All language subtitles for The.Hammer.2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,087 --> 00:00:20,754 Box! 4 00:00:35,203 --> 00:00:38,806 They say you should never let go of your dreams. 5 00:00:38,839 --> 00:00:41,342 But if your dream is to be a Mouseketeer, 6 00:00:41,375 --> 00:00:43,311 and you're 45, 7 00:00:43,344 --> 00:00:45,546 you may wanna let that one go. 8 00:00:46,747 --> 00:00:48,316 On the other hand, 9 00:00:48,349 --> 00:00:50,218 if your dream's to be a Wal-Mart greeter, 10 00:00:50,251 --> 00:00:52,086 you can hang on to that baby 11 00:00:52,120 --> 00:00:54,588 until, like, a year after you die. 12 00:00:54,622 --> 00:00:57,591 Me, I don't even know what my dream is. 13 00:00:57,625 --> 00:01:00,328 But it's all right. I got time. 14 00:01:00,361 --> 00:01:02,430 I won't be turning 40 for another-- 15 00:01:04,265 --> 00:01:06,167 Ugh. I just turned 40. 16 00:01:07,468 --> 00:01:10,471 Jerry, what are you doing? 17 00:01:10,504 --> 00:01:14,108 Sorry. Good morning, sweet pea. 18 00:01:14,142 --> 00:01:17,178 No, it's not morning until the sun's up. 19 00:01:17,211 --> 00:01:19,647 Oh. If you just get your contractor's license, 20 00:01:19,680 --> 00:01:21,849 you could set your own hours. 21 00:01:21,882 --> 00:01:23,451 Yup. 22 00:02:15,536 --> 00:02:17,671 God damn it. 23 00:02:18,906 --> 00:02:22,610 Oh, that's perfect, Speed Racer. 24 00:02:30,884 --> 00:02:32,886 Happy birthday, Jerry. 25 00:02:32,920 --> 00:02:35,523 Oh, Ozzie. You shouldn't have, buddy. 26 00:02:35,556 --> 00:02:38,892 What is it? Is this that Clapton box set I've been wanting? 27 00:02:38,926 --> 00:02:40,361 Open it, man. Open it. 28 00:02:40,394 --> 00:02:41,529 It's for you. 29 00:02:42,396 --> 00:02:44,498 Oh, a commuter mug. 30 00:02:44,532 --> 00:02:45,866 Happy birthday, man. 31 00:02:45,899 --> 00:02:47,335 Thanks, buddy. 32 00:02:47,368 --> 00:02:48,636 What you gonna do for your birthday, Jerry? 33 00:02:48,669 --> 00:02:51,405 Ah, thought I'd go to my crappy job 34 00:02:51,439 --> 00:02:53,641 to get yelled at by my angry boss. 35 00:02:53,674 --> 00:02:55,609 You did that last year. 36 00:02:55,643 --> 00:02:56,844 Yeah, I know. 37 00:02:56,877 --> 00:02:59,347 It's a Jerry Ferro tradition. 38 00:02:59,380 --> 00:03:00,981 I bake a cake for you. 39 00:03:01,014 --> 00:03:04,552 Do me a favor, don't put the novelty candles on it this year. 40 00:03:04,585 --> 00:03:05,986 Yeah, why not? It's funny. 41 00:03:06,019 --> 00:03:07,655 No, it's not funny. 42 00:03:07,688 --> 00:03:09,490 I almost blew a lung out on those things. 43 00:03:09,523 --> 00:03:12,260 And by the way, who's the joke on? 44 00:03:12,293 --> 00:03:13,494 I'm blowing snot all over the cake, 45 00:03:13,527 --> 00:03:14,928 and then you eat three pieces? 46 00:03:14,962 --> 00:03:17,365 Very funny. You blew out, I eat the cake. 47 00:03:17,398 --> 00:03:19,433 No, Ozzie, you're not listening. 48 00:03:19,467 --> 00:03:22,670 It's not funny. You're eating booger cake. 49 00:03:35,015 --> 00:03:37,785 Morning, Mike. Nice truck. 50 00:03:37,818 --> 00:03:39,387 Yeah, you like it, Ferro? 51 00:03:39,420 --> 00:03:41,422 You know, someday, you get your own crew, 52 00:03:41,455 --> 00:03:43,891 you might be able to upgrade from your piece of shit. 53 00:03:47,661 --> 00:03:50,431 Thanks, buddy. 54 00:03:54,468 --> 00:03:57,371 I think this chicken's gone south, Ozzie. 55 00:03:57,405 --> 00:03:58,372 It's cactus. 56 00:03:58,406 --> 00:03:59,840 Cactus? 57 00:03:59,873 --> 00:04:01,509 It's good. 58 00:04:01,542 --> 00:04:03,911 It's good if your plane goes down in the desert, 59 00:04:03,944 --> 00:04:07,014 but not if you can walk to a supermarket. 60 00:04:07,047 --> 00:04:09,517 What'd the old lady pack for dessert, a pinecone? 61 00:04:09,550 --> 00:04:10,918 What do you take of marriage, Jerry? 62 00:04:10,951 --> 00:04:12,686 What do I take of marriage? 63 00:04:12,720 --> 00:04:14,888 I'm not getting married until I get health insurance. 64 00:04:14,922 --> 00:04:17,558 Health insurance, then marriage. 65 00:04:17,591 --> 00:04:18,859 That's my policy. 66 00:04:18,892 --> 00:04:20,728 You just turned 40. 67 00:04:20,761 --> 00:04:22,530 Yeah, but I'm not gonna do it like you. 68 00:04:22,563 --> 00:04:23,897 Marriage, 30 kids 69 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 with a wait-and-see approach to health insurance. 70 00:04:25,999 --> 00:04:28,902 Hey, you two get 10 minutes for lunch. 71 00:04:28,936 --> 00:04:30,338 You're way behind on this wall. 72 00:04:30,371 --> 00:04:31,505 Behind what? 73 00:04:31,539 --> 00:04:32,906 Behind schedule, dipshit. 74 00:04:32,940 --> 00:04:34,508 You know, Ferro, 75 00:04:34,542 --> 00:04:35,709 you think you're smarter than everyone 76 00:04:35,743 --> 00:04:37,711 'cause you got a quick tongue. 77 00:04:37,745 --> 00:04:39,880 But you're just a grunt working with illiterates, 78 00:04:39,913 --> 00:04:41,014 amounting to nothing. 79 00:04:41,048 --> 00:04:42,350 Leave him alone. 80 00:04:42,383 --> 00:04:45,052 No, hablo retardo, Speedy Gonzalez. 81 00:04:45,085 --> 00:04:47,020 You know, you're lazy even for a Mexican. 82 00:04:47,054 --> 00:04:49,523 Hey, Nicaragua. 83 00:04:49,557 --> 00:04:51,359 Oh, well, same difference, Sanchez. 84 00:04:51,392 --> 00:04:53,627 Now come on, get back to work. 85 00:05:17,685 --> 00:05:19,520 Ozzie. 86 00:05:28,762 --> 00:05:30,798 Nice try, assholes. 87 00:05:52,085 --> 00:05:56,089 Mike, somebody threw a belt sander at your windshield. 88 00:05:58,492 --> 00:06:00,561 Ferro. 89 00:06:04,064 --> 00:06:06,567 Mike, Mike, calm down. It's the heat. 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,368 It's getting to both of us. 91 00:06:09,770 --> 00:06:11,972 Yeah, you better run, you pussy. 92 00:06:12,005 --> 00:06:13,841 And take the wetback with you! 93 00:06:15,042 --> 00:06:18,412 Here, take this with you, too. 94 00:06:22,015 --> 00:06:24,718 Got a little going away present for you. 95 00:06:24,752 --> 00:06:26,019 How about that, huh? 96 00:06:26,053 --> 00:06:29,557 Yeah, get the hell off my job site, you pussy! 97 00:06:29,590 --> 00:06:32,826 And take the beaner with you! I hope the Minutemen get you! 98 00:06:37,965 --> 00:06:39,833 Thanks for the mug, buddy. 99 00:06:39,867 --> 00:06:43,537 I'll talk to Steve about getting you some work around the gym. 100 00:06:50,744 --> 00:06:52,580 See you. 101 00:06:52,613 --> 00:06:55,783 Why don't you have me and Ozzie come in here and spruce it up? 102 00:06:55,816 --> 00:06:56,950 If you're looking for work, 103 00:06:56,984 --> 00:06:58,852 why don't you just add another class? 104 00:06:58,886 --> 00:07:00,588 You're still the people's choice. 105 00:07:00,621 --> 00:07:02,790 That's not gonna help Ozzie. 106 00:07:02,823 --> 00:07:06,627 I'm running a gym here, not an unemployment agency. 107 00:07:11,499 --> 00:07:13,901 Good job, Gus. Good work. 108 00:07:13,934 --> 00:07:16,737 Free, can you give me a couple of rounds? 109 00:07:16,770 --> 00:07:19,640 Sure, man. 110 00:07:19,673 --> 00:07:21,709 Work it. Yeah. Right there. 111 00:07:21,742 --> 00:07:23,544 You training this guy? 112 00:07:23,577 --> 00:07:25,078 Nah, I'm just babysitting him 113 00:07:25,112 --> 00:07:27,247 till Manny gets back from Chicago. 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,683 Just like that. Just like that. 115 00:07:29,717 --> 00:07:32,686 They call you the Hammer 'cause you're a handyman, huh? 116 00:07:32,720 --> 00:07:35,623 First off, I'm not a handyman. I'm a carpenter. 117 00:07:35,656 --> 00:07:39,226 And secondly, you're gonna find out why they call me the Hammer. 118 00:07:39,259 --> 00:07:41,194 Jab. One-two. 119 00:07:41,228 --> 00:07:42,930 Right there. 120 00:07:42,963 --> 00:07:44,865 Punching angry, huh? 121 00:07:44,898 --> 00:07:46,500 I got fired today. 122 00:07:48,936 --> 00:07:51,071 Who's that guy? 123 00:07:51,104 --> 00:07:53,273 That's Jerry Ferro. 124 00:07:53,306 --> 00:07:55,743 Long lefty with some pop. 125 00:07:57,711 --> 00:07:58,746 What's his class? 126 00:07:58,779 --> 00:08:01,148 Uh, he does the evening class. 127 00:08:01,181 --> 00:08:02,950 No, I mean what weight class. 128 00:08:02,983 --> 00:08:04,217 He was light heavy. 129 00:08:04,251 --> 00:08:07,020 Back in the day, he was pretty good. 130 00:08:12,793 --> 00:08:15,128 Work, work, work! 131 00:08:20,868 --> 00:08:23,937 Yo, Hammer! 132 00:08:23,971 --> 00:08:26,206 Come on, get your hammer and get up here. 133 00:08:34,715 --> 00:08:37,050 That's the same thing that's gonna happen to Taylor. 134 00:08:37,084 --> 00:08:40,954 Hi, fellas. Hey. Wow, what've we got here? 135 00:08:40,988 --> 00:08:42,656 Look at the sky, baby. 136 00:08:42,690 --> 00:08:47,060 Wow. Who hangs a heavy bag with toggle bolts? 137 00:08:47,094 --> 00:08:48,662 What? 138 00:08:48,696 --> 00:08:49,830 God damn. 139 00:08:49,863 --> 00:08:52,332 No, I mean you don't hang a heavy bag 140 00:08:52,365 --> 00:08:54,768 with toggle bolts right under the dry wall. 141 00:08:54,802 --> 00:08:57,204 You'd lag it into a ceiling joist. 142 00:08:57,237 --> 00:08:59,573 A good fart would take this thing down. 143 00:08:59,607 --> 00:09:00,841 Yo, man, you don't know shit 144 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 about punching power, bitch. Yeah, but-- 145 00:09:03,076 --> 00:09:05,245 I do know something about toggle bolts. 146 00:09:05,278 --> 00:09:08,015 You'd use toggle bolts, like, you're hanging, 147 00:09:08,048 --> 00:09:09,817 like, a humming bird feeder, 148 00:09:09,850 --> 00:09:11,719 a picture, or a mobile, 149 00:09:11,752 --> 00:09:13,621 or like a wind chime, or something like that. 150 00:09:13,654 --> 00:09:15,889 One of those dream catchers. 151 00:09:15,923 --> 00:09:19,960 North American Indians-- 152 00:09:19,993 --> 00:09:21,795 use these, uh-- 153 00:09:21,829 --> 00:09:25,899 You gotta-- You drill a pilot hole, 154 00:09:25,933 --> 00:09:28,168 and, you know, I use half-inch, 155 00:09:28,201 --> 00:09:30,904 but some guys use 5/8, and you would-- 156 00:09:35,142 --> 00:09:38,779 I'm gonna take-- Take five. Take five. 157 00:09:41,281 --> 00:09:45,385 How would you like to move a few rounds with Malice Blake? 158 00:09:45,418 --> 00:09:48,255 That sounds fantastic. 159 00:09:48,288 --> 00:09:51,725 Perhaps later we could put my balls in a vice. 160 00:09:53,794 --> 00:09:56,664 Hundred bucks. 161 00:10:01,301 --> 00:10:02,903 All right, 162 00:10:02,936 --> 00:10:05,105 this guy's been known to fall for a touch and go. 163 00:10:05,138 --> 00:10:06,874 Understand? Yeah. 164 00:10:06,907 --> 00:10:08,876 Okay. You got the money? 165 00:10:11,344 --> 00:10:12,680 Time. 166 00:10:51,351 --> 00:10:53,153 Oh, it's on now, toggle bolt. 167 00:11:06,266 --> 00:11:07,968 All right, all right, all right! 168 00:11:08,001 --> 00:11:09,870 That's enough! That's enough. 169 00:11:10,838 --> 00:11:12,472 That was a sample, motherfucker! 170 00:11:12,505 --> 00:11:15,142 Don't go saying you knocked Malice Blake to the canvas. 171 00:11:15,175 --> 00:11:19,212 Did you fellas see me knock Malice Blake to the canvas? 172 00:11:19,246 --> 00:11:20,914 Oh! 173 00:11:21,949 --> 00:11:24,017 Man, that's the slick. 174 00:11:24,051 --> 00:11:25,886 Jerry, you still got it, man. 175 00:11:25,919 --> 00:11:27,788 Thanks. Listen. 176 00:11:27,821 --> 00:11:29,757 Someone's going to have to fix that bag. 177 00:11:29,790 --> 00:11:33,260 Ozzie'll do it, then Ozzie can check all the rest of 'em, too, 178 00:11:33,293 --> 00:11:35,896 otherwise you're gonna have a lawsuit on your hands. 179 00:11:37,030 --> 00:11:38,331 Don't worry about it. 180 00:11:45,138 --> 00:11:47,440 You got a heavy left hand. 181 00:11:47,474 --> 00:11:49,877 How come I haven't seen you before? 182 00:11:49,910 --> 00:11:51,945 I teach the 6 P.M. class. 183 00:11:51,979 --> 00:11:56,083 No, I mean I thought I'd seen every pro in California. 184 00:11:56,116 --> 00:11:58,185 Oh, I'm not a pro. 185 00:11:58,218 --> 00:11:59,787 I just fought some Golden Gloves, 186 00:11:59,820 --> 00:12:00,788 that's all. 187 00:12:00,821 --> 00:12:02,089 So what are you? 188 00:12:02,122 --> 00:12:05,192 Well, up until two hours ago, I was a carpenter. 189 00:12:05,225 --> 00:12:07,494 So you still have your amateur status? 190 00:12:07,527 --> 00:12:09,296 Not as a carpenter. 191 00:12:09,329 --> 00:12:11,364 Listen, I'm taking a look at some prospects 192 00:12:11,398 --> 00:12:14,134 tomorrow morning for the Olympic trials. 193 00:12:15,068 --> 00:12:16,503 No. 194 00:12:16,536 --> 00:12:19,773 No, no, that ship-- That ship sailed a long time ago. 195 00:12:19,807 --> 00:12:22,843 Well, if you change your mind. 196 00:12:22,876 --> 00:12:24,244 The address is on there. 197 00:12:24,277 --> 00:12:26,179 You're Eddie Bell. 198 00:12:26,213 --> 00:12:29,016 Last time I checked. 199 00:12:41,829 --> 00:12:43,263 Jab, cross. One-two. 200 00:12:43,296 --> 00:12:46,466 Step out with the jab, little step with the jab, 201 00:12:46,499 --> 00:12:47,801 and then poom! 202 00:12:47,835 --> 00:12:49,036 Turn the hips. 203 00:12:49,069 --> 00:12:52,305 Good job, Shellie. Push off the back foot. 204 00:12:54,174 --> 00:12:57,811 What is going on here, new girl? 205 00:12:57,845 --> 00:12:59,112 What? 206 00:12:59,146 --> 00:13:02,149 The punch starts in the ball of the back foot, 207 00:13:02,182 --> 00:13:05,152 travels up the thigh, through the shoulder, 208 00:13:05,185 --> 00:13:06,286 and out the fist. 209 00:13:06,319 --> 00:13:08,856 Look at your fist as a package 210 00:13:08,889 --> 00:13:10,390 that needs to be delivered. 