All language subtitles for The Run of the Country

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,936 --> 00:01:45,406 [DOG BARKING] 2 00:02:05,058 --> 00:02:07,828 [CAWING] 3 00:02:08,996 --> 00:02:11,199 HOW DO YOU DO? 4 00:02:14,268 --> 00:02:15,269 FATHER GAYNOR. 5 00:02:15,269 --> 00:02:18,005 EVENING, MRS.McKENNA. 6 00:02:18,005 --> 00:02:19,540 I WANTED TO THANK YOU 7 00:02:19,540 --> 00:02:21,275 FOR EVERYTHING YOU'VE DONE HERE. 8 00:02:21,275 --> 00:02:22,743 THANK YOU. 9 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 I KNOW HOW YOU FEEL, DANNY. 10 00:02:28,148 --> 00:02:29,883 WHEN MY HUSBAND DIED, 11 00:02:29,883 --> 00:02:32,353 I WAS THE SAME. 12 00:02:49,770 --> 00:02:52,240 [MURMURING] 13 00:02:56,910 --> 00:03:00,414 I'M VERY SORRY FOR YOUR TROUBLES, SERGEANT. 14 00:03:00,414 --> 00:03:01,849 SHE WAS A LOVELY WOMAN. 15 00:03:01,849 --> 00:03:02,916 YES, SHE WAS, LASS. 16 00:03:02,916 --> 00:03:04,385 THANK YOU, MARY. 17 00:03:06,320 --> 00:03:08,322 Man: IT'S A GRAND WAKE, SERGEANT. 18 00:03:08,322 --> 00:03:09,790 THANK YOU. 19 00:03:15,229 --> 00:03:16,764 SOAP. 20 00:03:18,165 --> 00:03:19,467 LEAVE IT ALONE. 21 00:03:19,467 --> 00:03:21,435 LEAVE MAMMY ALONE. 22 00:03:21,435 --> 00:03:23,637 THIS WAS YOUR GRANNY'S. 23 00:03:26,173 --> 00:03:28,175 DO YOU WANT THE UNDERTAKER TO GET IT? 24 00:03:28,175 --> 00:03:30,778 IT BELONGS IN OUR FAMILY. 25 00:03:33,314 --> 00:03:35,048 QUICK, DAD, 26 00:03:35,048 --> 00:03:36,350 AUNTIE ROSE AND UNCLE BEN 27 00:03:36,350 --> 00:03:38,218 ARE TAKING MAMMY'S WEDDING RING. 28 00:03:38,218 --> 00:03:39,653 THAT'S IRELAND FOR YOU. 29 00:03:39,653 --> 00:03:41,722 THE RELATIVES TURN UP TO ROB THE CORPSE. 30 00:03:41,722 --> 00:03:44,191 SUCH A TRAGEDY. POOR EILEEN. 31 00:03:44,191 --> 00:03:47,461 YOUR MUTUAL LOVE WAS AN INSPIRATION TO ALL. 32 00:03:47,461 --> 00:03:50,698 AT LEAST HER END, WHEN IT CAME, WAS SWIFT. 33 00:03:50,698 --> 00:03:53,334 WHAT ON EARTH ARE YOU GOING TO DO NOW? 34 00:03:53,334 --> 00:03:55,836 HOW ARE YOU GOING TO COPE, THE TWO OF YOU? 35 00:03:55,836 --> 00:03:57,605 WELL, DANNY WILL HAVE TO RUN THE HOUSE 36 00:03:57,605 --> 00:03:59,407 LEARN TO COOK. THAT'S THE POSITION. 37 00:03:59,407 --> 00:04:02,810 I MEAN, THERE'S NOTHING ELSE TO BE DONE. 38 00:04:17,358 --> 00:04:19,360 YOU SINGE IT NOW. 39 00:04:19,360 --> 00:04:21,161 THAT'S THE WAY MUM DOES IT. 40 00:04:21,161 --> 00:04:22,830 DID IT. 41 00:04:31,238 --> 00:04:33,507 AAH! YOU BUGGER! 42 00:05:10,277 --> 00:05:12,079 UHH! 43 00:05:18,185 --> 00:05:21,021 WHAT'S FOR PUDDIN'? 44 00:05:21,021 --> 00:05:22,823 GET IT YOURSELF. 45 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 HOW LONG YOU THINK I'M GONNA HANG AROUND HERE 46 00:05:24,825 --> 00:05:27,428 SERVING UP YOUR FOOD, WEARING THIS APRON? 47 00:05:27,428 --> 00:05:28,562 I'M NOT GOING TO DO IT. 48 00:05:28,562 --> 00:05:30,063 IT'S A PITY, 'CAUSE IT SUITS YOU. 49 00:05:30,063 --> 00:05:32,065 I'M ONLY JOKING. 50 00:05:32,065 --> 00:05:34,502 DON'T FLY OFF THE HANDLE. 51 00:05:34,502 --> 00:05:37,571 ANYWAY, I COULD ALWAYS EAT AT THE WIDOW McGINN'S. 52 00:05:37,571 --> 00:05:39,172 SHE'S ALREADY OFFERED. 53 00:05:39,172 --> 00:05:40,641 CAN'T I EAT THERE AS WELL? 54 00:05:40,641 --> 00:05:41,509 NO. 55 00:05:41,509 --> 00:05:44,111 SHE ONLY HAS THE 2 CHAIRS. 56 00:05:46,179 --> 00:05:47,280 NO GOOD DOWN. 57 00:05:47,280 --> 00:05:48,749 THERE'S NOTHING ELSE FOR IT TO GO. 58 00:05:48,749 --> 00:05:50,317 IF YOUR EXAM RESULTS ARE GOOD, 59 00:05:50,317 --> 00:05:52,453 WE'LL THINK AGAIN. 60 00:05:52,453 --> 00:05:54,788 TOO UNHAPPY TO THINK AT ALL. 61 00:05:54,788 --> 00:05:56,957 I'M GOING TO SIT TIGHT FOR NOW. 62 00:05:56,957 --> 00:05:58,892 NO PROBLEM, THEN. 63 00:05:58,892 --> 00:06:02,062 STAY HERE AND LEARN THE COOKING ROPES. 64 00:06:04,164 --> 00:06:05,165 AND TOMORROW, 65 00:06:05,165 --> 00:06:06,700 TRY AND MAKE THE STEW EDIBLE, 66 00:06:06,700 --> 00:06:09,570 OR WE'LL SOON HAVE ULCERS THE SIZE OF FOOTBALLS. 67 00:06:09,570 --> 00:06:11,371 MAYBE YOU'LL MEET ANOTHER WOMAN. 68 00:06:11,371 --> 00:06:14,074 LIFE CAN GO ON AS IF MUM NEVER LIVED. 69 00:06:15,576 --> 00:06:18,512 SHE WAS THE BEST WOMAN IN THE WORLD. 70 00:06:18,512 --> 00:06:20,881 EVERYTHING A WIFE AND MOTHER OUGHT TO BE. 71 00:06:23,617 --> 00:06:26,620 VERY FIRST DATE WE HAD, WE WENT TO A SHOW. 72 00:06:26,620 --> 00:06:28,556 A FELLOW ON A MANDOLIN 73 00:06:28,556 --> 00:06:30,591 PLAYED THE TENNESSEE WALTZ. 74 00:06:30,591 --> 00:06:33,527 SHE WAS WEARING A GREEN BLOUSE. 75 00:06:34,495 --> 00:06:37,097 DIDN'T I SEE IT LAST NIGHT IN THE WARDROBE? 76 00:06:39,500 --> 00:06:44,438 MAY GOD HAVE MERCY ON HER GENTLE SOUL. 77 00:06:45,506 --> 00:06:47,441 EVERYTHING I GOT, 78 00:06:47,441 --> 00:06:50,010 I HAD TO DO IT MYSELF... 79 00:06:50,010 --> 00:06:51,178 AND MUM, OF COURSE, 80 00:06:51,178 --> 00:06:52,312 NO ONE EVER GAVE-- 81 00:06:52,312 --> 00:06:53,647 GAVE YOU A PENNY! 82 00:06:53,647 --> 00:06:54,782 EVERYTHING YOU GOT 83 00:06:54,782 --> 00:06:56,984 YOU'VE EARNED THE HARD WAY. 84 00:07:06,994 --> 00:07:09,563 DON'T TELL ME-- 85 00:07:09,563 --> 00:07:12,600 DON'T BLOODY WELL TELL ME 86 00:07:12,600 --> 00:07:14,134 WHAT I THINK. 87 00:07:16,937 --> 00:07:19,540 AND IF I CAME HOME WITH 10 OTHER WOMEN, 88 00:07:19,540 --> 00:07:21,475 IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 89 00:07:25,145 --> 00:07:26,880 MUM'S DEAD, OK? 90 00:07:26,880 --> 00:07:28,415 HUH? 91 00:07:28,415 --> 00:07:30,250 DO THE PAIR OF US HAVE TO JUMP DOWN 92 00:07:30,250 --> 00:07:32,486 INTO THE GRAVE AFTER HER? 93 00:07:34,955 --> 00:07:37,324 IT'S THE LIVING WHO HAVE TO RESURRECT THEMSELVES, 94 00:07:37,324 --> 00:07:38,826 AND NOT THE DEAD! 95 00:07:38,826 --> 00:07:41,762 NOW WHO'S FLYING OFF THE HANDLE? 96 00:09:19,660 --> 00:09:20,928 [COW MOOS] 97 00:09:20,928 --> 00:09:22,663 THAT'S THE GIRL. HEY, WHERE ARE YOU GOING? 98 00:09:22,663 --> 00:09:23,831 COME ON. THROUGH YOU GO. 99 00:09:23,831 --> 00:09:26,466 THAT'S IT. COME ON. COME ON. 100 00:09:26,466 --> 00:09:28,401 STOP WHERE YOU ARE, DANNY! 101 00:09:28,401 --> 00:09:30,738 DRIVE THEM DOWN YOUR LANE. GO ON. 102 00:09:30,738 --> 00:09:32,272 THAT'S THE BOY. 103 00:09:36,409 --> 00:09:38,145 WELL, GET AFTER HER, YOU WHORE. 104 00:09:38,145 --> 00:09:40,213 YOU COULDN'T STOP AN ALARM CLOCK. 105 00:09:40,213 --> 00:09:41,682 GET OVER THERE. 106 00:09:43,150 --> 00:09:44,417 YOU BEEN AWAY SO LONG 107 00:09:44,417 --> 00:09:46,053 YOU FORGOTTEN HOW IT'S DONE? 108 00:09:46,053 --> 00:09:47,154 HEY! 109 00:09:51,825 --> 00:09:53,160 WHAT'S FUNNY, COCO? 110 00:09:53,160 --> 00:09:53,961 NOTHING, LAD. 111 00:09:53,961 --> 00:09:55,696 COME ON. LEND US A HAND. 112 00:09:55,696 --> 00:09:56,764 GET OUT! 113 00:09:56,764 --> 00:09:57,965 WHOSE ARE THEY? 114 00:09:57,965 --> 00:09:59,733 THEY'RE FROM ACROSS THE BORDER. 115 00:09:59,733 --> 00:10:02,703 ASK NO QUESTIONS, YOU'LL HEAR NO LIES. 116 00:10:02,703 --> 00:10:04,104 COME ON. 117 00:10:04,104 --> 00:10:09,576 WHOOSH! SO WHERE WERE YOU HEADING TO, HUH? 118 00:10:09,576 --> 00:10:10,577 COME ON. 119 00:10:10,577 --> 00:10:12,579 I'VE RUN AWAY FROM HOME. 120 00:10:12,579 --> 00:10:15,115 I'M NOT GOING BACK. 121 00:10:15,115 --> 00:10:17,718 I KNOW WHAT YOU'RE LOOKING FOR, LAD. 122 00:10:17,718 --> 00:10:19,519 YOUR HOLE. 123 00:10:19,519 --> 00:10:20,754 COME ON! 124 00:10:20,754 --> 00:10:22,990 I'D SAY, NOW, 125 00:10:22,990 --> 00:10:25,325 YOU ARE STILL A VIRGIN. 126 00:10:26,593 --> 00:10:28,161 FOR GOD SAKE, PRUNTY. 127 00:10:28,161 --> 00:10:30,130 MY MOTHER'S ONLY JUST BURIED. 128 00:10:30,130 --> 00:10:34,101 I JUST WALKED OUT ON ME FATHER. 129 00:10:34,101 --> 00:10:36,469 SEX IS THE LAST THING ON ME MIND. 130 00:10:36,469 --> 00:10:39,239 THIS BULLOCK HERE MAY BELIEVE YOU. 131 00:10:39,239 --> 00:10:41,875 I DON'T. 132 00:10:41,875 --> 00:10:44,712 WELL, TO BE HONEST, 133 00:10:44,712 --> 00:10:46,847 SEX IS, IN FACT, MOST OF THE TIME 134 00:10:46,847 --> 00:10:49,950 THE ONLY THING ON ME MIND. 135 00:10:49,950 --> 00:10:50,884 HA HA! 136 00:10:50,884 --> 00:10:52,352 I KNEW RIGHTLY. 137 00:10:52,352 --> 00:10:53,754 GO ON! 138 00:10:53,754 --> 00:10:54,788 TELL US WHAT, DANNY. 139 00:10:54,788 --> 00:10:57,390 YOU PULL YOUR DANGLER IN BED. 140 00:10:57,390 --> 00:10:59,126 LEAVE OFF, COCO. 141 00:10:59,126 --> 00:11:00,227 NO, I DON'T. 142 00:11:00,227 --> 00:11:01,128 YOU'RE A LIAR. 143 00:11:01,128 --> 00:11:03,630 I DARE YOU SHOUT "VAGINA" OUT LOUD. 144 00:11:03,630 --> 00:11:04,765 GO ON. VAGINA. 