01:36:23,921
Can you do me a favor?
2152
01:36:24,059 --> 01:36:27,062
I got my tractor with a
range armor in it over there.
2153
01:36:27,200 --> 01:36:31,721
Can you keep an eye on it for
me for like say 30 minutes?
2154
01:36:31,929 --> 01:36:33,758
Sure. Yeah.
2155
01:36:34,103 --> 01:36:36,761
The keys are in the ignition.
2156
01:36:36,899 --> 01:36:38,521
Okay.
2157
01:36:40,040 --> 01:36:42,146
You got 30 minutes.
2158
01:36:43,872 --> 01:36:46,115
[door clicks and rattles]
2159
01:36:46,253 --> 01:36:47,427
Thanks Pollo!
2160
01:36:47,565 --> 01:36:48,808
[door thuds]
2161
01:36:50,879 --> 01:36:52,501
[whack]
2162
01:36:54,952 --> 01:37:00,923
[audience applauds]
2163
01:37:01,234 --> 01:37:08,275
[tractor engine purrs]
2164
01:37:08,724 --> 01:37:11,554
[audience applauds
in background]
2165
01:37:12,141 --> 01:37:13,833
You grounded your
club in the sand.
2166
01:37:13,971 --> 01:37:16,111
That'’s a two-stroke penalty.
2167
01:37:16,249 --> 01:37:17,802
I did not ground my club.
2168
01:37:17,940 --> 01:37:19,562
I say you did.
2169
01:37:19,700 --> 01:37:23,981
[birds chirping]
2170
01:37:24,119 --> 01:37:25,430
But you'’re lying.
2171
01:37:25,568 --> 01:37:28,054
Yeah, well, it'’s
your word against mine.
2172
01:37:28,192 --> 01:37:30,988
Who'’s gonna believe a wetback?
2173
01:37:31,126 --> 01:37:32,748
That makes you mad, huh?
2174
01:37:33,749 --> 01:37:38,788
[dramatic music]
2175
01:37:38,927 --> 01:37:40,411
What are you gonna do about it?
2176
01:37:41,101 --> 01:37:42,482
Do something.
2177
01:37:42,620 --> 01:37:44,518
Come on, Joe, let it go.
2178
01:37:45,381 --> 01:37:46,831
Come on.
2179
01:37:46,969 --> 01:37:57,842
[dramatic music]
2180
01:37:57,980 --> 01:37:59,948
Do something.
2181
01:38:00,465 --> 01:38:02,640
Hit me, you stupid wetback.
2182
01:38:02,778 --> 01:38:13,823
[dramatic music]
2183
01:38:13,962 --> 01:38:15,756
[JB deeply sighs]
2184
01:38:15,895 --> 01:38:22,867
[dramatic music]
2185
01:38:23,005 --> 01:38:24,386
[golf bag thuds]
2186
01:38:25,663 --> 01:38:30,012
[dramatic music]
2187
01:38:30,150 --> 01:38:38,331
[dramatic music]
2188
01:38:46,339 --> 01:38:47,340
[tap]
2189
01:38:47,478 --> 01:38:51,896
[dramatic music]
2190
01:38:52,034 --> 01:38:57,212
[audience cheers]
2191
01:38:57,833 --> 01:38:59,007
[JB laughs]
2192
01:38:59,145 --> 01:39:11,191
[dramatic music]
[audience cheers]
2193
01:39:11,329 --> 01:39:12,813
- So proud.
- Thanks Coach.
2194
01:39:12,952 --> 01:39:13,953
I'’m so proud of you.
2195
01:39:14,091 --> 01:39:21,477
[everyone cheers]
2196
01:39:21,615 --> 01:39:22,927
I'’m proud of you.
2197
01:39:23,065 --> 01:39:24,377
I'’m proud of you.
2198
01:39:25,757 --> 01:39:27,380
Here'’s your trophy, Coach.
2199
01:39:31,729 --> 01:39:34,904
Hey, hey, hey, wait a minute.
2200
01:39:35,043 --> 01:39:36,734
What about the award ceremony?
2201
01:39:36,872 --> 01:39:38,011
Doesn'’t look like
the weather'’s
2202
01:39:38,149 --> 01:39:40,738
gonna let us do it this year.
2203
01:39:42,084 --> 01:39:43,706
Ho-hold on.
2204
01:39:43,844 --> 01:39:46,986
That'’s bullshit.