211 00:13:11,524 --> 00:13:14,361 Now, look at your thigh as the UPS truck. 212 00:13:14,394 --> 00:13:16,229 Don't hit him with your arm. 213 00:13:16,263 --> 00:13:19,132 Hit him with your thigh and your ass. 214 00:13:20,467 --> 00:13:21,902 Right. Uh. 215 00:13:21,935 --> 00:13:24,537 That was more of a golf cart, but all right. 216 00:13:24,571 --> 00:13:28,108 Stick your ass out, suck your elbows in. 217 00:13:28,141 --> 00:13:30,944 Are you trying to take a dump, Tony? 218 00:13:30,978 --> 00:13:33,213 Good face, Jeff. 219 00:13:34,081 --> 00:13:35,548 Come on. Yeah. 220 00:13:38,518 --> 00:13:40,287 How'd you get your shiner? 221 00:13:40,320 --> 00:13:44,091 Oh, let's just say a client got a little out of hand. 222 00:13:45,358 --> 00:13:50,163 I feel like prostitution should be legal, you know? 223 00:13:50,197 --> 00:13:53,333 I'm a lawyer. Public defender. 224 00:13:53,366 --> 00:13:55,135 Oh, yeah. No, I figured that. 225 00:13:55,168 --> 00:13:57,137 I'm just saying, apropos of nothing. 226 00:13:57,170 --> 00:14:01,141 It's a victimless crime. You know. 227 00:14:01,174 --> 00:14:03,010 How'd you get yours? 228 00:14:03,043 --> 00:14:05,445 Trick got out of hand on Santa Monica Boulevard. 229 00:14:07,948 --> 00:14:11,484 Punch with your hips, everybody. 230 00:14:12,352 --> 00:14:13,921 Hey, Jerry. 231 00:14:13,954 --> 00:14:15,222 What's going on, Jeff? 232 00:14:15,255 --> 00:14:16,589 I'm entering my first tournament. 233 00:14:16,623 --> 00:14:18,358 Fantastic. 234 00:14:18,391 --> 00:14:20,027 You've been boxing for like four weeks. 235 00:14:20,060 --> 00:14:21,094 You think that's a good plan? 236 00:14:21,128 --> 00:14:22,930 Oh, I'm ready for this one. 237 00:14:22,963 --> 00:14:24,164 It's the Gay Games. 238 00:14:24,197 --> 00:14:27,267 Yeah, but, Jeff, you're not gay. 239 00:14:27,300 --> 00:14:29,903 No, no, but they don't check. That's the beauty of it. 240 00:14:29,937 --> 00:14:32,572 I figure I'll get a little competitive experience, you know? 241 00:14:32,605 --> 00:14:34,474 Kick a little ass. 242 00:14:34,507 --> 00:14:36,343 I don't know, I've seen some of those guys. 243 00:14:36,376 --> 00:14:37,510 They're pretty ripped. 244 00:14:37,544 --> 00:14:39,312 Come on, you think I'm gonna lose 245 00:14:39,346 --> 00:14:42,115 to a guy who enters the ring to Barbara Streisand? 246 00:14:42,149 --> 00:14:44,484 Uh, I think you'd lose to Barbara Streisand. 247 00:14:44,517 --> 00:14:47,955 Come on. I've learned from the best. 248 00:14:55,362 --> 00:14:56,997 Jerry? Jesus. 249 00:14:57,030 --> 00:14:58,565 I mean, you refuse to get your contractor's license, 250 00:14:58,598 --> 00:15:00,167 but, what, you'll go be a punching bag 251 00:15:00,200 --> 00:15:01,969 for a few extra bucks? 252 00:15:02,002 --> 00:15:04,237 Ozzie and I quit today. 253 00:15:04,271 --> 00:15:06,173 Well, Matt's an a-hole. 254 00:15:07,107 --> 00:15:08,675 I take on two extra shifts, 255 00:15:08,708 --> 00:15:12,112 and you quit your job? 256 00:15:12,145 --> 00:15:14,514 I'm thinking about getting back into competitive boxing. 257 00:15:16,416 --> 00:15:18,485 What a great idea. 258 00:15:20,287 --> 00:15:22,555 Come on, short stack, it's my birthday. 259 00:15:22,589 --> 00:15:24,024 Yeah, that's right, Jerry. 260 00:15:24,057 --> 00:15:25,558 Another year has come and gone, 261 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 and you've done nothing. 262 00:15:27,460 --> 00:15:29,062 You just quit your job! 263 00:15:29,096 --> 00:15:30,597 You get another speeding ticket, 264 00:15:30,630 --> 00:15:34,367 and I find a fucking maxi pad in the coffee maker. 265 00:15:34,401 --> 00:15:36,703 All right? 266 00:15:36,736 --> 00:15:40,440 This isn't working, Jerry. 267 00:15:55,288 --> 00:15:59,159 I knocked this guy out in the first round. 268 00:16:05,698 --> 00:16:09,136 Hey, Jerry, the best boxer I know, man. 269 00:16:09,169 --> 00:16:12,405 Yeah, I'm the only boxer you know, but thanks, buddy. 270 00:16:16,609 --> 00:16:18,178 Hey, it's true. 271 00:16:18,211 --> 00:16:20,547 Alexis Arguello. Nicaragua! 272 00:16:20,580 --> 00:16:22,482 Rosendo รกlvarez. Nicaragua. 273 00:16:22,515 --> 00:16:24,517 Ricardo Mayorga. Nicaragua! 274 00:16:24,551 --> 00:16:25,685 Nicaragua numero uno. 275 00:16:25,718 --> 00:16:27,620 Nicaragua! 276 00:16:27,654 --> 00:16:30,290 You guys sure seem to love Nicaragua 277 00:16:30,323 --> 00:16:33,226 except for the part where you risked your lives 278 00:16:33,260 --> 00:16:35,462 not to live there anymore. 279 00:16:41,401 --> 00:16:45,072 All right, but one round, then you're going to bed. 280 00:16:45,105 --> 00:16:46,273 Oh! Oh! 281 00:16:46,306 --> 00:16:48,741 Nicaragua! 282 00:16:59,419 --> 00:17:03,090 Hey, Jerry, time to bed, man. 283 00:17:03,856 --> 00:17:05,758 Big day tomorrow. 284 00:17:08,395 --> 00:17:09,796 Good night, Jerry. 285 00:17:09,829 --> 00:17:12,232 Good night, Oz. 286 00:18:17,364 --> 00:18:19,766 Jerry! Jerry! 287 00:18:20,767 --> 00:18:22,669 Wake up, man! 288 00:18:22,702 --> 00:18:25,705 You're missing the trials, man. 289 00:18:25,738 --> 00:18:28,575 I'm gonna do the Olympics next time. 290 00:19:05,712 --> 00:19:06,946 Better watch out for me, Coach. 291 00:19:06,979 --> 00:19:08,181 I got mad skills. 292 00:19:08,215 --> 00:19:11,251 Pop! Pop! Pop! Bow! 293 00:19:11,284 --> 00:19:13,620 You got the sound effects down. 294 00:19:14,621 --> 00:19:15,888 Are you his legal guardian? 295 00:19:15,922 --> 00:19:18,658 No. No, I'm a boxer. 296 00:19:18,691 --> 00:19:21,294 This ain't no open call. 297 00:19:21,328 --> 00:19:22,629 You have to be invited. 298 00:19:22,662 --> 00:19:23,830 Eddie invited me himself. 299 00:19:23,863 --> 00:19:26,333 Well, I guess he's getting desperate. 300 00:19:31,971 --> 00:19:34,474 Who here knows how many gold medals 301 00:19:34,507 --> 00:19:36,809 the United States boxing team has won 302 00:19:36,843 --> 00:19:41,348 in the last two Olympics combined? 303 00:19:41,381 --> 00:19:43,950 One! 304 00:19:43,983 --> 00:19:45,918 That's right. Uno! 305 00:19:46,786 --> 00:19:49,422 Cuba has won nine. 306 00:19:49,456 --> 00:19:52,259 Kazakhstan has won three. 307 00:19:52,292 --> 00:19:54,761 I don't even know where that is. 308 00:19:54,794 --> 00:19:57,397 France has won as many gold medals 309 00:19:57,430 --> 00:20:00,233 as the United States in the last two Olympics. 310 00:20:00,267 --> 00:20:02,969 France, for Christ's sake! 311 00:20:03,002 --> 00:20:05,572 Today, we're going to find out 312 00:20:05,605 --> 00:20:08,441 if anyone here might have what it takes 313 00:20:08,475 --> 00:20:11,278 to change that in 2008. 314 00:20:13,546 --> 00:20:16,383 Let's get started! 315 00:20:20,953 --> 00:20:22,021 No, no, no. 316 00:20:22,054 --> 00:20:23,022 No, no, no. 317 00:20:30,062 --> 00:20:32,632 You look like shit. 318 00:20:32,665 --> 00:20:35,268 I didn't get a ton of sleep last night. 319 00:20:35,302 --> 00:20:37,270 Well, maybe you want to take a rain check, huh? 320 00:20:37,304 --> 00:20:39,639 No, no. No, I'm-- 321 00:20:39,672 --> 00:20:41,408 I'm good. 322 00:20:41,441 --> 00:20:43,009 All right, put that on-- 323 00:20:43,042 --> 00:20:45,812 unless you think that eyebrow could protect your whole head. 324 00:20:50,016 --> 00:20:52,452 Good stuff. 325 00:20:52,485 --> 00:20:53,586 Come on! 326 00:21:03,430 --> 00:21:05,365 And time! 327 00:21:18,010 --> 00:21:20,513 All right, I think that's enough, huh? 328 00:21:20,547 --> 00:21:22,415 I'm fine. 329 00:21:22,449 --> 00:21:24,016 Are you sure? 330 00:21:24,050 --> 00:21:27,387 I've never felt better in my life. 331 00:21:27,420 --> 00:21:29,722 All right, go ahead. 332 00:21:42,369 --> 00:21:43,570 Ooh! 333 00:22:04,891 --> 00:22:07,927 Oh! 334 00:22:15,568 --> 00:22:17,770 Victor Padilla. 335 00:22:22,975 --> 00:22:25,445 Did you fight Golden Gloves? 336 00:22:25,478 --> 00:22:29,716 I fought Golden Gloves, a while back. 337 00:22:29,749 --> 00:22:31,017 You know, I was watching you. 338 00:22:31,050 --> 00:22:33,019 You look good, but I noticed 339 00:22:33,052 --> 00:22:35,488 you throw the jab, you drop your right just a little bit, 340 00:22:35,522 --> 00:22:37,757 which is fine against an orthodox guy, 341 00:22:37,790 --> 00:22:39,826 but if you get in with a southpaw, 342 00:22:39,859 --> 00:22:42,595 you know, that could be trouble. 343 00:22:48,701 --> 00:22:50,803 So when was your last fight? 344 00:22:50,837 --> 00:22:52,705 November. 345 00:22:55,107 --> 00:22:56,509 1987. 346 00:22:56,543 --> 00:22:58,678 How come? 347 00:22:59,846 --> 00:23:01,047 Hey, it's none of my business. 348 00:23:01,080 --> 00:23:02,615 I'd like to see what you could do 349 00:23:02,649 --> 00:23:04,651 if you took care of yourself. 350 00:23:04,684 --> 00:23:06,419 I want you to lose 15 pounds 351 00:23:06,453 --> 00:23:09,622 and be ready to fight at 178 in a month. 352 00:23:09,656 --> 00:23:11,524 What's in a month? 353 00:23:11,558 --> 00:23:14,727 The regionals in Phoenix. 354 00:23:14,761 --> 00:23:16,496 Congratulations. 355 00:23:22,068 --> 00:23:23,903 * Fueled by a lack 356 00:23:23,936 --> 00:23:26,072 * Drew inspiration from a need * 357 00:23:26,105 --> 00:23:30,209 * So many problems to crack * 358 00:23:30,242 --> 00:23:32,612 * And mouths to feed 359 00:23:32,645 --> 00:23:35,515 * Crooked was the path 360 00:23:40,119 --> 00:23:42,789 * The last hurrah? Nu-uh * 361 00:23:42,822 --> 00:23:43,956 * I'd do it again 362 00:23:46,526 --> 00:23:49,095 * The rascal king behind the bars * 363 00:23:49,128 --> 00:23:50,863 * Or the one in front of them * 364 00:23:50,897 --> 00:23:51,998 * Let's go 365 00:23:52,031 --> 00:23:53,733 * The last hurrah? Nu-uh * 366 00:23:53,766 --> 00:23:55,935 * Do it again 367 00:23:57,269 --> 00:23:59,739 * The rascal king behind the bars * 368 00:23:59,772 --> 00:24:01,708 * Or the one in front of them * 369 00:24:01,741 --> 00:24:03,843 All right, everyone, find your bag 370 00:24:03,876 --> 00:24:05,645 and do something horrible to it. 371 00:24:05,678 --> 00:24:07,847 Not you, Lindsay. 372 00:24:07,880 --> 00:24:09,248 I wanna work a little shoe shine, 373 00:24:09,281 --> 00:24:10,850 a little left, right. 374 00:24:10,883 --> 00:24:12,552 Okay. All right. 375 00:24:12,585 --> 00:24:14,053 You ready? 376 00:24:14,086 --> 00:24:15,588 Are you ready? 377 00:24:15,622 --> 00:24:16,923 Let's see what you got. 378 00:24:21,093 --> 00:24:23,730 Don't take the mace off the key chain just yet. 379 00:24:23,763 --> 00:24:25,865 Come on. 380 00:24:27,834 --> 00:24:30,670 You got plans tomorrow? 381 00:24:31,671 --> 00:24:33,940 Not during the day. 382 00:24:35,274 --> 00:24:36,976 Maybe we should just hold off 383 00:24:37,009 --> 00:24:38,978 until an evening frees up for you. 384 00:24:39,011 --> 00:24:40,880 Oh, just pick me up at noon tomorrow. 385 00:24:40,913 --> 00:24:42,248 What's the big deal? 386 00:24:42,281 --> 00:24:44,884 Oh, the dreaded day date. 387 00:24:44,917 --> 00:24:47,219 Oh, come on, what is so bad about a day date? 388 00:24:47,253 --> 00:24:48,688 What's so bad about it? 389 00:24:48,721 --> 00:24:52,592 It's not a date, it's an outing at best. 390 00:24:52,625 --> 00:24:54,561 Jerry girlfriend leaving him. 391 00:24:54,594 --> 00:24:55,528 Excuse me? 392 00:24:55,562 --> 00:24:57,129 Jerry girlfriend leaving him. 393 00:24:57,163 --> 00:24:58,998 She-- My girlfriend. 394 00:24:59,031 --> 00:25:00,299 Oh. We-- We broke up. 395 00:25:00,332 --> 00:25:01,668 I'm sorry. Broke up, yeah. 396 00:25:01,701 --> 00:25:02,935 Have you guys met? 397 00:25:02,969 --> 00:25:05,638 Lindsay, Loud-mouth. Loud-mouth, Lindsay. 398 00:25:05,672 --> 00:25:07,039 When? 399 00:25:07,073 --> 00:25:09,742 She left, uh-- 400 00:25:09,776 --> 00:25:11,077 You know, it's been a while. 401 00:25:11,110 --> 00:25:13,112 Wednesday. Wednesday. 402 00:25:13,145 --> 00:25:14,581 Wednesday. 403 00:25:14,614 --> 00:25:17,550 She technically moved out on Wednesday, 404 00:25:17,584 --> 00:25:21,320 but she checked out a year before that. 405 00:25:21,353 --> 00:25:22,254 We both did. 406 00:25:22,288 --> 00:25:24,557 Oh. It's been a while. 407 00:25:24,591 --> 00:25:26,659 Well, um, I'll see you at noon. 408 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 All right. Bye-bye. 409 00:25:28,060 --> 00:25:30,663 See you. Nice to meet you. 410 00:25:31,931 --> 00:25:33,666 Silky smooth. Yeah. 411 00:25:33,700 --> 00:25:35,134 Silk. Working? 412 00:25:35,167 --> 00:25:37,704 Yeah, velvety smooth. Oh. 413 00:25:37,737 --> 00:25:40,573 I don't know if you can understand this, Ozzie, 414 00:25:40,607 --> 00:25:43,275 but chicks don't dig it when they find out 415 00:25:43,309 --> 00:25:44,711 you've been dumped. 416 00:25:44,744 --> 00:25:46,145 But it's true. 417 00:25:46,178 --> 00:25:48,781 It's also true I have a hairy ass, 418 00:25:48,815 --> 00:25:52,719 but I don't weave it into every conversation I have. 419 00:25:58,858 --> 00:25:59,859 Hey, yo, Vic. 420 00:25:59,892 --> 00:26:00,960 You know Coach won gold 421 00:26:00,993 --> 00:26:02,662 in four different weight classes? 422 00:26:02,695 --> 00:26:04,330 I'm gonna make it five. 423 00:26:04,363 --> 00:26:06,332 I'm going to be his second lightweight. 424 00:26:06,365 --> 00:26:08,267 Hey, they say you're pretty good with the little dudes. 425 00:26:08,300 --> 00:26:10,202 Let's see what you're gonna do with the big boys. 426 00:26:10,236 --> 00:26:12,605 What's happening, fellas? 427 00:26:13,706 --> 00:26:15,742 Well, if it isn't the Pale Rider. 428 00:26:15,775 --> 00:26:17,209 I was just telling my man Vic here 429 00:26:17,243 --> 00:26:18,811 how I'm gonna be the latest in Coach Bell's 430 00:26:18,845 --> 00:26:20,880 long tradition of Olympic champs. 