145 00:11:04,765 --> 00:11:06,633 ARE YOU MAD? WHY SHOULD I? 146 00:11:06,633 --> 00:11:07,768 I'LL TELL YOU WHY. 147 00:11:07,768 --> 00:11:09,302 IF YOU'RE AFRAID OF SOMETHING, RIGHT, 148 00:11:09,302 --> 00:11:10,503 AND YOU SHOUT IT OUT, 149 00:11:10,503 --> 00:11:11,905 IT KILLS THE FEAR. 150 00:11:11,905 --> 00:11:14,007 SEE, WHEN I'M HUNGRY, I SHOUT BELLY. 151 00:11:14,007 --> 00:11:16,844 AT NIGHT, I SHOUT DARK. GO ON! 152 00:11:20,013 --> 00:11:21,548 VAGINA. 153 00:11:21,548 --> 00:11:24,251 AH, LOUDER. LOUDER THAN THAT. 154 00:11:25,518 --> 00:11:27,955 VAGINA. 155 00:11:27,955 --> 00:11:30,323 VAGINA, VAGINA, VAGINA! 156 00:11:30,323 --> 00:11:31,391 HA HA HA! 157 00:11:31,391 --> 00:11:32,525 Danny: VAGINA! 158 00:11:32,525 --> 00:11:34,795 THAT'S NICE TALK. 159 00:11:34,795 --> 00:11:37,364 HEH HEH HEH. 160 00:11:39,232 --> 00:11:40,700 [QUACKING] 161 00:11:44,805 --> 00:11:46,807 Coco: WATCH 'EM ON THE TAKE OUT. 162 00:11:46,807 --> 00:11:48,708 ALL RIGHT, DANNY. KEEP 'EM MOVING. 163 00:11:48,708 --> 00:11:51,411 Woman: HERE, CHICK-CHICK CHICK-CHICK, CHICK! 164 00:11:51,411 --> 00:11:53,713 WHERE ARE YOU GOING? 165 00:11:53,713 --> 00:11:55,548 GET OVER THERE, YOU! 166 00:11:55,548 --> 00:11:57,417 COME ON! HIYA, MOMMY! 167 00:11:57,417 --> 00:11:59,019 HIYA, SON! 168 00:12:01,288 --> 00:12:03,090 GOT IT RIGHT THERE, DANNY. KEEP MOVIN'. 169 00:12:03,090 --> 00:12:04,424 Danny: ALL RIGHT. ALL RIGHT. 170 00:12:04,424 --> 00:12:05,759 LOOK OUT FOR THE BEANS. 171 00:12:05,759 --> 00:12:07,094 IN THE BARN, NOW. 172 00:12:07,094 --> 00:12:09,096 COME ON. KEEP IT MOVING. 173 00:12:09,096 --> 00:12:10,563 MOVE RIGHT. MOVE IT BACK. 174 00:12:10,563 --> 00:12:13,333 COME ON. ON YOU GO. 175 00:12:13,333 --> 00:12:15,568 Coco: HE'S JUST BACK FROM THAT GRAND SCHOOL 176 00:12:15,568 --> 00:12:16,837 THEY SENT HIM TO. 177 00:12:16,837 --> 00:12:18,705 HE'S HIS OWN MAN, NOW. 178 00:12:18,705 --> 00:12:20,707 HE CAN SLEEP IN ALONG WITH ME, 179 00:12:20,707 --> 00:12:21,942 OR IN THE ARM CHAIR, THERE. 180 00:12:21,942 --> 00:12:23,844 I REALIZE I COULD BE 181 00:12:23,844 --> 00:12:26,780 SOME PART OF A BURDEN, MRS. PRUNTY, 182 00:12:26,780 --> 00:12:27,981 BUT I APPEAL TO YOU, 183 00:12:27,981 --> 00:12:30,550 TO YOUR MATERNAL INSTINCTS, 184 00:12:30,550 --> 00:12:32,352 I NEED SANCTUARY. 185 00:12:33,720 --> 00:12:36,323 ALL RIGHT, SON. 186 00:12:36,323 --> 00:12:39,026 YOU CAN STAY. 187 00:12:40,127 --> 00:12:42,695 YOU GOT A LETTER FROM THE TAX MAN. 188 00:12:42,695 --> 00:12:45,198 WARM IT IN THE FIRE, THERE. 189 00:12:56,309 --> 00:12:57,878 WHAT ARE THOSE? 190 00:12:57,878 --> 00:12:59,612 SPORES, 191 00:12:59,612 --> 00:13:01,148 FOR THE GAME COCKS. 192 00:13:01,148 --> 00:13:03,150 THOUGHT THAT WAS ILLEGAL? 193 00:13:03,150 --> 00:13:05,752 EVERYTHING ALONG OUR BORDER IS ILLEGAL... 194 00:13:05,752 --> 00:13:07,420 INCLUDING WOMEN. 195 00:13:07,420 --> 00:13:10,490 SO, BE CAREFUL, LAD, I'M WARNING YOU. 196 00:13:13,326 --> 00:13:14,627 HERE. 197 00:13:14,627 --> 00:13:17,630 CLOVES, TAKE ONE. 198 00:13:17,630 --> 00:13:18,899 THEY'RE MAGIC. 199 00:13:18,899 --> 00:13:21,034 IF A WOMAN LIKES THE SMELL OF YOU, 200 00:13:21,034 --> 00:13:22,635 YOU CAN'T GO WRONG. 201 00:13:22,635 --> 00:13:25,172 YOU SEE, IT'S NOT JUST LOOKS. 202 00:13:25,172 --> 00:13:27,174 WITH ANIMALS AND WOMEN, 203 00:13:27,174 --> 00:13:29,843 IT'S THE SMELL THAT COUNTS. 204 00:13:35,382 --> 00:13:37,384 I'M VERY HIGHLY SEXED. 205 00:13:37,384 --> 00:13:38,785 DID YOU NOT KNOW THAT? 206 00:13:38,785 --> 00:13:40,587 WHEN THE WOMEN SEE ME COMING, 207 00:13:40,587 --> 00:13:41,788 THEY RUN. 208 00:13:41,788 --> 00:13:43,190 I'M NOT SURPRISED. 209 00:13:43,190 --> 00:13:45,325 I'M GOING OUT WITH A WIDDY WOMAN, 210 00:13:45,325 --> 00:13:47,260 THE HUSBAND'S SAFELY DEAD. 211 00:13:47,260 --> 00:13:48,996 THERE'S NO FEAR OF GETTING YOUR DANGLER 212 00:13:48,996 --> 00:13:50,864 TARRED AND FEATHERED. 213 00:13:52,799 --> 00:13:54,134 IT'S A KNOWN FACT, 214 00:13:54,134 --> 00:13:56,103 AMERICAN WOMEN HAVE BIGGER MOUTHS 215 00:13:56,103 --> 00:13:59,206 AND BIGGER TITS THAN WOMEN ELSEWHERE. 216 00:13:59,206 --> 00:14:02,876 IT CAN ONLY MEAN ONE THING, LAD. 217 00:14:23,696 --> 00:14:26,099 [MUSIC PLAYING] 218 00:14:26,099 --> 00:14:28,936 Woman: AND DON'T BE BENDING YOUR KNEES. 219 00:14:28,936 --> 00:14:31,438 AH, YOU'RE FINE. 220 00:14:31,438 --> 00:14:33,040 I HAVEN'T LOST THE SWING OF IT YET. 221 00:14:33,040 --> 00:14:34,041 MIND ME TOES. 222 00:14:34,041 --> 00:14:36,709 OH, FORGET YOUR TOES. 223 00:14:36,709 --> 00:14:39,379 [LAUGHING] 224 00:14:39,379 --> 00:14:41,514 ME POOR LEGS. 225 00:14:41,514 --> 00:14:42,582 OH! 226 00:14:42,582 --> 00:14:44,017 OH, TO THINK ONE TIME 227 00:14:44,017 --> 00:14:45,785 I COULD FLY LIKE A BIRD. 228 00:14:45,785 --> 00:14:47,554 IF ONLY YOU COULD HAVE SEEN YOUR MOTHER 229 00:14:47,554 --> 00:14:49,589 THE FIRST TIME I SAW HER. 230 00:14:49,589 --> 00:14:52,325 OH, THE STATE OF ME. 231 00:14:52,325 --> 00:14:55,795 YOU'LL BE DOING WELL WHEN THE TIME COMES, 232 00:14:55,795 --> 00:14:57,998 IF YOU FIND A WOMAN HALF AS GOOD. 233 00:15:00,400 --> 00:15:02,469 [KNOCK ON DOOR] 234 00:15:02,469 --> 00:15:03,937 Mother: WHO'S THERE? 235 00:15:03,937 --> 00:15:05,505 Father: [WHISPERING] Let me in. 236 00:15:05,505 --> 00:15:06,706 No. 237 00:15:06,706 --> 00:15:09,276 A lonely boy. 238 00:15:10,277 --> 00:15:11,278 Come on. 239 00:15:11,278 --> 00:15:12,812 No. 240 00:15:12,812 --> 00:15:15,482 Don't. 241 00:15:15,482 --> 00:15:17,084 You musn't! 242 00:15:17,084 --> 00:15:19,019 Oh, come on, Nora. 243 00:15:23,356 --> 00:15:26,026 Go back to your own bed. 244 00:15:31,698 --> 00:15:33,200 WHAT WAS YOUR FATHER LIKE? 245 00:15:33,200 --> 00:15:34,501 I NEVER KNEW HIM. 246 00:15:34,501 --> 00:15:37,037 THANK GOD. 247 00:15:37,037 --> 00:15:39,072 HE DIED JUST BEFORE I WAS BORN. 248 00:15:39,072 --> 00:15:41,108 RELAX, LAD. 249 00:15:41,108 --> 00:15:43,576 A NEW PAIR OF JEANS, A SHIRT, 250 00:15:43,576 --> 00:15:46,779 AND THE WOMEN WILL BE EATING OUT OF YOUR HAND. 251 00:15:46,779 --> 00:15:49,149 THE BLOODY BORDER, LAD, 252 00:15:49,149 --> 00:15:50,250 WE HAVE TO CROSS IT. 253 00:15:50,250 --> 00:15:52,185 THE MARKET'S IN THE NORTH. 254 00:15:58,791 --> 00:15:59,959 SAY NOTHING. 255 00:15:59,959 --> 00:16:02,195 THEY CAN PICK UP EVERY WORD YOU SAY. 256 00:16:10,870 --> 00:16:13,340 MORNING, SIR. 257 00:16:17,077 --> 00:16:18,478 Prunty: BY GOD, THIS SHIRT'S A DINGER. 258 00:16:18,478 --> 00:16:20,780 I WOULDN'T MIND WEARING IT MYSELF. 259 00:16:20,780 --> 00:16:23,883 EVERY WOMAN IN THE COUNTRY WILL BE BALLIN' FOR YOU. 260 00:16:23,883 --> 00:16:25,618 Announcer: 3... 2... 261 00:16:25,618 --> 00:16:26,753 1... 262 00:16:26,753 --> 00:16:27,754 GO! 263 00:16:27,754 --> 00:16:28,888 [CHEERING] 264 00:16:28,888 --> 00:16:32,192 BUNGEE! 265 00:16:33,160 --> 00:16:36,063 Announcer: A BIG ROUND OF APPLAUSE! 266 00:16:36,063 --> 00:16:37,297 BIG ROUND OF APPLAUSE 267 00:16:37,297 --> 00:16:39,832 FOR ANOTHER QUALIFIED BUNGEE JUMPER! 268 00:16:39,832 --> 00:16:41,568 [MUSIC PLAYING] 269 00:16:41,568 --> 00:16:45,305 ANYONE THAT'S BRAVE ENOUGH TO FREE-FALL 180 FEET? 270 00:16:45,305 --> 00:16:49,276 YOU CAN EXPERIENCE THE THRILL OF A LIFETIME, FOLKS. 271 00:16:49,276 --> 00:16:50,577 WHAT HAVE WE GOT? 272 00:16:50,577 --> 00:16:51,911 YOU GET QUITE A LANDING IF THE ELASTIC BROKE, 273 00:16:51,911 --> 00:16:53,313 AND YOU COME DOWN ON YOUR HEAD. 274 00:16:53,313 --> 00:16:54,914 CAUSE SOME BRAIN DAMAGE, HUH? 275 00:16:54,914 --> 00:16:56,216 TO GET UP THERE, 276 00:16:56,216 --> 00:16:58,285 YOU WOULDN'T HAVE A BRAIN IN THE FIRST PLACE. 277 00:16:58,285 --> 00:16:59,986 HAVE YOU GOT ANYONE THERE, FOLKS? 278 00:16:59,986 --> 00:17:02,389 YOURSELF, SIR? NO? YOU WANT TO JUMP? 279 00:17:02,389 --> 00:17:04,757 ANYONE ELSE THERE WANT TO JUMP? 280 00:17:04,757 --> 00:17:07,227 BUNGEE JUMPING HERE, FOLKS. 281 00:17:07,227 --> 00:17:09,929 DO NOT HESITATE, AND DO COME FORWARD. 282 00:17:09,929 --> 00:17:12,532 BUNGEE JUMPING HERE, TODAY. 283 00:17:12,532 --> 00:17:14,334 DO COME FORWARD 284 00:17:14,334 --> 00:17:16,103 AND WE CAN EXPLAIN TO YOU 285 00:17:16,103 --> 00:17:18,004 ALL ABOUT YOUR BUNGEE JUMPING. 286 00:17:18,004 --> 00:17:19,772 YOU WILL BE FREE-FALLING 287 00:17:19,772 --> 00:17:21,474 FROM 180 FEET. 288 00:17:21,474 --> 00:17:23,476 TRAVELLING APPROXIMATELY 80 MILES AN HOUR, 289 00:17:23,476 --> 00:17:26,646 AND BOUNCING BACK UP TO THE SKY. 290 00:17:26,646 --> 00:17:27,514 HEY! 291 00:17:27,514 --> 00:17:29,782 FEEL LIKE BUNGEE MANIA TODAY? 292 00:17:29,782 --> 00:17:31,518 DO COME FORWARD AND... 293 00:17:31,518 --> 00:17:34,954 YOU CAN EXPERIENCE THE THRILL OF A LIFETIME. 294 00:17:34,954 --> 00:17:36,556 HERE WE GO. 295 00:17:36,556 --> 00:17:38,258 WE HAVE A GUY COMING THROUGH HERE NOW. 296 00:17:38,258 --> 00:17:39,359 GIVE HIM A ROUND OF APPLAUSE, 297 00:17:39,359 --> 00:17:40,993 LADIES AND GENTLEMEN. 