2205
01:39:47,124 --> 01:39:49,402
Maybe next year.
2206
01:39:49,540 --> 01:39:51,852
Shame on you, Roberts.
2207
01:39:51,991 --> 01:39:59,722
[dramatic music]
2208
01:39:59,860 --> 01:40:01,586
Hey, come on boys,
get your heads up.
2209
01:40:03,381 --> 01:40:08,490
Listen, today, you boys showed
honor and dignity, right?
2210
01:40:08,628 --> 01:40:10,768
You earned your
right to be here.
2211
01:40:10,906 --> 01:40:12,839
So, I want you to straighten
your backs, raise your chins,
2212
01:40:12,977 --> 01:40:14,875
and march through that
Clubhouse and show your respect
2213
01:40:15,014 --> 01:40:17,464
for the game
2214
01:40:17,602 --> 01:40:18,741
and for yourselves.
- JB
2215
01:40:18,879 --> 01:40:20,709
It'’s okay.
2216
01:40:21,434 --> 01:40:23,091
Felipe tuck in your shirt.
2217
01:40:23,470 --> 01:40:25,024
Everybody, straighten up.
2218
01:40:25,162 --> 01:40:27,164
Come on, boys, I'’ll lead
you there myself, come on.
2219
01:40:27,302 --> 01:40:29,166
It'’s fine, Coach,
2220
01:40:29,304 --> 01:40:31,133
we can do this.
2221
01:40:31,271 --> 01:40:36,035
[inspirational music]
2222
01:40:36,173 --> 01:40:38,002
Take this with you.
2223
01:40:38,140 --> 01:40:48,495
[inspirational music]
2224
01:40:48,633 --> 01:40:56,641
[people chattering
in background]
2225
01:40:56,779 --> 01:40:58,160
[chattering silences]
2226
01:40:58,298 --> 01:41:08,136
[inspirational music]
2227
01:41:08,274 --> 01:41:19,147
♪ ♪
2228
01:41:19,285 --> 01:41:30,158
♪ ♪
2229
01:41:30,296 --> 01:41:41,548
♪ ♪
2230
01:41:41,686 --> 01:41:51,696
[gentle music]
2231
01:41:51,834 --> 01:42:01,706
♪ ♪
2232
01:42:01,844 --> 01:42:08,851
♪ ♪
2233
01:42:08,989 --> 01:42:19,276
♪ ♪
2234
01:42:19,414 --> 01:42:22,762
[crowd cheering]
2235
01:42:22,900 --> 01:42:31,805
[crowd cheering continues]
2236
01:42:31,943 --> 01:42:41,781
[crowd cheering continues]
2237
01:42:41,919 --> 01:42:46,648
[crowd cheering continues]
2238
01:42:46,786 --> 01:42:49,098
You did it, yes!
2239
01:42:49,237 --> 01:42:58,418
[crowd cheering continues]
2240
01:42:58,556 --> 01:43:09,464
[inspirational music]
2241
01:43:09,602 --> 01:43:19,439
[triumphant trumpet music]
2242
01:43:19,577 --> 01:43:29,449
♪ ♪
2243
01:43:29,587 --> 01:43:38,009
♪ ♪
2244
01:43:38,147 --> 01:43:39,494
[cans clacking]
2245
01:43:39,632 --> 01:43:40,667
[brush swooshes]
2246
01:43:40,805 --> 01:43:43,222
[mattress rips]
2247
01:43:43,360 --> 01:43:45,258
[mattress thumps]
2248
01:43:45,396 --> 01:43:46,501
[footsteps crunching]
2249
01:43:46,639 --> 01:43:47,950
[hands clapping]
2250
01:43:48,088 --> 01:43:51,022
[broom sweeps]
2251
01:43:51,368 --> 01:43:52,990
JB.
2252
01:43:54,612 --> 01:43:56,096
You got a call.
2253
01:43:56,235 --> 01:43:58,892
[gentle music]
2254
01:43:59,030 --> 01:44:01,516
No, it'’s too hot.
[JB laughs]
2255
01:44:06,072 --> 01:44:06,969
Hello?
2256
01:44:07,107 --> 01:44:08,833
[Joe] Hey, Coach, it'’s Joe.
2257
01:44:08,971 --> 01:44:11,215
Hey, Joe, what'’s going on?