431 00:26:20,913 --> 00:26:23,616 Are you light heavy? 432 00:26:23,650 --> 00:26:25,251 That's right. 433 00:26:25,284 --> 00:26:27,153 I'm surprised Eddie didn't tell you, 434 00:26:27,186 --> 00:26:30,657 but I'm going to be the new sheriff around here at 178. 435 00:26:33,025 --> 00:26:33,960 You? 436 00:26:33,993 --> 00:26:35,194 Good, good. 437 00:26:35,227 --> 00:26:36,996 I'm glad you guys got to know each other, 438 00:26:37,029 --> 00:26:39,331 'cause you're going to be spending a lot of time together. 439 00:26:39,365 --> 00:26:40,800 Let's get to work. 440 00:26:40,833 --> 00:26:42,234 Hold on, Coach. Man, you can't be serious. 441 00:26:42,268 --> 00:26:44,771 This dude's, like, 40 years old. 442 00:26:44,804 --> 00:26:46,238 I'm standing right here, you know? 443 00:26:46,272 --> 00:26:47,406 I can hear what you're saying. 444 00:26:47,439 --> 00:26:48,808 Coach, man, you wouldn't give 445 00:26:48,841 --> 00:26:50,209 a 40-year-old black guy a shot. 446 00:26:50,242 --> 00:26:51,944 Yeah, Coach, when is the black man 447 00:26:51,978 --> 00:26:53,345 finally gonna get a fair shake 448 00:26:53,379 --> 00:26:54,814 in the fight game? 449 00:26:54,847 --> 00:26:56,983 Come on, let's get a little lather going. 450 00:27:40,392 --> 00:27:42,695 Okay, let's keep the feet moving, 451 00:27:42,729 --> 00:27:44,396 keep the elbows in, and your hands up. 452 00:27:44,430 --> 00:27:46,833 Amateur boxing is about scoring punches. 453 00:27:46,866 --> 00:27:50,803 A light jab scores just as much as a big hook. 454 00:27:50,837 --> 00:27:53,039 And a knockout still counts, though, right? 455 00:27:53,072 --> 00:27:54,941 Yeah, okay. Yeah, it counts. 456 00:27:54,974 --> 00:27:58,144 All right. And, time! 457 00:28:03,883 --> 00:28:05,384 You know what? 458 00:28:05,417 --> 00:28:07,153 If you think I want some middle-aged, 459 00:28:07,186 --> 00:28:08,420 middle-class white dude 460 00:28:08,454 --> 00:28:10,189 thinking he's in some boxing fantasy camp 461 00:28:10,222 --> 00:28:11,824 messing with my mission, 462 00:28:11,858 --> 00:28:15,161 man, you even more stupid than you look. 463 00:28:16,228 --> 00:28:18,064 I'd have kicked your ass, 464 00:28:18,097 --> 00:28:19,966 but calling me middle-class 465 00:28:19,999 --> 00:28:24,136 is about the nicest thing anyone's ever said to me. 466 00:28:36,115 --> 00:28:38,184 How much for the roses? 467 00:28:38,217 --> 00:28:39,318 $12 a dozen. 468 00:28:39,351 --> 00:28:42,454 Will you take ten bucks for the dozen? 469 00:28:42,488 --> 00:28:44,023 Okay. 470 00:28:44,056 --> 00:28:46,292 Como se llama? 471 00:28:46,325 --> 00:28:48,895 Carlos. Carlos. 472 00:28:48,928 --> 00:28:51,297 Carlos, two days ago, my friend, 473 00:28:51,330 --> 00:28:52,899 I was right where you're at. 474 00:28:52,932 --> 00:28:56,335 Not on the onramp of the 405, 475 00:28:56,368 --> 00:28:57,336 but in my head. 476 00:28:57,369 --> 00:28:58,370 You know what I mean? 477 00:28:58,404 --> 00:28:59,772 I didn't know what was going on. 478 00:28:59,806 --> 00:29:01,908 I was at a crossroads in my life. 479 00:29:01,941 --> 00:29:03,876 Now, look at me. 480 00:29:05,444 --> 00:29:07,313 Huh? 481 00:29:07,346 --> 00:29:09,515 You know, it's like-- like I wanna tell everyone about this, you know? 482 00:29:09,548 --> 00:29:12,118 And I'm thinking, like, what do you want to do, Carlos? 483 00:29:12,151 --> 00:29:15,154 When's your time? You know what I mean? 484 00:29:15,187 --> 00:29:16,789 When's Carlos going to start doing 485 00:29:16,823 --> 00:29:18,390 what Carlos wants to do, right? 486 00:29:18,424 --> 00:29:19,959 All right? All right. 487 00:29:19,992 --> 00:29:21,393 All right. 488 00:29:21,427 --> 00:29:24,196 What's Carlos want to do? 489 00:29:26,132 --> 00:29:28,534 Peanut? 490 00:29:30,870 --> 00:29:33,139 Uh, the door's a little sticky 491 00:29:33,172 --> 00:29:34,440 on the passenger side, 492 00:29:34,473 --> 00:29:37,977 so just hang tight here and I'll explain. 493 00:29:42,348 --> 00:29:45,017 It's, uh-- It's kind of a two-man gig. 494 00:29:45,051 --> 00:29:46,418 Just stay clear there. 495 00:29:46,452 --> 00:29:48,520 On three, lift the handle, please. 496 00:29:48,554 --> 00:29:50,122 You want me to lift it? 497 00:29:50,156 --> 00:29:52,491 Yeah, lift it on three, but just stay wide of it. 498 00:29:52,524 --> 00:29:53,860 All right, you ready? Yeah. 499 00:29:53,893 --> 00:29:56,428 One, two, three. 500 00:29:56,462 --> 00:29:57,396 One more-- One more try. 501 00:29:57,429 --> 00:29:58,430 Okay. We'll go-- Okay? 502 00:29:58,464 --> 00:30:00,599 Ready? Here we go. 503 00:30:00,632 --> 00:30:02,201 Perfect. Okay. 504 00:30:02,234 --> 00:30:04,236 Like you've been doing it your whole life. 505 00:30:04,270 --> 00:30:05,337 Your chariot awaits. 506 00:30:05,371 --> 00:30:08,540 Nice to see chivalry isn't dead. 507 00:30:12,444 --> 00:30:15,147 And because-- 508 00:30:15,181 --> 00:30:17,083 the door's been flying open on left-hand turns, 509 00:30:17,116 --> 00:30:18,450 I'll give you a little bungee action. 510 00:30:18,484 --> 00:30:20,486 Okay. There. 511 00:30:20,519 --> 00:30:21,921 Thank you. 512 00:30:21,954 --> 00:30:24,556 And it's off we go. 513 00:30:30,296 --> 00:30:32,131 The La Brea Tar Pits. 514 00:30:32,164 --> 00:30:33,900 Yeah. Wow. 515 00:30:33,933 --> 00:30:38,237 This date's officially been downgraded to a field trip. 516 00:30:38,270 --> 00:30:40,272 Come on, now what's wrong with the La Brea Tar Pits? 517 00:30:40,306 --> 00:30:42,241 I've lived in L.A. for six years, I've never been. 518 00:30:42,274 --> 00:30:44,176 I really want to see them. You want to see them? 519 00:30:44,210 --> 00:30:45,277 Yeah. You want to see them? 520 00:30:45,311 --> 00:30:47,413 Close your eyes-- 521 00:30:47,446 --> 00:30:50,382 and picture a giant pit 522 00:30:50,416 --> 00:30:53,319 filled with used transmission fluid. 523 00:30:53,352 --> 00:30:56,288 We've been there. 524 00:30:56,322 --> 00:30:57,890 God, look, it's really bubbling. 525 00:30:57,924 --> 00:31:00,927 Yeah, I really-- I owe you an apology. 526 00:31:00,960 --> 00:31:02,361 This is breath-taking. 527 00:31:02,394 --> 00:31:04,663 Can you smell it? I wish I had a condo right here. 528 00:31:04,696 --> 00:31:07,566 To wake up every morning to the smell of burning tar. 529 00:31:07,599 --> 00:31:10,369 No other city but Los Angeles would put up with this. 530 00:31:10,402 --> 00:31:11,637 It's really an embarrassment. 531 00:31:11,670 --> 00:31:14,306 Is it more than you even dared to dream? 532 00:31:14,340 --> 00:31:17,543 Tar is not an attraction, it's a detraction. 533 00:31:17,576 --> 00:31:19,278 You try to get away from tar. 534 00:31:19,311 --> 00:31:20,346 I don't know why there's not 535 00:31:20,379 --> 00:31:21,647 more postcards with this on it. 536 00:31:21,680 --> 00:31:24,116 Do chick mastodons have the tusks 537 00:31:24,150 --> 00:31:25,317 or is that just the dude-- 538 00:31:25,351 --> 00:31:27,119 Any other city, by the way, 539 00:31:27,153 --> 00:31:29,421 would have filled this in with kitty litter years ago. 540 00:31:29,455 --> 00:31:30,522 This is humiliating. 541 00:31:30,556 --> 00:31:32,391 Look, it says here that every one 542 00:31:32,424 --> 00:31:34,126 of the exhibits in the museum 543 00:31:34,160 --> 00:31:35,627 was pulled from one of these pits. 544 00:31:35,661 --> 00:31:37,696 Right in the middle of L.A. 545 00:31:37,729 --> 00:31:39,231 I'll tell ya, I-- 546 00:31:39,265 --> 00:31:40,599 My heart's beating too fast. 547 00:31:40,632 --> 00:31:42,334 I think I gotta sit down. 548 00:31:42,368 --> 00:31:43,569 Los Angeles is awesome. 549 00:31:43,602 --> 00:31:45,571 No professional football team, 550 00:31:45,604 --> 00:31:49,308 but all the fiberglass elephants you want. 551 00:31:50,242 --> 00:31:51,643 Look at these kids. 552 00:31:51,677 --> 00:31:54,413 They look pissed off that they're not at Disneyland. 553 00:31:54,446 --> 00:31:57,149 I would sue my parents if they took me here. 554 00:31:57,183 --> 00:31:58,650 Oh, look! 555 00:31:58,684 --> 00:32:01,153 I did not realize we were gonna get to experience 556 00:32:01,187 --> 00:32:03,055 what it would be like to be trapped in tar. 557 00:32:03,089 --> 00:32:04,957 I was all wrong about this place. 558 00:32:04,991 --> 00:32:06,292 See? Yeah. 559 00:32:06,325 --> 00:32:07,626 I told you how fun it is. 560 00:32:07,659 --> 00:32:09,595 Yeah, and maybe later we could find out 561 00:32:09,628 --> 00:32:11,697 what it feels like to step in a bear trap 562 00:32:11,730 --> 00:32:14,133 or be run over by a cattle truck. 563 00:32:14,166 --> 00:32:16,068 This is going to be a great day. Yeah. 564 00:32:16,102 --> 00:32:19,238 You wanna dip an apple into that or something, or you're okay? 565 00:32:19,271 --> 00:32:20,339 No, I'm good. 566 00:32:20,372 --> 00:32:23,475 24,000 years. 567 00:32:23,509 --> 00:32:27,113 I think someone needs to read their Bible again. 568 00:32:27,146 --> 00:32:30,016 Doesn't it make you feel kind of insignificant? 569 00:32:30,049 --> 00:32:33,519 Oh, I had that covered a long time ago. 570 00:32:33,552 --> 00:32:35,221 Don't you ever ponder your place 571 00:32:35,254 --> 00:32:37,189 in the continuum of life? 572 00:32:37,223 --> 00:32:38,290 Well, wherever it is, 573 00:32:38,324 --> 00:32:42,094 I'm sure it's behind the slow driver. 574 00:32:42,128 --> 00:32:46,665 I'd put you right about here. 575 00:32:46,698 --> 00:32:49,535 That reminds me, it is loincloth season. 576 00:32:49,568 --> 00:32:51,103 I gotta get into shape. 577 00:32:53,472 --> 00:32:56,175 Are your glutes this size? 578 00:32:56,208 --> 00:32:58,710 No, that's enhanced. 579 00:32:58,744 --> 00:33:00,646 So, what happens at the regionals? 580 00:33:00,679 --> 00:33:02,781 Well, if I win at the regionals, 581 00:33:02,814 --> 00:33:04,416 then I go to the nationals. 582 00:33:04,450 --> 00:33:06,718 And if you win at the nationals? 583 00:33:06,752 --> 00:33:09,521 Well, let's not get ahead of ourselves. 584 00:33:09,555 --> 00:33:11,723 Success isn't exactly in my DNA. 585 00:33:11,757 --> 00:33:13,259 But if you did? 586 00:33:13,292 --> 00:33:16,495 If I did, I go to the Olympics. 587 00:33:16,528 --> 00:33:18,497 Oh. 588 00:33:19,598 --> 00:33:23,335 So, why did you quit in the first place? 589 00:33:23,369 --> 00:33:25,037 I killed a man in the ring. 590 00:33:25,071 --> 00:33:26,438 Oh, my God, really? 591 00:33:26,472 --> 00:33:29,675 Nah. I wish I had an excuse that good. 592 00:33:29,708 --> 00:33:32,211 I was just, you know-- 593 00:33:32,244 --> 00:33:33,712 I don't have any reason why. 594 00:33:33,745 --> 00:33:35,514 I didn't get clipped by a motorcycle 595 00:33:35,547 --> 00:33:37,149 or have to take care of my sick mom. 596 00:33:37,183 --> 00:33:39,685 I was just-- I was 19 and I was stupid. 597 00:33:39,718 --> 00:33:42,321 Like, when you're 19, you just-- 598 00:33:42,354 --> 00:33:43,722 At that age, it's just more fun 599 00:33:43,755 --> 00:33:45,391 to play Atari and smoke pot 600 00:33:45,424 --> 00:33:48,427 than it is to do sit-ups and road work. 601 00:33:48,460 --> 00:33:50,196 And at what age is doing sit-ups 602 00:33:50,229 --> 00:33:53,432 more fun than getting high and playing video games? 603 00:33:53,465 --> 00:33:56,502 That age. 604 00:33:57,369 --> 00:33:58,504 Public defender. 605 00:33:58,537 --> 00:34:01,473 But why grind through law school 606 00:34:01,507 --> 00:34:03,775 if not to cash in on the big bucks? 607 00:34:03,809 --> 00:34:06,345 Irrational love of the underdog. 608 00:34:06,378 --> 00:34:08,814 And by "underdog" you mean crackhead? 609 00:34:08,847 --> 00:34:12,118 Hey, not all my clients are crackheads. 610 00:34:12,151 --> 00:34:13,252 Some are meth-heads. 611 00:34:14,420 --> 00:34:15,687 There's probably one now. 612 00:34:15,721 --> 00:34:18,724 Just a sec. 613 00:34:18,757 --> 00:34:19,758 Hello? 614 00:34:19,791 --> 00:34:23,195 But it's Saturday. 615 00:34:23,229 --> 00:34:26,732 Crime doesn't take weekends off, I'm afraid. 616 00:34:26,765 --> 00:34:29,135 You're so butch. 617 00:34:32,838 --> 00:34:35,141 Well, that was fun-- 618 00:34:35,174 --> 00:34:36,375 for a day date. 619 00:34:36,408 --> 00:34:38,310 A little abbreviated. 620 00:34:38,344 --> 00:34:39,745 Perhaps we can work our way up 621 00:34:39,778 --> 00:34:41,213 to late afternoon date? 622 00:34:41,247 --> 00:34:42,848 Maybe even a dusk date? 623 00:34:42,881 --> 00:34:46,118 I know a romantic little landfill up in Pacoima. 624 00:34:46,152 --> 00:34:47,153 You'd love it. 625 00:34:47,186 --> 00:34:48,654 Oh, I'm sure I would, 626 00:34:48,687 --> 00:34:50,589 but, um, this is a rough stretch for me. 627 00:34:50,622 --> 00:34:52,491 I have depositions all week. 628 00:34:52,524 --> 00:34:54,126 Yeah, me too. 629 00:34:54,160 --> 00:34:57,363 I mean, not depositions, but I'm up early 630 00:34:57,396 --> 00:34:59,231 because I'm in training now, you know. 631 00:34:59,265 --> 00:35:00,599 Oh, yeah. Yeah, training regimen. 632 00:35:00,632 --> 00:35:02,268 Crack of dawn and road work. 633 00:35:02,301 --> 00:35:04,470 You know, the whole thing. Right. 634 00:35:04,503 --> 00:35:07,739 Well, I'll see you in class. 635 00:35:07,773 --> 00:35:09,408 Okay. 636 00:35:19,718 --> 00:35:22,254 Take care. 637 00:35:23,422 --> 00:35:25,424 I got it. 638 00:36:18,977 --> 00:36:20,779 196, Coach. 639 00:36:22,381 --> 00:36:23,682 Oh, you're off to a great start. 640 00:36:23,715 --> 00:36:25,384 You put on three pounds. 