298 00:17:40,993 --> 00:17:42,995 WELCOME TO BUNGEE-MANIA. 299 00:17:42,995 --> 00:17:43,996 COME ON, DANNY! 300 00:17:43,996 --> 00:17:46,799 SIGN YOUR LIFE AWAY, DANNY. 301 00:17:46,799 --> 00:17:48,401 NOW, LET'S GO. 302 00:17:52,805 --> 00:17:55,142 [ELEVATOR WHIRS] 303 00:17:57,477 --> 00:17:59,312 REMEMBER WHAT I SAID TO YOU, DANNY. 304 00:17:59,312 --> 00:18:01,080 JUST MOVE A PIECE. YOU'RE OK. 305 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 YOU'RE OK. I HAVE YOU. 306 00:18:02,081 --> 00:18:03,683 YOU'RE OK. OK? 307 00:18:20,733 --> 00:18:22,001 THAT'S IT. 308 00:18:22,001 --> 00:18:23,236 KEEP RELAXING 309 00:18:23,236 --> 00:18:25,605 AND KEEP LOOKING OUT IN FRONT OF YOU, OK? 310 00:18:27,507 --> 00:18:29,142 Announcer: OK, EVERYBODY! 311 00:18:29,142 --> 00:18:30,143 HE'S IN THE JUMP PROCEDURE. 312 00:18:30,143 --> 00:18:31,378 EVERYBODY LOOKING UP. 313 00:18:31,378 --> 00:18:32,745 EVERYBODY GIVING A COUNT. 314 00:18:32,745 --> 00:18:33,746 ARE WE READY? 315 00:18:33,746 --> 00:18:35,615 LOOK, I DON'T WANT TO. 316 00:18:35,615 --> 00:18:36,716 I CHANGED MY MIND. 317 00:18:36,716 --> 00:18:37,750 2... 318 00:18:37,750 --> 00:18:39,051 1! 319 00:18:39,051 --> 00:18:40,119 GO! 320 00:18:40,119 --> 00:18:42,722 AAAAAAH! 321 00:18:44,991 --> 00:18:46,058 AAH! 322 00:18:46,058 --> 00:18:48,628 FUCKIN' HELL! 323 00:18:48,628 --> 00:18:50,263 GOOD MAN, DANNY! 324 00:18:50,263 --> 00:18:53,466 Announcer: BUNGEE! 325 00:18:56,469 --> 00:18:58,137 HEY! 326 00:18:58,137 --> 00:18:59,606 LET'S GIVE A BIG ROUND OF APPLAUSE 327 00:18:59,606 --> 00:19:02,842 FOR OUR DARING, QUALIFIED BUNGEE-JUMPER. 328 00:19:02,842 --> 00:19:05,545 BUNGEE MANIA-- 180 FEET. 329 00:19:05,545 --> 00:19:07,880 ANYBODY ELSE? IT'S YOUR TURN... 330 00:19:14,421 --> 00:19:16,155 Prunty: ONCE WE GET HER TO THE TOP, 331 00:19:16,155 --> 00:19:18,325 THE ENGINE WILL CATCH, NO BOTHER, GOING DOWN. 332 00:19:18,325 --> 00:19:20,293 IT'S THAT BLOODY BATTERY. 333 00:19:20,293 --> 00:19:23,162 A DOLT IN THE CAR FOREVER. 334 00:19:23,162 --> 00:19:24,664 WHAT WAS THAT? 335 00:19:24,664 --> 00:19:25,765 WHAT? 336 00:19:25,765 --> 00:19:27,166 THAT. 337 00:19:27,166 --> 00:19:30,770 AH, AND OLD CHIEFTAIN McGUIRE LIVED THERE 338 00:19:30,770 --> 00:19:32,138 HUNDREDS OF YEARS AGO. 339 00:19:32,138 --> 00:19:34,741 THEN OLIVER CROMWELL PUT HIM TO DEATH. 340 00:19:34,741 --> 00:19:36,276 HE WAS SOME BOY. 341 00:19:36,276 --> 00:19:37,477 HE USED TO TAKE TO THE BATTLEFIELD 342 00:19:37,477 --> 00:19:39,446 WITH NOTHING ON HIM BUT HIS SWORD. 343 00:19:39,446 --> 00:19:41,180 HE HAD A DANGLER THE LENGTH OF A SPEAR. 344 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 WHO, CROMWELL? 345 00:19:43,182 --> 00:19:44,684 NO, McGUIRE! 346 00:19:44,684 --> 00:19:48,221 AH! HE BE A DISTANT RELATION ON ME MOTHER'S SIDE. 347 00:19:48,221 --> 00:19:50,790 IT WAS A LAND WORTH FIGHTING FOR 348 00:19:50,790 --> 00:19:53,326 IN THOSE DAYS, BOY. 349 00:19:53,326 --> 00:19:54,461 KEEP PUSHING, YOU WHORE. 350 00:19:54,461 --> 00:19:55,928 WHAT'S WRONG WITH YOU? 351 00:20:00,199 --> 00:20:03,336 EXCUSE ME, MISS. 352 00:20:03,336 --> 00:20:04,804 CAN YOU HELP US? 353 00:20:04,804 --> 00:20:05,705 WE'RE BROKE DOWN. 354 00:20:05,705 --> 00:20:07,974 IT'S THE OLD FAN BELT HAS SNAPPED. 355 00:20:07,974 --> 00:20:09,876 WE NEED SOMETHING TO, UH, 356 00:20:09,876 --> 00:20:12,078 YOU KNOW, TIE AROUND. 357 00:20:12,078 --> 00:20:13,613 CAN I BORROW YOUR TIGHTS, PLEASE? 358 00:20:13,613 --> 00:20:14,481 MY TIGHTS? 359 00:20:14,481 --> 00:20:16,148 I DON'T THINK THEY'LL FIT YOU. 360 00:20:16,148 --> 00:20:18,351 AH, NO, I'M SERIOUS. 361 00:20:18,351 --> 00:20:19,419 I'LL BUY YOU A NEW PAIR. 362 00:20:19,419 --> 00:20:20,820 SAVE YOUR MONEY, 363 00:20:20,820 --> 00:20:22,289 AND I'LL SAVE MY TIGHTS. 364 00:20:22,289 --> 00:20:24,324 I WOULDN'T MIND SAVING THEM FOR YOU. 365 00:20:24,324 --> 00:20:25,892 LIVE IN HOPE, 366 00:20:25,892 --> 00:20:27,927 DIE IN DESPAIR! 367 00:20:27,927 --> 00:20:29,562 HA HA! YOU, BOOR! 368 00:20:29,562 --> 00:20:31,531 DID YOU SEE THE WAY SHE LOOKED AT ME? 369 00:20:31,531 --> 00:20:32,765 AH, THEY CAN TELL AT A GLANCE 370 00:20:32,765 --> 00:20:35,502 MY SPERM COUNT'S WAY ABOVE NORMAL. 371 00:20:35,502 --> 00:20:37,837 SHE HARDLY NOTICED YOU. 372 00:20:37,837 --> 00:20:39,339 YES, SHE DID. 373 00:20:41,240 --> 00:20:44,977 AH, HOLY JESUS, YOUR OLD FELLA. 374 00:20:55,388 --> 00:20:58,257 YOUR COLLEGE PRINCIPAL CALLED UP. 375 00:20:58,257 --> 00:20:59,992 HE'D ONLY JUST HEARD ABOUT MAMMY, 376 00:20:59,992 --> 00:21:02,329 SAYS YOU'RE IN HIS THOUGHTS. 377 00:21:02,329 --> 00:21:03,996 HE ALSO SAID YOU'D HAVE NO BOTHER AT ALL 378 00:21:03,996 --> 00:21:05,264 GETTING INTO UNIVERSITY. 379 00:21:05,264 --> 00:21:06,933 WHO SAID I WANTED TO GO? 380 00:21:06,933 --> 00:21:08,801 ALL YOU'RE DOING IS WASTING YOUR LIFE. 381 00:21:08,801 --> 00:21:10,202 BE HONEST, DANNY. YOU KNOW I'M RIGHT. 382 00:21:10,202 --> 00:21:12,705 I'M HAPPY WHERE I AM, DAD. 383 00:21:12,705 --> 00:21:15,007 YOU WOULDN'T HAVE A PAIR OF JUMP LEADS, 384 00:21:15,007 --> 00:21:16,876 WOULD YOU, SARGE? 385 00:21:16,876 --> 00:21:19,512 YOU WOULDN'T WANT TO LEAD HIM ASTRAY, 386 00:21:19,512 --> 00:21:21,548 NOW, WOULD YOU, MR. PRUNTY? 387 00:21:21,548 --> 00:21:23,816 I NEVER ASKED HIM TO COME WITH ME, DID I LAD? 388 00:21:23,816 --> 00:21:26,419 HE'S FREE TO GO WHENEVER HE LIKES. 389 00:21:26,419 --> 00:21:28,821 I'M NOT COMING HOME. 390 00:21:28,821 --> 00:21:31,524 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 391 00:21:36,896 --> 00:21:38,365 Danny: PUSH! 392 00:21:44,170 --> 00:21:45,705 Mother: HAVE YOU THOUGHT ABOUT 393 00:21:45,705 --> 00:21:48,475 WHAT YOU WANT TO DO WITH YOURSELF? 394 00:21:51,478 --> 00:21:52,712 IF YOU PUT YOUR MIND TO IT, 395 00:21:52,712 --> 00:21:54,313 YOU COULD BE ANYTHING YOU WANT. 396 00:21:54,313 --> 00:21:56,783 MEDICINE, THE LAW, 397 00:21:56,783 --> 00:21:59,452 A PRIEST, EVEN. 398 00:21:59,452 --> 00:22:01,187 ANYTHING. 399 00:22:01,187 --> 00:22:02,822 I LIKE TO MAKE THINGS. 400 00:22:02,822 --> 00:22:05,157 I'D LIKE TO MAKE ARTIFICIAL LIMBS 401 00:22:05,157 --> 00:22:06,793 FOR ONE-LEGGED SPIDERS. 402 00:22:06,793 --> 00:22:08,194 [CHUCKLES] 403 00:22:08,194 --> 00:22:10,062 YOU COULDN'T MAKE A CUP OF TEA, 404 00:22:10,062 --> 00:22:12,331 COULD YOU, DARLIN'? 405 00:22:12,331 --> 00:22:14,934 ALWAYS BELIEVE IN THE ALMIGHTY... 406 00:22:14,934 --> 00:22:17,637 AND YOURSELF. 407 00:22:17,637 --> 00:22:20,540 I DON'T KNOW WHAT TO BELIEVE IN, MUM. 408 00:22:24,043 --> 00:22:26,112 WHAT IF I FAIL? 409 00:22:26,112 --> 00:22:28,114 WHERE WILL I GO? 410 00:22:28,114 --> 00:22:30,216 DON'T WORRY. 411 00:22:30,216 --> 00:22:32,485 YOU'LL PASS WITH FLYING COLORS. 412 00:22:34,086 --> 00:22:35,187 [POUNDING ON WINDOW] 413 00:22:35,187 --> 00:22:36,288 COME OUT HERE, YOU! 414 00:22:36,288 --> 00:22:37,557 I WANT YOU! 415 00:22:57,710 --> 00:23:00,480 COME ON. 416 00:23:00,480 --> 00:23:02,982 YOU'VE GOT YOUR OWN BED TO SLEEP IN. 417 00:23:02,982 --> 00:23:04,717 HOP TO IT. 418 00:23:09,556 --> 00:23:12,559 Boy: DANNY, DANNY! 419 00:23:24,671 --> 00:23:26,272 YOUR BREAKFAST IS READY. 420 00:23:26,272 --> 00:23:27,874 GOOD MAN. 421 00:23:40,820 --> 00:23:43,155 YOU HAVE THE EGG. I'M IN A HURRY. 422 00:23:57,303 --> 00:23:58,705 THE THING OF IT IS, DANNY, 423 00:23:58,705 --> 00:24:01,007 I FEEL GREAT THIS MORNING, 424 00:24:01,007 --> 00:24:02,542 FOR THE FIRST TIME. 425 00:24:05,512 --> 00:24:07,514 [CHUCKLING] 426 00:24:07,514 --> 00:24:10,082 I WAS JUST THINKING... 427 00:24:10,082 --> 00:24:13,319 ABOUT THE TIME OF THE GREAT ROBBERY. 428 00:24:13,319 --> 00:24:16,122 £50,000, THREE OF THEM. 429 00:24:16,122 --> 00:24:19,058 THAT'S A HELL OF A LOT OF CASH, EVEN NOW. 430 00:24:20,627 --> 00:24:21,628 THEY HAD THE-- 431 00:24:21,628 --> 00:24:23,195 THE BANK MANAGER AND HIS WIFE 432 00:24:23,195 --> 00:24:24,797 TIED UP INSIDE. 433 00:24:26,065 --> 00:24:27,466 "COME OUT OF THE CAR... 434 00:24:27,466 --> 00:24:29,869 WITH YOUR HANDS UP." 435 00:24:29,869 --> 00:24:31,704 THEY WERE ARMED WITH REVOLVERS, 436 00:24:31,704 --> 00:24:33,472 AND A SAWED-OFF SHOTGUN. 437 00:24:33,472 --> 00:24:35,141 ALL I HAD WAS ME BATON. 438 00:24:35,141 --> 00:24:37,810 I WAS A YEAR OR 2 OLDER THAN YOURSELF. 439 00:24:38,878 --> 00:24:42,481 I FELT GOD WAS ON MY SIDE. 440 00:24:42,481 --> 00:24:43,750 DIDN'T THEY COME OUT 441 00:24:43,750 --> 00:24:45,918 WITH THEIR HANDS UP IN THE AIR? 442 00:24:45,918 --> 00:24:48,220 IN 2 SHAKES OF A LAMB'S TAIL, 443 00:24:48,220 --> 00:24:50,623 I HAD THE CUFFS ON THEM. 444 00:24:50,623 --> 00:24:53,259 I WAS A HERO. 445 00:24:54,894 --> 00:24:56,729 WELL, I PLAYED ME CARDS RIGHT. 