2258
01:44:11,353 --> 01:44:13,286
I just wanted to let you
know that I won'’t be able
2259
01:44:13,424 --> 01:44:14,839
to make tomorrow'’s tee time.
2260
01:44:14,977 --> 01:44:15,909
No, it'’s all right.
2261
01:44:16,047 --> 01:44:18,947
How about, uh, how about Sunday?
2262
01:44:19,085 --> 01:44:21,639
[Joe] I don'’t think
I can make that either.
2263
01:44:23,331 --> 01:44:27,058
Hey, everything okay, Joe?
2264
01:44:29,751 --> 01:44:34,445
[gentle music]
2265
01:44:34,583 --> 01:44:36,171
I think so.
2266
01:44:37,448 --> 01:44:39,795
I finally got my
eye on the flag.
2267
01:44:41,797 --> 01:44:42,660
[JB scoffs]
2268
01:44:42,798 --> 01:44:44,352
Bye, Coach.
2269
01:44:44,490 --> 01:44:46,388
Bye, Joe.
2270
01:44:46,526 --> 01:44:52,049
[gentle music]
2271
01:44:52,187 --> 01:44:53,015
[JB chuckles]
2272
01:44:53,153 --> 01:44:54,431
[phone clicks]
2273
01:44:54,569 --> 01:45:04,441
[gentle music]
2274
01:45:04,579 --> 01:45:14,451
♪ ♪
2275
01:45:14,589 --> 01:45:24,461
♪ ♪
2276
01:45:24,599 --> 01:45:34,471
♪ ♪
2277
01:45:34,609 --> 01:45:44,481
♪ ♪
2278
01:45:44,619 --> 01:45:54,491
♪ ♪
2279
01:45:54,629 --> 01:46:04,501
♪ ♪
2280
01:46:04,639 --> 01:46:14,511
♪ ♪
2281
01:46:14,649 --> 01:46:24,521
♪ ♪
2282
01:46:24,659 --> 01:46:34,531
♪ ♪
2283
01:46:34,669 --> 01:46:44,541
♪ ♪
2284
01:46:44,679 --> 01:46:54,551
♪ ♪
2285
01:46:54,689 --> 01:47:04,561
♪ ♪
2286
01:47:04,699 --> 01:47:14,571
♪ ♪
2287
01:47:14,709 --> 01:47:24,581
♪ ♪
2288
01:47:24,719 --> 01:47:34,591
♪ ♪
2289
01:47:34,729 --> 01:47:44,601
♪ ♪
2290
01:47:44,739 --> 01:47:54,611
♪ ♪
2291
01:47:54,749 --> 01:48:04,621
♪ ♪
2292
01:48:04,759 --> 01:48:14,631
♪ ♪
2293
01:48:14,769 --> 01:48:24,641
♪ ♪
2294
01:48:24,779 --> 01:48:34,651
♪ ♪
2295
01:48:34,789 --> 01:48:44,661
♪ ♪
2296
01:48:44,799 --> 01:48:54,671
♪ ♪
2297
01:48:54,809 --> 01:49:04,681
♪ ♪
2298
01:49:04,819 --> 01:49:14,691
♪ ♪
2299
01:49:14,829 --> 01:49:24,701
♪ ♪
2300
01:49:24,839 --> 01:49:34,711
♪ ♪
2301
01:49:34,849 --> 01:49:44,721
♪ ♪
2302
01:49:44,859 --> 01:49:54,731
♪ ♪
2303
01:49:54,869 --> 01:50:04,741
♪ ♪
2304
01:50:04,879 --> 01:50:14,751
♪ ♪
2305
01:50:14,889 --> 01:50:24,761
♪ ♪
2306
01:50:24,899 --> 01:50:34,771
♪ ♪
2307
01:50:34,909 --> 01:50:44,781
♪ ♪
2308
01:50:44,919 --> 01:50:54,791
♪ ♪
2309
01:50:54,929 --> 01:51:04,801
♪ ♪
2310
01:51:04,939 --> 01:51:14,811
♪ ♪
2311
01:51:14,949 --> 01:51:24,821
♪ ♪
2312
01:51:24,959 --> 01:51:34,831
♪ ♪
2313
01:51:34,969 --> 01:51:44,841
♪ ♪
2314
01:51:44,979 --> 01:51:54,851
♪ ♪
2315
01:51:54,989 --> 01:52:01,858
♪ ♪
2316
01:52:01,996 --> 01:52:08,727
♪ ♪
146412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.