641 00:36:25,417 --> 00:36:27,453 Muscle mass, Coach. Ah. 642 00:36:27,486 --> 00:36:29,888 I just don't see how you can be skinny and fat 643 00:36:29,921 --> 00:36:31,490 at the same time. 644 00:36:31,523 --> 00:36:32,891 You know, I've see guys like you before. 645 00:36:32,924 --> 00:36:35,227 You're one of those 95-percenters 646 00:36:35,261 --> 00:36:37,763 who never quite gives it everything he's got. 647 00:36:37,796 --> 00:36:39,831 Actually, I'm a 75-percenter 648 00:36:39,865 --> 00:36:42,401 who's giving you an extra 20%. 649 00:36:42,434 --> 00:36:43,769 Get out of here. 650 00:36:44,836 --> 00:36:46,405 Scrub. 651 00:36:47,439 --> 00:36:49,608 Okay. And jab. 652 00:36:49,641 --> 00:36:52,478 Jab, jab, jab. 653 00:36:52,511 --> 00:36:55,647 Jab, jab, jab. 654 00:36:55,681 --> 00:36:57,015 And uppercut. 655 00:36:57,048 --> 00:36:58,250 Uppercut. 656 00:36:58,284 --> 00:36:59,785 Uppercut. Uppercut. 657 00:36:59,818 --> 00:37:00,786 Uppercut. 658 00:37:00,819 --> 00:37:02,354 Oz! Ho! 659 00:37:02,388 --> 00:37:04,523 Oswaldo Sanchez, everybody. 660 00:37:05,724 --> 00:37:06,658 Yeah, thank you. 661 00:37:06,692 --> 00:37:07,759 Thanks for covering for me. 662 00:37:07,793 --> 00:37:09,795 You go vomit in the men's room. 663 00:37:09,828 --> 00:37:12,364 Sorry I'm late. 664 00:37:12,398 --> 00:37:13,899 Weight on the ball of the back foot. 665 00:37:13,932 --> 00:37:15,934 Start with the straight jab. 666 00:37:15,967 --> 00:37:19,438 Don't be squared off. 667 00:37:19,471 --> 00:37:21,707 This is the third class she's missed. 668 00:37:21,740 --> 00:37:23,275 I don't know, buddy. 669 00:37:23,309 --> 00:37:24,943 You know, some women, you tell them 670 00:37:24,976 --> 00:37:26,712 you have no money, 671 00:37:26,745 --> 00:37:28,914 no education, no career path, and pow, 672 00:37:28,947 --> 00:37:30,749 they lose interest. 673 00:37:30,782 --> 00:37:34,886 Yeah, I know. 674 00:37:34,920 --> 00:37:37,055 Just as well, anyway. You know, with my training schedule, 675 00:37:37,088 --> 00:37:40,526 I don't have time to jump into a new relationship. 676 00:37:50,802 --> 00:37:53,071 You guys got ten days to the regionals, 677 00:37:53,104 --> 00:37:55,073 and you both need six months work. 678 00:37:55,106 --> 00:37:58,977 You can use your back hand, but only to the body, 679 00:37:59,010 --> 00:38:01,747 nothing to the head, you got it? Time! 680 00:38:06,117 --> 00:38:08,053 Ho, whoa! Whoa, whoa! Hey! 681 00:38:08,086 --> 00:38:09,788 Get off! I told you-- 682 00:38:09,821 --> 00:38:12,524 I told you no punches to the head! 683 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 All right, you guys wanna fight, take it outside. 684 00:38:15,394 --> 00:38:16,962 In here, we box. 685 00:38:21,500 --> 00:38:23,635 Yeah, weight on the ball of the back foot, 686 00:38:23,669 --> 00:38:26,438 and then turn the hip. 687 00:38:26,472 --> 00:38:29,541 Al though you don't have hips, but if you had 'em, 688 00:38:29,575 --> 00:38:31,510 turn 'em, and drive the right. 689 00:38:31,543 --> 00:38:33,011 Hey, yo, Jerry, what's next? 690 00:38:33,044 --> 00:38:35,113 How to hit the canvas? 691 00:38:35,146 --> 00:38:38,083 Whoever does not love his brother, cannot love God. 692 00:38:38,116 --> 00:38:40,686 And whoever loves God must love his brother. 693 00:38:40,719 --> 00:38:43,389 He ain't my brother. Huh. 694 00:38:43,422 --> 00:38:44,923 But he sure is heavy. 695 00:38:44,956 --> 00:38:48,927 You ain't gonna never make 178, fat boy. 696 00:38:52,798 --> 00:38:54,900 I gotta get into shape, Oz-man. 697 00:38:54,933 --> 00:38:57,369 I train you, man. No worry. 698 00:38:57,403 --> 00:38:59,671 Yeah, I gotta get on your program. 699 00:38:59,705 --> 00:39:01,773 Orale queso. 700 00:39:01,807 --> 00:39:03,341 What's your secret? 701 00:39:12,818 --> 00:39:15,787 * Oh, plug me in and turn me on * 702 00:39:15,821 --> 00:39:18,524 * Listen here 'cause here it come * 703 00:39:18,557 --> 00:39:21,460 * Got hot licks on your guitar strings * 704 00:39:21,493 --> 00:39:24,730 * Riffs and rhythms and guitar things * 705 00:39:24,763 --> 00:39:26,598 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 706 00:39:26,632 --> 00:39:29,768 * I am alive and amplified 707 00:39:29,801 --> 00:39:31,703 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 708 00:39:31,737 --> 00:39:35,006 * I am alive and amplified 709 00:39:35,040 --> 00:39:37,008 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 710 00:39:37,042 --> 00:39:40,479 * I am alive and amplified 711 00:39:40,512 --> 00:39:42,514 * Turn me on and turn me up and turn me loose * 712 00:39:42,548 --> 00:39:44,916 * I am alive and amplified 713 00:39:44,950 --> 00:39:47,553 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 714 00:39:47,586 --> 00:39:50,088 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 715 00:39:50,121 --> 00:39:52,958 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 716 00:39:52,991 --> 00:39:55,093 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 717 00:39:55,126 --> 00:39:57,763 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 718 00:39:57,796 --> 00:40:00,866 * Na, na, na, na, na, na, na, na * 719 00:40:08,640 --> 00:40:10,509 Whoo! Yeah. 720 00:40:15,647 --> 00:40:17,082 Gordito. 721 00:40:18,183 --> 00:40:21,186 Get off of there, you jackass. 722 00:40:23,922 --> 00:40:25,657 178, baby. 723 00:40:25,691 --> 00:40:26,758 You got it. 724 00:40:26,792 --> 00:40:27,759 178. 725 00:40:27,793 --> 00:40:29,528 Punch it. Go ahead. 726 00:40:29,561 --> 00:40:32,030 Get away from here. Are you kidding? 727 00:40:42,941 --> 00:40:44,576 Hey, Coach-- 728 00:40:44,610 --> 00:40:46,778 I thought I was your light heavy. 729 00:40:46,812 --> 00:40:48,146 You wanna win the gold medal, 730 00:40:48,179 --> 00:40:49,648 and you're worried about Jerry? 731 00:40:49,681 --> 00:40:51,149 No, I just don't see why he has to be here. 732 00:40:51,182 --> 00:40:53,919 Every great champion had someone to push them. 733 00:40:53,952 --> 00:40:55,654 Robinson had LaMotta, 734 00:40:55,687 --> 00:40:57,756 Archie Moore had Joey Maxim, 735 00:40:57,789 --> 00:41:00,759 Zale and Graziano had--each other. 736 00:41:00,792 --> 00:41:02,227 Who are those guys? 737 00:41:02,260 --> 00:41:03,662 Ah. Listen. 738 00:41:03,695 --> 00:41:05,931 Two of your biggest challenges for the gold 739 00:41:05,964 --> 00:41:07,633 are tall lefties like Jerry. 740 00:41:07,666 --> 00:41:11,169 Now, I could pay him 100 bucks a day to spar with you, 741 00:41:11,202 --> 00:41:15,106 or I could let him think he's got a shot at making the team, 742 00:41:15,140 --> 00:41:17,242 and get him for free. 743 00:41:17,275 --> 00:41:20,512 Trust me, working with Jerry every day 744 00:41:20,546 --> 00:41:23,014 is gonna help you win a gold medal. 745 00:41:23,048 --> 00:41:24,950 You're my light heavyweight. 746 00:41:24,983 --> 00:41:26,618 Huh? 747 00:41:26,652 --> 00:41:29,087 Okay, Coach. Huh? 748 00:41:38,730 --> 00:41:39,865 You got some change? 749 00:41:39,898 --> 00:41:41,733 Yeah. All right. 750 00:41:41,767 --> 00:41:43,735 Remember, you're worried about your citizenship, 751 00:41:43,769 --> 00:41:46,538 your record, and your eligibility, 752 00:41:46,572 --> 00:41:50,075 and Uncle Jerr is the only one 753 00:41:50,108 --> 00:41:52,043 willing to stick his neck out for you. 754 00:41:52,077 --> 00:41:53,178 All right? 755 00:41:53,211 --> 00:41:54,780 But I was born here in Los Angeles. 756 00:41:54,813 --> 00:41:56,548 Don't overthink it, buddy. 757 00:41:56,582 --> 00:41:58,817 Just act natural. 758 00:42:00,786 --> 00:42:03,254 This comes off his record when he turns 18 next month. 759 00:42:06,191 --> 00:42:08,894 His parole's been impeccable. 760 00:42:08,927 --> 00:42:11,262 I don't see anything to be worried about here. 761 00:42:11,296 --> 00:42:13,832 Victor, what made you think you had a problem? 762 00:42:13,865 --> 00:42:16,935 Jerry is the only one who help me. 763 00:42:16,968 --> 00:42:19,971 Wow. I gotta tell you, this is a personal relief to me. 764 00:42:20,005 --> 00:42:21,172 I mean, this is great news. 765 00:42:21,206 --> 00:42:22,340 I told you. 766 00:42:22,373 --> 00:42:23,942 I told you it would all work out. 767 00:42:23,975 --> 00:42:25,844 Uh, listen, why don't you go wait out front, 768 00:42:25,877 --> 00:42:28,580 let Jerry mop up in here? 769 00:42:28,614 --> 00:42:30,682 Huh? Good news, huh? 770 00:42:30,716 --> 00:42:32,651 I'll get you some ice cream. 771 00:42:33,985 --> 00:42:35,921 That's, uh-- 772 00:42:35,954 --> 00:42:37,589 Poor kid. 773 00:42:37,623 --> 00:42:39,791 I've seen what society can do to these kids. 774 00:42:39,825 --> 00:42:42,594 The latch, the latchkey kids. 775 00:42:42,628 --> 00:42:44,763 They just-- just turn their backs on these kids. 776 00:42:44,796 --> 00:42:48,133 Then I've seen the streets just chew 'em up and spit 'em out. 777 00:42:48,166 --> 00:42:49,234 They're-- They're dis-- 778 00:42:49,267 --> 00:42:51,069 They're dispensable. 779 00:42:51,102 --> 00:42:52,804 Dispendable-- Expendable. 780 00:42:55,040 --> 00:42:56,274 Missing class? 781 00:42:56,307 --> 00:42:58,243 Yeah, I've been swamped. 782 00:42:58,276 --> 00:43:02,247 Oh. You think a night might free up for you? 783 00:43:02,280 --> 00:43:05,651 It doesn't look good. 784 00:43:07,919 --> 00:43:10,088 How about dinner tomorrow night? 785 00:43:10,121 --> 00:43:11,990 Pick me up at eight? 786 00:43:12,023 --> 00:43:13,324 Works for me. 787 00:43:14,960 --> 00:43:17,028 Oh, and Jerry? 788 00:43:17,062 --> 00:43:20,165 You could've just called. 789 00:43:20,198 --> 00:43:23,134 Yeah. 790 00:43:26,437 --> 00:43:28,940 Did a perp really take a swing at you? 791 00:43:28,974 --> 00:43:30,308 Oh, not exactly. 792 00:43:30,341 --> 00:43:31,777 They offered us a plea bargain, 793 00:43:31,810 --> 00:43:33,912 I said he should take it, he got mad, 794 00:43:33,945 --> 00:43:35,280 threw my scales of justice paperweight at me, 795 00:43:35,313 --> 00:43:36,982 I ducked and hit my head on the desk. 796 00:43:37,015 --> 00:43:38,850 Oh. You know, when my boss 797 00:43:38,884 --> 00:43:40,418 was attacking me with a pickaxe, 798 00:43:40,451 --> 00:43:42,320 I tendered my resignation 799 00:43:42,353 --> 00:43:43,889 right then and there on the spot. 800 00:43:43,922 --> 00:43:46,124 I said to him, "Good day to you, sir!" I see. 801 00:43:46,157 --> 00:43:47,926 I bid him adieu right there. 802 00:43:47,959 --> 00:43:49,661 Can we still call you the Hammer 803 00:43:49,695 --> 00:43:51,129 even though you're not a carpenter anymore? 804 00:43:51,162 --> 00:43:55,133 Yes, because I got the name not because I'm a carpenter, 805 00:43:55,166 --> 00:43:58,136 but because I knocked this kid out many years ago. 806 00:43:58,169 --> 00:44:00,238 That's where I got the nickname the Hammer. 807 00:44:00,271 --> 00:44:02,207 Oh, really? Yes. 808 00:44:02,240 --> 00:44:03,975 Really. I got this. 809 00:44:04,009 --> 00:44:05,944 You just lost your job. 810 00:44:05,977 --> 00:44:08,847 Yep, but I picked up a bunch of classes at the gym, 811 00:44:08,880 --> 00:44:10,315 and Steve's having me and Ozzie 812 00:44:10,348 --> 00:44:12,250 do some work around the place, so I'm flush. 813 00:44:12,283 --> 00:44:14,319 I'm thinking about retiring in a few years. 814 00:44:14,352 --> 00:44:16,187 I'm going out tiara shopping after this. 815 00:44:16,221 --> 00:44:17,288 You need a tiara? 816 00:44:17,322 --> 00:44:18,724 A pony? 817 00:44:18,757 --> 00:44:20,158 Let's go Dutch. 818 00:44:20,191 --> 00:44:22,994 The Dutch must be some cheap bastards 819 00:44:23,028 --> 00:44:25,396 to be known throughout the word for this one thing. 820 00:44:25,430 --> 00:44:26,998 You ever think about that? 821 00:44:27,032 --> 00:44:29,868 Yes. Well, don't forget tulips or wooden shoes. 822 00:44:29,901 --> 00:44:31,737 Yeah, but when people say let's go Dutch, 823 00:44:31,770 --> 00:44:33,772 they're not talking about going wooden shoe shopping, 824 00:44:33,805 --> 00:44:35,440 they're talking about splitting the check. 825 00:44:35,473 --> 00:44:37,242 I'm just saying, how many checks 826 00:44:37,275 --> 00:44:39,044 do you have to split as a nation 827 00:44:39,077 --> 00:44:41,079 before this becomes your thing? 828 00:44:41,112 --> 00:44:44,082 And do you think they find it racist? 829 00:44:44,115 --> 00:44:45,717 I would find it racist. 830 00:44:45,751 --> 00:44:47,252 I didn't mean to slur the entire country of Holland. 831 00:44:47,285 --> 00:44:48,854 I just think we should split it. 832 00:44:48,887 --> 00:44:50,021 Well, we're not 833 00:44:50,055 --> 00:44:51,890 because this is going in the books 834 00:44:51,923 --> 00:44:53,859 as a date, not a draw, all right? 835 00:44:53,892 --> 00:44:57,462 So--you can, uh-- 836 00:44:57,495 --> 00:44:59,831 Try that one, my good man. 837 00:44:59,865 --> 00:45:02,000 And, uh, take these two for backup. 838 00:45:08,539 --> 00:45:11,142 So what's the best part of your job? 839 00:45:11,176 --> 00:45:13,011 Getting someone a second chance. 840 00:45:13,044 --> 00:45:14,880 And what's the worst part of your job? 841 00:45:14,913 --> 00:45:16,281 Watching them squander it 842 00:45:16,314 --> 00:45:18,149 and come back across my desk a month later. 843 00:45:18,183 --> 00:45:21,787 Oh. This is nice stucco work. 844 00:45:21,820 --> 00:45:24,189 You know, this is done with a sponge trowel, 845 00:45:24,222 --> 00:45:26,324 and if you wanted it to be smooth, you'd use a-- 846 00:45:26,357 --> 00:45:28,860 I don't do stucco, really. --a metal trowel. 847 00:45:37,102 --> 00:45:40,071 It's too bad you're in training. 