446 00:24:56,729 --> 00:24:59,498 I COULD'VE ENDED UP A--A CHAUFFEUR, 447 00:24:59,498 --> 00:25:00,833 OR A CHIEF. 448 00:25:02,334 --> 00:25:04,571 HERE YOU ARE. 449 00:25:04,571 --> 00:25:06,606 WE'RE ALL RIGHT, DANNY, 450 00:25:06,606 --> 00:25:07,874 ME AND YOU. 451 00:25:13,112 --> 00:25:16,115 ONE GOOD MURDER, 452 00:25:16,115 --> 00:25:18,184 THAT'S ALL I ASK, 453 00:25:18,184 --> 00:25:22,188 AND ME THE ONLY ONE ABLE TO SOLVE IT. 454 00:25:32,665 --> 00:25:34,133 WHAT'S GOING ON? 455 00:25:34,133 --> 00:25:35,401 FIXING THE LOCK. 456 00:25:35,401 --> 00:25:37,269 I WANT TO SLEEP IN HERE FROM NOW ON. 457 00:25:37,269 --> 00:25:38,805 WELL, NO, YOU'RE NOT! 458 00:25:38,805 --> 00:25:41,507 NOBODY'S SLEEPING IN HERE. GET OUT! 459 00:25:41,507 --> 00:25:42,942 GO ON. GET OUT OF IT. 460 00:25:42,942 --> 00:25:44,543 YOU'VE GOT YOUR OWN ROOM. 461 00:25:44,543 --> 00:25:46,145 GO ON. GET OUT OF IT. 462 00:25:49,415 --> 00:25:51,618 YOU KILLED MAMMY, DIDN'T YOU? 463 00:25:54,420 --> 00:25:56,322 YOU KILLED HER. 464 00:25:56,322 --> 00:25:57,957 I'LL KILL YOU! 465 00:26:25,718 --> 00:26:27,654 [SHOUTING] 466 00:26:32,458 --> 00:26:34,426 HEY! HEY! HEY! 467 00:26:34,426 --> 00:26:36,462 IN, YOU WHORES, AND SHUT THE DOOR. 468 00:26:36,462 --> 00:26:37,596 WHAT KEPT YOU, PRUNTY? 469 00:26:37,596 --> 00:26:39,065 YOU'D BE LATE FOR YOUR OWN FUNERAL. 470 00:26:39,065 --> 00:26:40,099 I HOPE SO. 471 00:26:40,099 --> 00:26:41,533 WHO'S THE LAD? 472 00:26:41,533 --> 00:26:42,601 DANNY. HE'S THE SERGEANT'S SON 473 00:26:42,601 --> 00:26:43,770 FROM BUTLER'S HEAD. 474 00:26:43,770 --> 00:26:45,471 WE'LL HAVE THE LAW ON OUR SIDE, THOUGH. 475 00:26:45,471 --> 00:26:46,605 YOU KNOW, I FEEL THAT GOOD, 476 00:26:46,605 --> 00:26:49,008 I CAN BALL 6 WOMEN AGAIN A HEAD. 477 00:26:49,008 --> 00:26:51,110 HERE. CLOVES FOR THE WOMEN. 478 00:26:51,110 --> 00:26:53,445 FORGET THE WOMEN TILL AFTER THE FIGHT. 479 00:26:53,445 --> 00:26:54,947 WHAT FIGHT? 480 00:26:54,947 --> 00:26:56,849 AI! AI! AI! AI! AI! AI! 481 00:27:07,293 --> 00:27:08,427 * ALL MY LIFE * 482 00:27:08,427 --> 00:27:09,796 * I'VE BEEN A'WAITIN' * 483 00:27:09,796 --> 00:27:11,798 * TONIGHT THERE'LL BE NO HESITATION * 484 00:27:11,798 --> 00:27:13,099 * OH, BOY * 485 00:27:13,099 --> 00:27:14,801 * WHEN YOU'RE WITH ME, OH, BOY... * 486 00:27:14,801 --> 00:27:15,935 THAT'S FOR YOU, BOSS. 487 00:27:15,935 --> 00:27:17,737 THERE YOU GO. GET THAT DOWN YOU. 488 00:27:17,737 --> 00:27:19,571 THAT'S FOR YOU, RANDY. 489 00:27:19,571 --> 00:27:20,572 IT'S HIS FIRST DRINK. 490 00:27:20,572 --> 00:27:21,573 GO TO HELL. 491 00:27:21,573 --> 00:27:22,675 IS HE OVER 18? 492 00:27:22,675 --> 00:27:24,276 COURSE HE'S OVER 18. 493 00:27:24,276 --> 00:27:26,913 FEW MORE YEARS AND HE'LL BE DRAWIN' THE PENSION. 494 00:27:26,913 --> 00:27:28,547 HERE YOU GO, LAD. WHISKEY FIRST, 495 00:27:28,547 --> 00:27:29,782 THEN YOUR PINT CHASER. 496 00:27:29,782 --> 00:27:32,184 GET IT DOWN YOU. SLáINTE! GO ON! 497 00:27:32,184 --> 00:27:34,253 SLáINTE! 498 00:27:34,253 --> 00:27:37,123 [CHEERING] 499 00:27:37,123 --> 00:27:39,258 NOW YOUR PINT. GET IT DOWN YOU. 500 00:27:39,258 --> 00:27:40,960 THAT'S THE LAD! 501 00:27:43,896 --> 00:27:45,932 A HEAD ON YOU, McQUADE, 502 00:27:45,932 --> 00:27:47,967 AND THE PRICE OF TORN LIPS. 503 00:27:50,402 --> 00:27:52,638 WE ORDERED THAT PUNTING. 504 00:27:52,638 --> 00:27:54,306 YOU COULDN'T BOSS THE SKIN 505 00:27:54,306 --> 00:27:56,642 OF A BEAR SHITE. 506 00:27:56,642 --> 00:27:59,645 BIG AND ALL AS YOU THINK YOU ARE, McQUADE, 507 00:27:59,645 --> 00:28:01,513 WE'LL FIND YOU A COFFIN TO FIT. 508 00:28:01,513 --> 00:28:02,915 GO ON NOW WITH THAT, 509 00:28:02,915 --> 00:28:04,784 BEFORE I KNOCK 3 KETTLES OF PISS 510 00:28:04,784 --> 00:28:05,785 OUT OF YOU. 511 00:28:05,785 --> 00:28:08,387 HE'S YOURS, LAD. 512 00:28:12,992 --> 00:28:15,527 HOW'S YOUR MOTHER, McQUADE? 513 00:28:15,527 --> 00:28:16,829 STILL ON THE GAME? 514 00:28:16,829 --> 00:28:18,197 GO ON, PRUNTY. 515 00:28:18,197 --> 00:28:20,666 I'VE SEEN BETTER SNOUTS ON A PIG. 516 00:28:20,666 --> 00:28:24,036 I'M JUST POPPING OUT FOR THE TOILET. 517 00:28:24,036 --> 00:28:26,438 I'LL ONLY BE GONE ABOUT 4 HOURS. 518 00:28:26,438 --> 00:28:27,907 YOU STAY WHERE YOU ARE, LAD. 519 00:28:27,907 --> 00:28:29,108 YOU'LL BE OK. 520 00:28:29,108 --> 00:28:30,810 THE BRITISH ARMY DISCHARGED YOU, RAFEAT. 521 00:28:30,810 --> 00:28:32,411 WHAT FOR? 522 00:28:32,411 --> 00:28:33,846 ASK YOUR SISTER. 523 00:28:33,846 --> 00:28:37,416 SHE KNOWS ALL ABOUT ME DISCHARGES. 524 00:28:38,584 --> 00:28:40,719 OOH. 525 00:29:05,111 --> 00:29:07,179 YOU'RE DOING GREAT, LAD. 526 00:29:12,584 --> 00:29:15,121 AAH! 527 00:29:15,121 --> 00:29:16,655 FLOAT LIKE A BUTTERFLY, 528 00:29:16,655 --> 00:29:18,424 STING LIKE A NETTLE. 529 00:29:23,029 --> 00:29:25,464 STILL THE LADY'S CHOICE. 530 00:29:25,464 --> 00:29:27,333 I'M ASKING. 531 00:29:34,807 --> 00:29:38,677 * WHEN I SAW YOU STANDING BY * 532 00:29:38,677 --> 00:29:41,047 * THE JUKEBOX... * 533 00:29:42,148 --> 00:29:44,951 FAIR BAIT YOU, DANNY! 534 00:29:51,023 --> 00:29:53,792 * I SAW YOU SLIP YOUR RING * 535 00:29:53,792 --> 00:29:56,963 * INTO YOUR POCKET * 536 00:30:28,460 --> 00:30:30,997 COME ON. 537 00:31:01,827 --> 00:31:02,995 WHAT'S WRONG? 538 00:31:02,995 --> 00:31:06,098 DON'T KNOW. 539 00:31:06,098 --> 00:31:07,699 I'M GOING HOME NOW. 540 00:31:07,699 --> 00:31:08,800 WHAT?! 541 00:31:08,800 --> 00:31:12,204 YOU'LL NOT MAKE A FOOL OUT OF ME. 542 00:31:13,505 --> 00:31:16,308 ALL I WANTED WAS A FUCK! 543 00:31:17,143 --> 00:31:20,379 * WON'T YOU STAY * 544 00:31:20,379 --> 00:31:24,150 * JUST A LITTLE BIT LONGER? * 545 00:31:25,117 --> 00:31:27,086 AH, JESUS, A WONDER NO ONE'S LAID YA, 546 00:31:27,086 --> 00:31:28,320 A FINE-LOOKING MAN. 547 00:31:28,320 --> 00:31:29,721 HA HA HA! 548 00:31:29,721 --> 00:31:32,925 HA HA! GET YOUR CLOTHES OFF. 549 00:31:33,993 --> 00:31:37,063 * NOW YOUR MAMA DON'T MIND * 550 00:31:46,005 --> 00:31:48,207 [HUMMING] 551 00:32:04,890 --> 00:32:06,758 Father's voice: COME OUT HERE, YOU! 552 00:32:06,758 --> 00:32:08,961 I WANT YOU! 553 00:32:15,767 --> 00:32:17,769 YUCK. 554 00:32:17,769 --> 00:32:19,205 DIDN'T THEY TEACH YOU ANYTHING 555 00:32:19,205 --> 00:32:20,606 ABOUT THE GREAT FAMINE 556 00:32:20,606 --> 00:32:22,308 IN THAT SCHOOL OF YOURS? 557 00:32:22,308 --> 00:32:24,776 FAMINE ISN'T ONLY FOOD. 558 00:32:24,776 --> 00:32:27,913 THE MOUTH WANTS MORE THAN SPUDS. 559 00:32:27,913 --> 00:32:29,315 SUPPOSE YOU THOUGHT YOU WERE GONNA BE 560 00:32:29,315 --> 00:32:31,050 SITTING IN THE KITCHEN ALL SUMMER, 561 00:32:31,050 --> 00:32:32,918 GASBAGGING WITH MUM. 562 00:32:32,918 --> 00:32:35,287 EMPTY THAT! 563 00:32:38,090 --> 00:32:40,692 [GROWLING] 564 00:32:44,030 --> 00:32:46,898 WHAT THE HELL'S HOLDING YOU UP NOW? 565 00:32:46,898 --> 00:32:49,468 MY LEGS, DAD. 566 00:32:49,468 --> 00:32:51,870 RIGHT. 567 00:32:51,870 --> 00:32:53,372 COME HERE. 568 00:32:58,644 --> 00:33:00,879 COME HERE! 569 00:33:00,879 --> 00:33:03,415 IF I GET YOU-- I'LL GET YOU, YOU KNOW. 570 00:33:03,415 --> 00:33:04,416 HEY! 571 00:33:10,956 --> 00:33:14,093 YOU DELIBERATELY KEPT ME HANGING ALL DAY 572 00:33:14,093 --> 00:33:15,827 STOP! STOP! 573 00:33:15,827 --> 00:33:17,429 YOU'RE GOING TO KILL THE CHILD! 574 00:33:17,429 --> 00:33:18,497 CHILD, ME ASS! 575 00:33:18,497 --> 00:33:20,099 IS TO BE A MURDER TO SOLVE ONE OF THESE DAYS, 576 00:33:20,099 --> 00:33:22,434 ALL RIGHT, BUT YOU'LL BE THE ONE ARRESTED! 577 00:33:22,434 --> 00:33:24,636 YOU DON'T HAVE A BIT OF SENSE, MAN. 578 00:33:24,636 --> 00:33:25,537 IF I HAD ANY SENSE, 579 00:33:25,537 --> 00:33:26,972 I'D BEEN OFF TO AMERICA YEARS AGO. 580 00:33:26,972 --> 00:33:28,707 YOU GO TO AMERICA, FOR GOD'S SAKE. 581 00:33:28,707 --> 00:33:29,975 I'M NOT STOPPING YOU. 582 00:33:29,975 --> 00:33:31,610 TOO LATE NOW, WOMAN. YOU KNOW IT. 583 00:33:33,779 --> 00:33:35,447 UHH. 584 00:33:35,447 --> 00:33:37,649 MUM! MUM! 585 00:33:38,517 --> 00:33:41,320 MUM, MOMMA, ARE YOU ALL RIGHT?! 586 00:33:41,320 --> 00:33:42,154 MUM! 587 00:33:42,154 --> 00:33:43,489 DON'T MAKE AN ASS OF YOURSELF! 588 00:33:43,489 --> 00:33:46,225 IF YOU CAN'T HELP, DON'T BE A HINDRANCE. 589 00:33:46,225 --> 00:33:47,659 CAN YOU HEAR ME, MUM? 590 00:33:47,659 --> 00:33:50,262 IT'S ME. YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. 591 00:33:50,262 --> 00:33:53,132 YOU'RE GOING TO BE ALL RIGHT. 592 00:33:53,132 --> 00:33:56,168 DON'T TELL ANYONE THERE WAS A ROW. 593 00:34:02,874 --> 00:34:05,611 WE'RE BROKE NOW, ME BOY. 594 00:34:08,013 --> 00:34:09,681 SHE'S DEAD. 595 00:34:37,376 --> 00:34:39,611 WHY DIDN'T YOU AND MAMMY SLEEP TOGETHER 596 00:34:39,611 --> 00:34:41,247 ALL THE TIME? 597 00:34:41,247 --> 00:34:43,782 WHY DIDN'T I HAVE ANY BROTHERS... 