848 00:45:40,105 --> 00:45:41,472 Why? 849 00:45:41,506 --> 00:45:43,208 Well, don't they say that boxers should 850 00:45:43,241 --> 00:45:46,211 refrain from intimacy when they're in training? 851 00:45:46,244 --> 00:45:49,047 That old wives' tale? 852 00:45:49,080 --> 00:45:50,115 Please. 853 00:45:50,148 --> 00:45:51,449 That's a thousand years old. 854 00:45:51,482 --> 00:45:53,885 Well, you know, Eastern philosophy says that 855 00:45:53,919 --> 00:45:57,222 you expend massive amounts of chi when you-- 856 00:45:57,255 --> 00:45:58,790 Eastern philosophy? Yeah. 857 00:45:58,824 --> 00:46:00,258 We're in Burbank, grasshopper, 858 00:46:00,291 --> 00:46:02,093 and I got enough chi for the whole valley. 859 00:46:02,127 --> 00:46:03,261 Oh, yeah? Yeah. 860 00:46:03,294 --> 00:46:04,863 Yeah, I'm overstocked with chi. 861 00:46:04,896 --> 00:46:06,264 Watch out, it's chi dealing days. 862 00:46:06,297 --> 00:46:07,365 Oh, really? 863 00:46:07,398 --> 00:46:08,566 Yes, I'm Chi Chi Rodriguez. 864 00:46:08,599 --> 00:46:10,235 Believe me, I'm a Chia Pet. 865 00:46:10,268 --> 00:46:11,269 Okay, no, no. 866 00:46:11,302 --> 00:46:12,370 I'm not gonna be responsible for 867 00:46:12,403 --> 00:46:14,005 messing up your big comeback. No. 868 00:46:14,039 --> 00:46:17,375 I will gladly sign a waiver. 869 00:46:17,408 --> 00:46:21,246 You could draft it up in your lunch hour. 870 00:46:21,279 --> 00:46:23,048 It'll be all aboveboard. 871 00:46:26,417 --> 00:46:27,886 Let me know how it goes, okay? 872 00:46:27,919 --> 00:46:30,255 All right, I'll call you from Arizona. 873 00:46:30,288 --> 00:46:33,191 Don't take too many shots to the face. 874 00:46:33,224 --> 00:46:35,360 Oh, that's inspirational. 875 00:46:35,393 --> 00:46:38,129 How about a little something like, "I believe in you, Jerry"? 876 00:46:38,163 --> 00:46:40,065 Oh, right. 877 00:46:40,098 --> 00:46:41,833 I believe in you, Jerry. 878 00:46:41,867 --> 00:46:43,334 How could I lose? 879 00:46:58,083 --> 00:46:59,217 I'll see you in Phoenix. 880 00:46:59,250 --> 00:47:01,252 You're not riding with us, Coach? 881 00:47:01,286 --> 00:47:04,322 I'm too old for a six-hour van ride. 882 00:47:04,355 --> 00:47:06,958 I'm flying. I'll be there when you get there. 883 00:47:06,992 --> 00:47:09,360 Okay. Hey, uh, Coach, you think we could use 884 00:47:09,394 --> 00:47:11,562 a little extra help in the corner? 885 00:47:12,998 --> 00:47:14,432 Yeah? Yeah. 886 00:47:14,465 --> 00:47:16,167 Ozzie! 887 00:47:21,572 --> 00:47:22,941 Coach. 888 00:47:22,974 --> 00:47:24,943 No, you get your rest and stay focused. 889 00:47:24,976 --> 00:47:27,212 Basically, this should be just a walkover for you. 890 00:47:27,245 --> 00:47:28,947 Give you a chance to work on some of 891 00:47:28,980 --> 00:47:30,148 the things I taught you, okay? 892 00:47:30,181 --> 00:47:31,282 Okay. 893 00:47:31,316 --> 00:47:33,284 Come on, the party patrol's leaving! 894 00:47:34,185 --> 00:47:35,954 Poor schmuck. 895 00:47:35,987 --> 00:47:38,523 It's a long way to drive just to get your ass kicked. 896 00:47:48,333 --> 00:47:51,269 Who's your favorite boxer? 897 00:47:51,302 --> 00:47:53,038 Me. 898 00:47:53,071 --> 00:47:54,239 Shocking. 899 00:47:54,272 --> 00:47:57,242 You know, Coach Bell says two fighters 900 00:47:57,275 --> 00:48:00,345 from each weight division can advance, so-- 901 00:48:00,378 --> 00:48:03,181 we may both move on to the nationals. 902 00:48:03,214 --> 00:48:05,650 Look, man, maybe after I knock you out, 903 00:48:05,683 --> 00:48:08,086 we can spend some time really connecting. 904 00:48:08,119 --> 00:48:09,354 But in the meantime, 905 00:48:09,387 --> 00:48:12,057 this ain't no Big Brother program. 906 00:48:12,090 --> 00:48:13,291 That's good. 907 00:48:13,324 --> 00:48:15,193 Take that energy, take that hostility, 908 00:48:15,226 --> 00:48:16,261 and harness it. 909 00:48:16,294 --> 00:48:17,562 Use it. 910 00:48:17,595 --> 00:48:20,698 You've got the eye of the asshole, my brother. 911 00:48:20,731 --> 00:48:25,971 Cheeseburger. Cheeseburger. Onion ring. Chicken nugget. 912 00:48:26,004 --> 00:48:27,505 Keep digging, Ozzie. 913 00:48:27,538 --> 00:48:30,441 I'm sure there's some cactus in there somewhere. 914 00:48:34,145 --> 00:48:37,015 I see where you got your killer abs. 915 00:48:37,048 --> 00:48:40,085 Hey, look, Jerry, don't even start talkin' how the black athlete 916 00:48:40,118 --> 00:48:42,353 don't have to work as hard to stay fit. 917 00:48:42,387 --> 00:48:43,554 No. That's right. 918 00:48:43,588 --> 00:48:46,157 Everyone's exactly the same. 919 00:48:46,191 --> 00:48:49,127 Eskimos and Kenyans have the same metabolism. 920 00:48:49,160 --> 00:48:50,261 And the Kenyans, 921 00:48:50,295 --> 00:48:51,562 they just win the marathons every year 922 00:48:51,596 --> 00:48:53,131 because they're better at jogging. 923 00:48:53,164 --> 00:48:54,732 What is it? 924 00:48:54,765 --> 00:48:58,003 If I said blacks were better natural athletes, you'd be pissed. 925 00:48:58,036 --> 00:49:00,638 If I said whites were better natural athletes, you'd be pissed. 926 00:49:00,671 --> 00:49:03,041 If I said we were the same, you'd be pissed. 927 00:49:03,074 --> 00:49:05,243 So screw it, you're gonna be pissed. 928 00:49:05,276 --> 00:49:06,711 You know what, Jerry? 929 00:49:06,744 --> 00:49:08,713 I'm sensing a little jealousy. 930 00:49:08,746 --> 00:49:11,749 Are you mad because I'm a black Lamborghini, 931 00:49:11,782 --> 00:49:14,685 and you're just putting along in a Ford Festiva? 932 00:49:15,686 --> 00:49:17,722 How's that salad? 933 00:49:17,755 --> 00:49:19,657 Tastes like a rabbit crapped in my mouth. 934 00:49:36,174 --> 00:49:38,476 Jesus Christ, that guy's an amateur? 935 00:49:38,509 --> 00:49:40,111 That's Darius Reece. 936 00:49:40,145 --> 00:49:42,647 Coach Bell said he'd make sure he's not in my bracket, 937 00:49:42,680 --> 00:49:45,150 so I don't have to worry about him till the nationals. 938 00:49:53,291 --> 00:49:54,592 Oh, perfect. 939 00:49:54,625 --> 00:49:56,427 Anybody you want us to notify? 940 00:49:56,461 --> 00:49:58,229 Next of kin? 941 00:49:58,263 --> 00:50:00,165 Are you an organ donor? 942 00:50:00,198 --> 00:50:02,300 The Lord works through me. 943 00:50:02,333 --> 00:50:06,304 He is all knowing and forgiving. 944 00:50:06,337 --> 00:50:08,373 I know He loves me, and He loves you, too 945 00:50:08,406 --> 00:50:11,709 because we are all His children. 946 00:50:11,742 --> 00:50:14,445 God loves us all. 947 00:50:14,479 --> 00:50:16,247 He is love. 948 00:50:26,457 --> 00:50:27,658 Amen. 949 00:50:29,394 --> 00:50:30,461 Coach. 950 00:50:30,495 --> 00:50:31,429 Robert. 951 00:50:31,462 --> 00:50:33,631 So where's Jerry? 952 00:50:33,664 --> 00:50:35,566 I'm going to tape him up. 953 00:50:35,600 --> 00:50:38,336 That's one cold draw he got with Reece. 954 00:50:38,369 --> 00:50:40,338 He served his purpose. 955 00:50:40,371 --> 00:50:43,108 You just worry about what you have to do. 956 00:50:44,442 --> 00:50:47,312 Coach, don't let him get hurt too bad. 957 00:50:53,318 --> 00:50:56,754 Now, you can't fight inside with this guy. 958 00:50:56,787 --> 00:50:59,157 He's too strong. 959 00:50:59,190 --> 00:51:01,126 And you can't dance on the outside. 960 00:51:01,159 --> 00:51:02,627 He's too fast. 961 00:51:02,660 --> 00:51:03,694 What's that leave? 962 00:51:03,728 --> 00:51:05,530 Construction. 963 00:51:07,332 --> 00:51:09,100 Hey, I'm just kidding. 964 00:51:09,134 --> 00:51:10,368 But you gotta keep moving. 965 00:51:10,401 --> 00:51:13,271 This guy was not the number-one ranked amateur 966 00:51:13,304 --> 00:51:15,140 five years ago for nothing. 967 00:51:15,173 --> 00:51:17,442 What's he been doing for the last five years? 968 00:51:17,475 --> 00:51:19,577 He's been doing five years. 969 00:51:25,483 --> 00:51:27,585 I gotta pee. 970 00:51:27,618 --> 00:51:30,788 I just taped your gloves. 971 00:51:30,821 --> 00:51:33,491 And you've got a protective cup on. 972 00:51:33,524 --> 00:51:36,127 I'm not gonna help you. 973 00:51:40,765 --> 00:51:42,700 It's gotta go down and to the left. 974 00:51:42,733 --> 00:51:44,835 Hold still. Don't fight me. 975 00:51:44,869 --> 00:51:48,306 Hurry. Hurry. 976 00:51:49,407 --> 00:51:51,542 It's too hard, man. It's too hard. 977 00:51:51,576 --> 00:51:53,144 Quit complaining. 978 00:51:53,178 --> 00:51:55,313 I not sign up for this. 979 00:52:22,607 --> 00:52:24,709 Come on. Be hard to hit 980 00:52:24,742 --> 00:52:26,611 and jab, jab, jab. 981 00:52:26,644 --> 00:52:29,880 Yeah, be hard to hit, Jerry. And jab, jab jab. 982 00:52:29,914 --> 00:52:31,616 Work the body early. 983 00:52:31,649 --> 00:52:33,184 Work the body, Jerry. 984 00:52:38,956 --> 00:52:42,227 * Love is a burning thing 985 00:52:43,928 --> 00:52:47,732 * And it makes a fiery ring 986 00:52:49,600 --> 00:52:54,205 * Bound by wild desire 987 00:52:54,239 --> 00:52:55,673 Ozzie! 988 00:52:55,706 --> 00:52:57,708 Sorry. 989 00:53:00,511 --> 00:53:04,815 * I fell into a burning ring of fire * 990 00:53:04,849 --> 00:53:07,552 * I went down, down, down 991 00:53:07,585 --> 00:53:10,555 * And the flames went higher 992 00:53:10,588 --> 00:53:13,758 * And it burns, burns, burns 993 00:53:13,791 --> 00:53:16,894 You can't stand right in front of this guy. He's killing you. 994 00:53:16,927 --> 00:53:19,497 He'll be punched out by the tenth round, Coach. 995 00:53:19,530 --> 00:53:21,432 It's only a four-round fight. 996 00:53:21,466 --> 00:53:23,801 Oh, thank Christ, 'cause I'm gassed. 997 00:53:23,834 --> 00:53:28,839 * I fell into a burning ring of fire * 998 00:53:28,873 --> 00:53:31,442 * I went down, down, down 999 00:53:31,476 --> 00:53:34,579 * And the flames went higher 1000 00:53:34,612 --> 00:53:37,748 * And it burns, burns, burns 1001 00:53:37,782 --> 00:53:40,451 * The ring of fire 1002 00:53:40,485 --> 00:53:42,320 * The ring of fire 1003 00:53:44,054 --> 00:53:46,357 * The ring of fire 1004 00:53:46,391 --> 00:53:48,793 * The ring of fire 1005 00:53:48,826 --> 00:53:50,695 I gotta get going. 1006 00:53:50,728 --> 00:53:52,430 What do you mean? 1007 00:53:52,463 --> 00:53:54,299 I gotta go tape Robert. 1008 00:53:54,332 --> 00:53:56,567 I got another round here, Coach. 1009 00:53:56,601 --> 00:53:59,937 Hey, we had a good run. 1010 00:53:59,970 --> 00:54:01,806 Good run? This is my first fight. 1011 00:54:01,839 --> 00:54:03,608 Where's Ozzie? 1012 00:54:03,641 --> 00:54:05,910 I sent him to get something out of the van. 1013 00:54:05,943 --> 00:54:09,847 Listen, when you're finished here, come on over and root for Robert. 1014 00:54:17,488 --> 00:54:18,889 You're just a grunt working 1015 00:54:18,923 --> 00:54:21,459 with illiterates, amounting to nothing. 1016 00:54:21,492 --> 00:54:23,594 Another year has come and gone, 1017 00:54:23,628 --> 00:54:25,563 and you've done nothing. 1018 00:54:25,596 --> 00:54:28,399 You're one of those 95-percenters 1019 00:54:28,433 --> 00:54:31,469 who never quite gives it everything he's got. 1020 00:54:34,639 --> 00:54:36,441 Okay, Jerry. 1021 00:54:53,023 --> 00:54:56,026 Wow! Wow! 1022 00:54:59,964 --> 00:55:02,099 Whoo! Whoo! Whoo! Oh! 1023 00:55:08,606 --> 00:55:10,875 Hey, you there? Pick up. 1024 00:55:10,908 --> 00:55:12,910 I won all my fights. 1025 00:55:15,780 --> 00:55:18,783 The only dicey moment I had was in the first fight, 1026 00:55:18,816 --> 00:55:20,985 when the ringside doctor almost stopped it 1027 00:55:21,018 --> 00:55:24,655 because he said I had dangerously high levels of chi. 1028 00:55:30,127 --> 00:55:32,397 I wish you could've seen it. 1029 00:55:32,430 --> 00:55:34,965 Are you sprinting-- Are you sprinting to the phone? 1030 00:55:34,999 --> 00:55:36,333 Can you hear me? 1031 00:55:42,873 --> 00:55:46,944 This is Jerry, by the way. 1032 00:55:46,977 --> 00:55:49,480 Hey, yo, hand me your keys, man. I'll drive. 1033 00:55:49,514 --> 00:55:50,915 Ah, I don't mind. I got it. 1034 00:55:50,948 --> 00:55:52,950 No, I needed my rest on the way out here, dawg. 1035 00:55:52,983 --> 00:55:55,386 I can drive back. Hand me the keys. 1036 00:55:55,420 --> 00:55:57,522 It's no problem. I got it. 1037 00:55:57,555 --> 00:55:59,089 It's like that, Jerr? 1038 00:56:02,760 --> 00:56:05,696 Come on, man. I got this, baby. 1039 00:56:07,498 --> 00:56:09,166 Hey, get around this guy. 1040 00:56:09,199 --> 00:56:10,701 I didn't tell you how to drive. 1041 00:56:10,735 --> 00:56:13,070 That's 'cause I know how to drive. 1042 00:56:13,103 --> 00:56:14,905 Go, go, go. Make this light. 1043 00:56:14,939 --> 00:56:18,476 Hold up, man. I know what I'm doing. 1044 00:56:18,509 --> 00:56:21,846 Hey, can you drop me off? I'm going to rent a donkey. 1045 00:56:35,760 --> 00:56:38,796 Jerry. Wake up, man. 1046 00:56:38,829 --> 00:56:39,797 What? 1047 00:56:39,830 --> 00:56:40,831 Jerry, wake up. 1048 00:56:40,865 --> 00:56:42,066 You gotta pull over. 1049 00:56:42,099 --> 00:56:44,769 No, man, I can't. Switch seats with me. 1050 00:56:44,802 --> 00:56:46,737 Switch seats. Are you high? Pull over. 1051 00:56:46,771 --> 00:56:48,839 Jerry, I got warrants, okay? 1052 00:56:48,873 --> 00:56:50,441 So what? Pull over. 1053 00:56:50,475 --> 00:56:51,776 I'm not taking a ticket for you. 1054 00:56:51,809 --> 00:56:53,077 Dude, the police gonna pull us over, 1055 00:56:53,110 --> 00:56:54,579 they gonna impound the car. 1056 00:57:00,918 --> 00:57:03,954 Officer, um, I don't know. 1057 00:57:03,988 --> 00:57:05,990 I must've just had highway hypnosis. 1058 00:57:06,023 --> 00:57:08,826 Usually she'll start to shimmy around 65 1059 00:57:08,859 --> 00:57:10,561 and give me a little heads up, you know. 1060 00:57:10,595 --> 00:57:12,697 Tells me-- You were going 37. 1061 00:57:12,730 --> 00:57:15,600 License and registration. 1062 00:57:20,771 --> 00:57:23,474 License and registration, please. 1063 00:57:26,043 --> 00:57:28,145 You haven't been drinking, have you? 1064 00:57:28,178 --> 00:57:29,514 No. 1065 00:57:29,547 --> 00:57:30,915 Let me tell you why you're getting 1066 00:57:30,948 --> 00:57:32,717 a citation this evening. 1067 00:57:32,750 --> 00:57:34,852 Driving too slow 1068 00:57:34,885 --> 00:57:38,022 can be just as dangerous as driving too fast. 1069 00:57:38,055 --> 00:57:40,858 Slow pokes like yourself 1070 00:57:40,891 --> 00:57:45,129 place other drivers in tight spots. 1071 00:57:45,162 --> 00:57:47,698 You may think you were being extra cautious, 1072 00:57:47,732 --> 00:57:50,768 but actually, you're putting everyone else in jeopardy. 1073 00:57:50,801 --> 00:57:54,104 Imagine a large boulder sitting in the middle 1074 00:57:54,138 --> 00:57:55,940 of a travel lane on a dark highway, 1075 00:57:55,973 --> 00:57:57,508 and you might just get an idea 1076 00:57:57,542 --> 00:57:59,910 of how dangerous this kind of driving can be. 1077 00:58:02,813 --> 00:58:05,983 There you are. 1078 00:58:06,016 --> 00:58:08,218 Let's not let this happen again. 1079 00:58:10,220 --> 00:58:13,691 And listen, this is the highway. 1080 00:58:13,724 --> 00:58:15,125 This is for the big boys. 1081 00:58:15,159 --> 00:58:18,062 If you can't handle it, with all due respect, 1082 00:58:18,095 --> 00:58:19,764 stick to the side streets. 1083 00:58:19,797 --> 00:58:21,966 You have a good night. 1084 00:58:28,238 --> 00:58:29,707 37. 1085 00:58:31,909 --> 00:58:33,110 37. 1086 00:58:35,245 --> 00:58:38,749 We're going 35 now, and we're not moving! 1087 00:58:38,783 --> 00:58:40,685 Hold on, let me do some rough math! 1088 00:58:40,718 --> 00:58:42,987 We'll be back in L.A. in nine months! 1089 00:58:43,020 --> 00:58:45,155 Or should we just stay here in neutral 1090 00:58:45,189 --> 00:58:47,592 and hope that the Earth just comes around. 1091 00:58:47,625 --> 00:58:49,760 L.A. will just come around underneath us. 1092 00:58:49,794 --> 00:58:52,763 My walk to the van was faster than 37. 1093 00:58:52,797 --> 00:58:55,666 What are we, like 20 feet from Phoenix? 1094 00:58:55,700 --> 00:58:58,636 37! 1095 00:58:58,669 --> 00:59:02,807 Do you understand glaciers are kicking our ass? 1096 00:59:02,840 --> 00:59:05,743 So Robert hits this guy in the ribs so hard, 1097 00:59:05,776 --> 00:59:09,246 I actually hear cracking come from the guy's midsection. 1098 00:59:09,279 --> 00:59:13,618 And then Victor breaks a guy's nose wide open, 1099 00:59:13,651 --> 00:59:15,119 so it's like a-- It's a blood bath. 1100 00:59:15,152 --> 00:59:16,821 Sounds like a lot of fun. 1101 00:59:16,854 --> 00:59:18,288 Yeah, it's good times. 1102 00:59:18,322 --> 00:59:19,289 Yeah. 1103 00:59:19,323 --> 00:59:21,025 Good, good, good! 1104 00:59:21,058 --> 00:59:22,326 Way to go. All right. 1105 00:59:22,359 --> 00:59:23,728 Atta boy, Victor! 1106 00:59:23,761 --> 00:59:24,962 All right. 1107 00:59:26,330 --> 00:59:28,966 Why do men need to punch each other in the face? 1108 00:59:28,999 --> 00:59:30,267 'Cause they deduct points 1109 00:59:30,300 --> 00:59:31,936 if we punch each other in the balls. 1110 00:59:31,969 --> 00:59:33,103 Oh, I see. 1111 00:59:34,805 --> 00:59:35,973 You got it? 1112 00:59:36,006 --> 00:59:37,808 Oh! 1113 00:59:41,011 --> 00:59:43,113 No, no, I got it. I got it. 1114 00:59:43,147 --> 00:59:47,184 Let's review. Smart, good looking, non-smoker. 1115 00:59:47,217 --> 00:59:49,186 Shouldn't you be married by now? 1116 00:59:49,219 --> 00:59:50,888 I am married. 1117 00:59:50,921 --> 00:59:53,190 To my work. 1118 00:59:57,327 --> 01:00:00,164 Was that to me? 1119 01:00:00,197 --> 01:00:02,232 Any chance you two will get a divorce? 1120 01:00:04,068 --> 01:00:05,636 No, not for you. 1121 01:00:05,670 --> 01:00:08,038 I'd like to start seeing your work. 1122 01:00:08,072 --> 01:00:10,908 I've always been attracted to your job. 1123 01:00:12,042 --> 01:00:13,343 Does your job ever talk about me? 1124 01:00:29,727 --> 01:00:32,096 I could stare at this forever. 1125 01:00:32,129 --> 01:00:34,398 Me, too. 1126 01:00:35,900 --> 01:00:36,834 Are you hungry? 1127 01:00:36,867 --> 01:00:37,868 Yeah. 1128 01:00:37,902 --> 01:00:38,969 Let's go. 1129 01:00:39,003 --> 01:00:40,370 My ass is asleep. 1130 01:00:45,843 --> 01:00:48,378 No offense, but I think you should fire your gardener. 1131 01:00:48,412 --> 01:00:50,280 I mean, this is like 1132 01:00:50,314 --> 01:00:52,249 the surface of the moon out here. 1133 01:00:54,151 --> 01:00:55,886 I've been offered a job. 1134 01:00:55,920 --> 01:00:57,221 In real estate law. 1135 01:00:57,254 --> 01:00:59,890 Great. That's fantastic. 1136 01:00:59,924 --> 01:01:01,759 You know what, I didn't want to say anything, 1137 01:01:01,792 --> 01:01:04,161 but get out of that public defender's office. 1138 01:01:04,194 --> 01:01:06,831 What do you need with the crackheads and the pedophiles. 1139 01:01:06,864 --> 01:01:08,866 It's in Seattle. 1140 01:01:08,899 --> 01:01:11,969 So you're just gonna turn your back on your clients. 1141 01:01:12,002 --> 01:01:14,104 I'm flying up tomorrow to meet with the partners. 1142 01:01:14,138 --> 01:01:16,974 I'm weighing my options a little bit. 1143 01:01:17,007 --> 01:01:19,376 You know what the annual rainfall is in Seattle? 1144 01:01:19,409 --> 01:01:20,477 A lot. 1145 01:01:20,510 --> 01:01:22,412 Yes, it real-- 1146 01:01:22,446 --> 01:01:25,415 It's underwater like nine months out of the year. 1147 01:01:25,449 --> 01:01:28,819 You'd essentially be moving into an aquarium. 1148 01:01:28,853 --> 01:01:30,788 You wanna live in that castle 1149 01:01:30,821 --> 01:01:32,923 with the bubbles coming out of the chimney? 1150 01:01:32,957 --> 01:01:35,059 It's a lot more money. 1151 01:01:35,092 --> 01:01:36,727 What about the tar pits? 1152 01:01:36,761 --> 01:01:37,928 Your beloved tar pits. 1153 01:01:37,962 --> 01:01:41,098 You think they have tar pits in Seattle? 1154 01:01:41,131 --> 01:01:44,268 No, they don't have big holes filled with tar. 1155 01:01:44,301 --> 01:01:46,003 That's-- That's us, baby. 1156 01:01:46,036 --> 01:01:47,137 That's L.A. 1157 01:01:47,171 --> 01:01:48,739 Look, I'm not a 24-year old idealist 1158 01:01:48,773 --> 01:01:50,340 fresh out of law school anymore, you know? 1159 01:01:50,374 --> 01:01:52,309 I mean, it's a really good firm. 1160 01:01:53,911 --> 01:01:58,916 Well, I guess you should check it out. 1161 01:01:58,949 --> 01:02:02,086 I'm probably not the guy to be giving out career advice. 1162 01:02:07,925 --> 01:02:10,027 Was that the grill? 1163 01:02:17,001 --> 01:02:19,970 Hey, Jerry, man, wait up. 1164 01:02:20,004 --> 01:02:22,840 Hey, uh, I just wanted to thank you again 1165 01:02:22,873 --> 01:02:25,042 for helping me back there at the van. 1166 01:02:25,075 --> 01:02:26,210 You did me a solid. 1167 01:02:26,243 --> 01:02:27,945 Yeah. You know what that ticket's 1168 01:02:27,978 --> 01:02:29,880 gonna do to my rates? 1169 01:02:29,914 --> 01:02:32,817 I mean, if I had car insurance? 1170 01:02:32,850 --> 01:02:34,351 Hey, Jerry, man, hold up. 1171 01:02:34,384 --> 01:02:36,286 I got something else to tell you. 1172 01:02:36,320 --> 01:02:39,023 What's going on? 1173 01:02:39,056 --> 01:02:41,959 Coach Bell's not being straight up with you. 1174 01:02:42,893 --> 01:02:44,494 What do you mean? 1175 01:02:46,430 --> 01:02:48,532 Sparring partner? 1176 01:02:48,565 --> 01:02:50,400 And a damn good one, too. 1177 01:02:50,434 --> 01:02:51,468 You know how much better 1178 01:02:51,501 --> 01:02:54,038 Robert's gotten working with you? 1179 01:02:56,473 --> 01:03:00,144 I didn't sign up to be someone's sparring partner. 1180 01:03:00,177 --> 01:03:02,312 Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. 1181 01:03:02,346 --> 01:03:04,815 We're moving up in class now. You could really get hurt. 1182 01:03:04,849 --> 01:03:07,852 I knocked out Darius Reece in Phoenix. 1183 01:03:07,885 --> 01:03:10,054 Hey, who are we kidding? 1184 01:03:10,087 --> 01:03:11,355 That was a fluke. 1185 01:03:11,388 --> 01:03:15,092 You had the key to his roller skates. 1186 01:03:15,125 --> 01:03:16,526 Look, the point is 1187 01:03:16,560 --> 01:03:18,929 I gotta choose my date for the prom, 1188 01:03:18,963 --> 01:03:20,430 and it's Robert. 1189 01:03:20,464 --> 01:03:23,400 I can't take you both. 1190 01:04:02,973 --> 01:04:04,909 Where we working? Where are we working? 1191 01:04:04,942 --> 01:04:07,111 Get in the truck, I'll tell you en route. 1192 01:04:07,144 --> 01:04:08,578 Covert ops, baby. 1193 01:04:11,181 --> 01:04:12,349 When you talk to Mike? 1194 01:04:12,382 --> 01:04:13,617 I talked to Mike yesterday. 1195 01:04:13,650 --> 01:04:15,052 He said it's cool. 1196 01:04:15,085 --> 01:04:16,887 Come on, she gets back tomorrow night. 1197 01:04:16,921 --> 01:04:18,022 We're up against the clock, buddy. 1198 01:04:18,055 --> 01:04:19,623 Let's go. We'll never finish. 1199 01:04:19,656 --> 01:04:22,159 We'll never finish with that attitude. 1200 01:04:22,192 --> 01:04:23,260 Now, come one. 1201 01:04:23,293 --> 01:04:25,129 You bring the 16-penny nails? 1202 01:04:25,162 --> 01:04:26,396 You didn't tell to me nothing. 1203 01:04:26,430 --> 01:04:28,899 You can't think of anything on your own? 1204 01:04:51,121 --> 01:04:54,091 What are you building? 1205 01:04:55,425 --> 01:04:57,627 Storage shed. 1206 01:04:57,661 --> 01:05:00,330 What are you siding it with? 1207 01:05:00,364 --> 01:05:01,298 T-111. 1208 01:05:01,331 --> 01:05:02,399 T-111. 1209 01:05:02,432 --> 01:05:04,134 You gotta be careful with that T-111. 1210 01:05:04,168 --> 01:05:06,070 You wanna get the margins right, you know. 1211 01:05:06,103 --> 01:05:08,072 They have a T&G joint. Wanna get it just right. 1212 01:05:08,105 --> 01:05:11,575 If by T&G you mean tongue and groove, you're wrong. 1213 01:05:11,608 --> 01:05:13,477 The T-111 has a shiplap seam. 1214 01:05:13,510 --> 01:05:16,413 I'm pretty sure it's T&G. I've worked with it a lot. 1215 01:05:16,446 --> 01:05:18,682 No. No. It's shiplap. 1216 01:05:21,585 --> 01:05:23,487 Well, let's talk foundation bolting. 1217 01:05:23,520 --> 01:05:25,589 What are you holding the bottom plate down to the slab with. 1218 01:05:25,622 --> 01:05:26,723 Redheads. 1219 01:05:26,756 --> 01:05:28,258 Oh, you're going with wedge anchors. 1220 01:05:28,292 --> 01:05:29,459 Yeah, I'd go with J bolts. 1221 01:05:29,493 --> 01:05:31,128 I'd put 'em in when the slab was wet. 1222 01:05:31,161 --> 01:05:33,397 That way, I wouldn't have to bust out the roto hammer. 1223 01:05:33,430 --> 01:05:35,665 Well, if I was going with the footing, I'd use the J bolts, 1224 01:05:35,699 --> 01:05:37,734 but we have a 4-inch slab, so-- 1225 01:05:37,767 --> 01:05:40,104 Cut corners, people get hurt. 1226 01:05:40,137 --> 01:05:41,638 It's a tool shed. 1227 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 It's not an underground parking structure. 1228 01:05:43,540 --> 01:05:46,143 Okay. We're in earthquake country. 1229 01:05:46,176 --> 01:05:48,045 I don't know if you heard. 1230 01:05:48,078 --> 01:05:50,447 So what you building your man? 1231 01:05:50,480 --> 01:05:52,082 Uh, a deck. 1232 01:05:52,116 --> 01:05:53,383 Oh, that's sweet. 1233 01:05:53,417 --> 01:05:54,651 A deck, right? 1234 01:05:54,684 --> 01:05:56,086 No, I'm not building it. 1235 01:05:56,120 --> 01:05:57,121 You're not building it? 1236 01:05:57,154 --> 01:05:58,322 I'm building a deck, but not-- 1237 01:05:58,355 --> 01:06:00,024 I'm not building a deck for him. No. 1238 01:06:00,057 --> 01:06:01,225 I'm building a deck for my lady. 1239 01:06:01,258 --> 01:06:02,426 Oh, for your lady. Yeah. 1240 01:06:02,459 --> 01:06:04,161 What you screwing it off with, deckers? 1241 01:06:04,194 --> 01:06:06,530 No, using 16-penny galvanized common heads. 1242 01:06:06,563 --> 01:06:08,698 Oh, you get a hell of a lot more grab 1243 01:06:08,732 --> 01:06:11,135 with a core-stripped bugle head zinc drywall screw. 1244 01:06:11,168 --> 01:06:13,603 I hit .690 in the Van Nuys Unlimited Arc League. 1245 01:06:13,637 --> 01:06:16,473 All-American, Arizona state. 1246 01:06:18,375 --> 01:06:20,010 Ozzie. Yeah? 1247 01:06:20,044 --> 01:06:22,379 Let's get those uh-- Let's get those drywall screws. 1248 01:06:22,412 --> 01:06:24,781 And let's go. March now. 1249 01:06:24,814 --> 01:06:28,218 6,500 more washers, and we're on deck. 1250 01:06:44,401 --> 01:06:48,138 She lands in 34 minutes. 1251 01:06:48,172 --> 01:06:49,339 And more. 1252 01:06:49,373 --> 01:06:52,142 Hey, don't tell anyone about this part. 1253 01:07:05,289 --> 01:07:09,726 * You are so 1254 01:07:09,759 --> 01:07:13,730 * Beautiful 1255 01:07:13,763 --> 01:07:15,365 * You are 1256 01:07:15,399 --> 01:07:18,702 * I want you to know 1257 01:07:18,735 --> 01:07:21,805 * I won't let it go 1258 01:07:21,838 --> 01:07:24,608 * I won't let it sleep 1259 01:07:24,641 --> 01:07:27,811 * Any day of the week 1260 01:07:27,844 --> 01:07:30,514 * I should not talk 1261 01:07:30,547 --> 01:07:33,850 * But I would like to say 1262 01:07:33,883 --> 01:07:37,121 * I want you to know 1263 01:07:37,154 --> 01:07:40,324 * I want you to stay 1264 01:07:40,357 --> 01:07:44,261 * Here, please 1265 01:08:05,249 --> 01:08:07,151 You're a piece of work, Ferro. 1266 01:08:07,184 --> 01:08:08,585 Oh, Jesus Christ. 