598 00:34:43,782 --> 00:34:45,251 SISTERS? 599 00:34:48,187 --> 00:34:49,821 ALL RIGHT. 600 00:34:49,821 --> 00:34:51,590 I'M HERE. 601 00:34:51,590 --> 00:34:55,194 TALK TO ME, SHERLOCK HOLMES. 602 00:34:55,194 --> 00:34:58,330 WHAT I HAVE TO SAY TO YOU, 603 00:34:58,330 --> 00:35:01,200 I'LL SAY IT WHEN YOU'RE SOBER. 604 00:35:01,200 --> 00:35:02,234 GO TO BED. 605 00:35:02,234 --> 00:35:04,436 YOU USED TO BREAK IN THAT DOOR. 606 00:35:04,436 --> 00:35:07,606 WHY? 607 00:35:07,606 --> 00:35:08,674 WHY, DADDY? 608 00:35:08,674 --> 00:35:12,844 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT LOVE, DO YOU? 609 00:35:12,844 --> 00:35:15,347 HMM? 610 00:35:15,347 --> 00:35:18,717 YOU THINK I WAS PROUD OF MYSELF... 611 00:35:18,717 --> 00:35:21,153 BREAKING DOWN THE DOOR? 612 00:35:27,226 --> 00:35:29,828 GET TO BED. 613 00:35:42,174 --> 00:35:43,809 HER FOOT?! 614 00:35:43,809 --> 00:35:47,078 YOU KISSED HER FOOT?! 615 00:35:47,078 --> 00:35:49,581 JESUS. 616 00:35:49,581 --> 00:35:50,582 HER FOOT?! 617 00:35:50,582 --> 00:35:51,717 ARE YOU SURE? 618 00:35:53,652 --> 00:35:55,787 WELL, YOU CAN'T BEAT THE COLLEGE BOY 619 00:35:55,787 --> 00:35:57,389 FOR DIRTY TRICKS, HUH? 620 00:35:57,389 --> 00:35:59,225 IT'S TIMES LIKE THIS 621 00:35:59,225 --> 00:36:00,926 I WISH I HAD AN EDUCATION. 622 00:36:00,926 --> 00:36:03,462 Woman: HELP! DANNY! 623 00:36:03,462 --> 00:36:05,531 GET YOUR FATHER, QUICK! 624 00:36:05,531 --> 00:36:08,667 JUST DON'T STAND THERE! 625 00:36:08,667 --> 00:36:10,202 GET YOUR FATHER! 626 00:36:12,504 --> 00:36:14,406 GOD... 627 00:36:14,406 --> 00:36:18,244 I THANK YOU FOR THIS CRIME-FREE BACKWATER, 628 00:36:18,244 --> 00:36:20,612 BUT IF IT IS YOUR WILL, 629 00:36:20,612 --> 00:36:24,350 PLEASE SEND ME SOMETHING TO GET ME TEETH INTO. 630 00:36:24,350 --> 00:36:27,986 A MURDER, PREFERABLY. 631 00:36:27,986 --> 00:36:29,821 A NICE LITTLE MURDER, 632 00:36:29,821 --> 00:36:33,225 AND I'M THE ONLY ONE ABLE TO SOLVE IT. 633 00:36:36,562 --> 00:36:38,163 YOU'VE GOT TO COME QUICK. 634 00:36:38,163 --> 00:36:40,299 THERE'S BEEN A MURDER. 635 00:37:20,171 --> 00:37:22,708 AHH! 636 00:37:22,708 --> 00:37:25,644 YOU KNOW WHO IT IS, DON'T YOU? 637 00:37:25,644 --> 00:37:26,612 HUH? 638 00:37:26,612 --> 00:37:29,180 OLD DANNY McCANN. LIVES DOWN IN THERE. 639 00:37:29,180 --> 00:37:31,850 HAS HE BEEN MURDERED? 640 00:37:31,850 --> 00:37:33,752 MURDERED, ME FOOT! 641 00:37:33,752 --> 00:37:36,422 HE WASN'T THE ONLY ONE DRUNK LAST NIGHT. 642 00:37:36,422 --> 00:37:38,490 LAID DOWN TO SLEEP IT OFF. 643 00:37:38,490 --> 00:37:40,592 HEDGE-CUTTER GOT HIM THIS MORNING, 644 00:37:40,592 --> 00:37:44,095 NEAT AS A BACON SLICER. 645 00:37:44,095 --> 00:37:45,230 IT'S A GOOD JOB 646 00:37:45,230 --> 00:37:46,532 I DIDN'T CALL OUT THE MURDER SQUAD. 647 00:37:46,532 --> 00:37:48,099 I'D HAVE BEEN THE LAUGHINGSTOCK 648 00:37:48,099 --> 00:37:49,835 OF THE WHOLE DIVISION. 649 00:37:52,103 --> 00:37:54,205 NOT AN ACT OF MURDER AT ALL. 650 00:37:54,205 --> 00:37:56,107 NOT EVEN A SUICIDE. 651 00:37:56,107 --> 00:37:58,076 JUST MY LUCK. 652 00:37:58,076 --> 00:37:59,411 NOW IF HE'D HAD HIS HEAD CUT OFF 653 00:37:59,411 --> 00:38:00,479 IN THAT DITCH OVER THERE, 654 00:38:00,479 --> 00:38:02,381 IT WOULDN'T BE MY PROBLEM AT ALL. 655 00:38:02,381 --> 00:38:04,950 THAT'S THE NORTH. 656 00:38:04,950 --> 00:38:06,718 THE ROAD'S THE BORDER. 657 00:38:08,887 --> 00:38:09,855 JUST THE LUCK 658 00:38:09,855 --> 00:38:12,591 THAT'S DOGGED THE BEST OF ME DAYS. 659 00:38:17,128 --> 00:38:20,499 WELL, GO. GO. GET THE UNDERTAKER. 660 00:38:35,013 --> 00:38:38,083 I NEVER KILLED YOUR MOTHER. 661 00:38:38,083 --> 00:38:40,952 WHY DID YOU SAY THAT? 662 00:38:48,360 --> 00:38:50,896 [LOUD MUSIC PLAYS] 663 00:38:50,896 --> 00:38:52,163 TURN THAT OFF. 664 00:38:52,163 --> 00:38:53,965 OH, COME ON. 665 00:38:53,965 --> 00:38:56,568 DON'T WE MOURN OUR LOVED ONES ANYMORE? 666 00:38:56,568 --> 00:38:58,504 HAVE YOU NO RESPECT? 667 00:38:59,705 --> 00:39:01,507 YOUR MOTHER ONLY IN HER GRAVE, 668 00:39:01,507 --> 00:39:03,308 YOU GO DRINKING AND DANCING 669 00:39:03,308 --> 00:39:04,843 WITH THAT PRUNTY. 670 00:39:04,843 --> 00:39:08,313 WHO TOLD YOU I WENT DANCING? 671 00:39:08,313 --> 00:39:10,449 LET ME SEE YOU DANCE, THEN. 672 00:39:10,449 --> 00:39:12,117 COME ON, BIG FELLA! 673 00:39:12,117 --> 00:39:13,452 COME ON. 1, 2, 3. 674 00:39:13,452 --> 00:39:14,453 1, 2, 3. 675 00:39:14,453 --> 00:39:15,454 1, 2, 3. 676 00:39:15,454 --> 00:39:16,588 LET ME GO. 677 00:39:16,588 --> 00:39:17,623 LET'S SEE WHAT YOU'RE MADE OF, HUH? 678 00:39:17,623 --> 00:39:18,824 LET ME GO, OR YOU'LL BE SORRY! 679 00:39:18,824 --> 00:39:21,192 OH, I'LL BE SORRY, WILL I? 680 00:39:21,192 --> 00:39:22,928 I'LL SWAT IT OUT OF YOU. 681 00:39:24,730 --> 00:39:26,732 WHERE DID YOU GET THE MONEY, HUH? 682 00:39:26,732 --> 00:39:29,735 HUH?! WHERE DID YOU GET THE MONEY... 683 00:39:29,735 --> 00:39:31,603 TO GO DANCING AND DRINKING? 684 00:39:31,603 --> 00:39:33,405 YOUR MOTHER LEFT YOU MONEY. 685 00:39:33,405 --> 00:39:36,542 MUM LEFT YOU SOME MONEY, DID SHE? 686 00:39:52,924 --> 00:39:56,562 GOOD GOD ALMIGHTY. 687 00:39:57,496 --> 00:39:59,631 A GIRL GAVE IT TO ME. 688 00:39:59,631 --> 00:40:01,500 NOTHING HAPPENED. 689 00:40:01,500 --> 00:40:04,836 ISN'T THAT GRAND? 690 00:40:13,378 --> 00:40:14,913 [MUSIC STOPS] 691 00:40:14,913 --> 00:40:17,749 I HAVEN'T FINISHED WITH YOU YET. 692 00:40:17,749 --> 00:40:20,886 I NEVER KILLED YOUR MOTHER. 693 00:40:20,886 --> 00:40:22,087 YOU WERE THERE. 694 00:40:22,087 --> 00:40:24,389 ALL RIGHT. 695 00:40:24,389 --> 00:40:27,125 IT WAS AS MUCH MY FAULT AS YOURS, OK? 696 00:40:27,125 --> 00:40:28,994 NO, IT'S NOT OK. 697 00:40:33,665 --> 00:40:37,402 YOUR FIRST MOMENT ON EARTH 698 00:40:37,402 --> 00:40:40,972 WAS ALMOST HER LAST. 699 00:40:42,674 --> 00:40:45,811 YOUR MOTHER HAD A WEAK HEART. 700 00:40:45,811 --> 00:40:49,414 YOUR BIRTH NEARLY KILLED HER. 701 00:40:49,414 --> 00:40:51,583 THE DOCTOR MANAGED TO SAVE YOU BOTH, 702 00:40:51,583 --> 00:40:53,585 BUT AT A PRICE. 703 00:40:53,585 --> 00:40:57,455 SHE COULDN'T RISK HAVING ANY MORE CHILDREN. 704 00:40:58,857 --> 00:41:02,060 IT WAS A LIFE SENTENCE ON THE BOTH OF US. 705 00:41:04,329 --> 00:41:06,798 WE DIDN'T BELIEVE IN THOSE THINGS. 706 00:41:06,798 --> 00:41:09,601 THERE'S A PRICE TO BE PAID 707 00:41:09,601 --> 00:41:11,202 FOR PRINCIPLES. 708 00:41:11,202 --> 00:41:13,572 IT WASN'T YOUR FAULT. 709 00:41:13,572 --> 00:41:17,008 I DON'T BLAME YOU. YOU DON'T BLAME ME. 710 00:41:31,222 --> 00:41:33,859 HERE'S £100. 711 00:41:35,761 --> 00:41:37,963 MAMMY HID IT FOR ME. 712 00:42:02,654 --> 00:42:04,956 I KNEW RIGHTLY... 713 00:42:09,527 --> 00:42:11,396 SHE ALWAYS THOUGHT MORE OF YOU 714 00:42:11,396 --> 00:42:13,264 THAN SHE DID OF ME. 715 00:42:16,534 --> 00:42:19,270 AND WHO COULD BLAME HER? 716 00:42:33,819 --> 00:42:35,887 Danny: I'M GOING TO BECOME A PRIEST. 717 00:42:35,887 --> 00:42:37,823 I'LL ATONE FOR ALL OUR SINS. 718 00:42:37,823 --> 00:42:40,692 I KNOW THE CLASS OF ANIMAL YOU ARE, 719 00:42:40,692 --> 00:42:42,661 AND IT'S NOT A PRIEST. 720 00:42:42,661 --> 00:42:43,862 FOR A START, 721 00:42:43,862 --> 00:42:45,697 YOU'D LOOK RIDICULOUS IN THE VESTMENTS. 722 00:42:46,765 --> 00:42:49,701 COME ON. WE'LL GO UP TO THE SACRISTY NOW, 723 00:42:49,701 --> 00:42:51,169 AND YOU CAN TRY THEM ON. 724 00:42:51,169 --> 00:42:52,470 IF IT DON'T LOOK RIGHT, 725 00:42:52,470 --> 00:42:53,571 IT WON'T FEEL RIGHT. 726 00:42:53,571 --> 00:42:54,806 AND IF IT DON'T FEEL RIGHT, 727 00:42:54,806 --> 00:42:56,307 YOU CAN FORGET IT, LAD. 728 00:42:56,307 --> 00:42:57,643 COME ON. 729 00:43:00,712 --> 00:43:04,049 YOU LOOK LIKE A HALF-CLOCKED PARROT. 730 00:43:04,049 --> 00:43:06,117 THAT GIRL YOU GOT YOUR EYE ON? 731 00:43:06,117 --> 00:43:08,019 IF SHE SAW YOU NOW, SHE'D RUN A MILE. 732 00:43:08,019 --> 00:43:09,788 YOU WON'T PULL HER TIGHTS DOWN 733 00:43:09,788 --> 00:43:11,022 DRESSED UP LIKE THAT. 734 00:43:11,022 --> 00:43:12,457 THE ONLY THING YOU'LL BE PULLING 735 00:43:12,457 --> 00:43:13,825 IS YOUR DANGLER. 736 00:43:13,825 --> 00:43:15,861 DO YOU HAVE TO BE SO CRUDE? 737 00:43:15,861 --> 00:43:18,730 THE WINE'S POWERFUL, THOUGH. 738 00:43:18,730 --> 00:43:19,998 [BANGING] 739 00:43:26,738 --> 00:43:28,006 IS FATHER GAYNOR IN? 740 00:43:28,006 --> 00:43:30,241 I'D LIKE THE LITTLE LADY BLESSED. 741 00:43:30,241 --> 00:43:32,878 THERE'S--THERE'S ONLY A YOUNG PRIEST IN HERE. 742 00:43:32,878 --> 00:43:35,213 I DOUBT HE'LL BE ANY GOOD TO YOU. 743 00:43:35,213 --> 00:43:36,481 HE'S ONLY JUST ORDAINED. 744 00:43:36,481 --> 00:43:37,749 ALL THE BETTER. 745 00:43:37,749 --> 00:43:40,686 EASY, DAUGHTER, EASY. 746 00:43:43,254 --> 00:43:44,322 COME HERE, FATHER. 747 00:43:44,322 --> 00:43:45,757 YOU'RE WANTED. 748 00:43:47,225 --> 00:43:48,426 Prunty: COME ON! 749 00:43:48,426 --> 00:43:50,195 COME ON. 750 00:43:55,767 --> 00:43:57,903 [PIG SNORTING] 751 00:43:59,671 --> 00:44:03,274 EASY, DAUGHTER, EASY. 752 00:44:03,274 --> 00:44:06,077 GOOD DAY, FATHER. 753 00:44:06,077 --> 00:44:08,113 I WANT YOU TO BLESS MY SOW. 754 00:44:08,113 --> 00:44:09,748 SHE'S ABOUT TO LITTER ANY DAY, 755 00:44:09,748 --> 00:44:11,649 AND THE WEE PRAYER THAT FATHER GAYNOR 756 00:44:11,649 --> 00:44:12,718 SAYS OVER HER 757 00:44:12,718 --> 00:44:15,053 ALWAYS BRINGS US GOOD LUCK. 758 00:44:15,053 --> 00:44:17,155 SEE FATHER GAYNOR, THEN. 759 00:44:17,155 --> 00:44:18,857 I'M NEW. 760 00:44:18,857 --> 00:44:20,625 I DON'T FEEL... 761 00:44:20,625 --> 00:44:21,659 EQUIPPED. 762 00:44:21,659 --> 00:44:23,428 FRESH OUT OF MANOUTH. 763 00:44:23,428 --> 00:44:26,064 WHAT COULD BE BETTER, FATHER? 764 00:44:26,064 --> 00:44:28,399 I'LL GET THE HOLY WATER, FATHER. 765 00:44:28,399 --> 00:44:29,400 UH... 766 00:44:29,400 --> 00:44:31,737 [SOW GRUNTING] 767 00:44:36,641 --> 00:44:38,676 IN THE NAME OF THE FATHER 768 00:44:38,676 --> 00:44:40,511 AND OF THE SON 769 00:44:40,511 --> 00:44:42,413 AND OF THE HOLY SPIRIT, 770 00:44:42,413 --> 00:44:45,884 KNIO, KNIO, KNIO. 771 00:44:45,884 --> 00:44:48,286 GO IN PEACE, GENTLE SOW. 772 00:44:48,286 --> 00:44:50,088 AND THRICE, GENTLE FARMER. 773 00:44:50,088 --> 00:44:52,557 MAY THY PIGLETS HAVE FULL SUCK 774 00:44:52,557 --> 00:44:54,760 ON THINE AMPLE TITS. 775 00:44:56,561 --> 00:44:59,030 THAT WON'T BE NECESSARY. 776 00:45:00,832 --> 00:45:03,234 MAY YOUR SINS BE FORGIVEN... 777 00:45:03,234 --> 00:45:06,037 AND MINE, TOO. 778 00:45:06,037 --> 00:45:07,038 AMEN. 779 00:45:07,038 --> 00:45:08,706 AMEN. 780 00:45:08,706 --> 00:45:09,841 THANK YOU, FATHER, 781 00:45:09,841 --> 00:45:12,077 AND MAY YOU RISE TO BE A BISHOP. 782 00:45:18,349 --> 00:45:19,384 HA HA! 783 00:45:19,384 --> 00:45:22,120 WHAT WAS THAT "KNIO, KNIO" YOU WERE SAYING? 784 00:45:22,120 --> 00:45:23,755 IT'S "OINK" BACKWARDS. 785 00:45:23,755 --> 00:45:25,090 KNIO, KNIO. 786 00:45:25,090 --> 00:45:25,891 HOLY GOD. 787 00:45:25,891 --> 00:45:26,992 OINK, OINK. 788 00:45:26,992 --> 00:45:29,928 THAT'S THE BEST EVER. KNIO, KNIO. 789 00:45:37,602 --> 00:45:38,837 JESUS. 790 00:45:38,837 --> 00:45:41,807 THE PRIEST HAS KILLED THE FUCKING PIG. 791 00:45:42,607 --> 00:45:44,876 MY SOW. MY SOW. 792 00:45:44,876 --> 00:45:46,878 MAY GOD FORGIVE YOU, FATHER. 793 00:45:46,878 --> 00:45:49,247 YOU SILLY OLD BUGGER! 794 00:45:56,154 --> 00:45:58,623 DANNY, IT'S YOUR OLD FELLA 795 00:45:58,623 --> 00:46:01,960 AND THE PRIEST. WE'RE NOT IN. 796 00:46:06,364 --> 00:46:07,365 LEAVE IT OPEN. 797 00:46:07,365 --> 00:46:08,800 LOOKS MORE NATURAL. 798 00:46:15,773 --> 00:46:18,009 WHERE ARE THEY, THE TWO OF THEM? 799 00:46:18,009 --> 00:46:19,911 THEY IMPERSONATED ME 800 00:46:19,911 --> 00:46:22,113 AND BLESSED A POOR MAN'S PIG. 801 00:46:22,113 --> 00:46:25,650 THEY WERE IMPERTINENT TO A MAN'S PIG. HA! 802 00:46:25,650 --> 00:46:26,684 WHAT? 803 00:46:26,684 --> 00:46:29,921 MY SON DRESSED UP AS A PRIEST. 804 00:46:29,921 --> 00:46:33,658 A FARMER CAME TO HAVE HIS SOW BLESSED, 805 00:46:33,658 --> 00:46:38,796 AND, UH, MY SON BLESSED IT. 806 00:46:38,796 --> 00:46:41,232 AND WHAT WAS WRONG WITH THAT, SERGEANT? 807 00:46:41,232 --> 00:46:45,403 ARE YOU MAD ENTIRELY, WOMAN? 808 00:46:45,403 --> 00:46:48,907 IT'S A SACRILEGE. 809 00:46:48,907 --> 00:46:54,012 ON THE WAY HOME, THE PIG WAS KILLED BY ME 810 00:46:54,012 --> 00:46:56,281 IN A TRAFFIC ACCIDENT. 811 00:46:56,281 --> 00:46:58,483 OH, NO. 812 00:46:58,483 --> 00:47:00,285 WAS IT INSURED, FATHER? 813 00:47:00,285 --> 00:47:02,820 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 814 00:47:02,820 --> 00:47:04,355 OH, GOD PROTECT ME 815 00:47:04,355 --> 00:47:07,025 FROM THE STUPIDITY OF BRAINLESS WOMEN. 816 00:47:08,626 --> 00:47:14,032 YOUR SON'S VAN WAS SEEN BEING DRIVEN AWAY BY ME. 817 00:47:14,032 --> 00:47:16,834 YOU WERE DRIVING MY SON'S VAN? 818 00:47:16,834 --> 00:47:18,569 AH, SWEET GOD! 819 00:47:18,569 --> 00:47:20,872 ALL RIGHT, FATHER, ALL RIGHT. 820 00:47:20,872 --> 00:47:22,840 CALM DOWN, MAN. 821 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 MRS. PRUNTY, WHERE'S YOUR SON? 822 00:47:25,843 --> 00:47:29,714 OR MORE TO THE POINT, WHERE'S MY SON? 823 00:47:29,714 --> 00:47:33,451 WELL, THAT'S THE QUESTION, SERGEANT. 824 00:47:33,451 --> 00:47:35,586 THEY COULD BE ANYWHERE. 825 00:47:51,269 --> 00:47:54,472 YOU NEEDN'T WORRY ABOUT US, MRS. PRUNTY. 826 00:47:54,472 --> 00:47:56,942 WE'VE ALREADY EATEN. 827 00:48:04,482 --> 00:48:05,550 OH, WELL-- 828 00:48:05,550 --> 00:48:08,153 YOU'RE GOING TO AMERICA TO YOUR AUNTIE. 829 00:48:08,153 --> 00:48:09,754 I'VE ALREADY SENT FOR THE FORMS 830 00:48:09,754 --> 00:48:11,622 BEFORE YOU GET IN WORSE TROUBLE 831 00:48:11,622 --> 00:48:13,358 WITH FRIEND PRUNTY. 832 00:48:15,560 --> 00:48:18,964 AND YOU'RE GONNA PAY FOR THAT DEAD PIG. 833 00:48:18,964 --> 00:48:21,299 AM I, FUCK? 834 00:48:21,299 --> 00:48:24,469 [LAUGHS] 835 00:48:27,505 --> 00:48:29,174 THAT'S A BOY. 836 00:48:32,043 --> 00:48:34,112 WHY YOU KEEP IT LOCKED UP ALL THE TIME? 837 00:48:34,112 --> 00:48:35,580 IF YOU LET THIS FELLOW HERE RUN WILD, 838 00:48:35,580 --> 00:48:38,116 HE'D BE NO GOOD WHEN IT CAME TO THE HUNT. 839 00:48:42,053 --> 00:48:44,122 WHAT'S THIS DOIN' HERE? 840 00:48:52,230 --> 00:48:53,931 IT'S A MAP OF THIS PLACE. 841 00:48:53,931 --> 00:48:55,933 COULD BE THE BRITS. 842 00:48:55,933 --> 00:48:58,536 THE S.A.S. OR SOMEBODY'S STAKING IT OUT. 843 00:48:58,536 --> 00:49:00,671 COME ON TO HELL. 844 00:49:00,671 --> 00:49:01,672 WILL WE TELL ANYONE? 845 00:49:01,672 --> 00:49:02,840 SAY NOTHIN'. 846 00:49:02,840 --> 00:49:05,010 SAY NOTHIN' TILL YOU HEAR MORE. 847 00:49:05,010 --> 00:49:08,413 AROUND HERE THAT'S WHAT YOU GOT TO DO, LAD. 848 00:49:12,217 --> 00:49:15,053 Danny: DID YOU EVER THINK OF JOINING THE IRA? 849 00:49:15,053 --> 00:49:19,824 THERE ARE 2 KINDS OF MEN: FIGHTERS AND TALKERS. 850 00:49:19,824 --> 00:49:21,993 I THINK I KNOW THE KIND YOU ARE. 851 00:49:21,993 --> 00:49:24,495 HAVE A DREAM YOU CAN LIVE FOR, LAD, 852 00:49:24,495 --> 00:49:27,632 NOT ONE THAT'LL PUT YOU IN THE GRAVE. 853 00:49:44,249 --> 00:49:46,417 [CHICKENS CLUCKING] 854 00:49:55,126 --> 00:49:56,527 Prunty: HOW'S IT GOIN', JOHN? 855 00:49:56,527 --> 00:49:57,328 MORNIN'. 856 00:49:57,328 --> 00:49:59,830 HOW'S THINGS? GOOD MAN. 857 00:49:59,830 --> 00:50:02,600 WHAT IF ME FATHER RAIDS THE PLACE? 858 00:50:02,600 --> 00:50:05,336 HOP ACROSS THE RIVER, THEN WE'RE IN THE NORTH. 859 00:50:06,137 --> 00:50:08,139 WHAT IF THE R.U.C. RAID US THERE? 860 00:50:08,139 --> 00:50:09,374 HOP BACK. 861 00:50:09,374 --> 00:50:12,343 RELAX, LAD. KNIO, KNIO! 862 00:50:54,419 --> 00:50:56,787 [CHEERING] 863 00:51:02,793 --> 00:51:05,163 TOSS YOUR WIENIE OUT, BOY. 864 00:51:07,532 --> 00:51:10,401 THAT'S YOURS, FRIEND. GET ONSTAGE. 865 00:51:14,672 --> 00:51:16,407 FLAVOR, A LITTLE FLAVOR. 866 00:51:17,708 --> 00:51:20,111 [SQUAWKING] 867 00:51:22,713 --> 00:51:25,616 FLAVOR, ANOTHER FLAVOR. 868 00:51:25,616 --> 00:51:26,751 GET IN THERE, BOY! 869 00:51:26,751 --> 00:51:28,719 HEY! WARN HIM. 870 00:51:28,719 --> 00:51:30,688 THAT'S A BOY. GO ON. 871 00:51:32,257 --> 00:51:34,559 THAT'S A BOY. COME ON. 872 00:51:34,559 --> 00:51:35,493 HERE YOU GO. 873 00:51:35,493 --> 00:51:37,228 ARE YOU READY FOR HER NOW? OK. 874 00:51:37,228 --> 00:51:39,964 GO ON. GO ON! GET IN THERE! 875 00:51:39,964 --> 00:51:41,299 GO ON! 876 00:51:45,636 --> 00:51:48,038 [CHEERING] 877 00:51:48,038 --> 00:51:49,840 SEE THAT, DANNY? 878 00:51:59,984 --> 00:52:01,519 [CHEERING] 879 00:52:31,048 --> 00:52:33,184 I, UH... 880 00:52:34,752 --> 00:52:38,889 I--I SAW YA... 881 00:52:38,889 --> 00:52:40,491 I-- 882 00:52:40,491 --> 00:52:41,492 [LAUGHS] 883 00:52:45,296 --> 00:52:46,431 WHAT'S YOUR NAME? 884 00:52:46,431 --> 00:52:48,533 NONE OF YOUR BUSINESS. 885 00:52:48,533 --> 00:52:52,203 HE'S THE ONE I TOLD YOU BLESSED THE PIG. 886 00:52:52,203 --> 00:52:54,171 ANNAGH, ANNAGH LEE. 887 00:52:54,171 --> 00:52:55,773 Daphne: AFTER THE RIVER THERE. 888 00:52:55,773 --> 00:52:58,443 YOU FLOW GENTLE, RUN DEEP AS WELL? 889 00:53:01,246 --> 00:53:02,847 WHAT I MEAN IS... 890 00:53:04,582 --> 00:53:07,252 I THINK IT'S THE BEST NAME I EVER HEARD. 891 00:53:07,252 --> 00:53:10,555 WELL, IT'S THE ONLY ONE I'VE GOT. 892 00:53:10,555 --> 00:53:15,393 YOU COMIN' FOR A WALK, ANNAGH? 