1267 01:08:08,618 --> 01:08:10,187 Hey, happy to see me? 1268 01:08:10,220 --> 01:08:13,323 Hey, Mike, listen, you owed me and Ozzie 1269 01:08:13,357 --> 01:08:14,691 two and a half days pay. 1270 01:08:14,724 --> 01:08:16,193 That should've more than covered the price 1271 01:08:16,226 --> 01:08:17,327 of that windshield. 1272 01:08:17,361 --> 01:08:18,762 Yeah, yeah, but I get to work today, 1273 01:08:18,795 --> 01:08:20,430 and I see that some assholes helped themselves 1274 01:08:20,464 --> 01:08:22,832 to a big old pile of wood. 1275 01:08:23,800 --> 01:08:24,768 Wasn't me. 1276 01:08:24,801 --> 01:08:26,503 Hold him still. 1277 01:08:27,737 --> 01:08:29,373 Now, you tell me where you stashed it, 1278 01:08:29,406 --> 01:08:31,241 or I'm slamming this door on the count of three. 1279 01:08:31,275 --> 01:08:32,476 Mike, don't show off. 1280 01:08:32,509 --> 01:08:33,710 One-- Come on, Mike. 1281 01:08:33,743 --> 01:08:35,645 Two-- Seriously, Mike. Come on. 1282 01:08:35,679 --> 01:08:37,281 Excuse me. 1283 01:08:39,949 --> 01:08:42,819 Problem? 1284 01:08:44,788 --> 01:08:46,523 You're still dropping your right a little 1285 01:08:46,556 --> 01:08:48,425 when you throw your left. 1286 01:08:49,393 --> 01:08:50,694 You don't need Bell. 1287 01:08:50,727 --> 01:08:52,829 Jerry, you can go on your own. 1288 01:08:52,862 --> 01:08:55,732 Trainers don't qualify for the Olympics, boxers do. 1289 01:08:57,434 --> 01:08:58,635 I don't know. 1290 01:08:58,668 --> 01:09:00,837 Maybe he's right. I think he's right. 1291 01:09:00,870 --> 01:09:02,506 So that's it. 1292 01:09:02,539 --> 01:09:05,175 You gotta worry about yourself now, man. 1293 01:09:05,209 --> 01:09:07,211 Bell reigns you in. You gotta let your hands go. 1294 01:09:07,244 --> 01:09:08,778 Come on, Jerry, man. Don't change the subject. 1295 01:09:08,812 --> 01:09:11,748 I'm just saying, you got a lot of ability. 1296 01:09:11,781 --> 01:09:13,850 You gotta think about your pro career. 1297 01:09:13,883 --> 01:09:17,787 I actually think you're relieved you don't have to go. 1298 01:09:24,261 --> 01:09:26,530 Could I just-- Do you have taquitos? 1299 01:09:26,563 --> 01:09:29,533 No, no tequila. Only sodas. 1300 01:09:29,566 --> 01:09:30,467 No, taquitos. 1301 01:09:30,500 --> 01:09:32,736 Eh? Taquitos. 1302 01:09:32,769 --> 01:09:34,571 Taquito? 1303 01:09:34,604 --> 01:09:37,474 Look, if you said spaghetti, I wouldn't be confused. 1304 01:09:37,507 --> 01:09:39,909 Taquito. 1305 01:09:39,943 --> 01:09:41,511 And then he hit me with two lefts 1306 01:09:41,545 --> 01:09:42,746 and a huge right, 1307 01:09:42,779 --> 01:09:44,414 and then I realize 1308 01:09:44,448 --> 01:09:46,516 how do I know the guy beating the crap out of me 1309 01:09:46,550 --> 01:09:48,418 is actually gay? 1310 01:09:48,452 --> 01:09:50,754 'Cause no one else would be stupid enough 1311 01:09:50,787 --> 01:09:52,256 to pretend they were gay 1312 01:09:52,289 --> 01:09:54,391 to enter a boxing tournament. 1313 01:09:54,424 --> 01:09:56,460 Or would they? 1314 01:09:56,493 --> 01:09:58,395 What better way for a homophobe 1315 01:09:58,428 --> 01:10:00,196 to legally gay bash? 1316 01:10:01,598 --> 01:10:05,269 Jeff, do you think you're a victim of a hate crime? 1317 01:10:06,270 --> 01:10:07,537 Possibly. 1318 01:10:16,546 --> 01:10:18,282 Hey. 1319 01:10:18,315 --> 01:10:21,818 Hey. 1320 01:10:21,851 --> 01:10:24,488 That is the nicest thing anyone's ever done for me. 1321 01:10:24,521 --> 01:10:26,356 By far. 1322 01:10:26,390 --> 01:10:27,924 Well, you deserve it. 1323 01:10:27,957 --> 01:10:31,928 I should've told you I rent that place. 1324 01:10:34,063 --> 01:10:37,734 Well, I got a break on the lumber, so-- 1325 01:10:37,767 --> 01:10:39,969 How's the training coming? 1326 01:10:40,003 --> 01:10:44,040 Uh, I'm not. I mean, I'm not gonna go. 1327 01:10:44,073 --> 01:10:47,344 Why? You worked so hard. 1328 01:10:47,377 --> 01:10:51,581 It's-- It's just not in my DNA. 1329 01:10:52,716 --> 01:10:54,884 Don't tell me you're playing Atari again. 1330 01:10:54,918 --> 01:10:57,954 No, no. 1331 01:10:59,623 --> 01:11:01,691 What's happening with Seattle? 1332 01:11:01,725 --> 01:11:05,362 I, um-- 1333 01:11:05,395 --> 01:11:06,930 I have to take it. 1334 01:11:06,963 --> 01:11:10,334 It's just too good to pass up. 1335 01:11:10,367 --> 01:11:12,602 I, um-- 1336 01:11:14,504 --> 01:11:16,740 I gotta go. 1337 01:11:26,383 --> 01:11:29,919 I know it's no great digs, but it's a week's work. 1338 01:11:29,953 --> 01:11:31,488 We'll be fine. 1339 01:11:31,521 --> 01:11:34,057 When I live in Nicaragua, 1340 01:11:34,090 --> 01:11:37,461 the civil war-- Sandinistas, Contras-- 1341 01:11:37,494 --> 01:11:39,062 I come here for opportunity. 1342 01:11:39,095 --> 01:11:41,097 Well, in about five minutes, 1343 01:11:41,130 --> 01:11:44,000 you're gonna get an opportunity to form some trenches. 1344 01:11:44,033 --> 01:11:46,703 You have opportunity, Jerry. 1345 01:11:46,736 --> 01:11:48,772 Fight for your country. 1346 01:11:48,805 --> 01:11:51,107 Fight for yourself. 1347 01:11:52,776 --> 01:11:55,044 I gotta get suck off the hose. 1348 01:11:55,078 --> 01:11:58,582 * Where have all my friends gone? * 1349 01:11:58,615 --> 01:12:01,718 * They've all disappeared 1350 01:12:01,751 --> 01:12:05,655 * Turn around maybe one day 1351 01:12:05,689 --> 01:12:08,925 * You're all that was there 1352 01:12:08,958 --> 01:12:12,596 * Stood by unbelieving 1353 01:12:12,629 --> 01:12:15,765 * Stood by on my own 1354 01:12:15,799 --> 01:12:19,903 * Always thought I was someone * 1355 01:12:19,936 --> 01:12:22,872 * Turned out I was wrong 1356 01:12:24,408 --> 01:12:27,644 * You brought me through 1357 01:12:27,677 --> 01:12:31,047 * And you made me feel 1358 01:12:31,080 --> 01:12:34,017 * So good 1359 01:12:34,050 --> 01:12:38,722 * Why don't you stay behind? * 1360 01:12:38,755 --> 01:12:41,090 * So good 1361 01:12:41,124 --> 01:12:43,827 * Why don't you stop? 1362 01:12:43,860 --> 01:12:47,897 * Look at what's going down 1363 01:13:25,502 --> 01:13:26,736 Come on! 1364 01:13:28,538 --> 01:13:30,874 Come on! 1365 01:13:36,212 --> 01:13:38,214 * Now here I go 1366 01:13:38,247 --> 01:13:40,216 * Hope I don't break down 1367 01:13:40,249 --> 01:13:42,452 * I won't take anything 1368 01:13:42,486 --> 01:13:44,521 * I don't need anything 1369 01:13:44,554 --> 01:13:46,155 * I want to kill you 1370 01:13:46,189 --> 01:13:47,957 * Upon the altar 1371 01:13:47,991 --> 01:13:50,059 * You and me 1372 01:13:50,093 --> 01:13:53,930 * You and me 1373 01:13:53,963 --> 01:13:54,931 Come on! 1374 01:14:02,972 --> 01:14:06,776 Who hangs a heavy bag with toggle bolts? 1375 01:14:34,003 --> 01:14:37,073 Looks like I won't be seeing you till the finals. 1376 01:14:37,106 --> 01:14:39,776 Hi, Jerry. What's happenin', man? 1377 01:14:39,809 --> 01:14:42,546 Oh, don't worry. I'll be there. 1378 01:14:45,081 --> 01:14:48,217 Another clinic by Robert Brown. 1379 01:14:49,953 --> 01:14:52,522 Victor Padilla with a narrow victory. 1380 01:14:52,556 --> 01:14:53,723 Yeah! 1381 01:14:53,757 --> 01:14:57,060 And Jerry Ferro's remarkable run continues. 1382 01:14:57,093 --> 01:14:59,696 Ferro advances to the semis. 1383 01:14:59,729 --> 01:15:02,832 A heartbreaking loss for young Victor Padilla. 1384 01:15:02,866 --> 01:15:05,101 Brown breezes into the semis. 1385 01:15:05,134 --> 01:15:06,903 Brown! Ferro! 1386 01:15:06,936 --> 01:15:08,805 Ferro! Brown! 1387 01:15:08,838 --> 01:15:11,240 Jerry Ferro will join Robert Brown 1388 01:15:11,274 --> 01:15:14,844 in the light heavyweight finals. 1389 01:15:17,814 --> 01:15:21,217 Jerry told me that even Mike Tyson lost an Olympic qualifier. 1390 01:15:21,250 --> 01:15:24,554 It's true. 1391 01:15:24,588 --> 01:15:27,591 He also said that I have a bright future. 1392 01:15:27,624 --> 01:15:29,559 You should listen to him. 1393 01:15:29,593 --> 01:15:32,228 I mean a guy that old with arms that skinny, man, 1394 01:15:32,261 --> 01:15:35,932 that punch that hard, he gotta know something. 1395 01:15:40,336 --> 01:15:42,606 I pray for you both tonight. 1396 01:15:42,639 --> 01:15:44,708 Thanks, brother. 1397 01:15:53,783 --> 01:15:55,885 Ozzie, it's time. 1398 01:16:02,025 --> 01:16:03,927 Come on, Ponch. 1399 01:16:07,163 --> 01:16:09,298 I make it for you. 1400 01:16:10,199 --> 01:16:11,701 Thanks, brother. 1401 01:16:24,914 --> 01:16:28,985 And now, we move on to the light heavyweight final 1402 01:16:29,018 --> 01:16:31,287 between young Robert Brown, 1403 01:16:31,320 --> 01:16:33,256 one of the most promising amateurs 1404 01:16:33,289 --> 01:16:34,824 in recent history, 1405 01:16:34,858 --> 01:16:37,026 and the 40-year-old Jerry Ferro, 1406 01:16:37,060 --> 01:16:38,895 nicknamed the Hammer 1407 01:16:38,928 --> 01:16:42,065 no doubt because he's a fulltime carpenter. 1408 01:16:48,672 --> 01:16:51,708 These are two boxers at the opposite ends of their careers. 1409 01:16:51,741 --> 01:16:54,844 For Ferro, it's a last shot at glory. 1410 01:16:54,878 --> 01:16:58,047 And for Brown, it could be a step on the road 1411 01:16:58,081 --> 01:17:02,351 to Olympic champion, and maybe even world champion. 1412 01:17:13,262 --> 01:17:14,630 Hey, Jerry. 1413 01:17:21,070 --> 01:17:23,372 Thanks, buddy. That's sweet. 1414 01:17:23,406 --> 01:17:24,808 Hey, man, from her. 1415 01:17:24,841 --> 01:17:27,376 She. Lindsay. 1416 01:17:45,494 --> 01:17:46,896 What's up, Eddie? 1417 01:17:46,930 --> 01:17:49,265 Listen, no quick triggers tonight, okay? 1418 01:17:49,298 --> 01:17:51,167 My kid can take a punch. 1419 01:17:51,200 --> 01:17:54,237 Let's let it go to the cards. 1420 01:17:54,270 --> 01:17:57,707 This one's scheduled for four rounds of boxing. 1421 01:17:57,741 --> 01:17:59,442 But Ferro has yet to have a fight 1422 01:17:59,475 --> 01:18:01,978 here at the trials go to the judges. 1423 01:18:02,011 --> 01:18:03,379 Touch gloves. 1424 01:18:06,149 --> 01:18:07,717 You ready? You ready? 1425 01:18:07,751 --> 01:18:09,385 Box! 1426 01:18:19,128 --> 01:18:20,864 And right from the outset, 1427 01:18:20,897 --> 01:18:23,266 the younger fighter looks like the quicker fighter. 1428 01:18:26,269 --> 01:18:27,837 Box. 1429 01:18:36,445 --> 01:18:40,383 Brown scoring at will with the jab. 1430 01:18:42,819 --> 01:18:44,153 Jerry, Jerry, move! 1431 01:18:46,222 --> 01:18:49,158 Brown is building an impressive early lead. 1432 01:18:49,192 --> 01:18:52,195 Beautiful, babe. Beautiful. 1433 01:18:52,228 --> 01:18:54,363 I don't feel like I'm hurting him. 1434 01:18:54,397 --> 01:18:55,765 You're winning the fight. 1435 01:18:55,799 --> 01:18:58,367 That's all you gotta worry about. 1436 01:18:58,401 --> 01:19:00,937 Hey, Jerry, go for the body. 1437 01:19:00,970 --> 01:19:04,808 Only this way for him breaking nose. 1438 01:19:04,841 --> 01:19:07,110 I think he said to work the body. 1439 01:19:07,143 --> 01:19:09,779 And that actually makes sense. 1440 01:19:09,813 --> 01:19:11,247 Hey, I learn from the best, man. 1441 01:19:16,986 --> 01:19:19,288 Both fighters working outside again. 1442 01:19:22,058 --> 01:19:23,993 Ferro trying to make a move to the body, 1443 01:19:24,027 --> 01:19:27,063 but, oh, that right and left combination did connect. 1444 01:19:28,564 --> 01:19:31,067 And down goes Ferro! 1445 01:19:31,100 --> 01:19:32,969 This could be it. 1446 01:19:33,002 --> 01:19:38,241 --two, three, four, five, 1447 01:19:38,274 --> 01:19:41,477 six, seven, eight. 1448 01:19:41,510 --> 01:19:45,114 And Ferro makes it to his feet. 1449 01:19:46,149 --> 01:19:49,085 Just as the round ends. 1450 01:19:53,289 --> 01:19:55,424 You gotta knock him out, Jerry. 1451 01:19:55,458 --> 01:19:56,592 You need to knock him out. 1452 01:19:56,625 --> 01:19:58,161 Oh, you want me to knock him out, 1453 01:19:58,194 --> 01:19:59,462 you should've said something earlier. 1454 01:19:59,495 --> 01:20:01,097 I would've done it in the first round. 1455 01:20:01,130 --> 01:20:04,167 Listen, you stay away from this guy 1456 01:20:04,200 --> 01:20:07,003 for four minutes, and you're going to the Olympics. 1457 01:20:07,036 --> 01:20:08,437 Now, get on your bicycle. 1458 01:20:08,471 --> 01:20:10,439 He's too old and too slow to catch you. 1459 01:20:10,473 --> 01:20:12,475 What hand would you like me to use? 1460 01:20:12,508 --> 01:20:14,410 Whatever, you know? You gotta knock him out, man. 1461 01:20:14,443 --> 01:20:16,045 I don't know, I go right, I go left. 1462 01:20:16,079 --> 01:20:17,881 I tell you what, I'll surprise you, okay? 1463 01:20:17,914 --> 01:20:19,115 How about that? Okay, man. 1464 01:20:19,148 --> 01:20:20,850 On your bicycle. 1465 01:20:23,987 --> 01:20:26,422 And we're ready for round three. 1466 01:20:33,029 --> 01:20:35,932 With a big lead and two rounds to go, 1467 01:20:35,965 --> 01:20:37,600 young Robert Brown is putting 1468 01:20:37,633 --> 01:20:39,903 his foot speed on full display, 1469 01:20:39,936 --> 01:20:41,871 content to make his older opponent 1470 01:20:41,905 --> 01:20:44,207 chase him around the ring. 1471 01:20:46,943 --> 01:20:48,377 The crowd may not like it, 1472 01:20:48,411 --> 01:20:51,314 but Brown is dancing his way to the Olympics. 1473 01:21:06,462 --> 01:21:08,497 And-- Oh! Here comes Brown again, 1474 01:21:08,531 --> 01:21:11,234 scoring with a right, left combination. Keep moving. 1475 01:21:11,267 --> 01:21:12,936 Keep moving! 1476 01:21:16,405 --> 01:21:20,176 And Ferro lands a big overhand left 1477 01:21:20,209 --> 01:21:22,045 just as the round comes to an end. 1478 01:21:22,078 --> 01:21:23,980 What the hell are you doing? 1479 01:21:24,013 --> 01:21:26,649 He can't hurt me. I can beat him. 1480 01:21:26,682 --> 01:21:29,518 You already have. No stay away from him, God damn it. 1481 01:21:29,552 --> 01:21:32,688 I didn't get in boxing to run from people. 