893 00:53:15,393 --> 00:53:17,194 MY NAME'S DANNY. 894 00:53:17,194 --> 00:53:19,029 MY NAME'S DAPHNE. 895 00:53:19,029 --> 00:53:21,466 IT SUITS YA. 896 00:53:28,539 --> 00:53:30,308 DO YOU WATCH THE BATTLES? 897 00:53:30,308 --> 00:53:33,278 THEY'RE NOT FAIR, TOO CRUEL. 898 00:53:33,278 --> 00:53:36,281 I JUST CAME WITH DAPHNE. 899 00:53:36,281 --> 00:53:38,883 HER MOTHER SELLS THE SANDWICHES. 900 00:53:41,686 --> 00:53:44,188 Danny: WHAT SCHOOL DO YOU GO TO? 901 00:53:44,188 --> 00:53:46,324 HUNTER HIGH BELFAST. 902 00:53:46,324 --> 00:53:48,058 I'M FINISHED NOW. 903 00:53:48,058 --> 00:53:51,896 WHAT RELIGION ARE YA? 904 00:53:53,498 --> 00:53:55,966 MY FATHER WAS CATHOLIC. 905 00:53:55,966 --> 00:53:58,403 MY FATHER DIED WHEN I WAS 13. 906 00:53:58,403 --> 00:54:00,638 UNLUCKY FOR SOME. 907 00:54:03,308 --> 00:54:05,910 NO, I DIDN'T MEAN-- 908 00:54:06,911 --> 00:54:09,213 MY MOTHER DIED... 909 00:54:09,213 --> 00:54:11,181 5 WEEKS AGO. 910 00:54:11,181 --> 00:54:13,584 MY MOTHER'S PROTESTANT, 911 00:54:13,584 --> 00:54:15,853 SO I'VE GOT 2 RELIGIONS... 912 00:54:15,853 --> 00:54:17,455 OR NONE. 913 00:54:19,123 --> 00:54:21,426 DO YOU BELIEVE IN A UNITED IRELAND? 914 00:54:21,426 --> 00:54:23,361 IT IS UNITED. 915 00:54:23,361 --> 00:54:25,129 IT'S THE PEOPLE WHO ARE DIVIDED. 916 00:54:25,129 --> 00:54:26,631 [CROWD CHEERS] 917 00:54:26,631 --> 00:54:29,367 THOSE GAME COCKS IN THE RING, 918 00:54:29,367 --> 00:54:31,068 THEY DON'T KNOW WHICH SIDE OF THE BORDER 919 00:54:31,068 --> 00:54:32,202 THEY'RE ON. 920 00:54:32,202 --> 00:54:34,839 GOD'S CREATURES DON'T KNOW BORDERS. 921 00:54:36,607 --> 00:54:39,043 THAT'S NOT QUITE TRUE, NOW, IS IT? 922 00:54:42,513 --> 00:54:45,015 WHO'S YOUR FAVORITE POET? 923 00:54:45,015 --> 00:54:48,018 YOU TELL ME FIRST. 924 00:54:48,018 --> 00:54:49,620 SEAMUS HEANEY. 925 00:54:49,620 --> 00:54:51,456 WEARS HIS HEART ON HIS SLEEVE. 926 00:54:51,456 --> 00:54:54,359 ONLY PLACE TO WEAR IT. 927 00:54:55,426 --> 00:54:58,396 I PREFER JOHN HEWITT. HE'S SALTY. 928 00:55:03,501 --> 00:55:05,636 IF I WAS THE WIND, I'D BLOW THROUGH YOUR HAIR, 929 00:55:05,636 --> 00:55:07,938 AT NIGHT I'D BLOW YOUR CLOTHES OFF. 930 00:55:07,938 --> 00:55:11,876 [LAUGHING] I THINK YOU ARE THE WIND, 931 00:55:11,876 --> 00:55:13,478 FULL OF IT, ANYWAY. 932 00:55:13,478 --> 00:55:15,312 Man: THE GUARDS! 933 00:55:15,312 --> 00:55:17,782 THE GUARDS! 934 00:55:21,251 --> 00:55:22,653 WILL YOU COME TO THE CINEMA FRIDAY, 935 00:55:22,653 --> 00:55:24,355 AT THE LUXOR IN CLORES? 936 00:55:24,355 --> 00:55:26,824 I WILL! 937 00:55:29,594 --> 00:55:32,062 Man: GET OUT, BOYS! 938 00:55:37,267 --> 00:55:39,336 Man: LET'S GO, GO! 939 00:55:40,905 --> 00:55:42,339 COME ON NOW! 940 00:55:43,140 --> 00:55:44,709 COME ON. MOVE, DANNY! 941 00:56:36,461 --> 00:56:39,764 JESUS, I GOTTA HAND IT TO YA, LAD. 942 00:56:39,764 --> 00:56:41,599 AND SHE FROM A FAMILY OF BIG SHOTS 943 00:56:41,599 --> 00:56:43,400 ACROSS THE BORDER. 944 00:56:44,869 --> 00:56:47,004 I TOLD YOU THEM CLOVES'LL DO THE TRICK, HUH? 945 00:56:47,004 --> 00:56:48,939 THEY GET THE KNICKERS OFF IN NAUGHT. 946 00:56:48,939 --> 00:56:52,409 AS EVERY REVEREND MOTHER IN THE LAND CAN TESTIFY. 947 00:56:53,343 --> 00:56:54,745 [LAUGHING] 948 00:56:54,745 --> 00:56:58,549 YOU GOT HIM GREASED UP LIKE A GAME COCK. 949 00:56:59,349 --> 00:57:01,185 IT'S ALL READY FOR YOU, SON. 950 00:57:01,185 --> 00:57:02,286 THANKS. 951 00:57:02,286 --> 00:57:03,654 AND HERE'S THE PRICE OF THE CINEMA. 952 00:57:03,654 --> 00:57:04,989 NO. NOW, MRS. PRUNTY, 953 00:57:04,989 --> 00:57:06,757 I CAN'T KEEP TAKIN' MONEY FROM YOU ALL THE TIME. 954 00:57:06,757 --> 00:57:08,158 OH, NOW, YOU CAN PAY ME BACK 955 00:57:08,158 --> 00:57:10,728 WHEN YOU'RE A GREAT MAN, AFTER UNIVERSITY. 956 00:57:10,728 --> 00:57:12,463 YOU'LL NOT ALWAYS HAVE THE RUN OF THE COUNTRY. 957 00:57:12,463 --> 00:57:15,232 ENJOY YOURSELF WHILE YOU CAN. 958 00:57:15,232 --> 00:57:16,701 HEE HEE! 959 00:57:17,968 --> 00:57:19,036 ONE THING, LAD. 960 00:57:19,036 --> 00:57:21,972 THIS TIME, INSTEAD OF KISSING HER FOOT, 961 00:57:21,972 --> 00:57:24,842 TRY A LITTLE HIGHER. 962 00:57:50,535 --> 00:57:52,737 I'M SORRY I'M LATE. 963 00:58:01,746 --> 00:58:03,280 ARE WE GOING TO STAND OUT HERE 964 00:58:03,280 --> 00:58:05,215 THE REST OF THE EVENING? 965 00:58:06,450 --> 00:58:08,285 I'VE SEEN IT BEFORE. 966 00:58:08,285 --> 00:58:10,454 SO HAVE I... 967 00:58:10,454 --> 00:58:12,757 BUT NOT WITH YOU. 968 00:58:17,327 --> 00:58:18,896 2, PLEASE. 969 00:58:28,573 --> 00:58:29,640 HELLO. 970 00:58:29,640 --> 00:58:32,176 I'D LIKE A GLASS OF LAGER AND... 971 00:58:32,176 --> 00:58:33,310 A CUP OF TEA. 972 00:58:33,310 --> 00:58:35,846 CUP OF TEA. THANKS. 973 00:58:35,846 --> 00:58:37,582 CAN I ASK YOU SOMETHING? 974 00:58:37,582 --> 00:58:39,584 HAVE YOU BEEN EATIN' CLOVES? 975 00:58:39,584 --> 00:58:41,786 UM, NO. 976 00:58:43,921 --> 00:58:44,855 WELL, YEAH, 977 00:58:44,855 --> 00:58:47,524 IN AN APPLE PIE MRS. PRUNTY MADE. 978 00:58:50,661 --> 00:58:53,463 ACTUALLY, MY FRIEND PRUNTY-- 979 00:58:53,463 --> 00:58:54,464 I CALL HIM COCO-- 980 00:58:54,464 --> 00:58:56,466 HE GAVE THEM TO ME, 981 00:58:56,466 --> 00:58:58,603 SWEARS THEY'RE AN APHRODISIAC. 982 00:58:58,603 --> 00:59:00,370 I MUST TRY SOME. 983 00:59:00,370 --> 00:59:01,939 TRY ME MOUTH INSTEAD. 984 00:59:01,939 --> 00:59:02,807 SHH. OH. 985 00:59:02,807 --> 00:59:05,475 £1.30, PLEASE. 986 00:59:05,475 --> 00:59:07,544 THANK YOU. 987 00:59:11,816 --> 00:59:13,350 WHAT ARE YOUR PLANS? 988 00:59:13,350 --> 00:59:15,953 OH, I WISH I KNEW. 989 00:59:18,455 --> 00:59:20,825 NO, I MEAN UNIVERSITY. 990 00:59:20,825 --> 00:59:21,892 ARE YOU GONNA GO? 991 00:59:21,892 --> 00:59:25,495 I MIGHT... IF I GET IN. 992 00:59:25,495 --> 00:59:26,797 MAYBE. 993 00:59:31,902 --> 00:59:35,673 I'VE ALWAYS WANTED TO DO MEDICINE. 994 00:59:38,643 --> 00:59:41,445 I'VE ALWAYS DREAMED OF SEEIN' THE WORLD, 995 00:59:41,445 --> 00:59:43,781 BUT YOU CAN SEE IT IN SOMEONE'S EYES. 996 00:59:43,781 --> 00:59:47,852 BEFORE REALITY CREEPS IN AROUND THE EDGES. 997 00:59:49,787 --> 00:59:51,989 WHAT WAS YOUR FAVORITE SUBJECT? 998 00:59:51,989 --> 00:59:53,123 ENGLISH... 999 00:59:53,123 --> 00:59:55,259 AND BIOLOGY. 1000 00:59:55,259 --> 00:59:56,526 DO YOU KNOW OUR BODIES 1001 00:59:56,526 --> 00:59:58,929 ARE JUST BAGS OF FLUID AND BONE? 1002 00:59:58,929 --> 01:00:00,798 I DON'T THINK WE'VE GOT A LONG-TERM FUTURE 1003 01:00:00,798 --> 01:00:02,166 ON THIS PLANET. 1004 01:00:02,166 --> 01:00:03,768 SO THERE. 1005 01:00:05,135 --> 01:00:07,805 MAYBE SOME OTHER PLANET WILL BE KIND ENOUGH 1006 01:00:07,805 --> 01:00:09,039 TO TAKE US IN... 1007 01:00:09,039 --> 01:00:10,941 AFTER WE'VE DESTROYED THIS ONE. 1008 01:00:10,941 --> 01:00:13,277 THE LAND REMAINS LONG AFTER WE'RE GONE. 1009 01:00:14,278 --> 01:00:15,746 IT SWALLOWS US IN THE END. 1010 01:00:15,746 --> 01:00:18,148 IT IS US WHO ARE DESTROYED. 1011 01:00:18,148 --> 01:00:20,885 BUT NOT YET. 1012 01:00:32,797 --> 01:00:35,365 YOUR EARS ARE SEASHELLS. 1013 01:00:36,834 --> 01:00:39,904 YOUR EYES ARE DANCIN' STARS. 1014 01:00:48,045 --> 01:00:50,781 [LAUGHING] 1015 01:01:19,343 --> 01:01:21,311 I'D BETTER GO. 1016 01:01:21,311 --> 01:01:22,947 BYE. 1017 01:01:23,881 --> 01:01:26,216 MUM, YOU KNOW. 1018 01:01:26,216 --> 01:01:28,018 BYE. 1019 01:01:43,100 --> 01:01:45,302 [GIGGLING] 1020 01:01:45,302 --> 01:01:48,505 Prunty: COME BACK HERE! WHERE ARE YAS GOING? 1021 01:01:48,505 --> 01:01:50,240 BRRR. 1022 01:01:50,240 --> 01:01:51,275 Danny: UHH! 1023 01:01:51,275 --> 01:01:53,510 GO ON, COCO, JUMP! 1024 01:01:53,510 --> 01:01:54,979 HEH HEH HEH. 1025 01:01:54,979 --> 01:01:56,046 HA! 1026 01:01:56,046 --> 01:01:58,248 IT'S LOVELY ONCE YOU GET USED TO IT. 1027 01:01:58,248 --> 01:01:59,249 IT'S NOT LOVELY 1028 01:01:59,249 --> 01:02:01,251 WHEN YOU'RE TURNING BLUE WITH THE COLD. 1029 01:02:01,251 --> 01:02:03,220 WHAA! 1030 01:02:06,190 --> 01:02:08,826 DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 1031 01:02:08,826 --> 01:02:10,961 Annagh: IT LOOKS REMARKABLY LIKE A ROCK. 1032 01:02:10,961 --> 01:02:14,131 IT'S CALLED AN ODA. IT'S USED BY OTTERS. 1033 01:02:14,131 --> 01:02:15,665 [GIGGLES] 1034 01:02:15,665 --> 01:02:17,234 [HELICOPTER APPROACHES] 1035 01:02:34,084 --> 01:02:37,721 DIDN'T I TOLD YOU, YOU WHORE? 1036 01:02:37,721 --> 01:02:41,725 WE BETTER BE GOING. 1037 01:02:41,725 --> 01:02:43,928 HE DOESN'T GIVE A DAMN ABOUT MAN OR BEAST 1038 01:02:43,928 --> 01:02:45,229 SINCE HE MET YOU, ANNAGH. 1039 01:02:45,229 --> 01:02:47,431 HE LOVES YOU JUST AS MUCH AS ME, COCO. 1040 01:02:47,431 --> 01:02:48,866 AH, GO OFF. 1041 01:02:49,967 --> 01:02:52,302 IF YOUR OLD FELLA COULD SEE US NOW, LAD, HUH? 1042 01:02:52,302 --> 01:02:54,371 OR FATHER GAYNOR. 