1482 01:21:32,721 --> 01:21:33,957 You do what I tell ya. 1483 01:21:33,990 --> 01:21:35,558 Now you get your hands up, 1484 01:21:35,591 --> 01:21:36,592 and get your elbows in, 1485 01:21:36,625 --> 01:21:38,361 and stay away from this guy 1486 01:21:38,394 --> 01:21:40,163 for two minutes, you got that? 1487 01:21:44,067 --> 01:21:47,103 On my card, Brown is way ahead on points. 1488 01:21:47,136 --> 01:21:50,473 It's gonna take a knockout from Ferro to win this fight. 1489 01:21:51,607 --> 01:21:53,909 Last round. Touch 'em up. 1490 01:21:56,212 --> 01:21:58,414 You gonna run this round? I'm through runnin'. 1491 01:21:58,447 --> 01:21:59,482 Box. 1492 01:22:00,716 --> 01:22:04,553 And we're ready for the fourth and final round. 1493 01:22:07,723 --> 01:22:11,294 It looks like Brown's dancing days are over, 1494 01:22:11,327 --> 01:22:13,496 as he moves in for the knockout. 1495 01:22:17,500 --> 01:22:19,402 Holy cow! 1496 01:22:19,435 --> 01:22:22,038 Brown is a man possessed. 1497 01:22:22,071 --> 01:22:23,306 Ferro is taking his best shots. 1498 01:22:23,339 --> 01:22:25,574 Break! Break! No pushing! 1499 01:22:25,608 --> 01:22:27,110 Box. 1500 01:22:27,143 --> 01:22:29,678 Robert, stay away from him. Stay away from him. 1501 01:22:36,085 --> 01:22:37,386 Two hard lefts to the head! 1502 01:22:37,420 --> 01:22:42,525 Another one! And Ferro has hurt Brown. 1503 01:22:42,558 --> 01:22:45,494 God damn it, kid! Get out of there! 1504 01:22:45,528 --> 01:22:50,133 Brown is hurt. Up against the ropes. 1505 01:22:50,166 --> 01:22:53,036 Brown appears to be out on his feet. 1506 01:22:53,069 --> 01:22:55,604 Don't stop it! Do not stop it! 1507 01:23:23,699 --> 01:23:26,435 And it's over! 1508 01:23:26,469 --> 01:23:31,107 It looks like Robert Brown is going to the Olympics. 1509 01:23:31,140 --> 01:23:33,742 Jerry Ferro practically held him up. 1510 01:23:39,748 --> 01:23:42,251 Why don't you listen to me, kid? 1511 01:23:42,285 --> 01:23:44,320 'Cause I don't need you. 1512 01:23:44,353 --> 01:23:46,722 Oh, is that so? 1513 01:23:46,755 --> 01:23:49,558 Well, you're gonna find out who needs who around here, 1514 01:23:49,592 --> 01:23:52,027 small-time punk. 1515 01:24:13,116 --> 01:24:14,650 He the champion! I know, man! 1516 01:24:14,683 --> 01:24:17,586 I talk to you, man! I talk to you! 1517 01:24:20,189 --> 01:24:22,758 I guess you miss your crackheads, huh? 1518 01:24:22,791 --> 01:24:25,128 Just my boxing instructor. 1519 01:24:33,269 --> 01:24:35,138 Lindsay! You back! 1520 01:24:35,171 --> 01:24:38,274 When you leave, Jerry cried like the baby. 1521 01:24:38,307 --> 01:24:39,308 Thanks, buddy. 1522 01:24:39,342 --> 01:24:40,476 Huh? 1523 01:24:43,379 --> 01:24:44,813 Why'd you hold back? 1524 01:24:44,847 --> 01:24:46,515 Affirmative action. 1525 01:24:46,549 --> 01:24:48,484 I figured it was your arthritis acting up. 1526 01:24:48,517 --> 01:24:51,387 You're going to the Olympics, baby. 1527 01:24:51,420 --> 01:24:53,556 Yeah, but I'm going to need a trainer. 1528 01:24:53,589 --> 01:24:55,724 All right, I accept. 1529 01:24:55,758 --> 01:24:57,760 No, you got Ozzie's number? 1530 01:24:57,793 --> 01:24:59,395 Oh, that's great. 1531 01:24:59,428 --> 01:25:00,463 That is good stuff. 1532 01:25:00,496 --> 01:25:02,131 You're gonna love Beijing. 1533 01:25:02,165 --> 01:25:05,168 None of the rickshaws go over 37 miles an hour. 1534 01:25:14,177 --> 01:25:16,679 We break ground on Monday. 1535 01:25:16,712 --> 01:25:19,415 Steve says when we're finished we can use his place. 1536 01:25:19,448 --> 01:25:20,749 That's great. 1537 01:25:20,783 --> 01:25:23,252 Are you going to have spinning classes? 1538 01:25:23,286 --> 01:25:25,521 No. No. This is a boxing gym. 1539 01:25:25,554 --> 01:25:27,523 I'm saying, but spinning classes have the finest women. 1540 01:25:27,556 --> 01:25:28,591 They be-- 1541 01:25:28,624 --> 01:25:30,159 Yeah, Robert, you shouldn't even 1542 01:25:30,193 --> 01:25:33,196 be thinking about women until after the Olympics. 1543 01:25:33,229 --> 01:25:37,166 Let me tell you guys about a circulating life energy 1544 01:25:37,200 --> 01:25:38,567 known as chi. 1545 01:25:38,601 --> 01:25:39,568 Cheese? 1546 01:25:39,602 --> 01:25:41,304 Chi. 1547 01:25:41,337 --> 01:25:43,572 So close. Chi. 1548 01:25:43,606 --> 01:25:44,940 It's very important. 1549 01:25:44,973 --> 01:25:47,476 Yeah, you don't melt it on chips. 1550 01:25:47,510 --> 01:25:50,413 A great lady, a loyal best friend, 1551 01:25:50,446 --> 01:25:51,847 two promising boxers, 1552 01:25:51,880 --> 01:25:53,782 and my own gym to train them in. 1553 01:25:53,816 --> 01:25:57,320 Now that sounds like a dream come true. 1554 01:25:57,353 --> 01:25:58,854 Are you going to cry again? 1555 01:25:58,887 --> 01:26:00,589 I wasn't crying. 1556 01:26:00,623 --> 01:26:01,590 I see you! 1557 01:26:01,624 --> 01:26:03,459 I had sawdust in my eye. 1558 01:26:03,492 --> 01:26:04,727 You liar! 1559 01:26:04,760 --> 01:26:06,462 Why do you have to bust my chops? 1560 01:26:06,495 --> 01:26:07,730 You cry-baby. 1561 01:26:07,763 --> 01:26:09,865 What, that makes me less of a man? 1562 01:26:09,898 --> 01:26:11,834 Lindsay, he cry! 1563 01:26:16,439 --> 01:26:19,808 * Life 1564 01:26:19,842 --> 01:26:24,980 * Story of my life 1565 01:26:25,013 --> 01:26:29,618 * Well, high school seemed like such a blur * 1566 01:26:29,652 --> 01:26:31,887 * I didn't have much interest * 1567 01:26:31,920 --> 01:26:34,257 * In sports or school elections * 1568 01:26:34,290 --> 01:26:37,626 * And in class I dreamed all day * 1569 01:26:37,660 --> 01:26:40,296 * About a rock 'n' roll weekend * 1570 01:26:40,329 --> 01:26:43,266 * Oh 1571 01:26:43,299 --> 01:26:47,803 * And the girl in the front of the room * 1572 01:26:47,836 --> 01:26:49,672 * So close yet so far 1573 01:26:49,705 --> 01:26:52,375 * You know she never seemed to notice * 1574 01:26:52,408 --> 01:26:56,011 * This silly school-boy crush * 1575 01:26:56,044 --> 01:26:58,447 * Wasn't just pretend 1576 01:26:58,481 --> 01:27:01,684 * Oh 1577 01:27:01,717 --> 01:27:05,888 * Life goes by so fast 1578 01:27:05,921 --> 01:27:10,726 * You only want to do what you think is right * 1579 01:27:10,759 --> 01:27:14,463 * Close your eyes, then it's past * 1580 01:27:14,497 --> 01:27:19,335 * Story of my life 1581 01:27:19,368 --> 01:27:21,604 * Story of my life 1582 01:27:21,637 --> 01:27:23,739 * La la huh huh 1583 01:27:23,772 --> 01:27:28,944 * Story of my life 1584 01:27:28,977 --> 01:27:33,749 * And I went down to my old neighborhood * 1585 01:27:33,782 --> 01:27:35,651 * The faces have all changed * 1586 01:27:35,684 --> 01:27:38,387 * There's no one there left to talk to * 1587 01:27:38,421 --> 01:27:41,824 * And the pool hall that I loved as a kid * 1588 01:27:41,857 --> 01:27:44,560 * Is now a 7-Eleven 1589 01:27:44,593 --> 01:27:47,463 * Oh 1590 01:27:47,496 --> 01:27:52,067 * And I went downtown to look for a job * 1591 01:27:52,100 --> 01:27:56,672 * I had no training, no experience to speak of * 1592 01:27:56,705 --> 01:28:00,309 * And I looked at the holes in my jeans * 1593 01:28:00,343 --> 01:28:02,745 * And I turned and headed back * 1594 01:28:02,778 --> 01:28:06,048 * Oh 1595 01:28:06,081 --> 01:28:10,553 * Life goes by so fast 1596 01:28:10,586 --> 01:28:15,324 * You only want to do what you think is right * 1597 01:28:15,358 --> 01:28:18,794 * Close your eyes, then it's past * 1598 01:28:18,827 --> 01:28:23,732 * Story of my life 1599 01:28:23,766 --> 01:28:25,968 * Story of my life 1600 01:28:26,001 --> 01:28:28,404 * La la huh huh 1601 01:28:28,437 --> 01:28:33,509 * Story of my life 1602 01:29:19,688 --> 01:29:24,560 * And good times come and good times go * 1603 01:29:24,593 --> 01:29:29,432 * I only wish the good times would last a little longer * 1604 01:29:29,465 --> 01:29:32,868 * I think about the good times we had * 1605 01:29:32,901 --> 01:29:35,471 * And why they had to end 1606 01:29:35,504 --> 01:29:38,541 * Oh 1607 01:29:38,574 --> 01:29:43,178 * So I sit at the edge of my bed * 1608 01:29:43,211 --> 01:29:45,514 * I strum my guitar 1609 01:29:45,548 --> 01:29:48,050 * And I sing an outlaw love song * 1610 01:29:48,083 --> 01:29:51,420 * I think about what you're doin' now * 1611 01:29:51,454 --> 01:29:54,056 * And when you're coming back * 1612 01:29:54,089 --> 01:29:57,560 * Oh 1613 01:29:57,593 --> 01:30:01,964 * Life goes by so fast 1614 01:30:01,997 --> 01:30:06,669 * You only want to do what you think is right * 1615 01:30:06,702 --> 01:30:10,172 * Close your eyes, then it's past * 1616 01:30:10,205 --> 01:30:14,743 * Story of my life 1617 01:30:14,777 --> 01:30:19,515 * Story of my life 1618 01:30:19,548 --> 01:30:21,817 * Story of my life 1619 01:30:21,850 --> 01:30:24,052 * La la da da 1620 01:30:24,086 --> 01:30:29,424 * Story of my life 1621 01:30:35,063 --> 01:30:36,031 So you're just gonna turn your back on your clients. 1622 01:30:36,064 --> 01:30:36,865 I'm flying up tomorrow to meet with the partners. 1623 01:30:36,899 --> 01:30:37,866 I'm weighing my options a little bit. 1624 01:30:37,900 --> 01:30:38,166 You know what the annual rainfall is in Seattle? 1625 01:30:39,201 --> 01:30:39,602 A lot. 1626 01:30:39,635 --> 01:30:40,636 Yes, it real-- 1627 01:30:40,669 --> 01:30:41,704 It's underwater like nine months out of the year. 1628 01:30:41,737 --> 01:30:42,437 You'd essentially be moving into an aquarium. 1629 01:30:42,471 --> 01:30:43,438 You wanna live in that castle 1630 01:30:44,673 --> 01:30:45,173 with the bubbles coming out of the chimney? 1631 01:30:45,207 --> 01:30:45,841 It's a lot more money. 1632 01:30:45,874 --> 01:30:46,408 What about the tar pits? 1633 01:30:46,441 --> 01:30:47,275 Your beloved tar pits. 1634 01:30:47,309 --> 01:30:48,243 You think they have tar pits in Seattle? 1635 01:30:48,276 --> 01:30:48,844 No, they don't have big holes filled with tar. 1636 01:30:48,877 --> 01:30:50,245 That's-- That's us, baby. 1637 01:30:50,278 --> 01:30:51,046 That's L.A. 1638 01:30:51,079 --> 01:30:51,947 Look, I'm not a 24-year old idealist 1639 01:30:51,980 --> 01:30:52,681 fresh out of law school anymore, you know? 1640 01:30:52,715 --> 01:30:52,748 I mean, it's a really good firm. 1641 01:30:53,582 --> 01:30:55,684 Well, I guess you should check it out. 1642 01:30:55,718 --> 01:30:55,751 I'm probably not the guy to be giving out career advice. 1643 01:30:56,284 --> 01:30:56,318 Was that the grill? 1644 01:30:56,919 --> 01:30:57,820 Hey, Jerry, man, wait up. 1645 01:30:57,853 --> 01:30:58,687 Hey, uh, I just wanted to thank you again 1646 01:30:58,721 --> 01:30:59,221 for helping me back there at the van. 1647 01:30:59,254 --> 01:31:01,156 You did me a solid. 1648 01:31:01,189 --> 01:31:01,690 Yeah. You know what that ticket's 1649 01:31:01,724 --> 01:31:02,424 gonna do to my rates? 1650 01:31:02,457 --> 01:31:03,025 I mean, if I had car insurance? 1651 01:31:03,058 --> 01:31:03,759 Hey, Jerry, man, hold up. 1652 01:31:03,792 --> 01:31:04,192 I got something else to tell you. 1653 01:31:04,226 --> 01:31:06,194 What's going on? 1654 01:31:06,228 --> 01:31:06,261 Coach Bell's not being straight up with you. 1655 01:31:06,729 --> 01:31:06,762 What do you mean? 1656 01:31:07,262 --> 01:31:07,830 Sparring partner? 1657 01:31:07,863 --> 01:31:08,396 And a damn good one, too. 1658 01:31:08,430 --> 01:31:09,164 You know how much better 1659 01:31:09,197 --> 01:31:09,498 Robert's gotten working with you? 1660 01:31:11,700 --> 01:31:12,535 I didn't sign up to be someone's sparring partner. 1661 01:31:12,568 --> 01:31:13,669 Hey, you ate a lot of leather in Phoenix. 1662 01:31:13,702 --> 01:31:14,503 We're moving up in class now. You could really get hurt. 1663 01:31:14,537 --> 01:31:15,070 I knocked out Darius Reece in Phoenix. 1664 01:31:15,103 --> 01:31:16,739 Hey, who are we kidding? 1665 01:31:16,772 --> 01:31:17,573 That was a fluke. 1666 01:31:17,606 --> 01:31:18,040 You had the key to his roller skates. 1667 01:31:18,073 --> 01:31:18,841 Look, the point is 1668 01:31:18,874 --> 01:31:19,274 I gotta choose my date for the prom, 1669 01:31:19,307 --> 01:31:19,808 and it's Robert. 1670 01:31:19,842 --> 01:31:19,875 I can't take you both. 1671 01:31:20,776 --> 01:31:22,711 Where we working? Where are we working? 1672 01:31:22,745 --> 01:31:23,211 Get in the truck, I'll tell you en route. 1673 01:31:23,245 --> 01:31:23,278 Covert ops, baby. 1674 01:31:23,812 --> 01:31:24,513 When you talk to Mike? 1675 01:31:24,547 --> 01:31:25,013 I talked to Mike yesterday. 1676 01:31:25,047 --> 01:31:25,914 He said it's cool. 1677 01:31:25,948 --> 01:31:27,750 Come on, she gets back tomorrow night. 1678 01:31:27,783 --> 01:31:28,483 We're up against the clock, buddy. 1679 01:31:28,517 --> 01:31:29,384 Let's go. We'll never finish. 1680 01:31:29,417 --> 01:31:29,818 We'll never finish with that attitude. 1681 01:31:29,852 --> 01:31:30,586 Now, come one. 1682 01:31:30,619 --> 01:31:31,286 You bring the 16-penny nails? 1683 01:31:31,319 --> 01:31:33,421 You didn't tell to me nothing. 1684 01:31:33,455 --> 01:31:33,488 You can't think of anything on your own? 1685 01:31:34,056 --> 01:31:34,089 What are you building? 1686 01:31:34,523 --> 01:31:35,157 Storage shed. 1687 01:31:35,190 --> 01:31:35,457 What are you siding it with? 1688 01:31:35,490 --> 01:31:35,724 T-111. 1689 01:31:35,758 --> 01:31:36,525 T-111. 1690 01:31:36,559 --> 01:31:38,426 You gotta be careful with that T-111. 1691 01:31:38,460 --> 01:31:38,927 You wanna get the margins right, you know. 110697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.