1043 01:02:54,371 --> 01:02:58,442 MIXED NUDE BATHING, DEFINITELY A MORTAL SIN. 1044 01:02:58,442 --> 01:03:00,710 WHAT'S AN IMMORTAL SIN? 1045 01:03:00,710 --> 01:03:02,847 IT'S AN ACT OF BETRAYAL IN LOVE OR WAR. 1046 01:03:02,847 --> 01:03:06,984 UNFORGIVABLE, UNFORGETTABLE. 1047 01:03:06,984 --> 01:03:08,118 SOME BRAIN, HUH? 1048 01:03:08,118 --> 01:03:11,155 HE'S AS QUICK AS A TRAIN. 1049 01:03:16,326 --> 01:03:17,727 [GIGGLING] 1050 01:03:18,362 --> 01:03:20,764 HEY, STOP THAT, YOU, YOU WHORE. 1051 01:03:20,764 --> 01:03:23,700 ISN'T THERE A MACHINE THAT CAN DO THIS? 1052 01:03:23,700 --> 01:03:25,702 EXERCISE'LL DO YOU NO HARM. 1053 01:03:25,702 --> 01:03:27,571 IF YOU CAN'T USE YOUR BRAIN, 1054 01:03:27,571 --> 01:03:28,973 USE YOUR BODY, 1055 01:03:28,973 --> 01:03:30,574 AND IF YOU CAN'T DO NEITHER, 1056 01:03:30,574 --> 01:03:32,877 JOIN THE POLICE FORCE. 1057 01:03:39,116 --> 01:03:40,985 OH, WOULD YOU LOOK AT THE TIME? 1058 01:03:40,985 --> 01:03:44,821 I GOTTA BRING ME DOG TO THE VET. HERE. 1059 01:03:44,821 --> 01:03:45,956 DO SOME WORK. 1060 01:03:45,956 --> 01:03:48,192 I'LL SEE YOU BACK AT THE HOUSE. 1061 01:03:48,192 --> 01:03:51,561 I WON'T BE BACK FOR HOURS. 1062 01:04:02,772 --> 01:04:05,209 I'D DIE FOR YA, ANNAGH. 1063 01:05:35,565 --> 01:05:38,168 WAS IT YOUR MOTHER'S? 1064 01:05:41,071 --> 01:05:42,639 I DON'T WANT IT. 1065 01:05:42,639 --> 01:05:44,308 PLEASE. 1066 01:05:44,308 --> 01:05:47,844 YOUR FACE HAS WIPED OUT HERS... 1067 01:05:47,844 --> 01:05:49,980 IN MY HEART. 1068 01:05:49,980 --> 01:05:53,050 IT'S THE ONLY MIRROR THAT COUNTS. 1069 01:05:57,487 --> 01:05:59,689 OK. 1070 01:06:10,800 --> 01:06:12,136 [EXPLOSION] 1071 01:06:14,738 --> 01:06:16,140 Danny: COCO! 1072 01:06:19,143 --> 01:06:21,645 KEEP IT TOGETHER, LADS. COME ON, COME ON. 1073 01:06:21,645 --> 01:06:22,746 KEEP IT TOGETHER. 1074 01:06:36,160 --> 01:06:37,627 NOW, YOU WAIT THERE. 1075 01:06:37,627 --> 01:06:39,196 YES, SIR. 1076 01:06:51,175 --> 01:06:53,143 HOLY GOD, LAD. 1077 01:06:53,143 --> 01:06:54,844 2 S.A.S. MEN. 1078 01:06:54,844 --> 01:06:56,613 THEY WERE HIDIN' IN THE ROOF THERE. 1079 01:06:56,613 --> 01:06:58,315 IT'S A GOOD THING I BROUGHT HIMSELF 1080 01:06:58,315 --> 01:07:00,317 HERE TO THE VET, OR HE'D BE DEAD NOW. 1081 01:07:00,317 --> 01:07:02,786 COULD'VE BEEN ME AND YOU, LAD. 1082 01:07:02,786 --> 01:07:04,988 WHO DID IT? THE IRA? 1083 01:07:04,988 --> 01:07:07,257 SAY NOTHIN' TILL YOU HEAR MORE. 1084 01:07:08,058 --> 01:07:09,126 UH-OH. 1085 01:07:09,126 --> 01:07:12,062 HERE COMES SHERLOCK HOLMES. 1086 01:07:12,062 --> 01:07:14,798 YOU HAD YOUR DOG THERE. DID YOU SEE ANYTHING? 1087 01:07:14,798 --> 01:07:17,634 NEVER SEEN A THING, SERGEANT. 1088 01:07:17,634 --> 01:07:18,768 WE FOUND AN OLD MAP, 1089 01:07:18,768 --> 01:07:20,404 AND WE LEFT IT WHERE IT WAS. 1090 01:07:20,404 --> 01:07:24,608 YOU, SEE ANYTHING, NOTICE ANYTHING? 1091 01:07:24,608 --> 01:07:26,843 NOTHIN'. 1092 01:07:26,843 --> 01:07:31,315 WELL, YOU GOT YOUR WISH-- A MURDER TO BE SOLVED. 1093 01:07:31,315 --> 01:07:34,218 THIS IS A POLITICAL MURDER, 1094 01:07:34,218 --> 01:07:36,553 NOT AN ORDINARY, DECENT CRIME AT ALL. 1095 01:07:36,553 --> 01:07:39,823 THIS IS FOR THE MEN IN SUITS TO SOLVE. 1096 01:07:41,825 --> 01:07:44,561 2 BRITISH SOLDIERS DEAD. 1097 01:07:44,561 --> 01:07:46,363 COULD'VE BEEN THE TWO OF YOU, 1098 01:07:46,363 --> 01:07:49,833 BLUNDERED INTO BY ACCIDENT, EH? 1099 01:07:49,833 --> 01:07:51,368 I DON'T WANT YOU 1100 01:07:51,368 --> 01:07:52,969 HANGING AROUND TOGETHER ANY LONGER. 1101 01:07:52,969 --> 01:07:53,770 OH, COME ON. 1102 01:07:53,770 --> 01:07:54,871 WHAT IS THIS? 1103 01:07:54,871 --> 01:07:56,005 HELLO, SERGEANT. 1104 01:07:56,005 --> 01:07:59,075 I'M ANNAGH. 1105 01:08:02,612 --> 01:08:04,348 JESUS. 1106 01:08:05,882 --> 01:08:08,285 [MUSIC PLAYING] 1107 01:08:08,285 --> 01:08:14,491 * LOOKING FOR SOMEBODY NEW * 1108 01:08:18,061 --> 01:08:21,698 * WORRY * 1109 01:08:21,698 --> 01:08:28,505 * WHY DO I LET MYSELF WORRY? * 1110 01:08:31,175 --> 01:08:35,445 * WONDERIN' * 1111 01:08:35,445 --> 01:08:44,654 * WHAT IN THE WORLD DID I DO? * 1112 01:08:44,654 --> 01:08:48,425 * OH, CRAZY * 1113 01:08:48,425 --> 01:08:55,799 * FOR THINKING THAT MY LOVE WOULD HOLD YOU * 1114 01:09:26,363 --> 01:09:27,564 WHAT'S THE MATTER? 1115 01:09:27,564 --> 01:09:28,432 NOTHIN'. 1116 01:09:28,432 --> 01:09:30,834 ANYTHING THE MATTER WITH YOU? 1117 01:09:34,971 --> 01:09:37,574 NO. I THOUGHT, UH... 1118 01:09:37,574 --> 01:09:40,577 MAYBE YOU'D HAD A ROW WITH YOUR GIRLFRIEND. 1119 01:09:42,546 --> 01:09:44,748 NOTHIN' WRONG WITH YOUR EYESIGHT ANYWAY, 1120 01:09:44,748 --> 01:09:45,982 THANK GOD. 1121 01:09:45,982 --> 01:09:47,951 SHE'S LOVELY. 1122 01:09:48,785 --> 01:09:50,520 ANYTHING WRONG WITH YOUR EYESIGHT? 1123 01:09:50,520 --> 01:09:53,857 YOU GOT OFF THE WRONG SIDE THIS MORNIN'. 1124 01:09:54,858 --> 01:09:56,660 NOW... 1125 01:09:56,660 --> 01:09:59,963 THE FORMS FROM THE EMBASSY ARE WAITIN' FOR YOUR SIGNATURE. 1126 01:09:59,963 --> 01:10:02,699 I ALSO HAD A LETTER FROM YOUR AUNT JOSEPHINE. 1127 01:10:02,699 --> 01:10:04,067 SHE'D BE DELIGHTED TO PUT YOU UP 1128 01:10:04,067 --> 01:10:05,369 TILL YOU FIND YOUR FEET. 1129 01:10:05,369 --> 01:10:08,972 NOW, HOW CAN THIS PLACE COMPARE WITH NEW YORK? 1130 01:10:08,972 --> 01:10:11,241 WHY DON'T YOU GO TO NEW YORK? 1131 01:10:11,241 --> 01:10:13,410 NO, I'M SERIOUS. WHAT'S TO KEEP YOU HERE? 1132 01:10:13,410 --> 01:10:16,580 YOU CAN'T TRANSPLANT AN OLD TREE. 1133 01:10:16,580 --> 01:10:19,616 IT'S YOU I'M CONCERNED ABOUT. 1134 01:10:19,616 --> 01:10:22,419 YOUR MOTHER WANTED YOU TO--TO GROW UP 1135 01:10:22,419 --> 01:10:23,787 TO BE SOMETHING, 1136 01:10:23,787 --> 01:10:26,590 DO SOMETHING GOOD FOR THE WORLD. 1137 01:10:26,590 --> 01:10:28,792 I DON'T WANT YOU TO STAY HERE 1138 01:10:28,792 --> 01:10:30,159 AND END UP LIKE... 1139 01:10:30,159 --> 01:10:32,296 PRUNTY. 1140 01:10:32,296 --> 01:10:34,631 NO, LIKE ME. 1141 01:10:37,301 --> 01:10:38,702 IS THERE ANOTHER REASON 1142 01:10:38,702 --> 01:10:40,704 WHY YOU WANT ME OUT OF THE WAY? 1143 01:10:40,704 --> 01:10:42,306 OF COURSE NOT. 1144 01:10:42,306 --> 01:10:44,574 IF YOU WANT A FUTURE, YOU'LL HAVE TO GO. 1145 01:10:44,574 --> 01:10:45,842 I'M NOT GOIN' ANYWHERE. 1146 01:10:45,842 --> 01:10:47,311 YOU'VE NO CHOICE, I'M TELLIN' YA. 1147 01:10:47,311 --> 01:10:48,445 NOT NOW, NOT EVER. 1148 01:10:48,445 --> 01:10:49,646 DON'T WORRY ABOUT THE GIRLFRIEND. 1149 01:10:49,646 --> 01:10:51,180 THERE'LL BE PLENTY OTHERS OVER THERE. 1150 01:10:51,180 --> 01:10:53,517 NO WAY. 1151 01:10:53,517 --> 01:10:56,586 I'LL BE EXPECTIN' YA THIS EVENIN'. 1152 01:11:12,469 --> 01:11:14,604 THERE'S NO NEED, NO NEED. 1153 01:11:14,604 --> 01:11:16,940 THERE'S NOTHING WRONG, NOTHING WRONG. 1154 01:11:16,940 --> 01:11:18,775 ARE YOU ALL RIGHT? 1155 01:11:18,775 --> 01:11:21,210 YEAH. WELL, NO. 1156 01:11:21,210 --> 01:11:22,779 NO. 1157 01:11:22,779 --> 01:11:25,349 DANNY'S BEEN THROUGH A TOUGH TIME. 1158 01:11:25,349 --> 01:11:26,983 I KNOW. 1159 01:11:26,983 --> 01:11:29,319 I THINK HE'S BEST LEFT ALONE AT THIS STAGE. 1160 01:11:29,319 --> 01:11:31,087 HE DOESN'T KNOW HIS OWN MIND. 1161 01:11:31,087 --> 01:11:32,356 HE'S A DREAMER IS DANNY, 1162 01:11:32,356 --> 01:11:34,824 BUT DREAMS DON'T PAY THE RENT. 1163 01:11:34,824 --> 01:11:35,892 I'M SORRY, SERGEANT. 1164 01:11:35,892 --> 01:11:37,794 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE GETTIN' AT. 1165 01:11:37,794 --> 01:11:39,963 HE'S GOT HIS EDUCATION TO COMPLETE, 1166 01:11:39,963 --> 01:11:42,231 AND HIS MOTHER ALWAYS WANTED HIM TO GO TO AMERICA 1167 01:11:42,231 --> 01:11:43,767 TO BECOME SOMEONE. 1168 01:11:43,767 --> 01:11:46,135 I MEAN, THERE'S NOTHING FOR HIM AROUND HERE. 1169 01:11:47,036 --> 01:11:50,474 WHEN I GOT MARRIED, I HAD A JOB AND A SALARY. 1170 01:11:50,474 --> 01:11:52,008 NOW WHAT DO YOU SAY? 1171 01:11:52,008 --> 01:11:54,644 WHOEVER SAID ANYTHING ABOUT GETTIN' MARRIED? 1172 01:11:56,045 --> 01:11:59,416 SO, YOU'RE JUST STRINGIN' HIM ALONG, THEN. 1173 01:11:59,416 --> 01:12:02,018 NO, I'M NOT. 1174 01:12:04,988 --> 01:12:06,122 DO YOU LOVE HIM? 1175 01:12:06,122 --> 01:12:07,591 OF COURSE I DO. 1176 01:12:13,963 --> 01:12:16,466 I SEE. 1177 01:12:25,675 --> 01:12:28,011 I'M JUST WORRIED ABOUT HIS FUTURE, 1178 01:12:28,011 --> 01:12:28,845 THAT'S ALL. 1179 01:12:28,845 --> 01:12:32,015 I WORRY ABOUT THE FUTURE, TOO. 1180 01:12:34,283 --> 01:12:36,786 YOU'RE A LOVELY GIRL, ANYWAY. 1181 01:12:39,155 --> 01:12:42,759 AH, THANK YOU. 1182 01:13:06,550 --> 01:13:08,552 WHAT DID YOU SAY TO ANNAGH? 1183 01:13:08,552 --> 01:13:10,053 YOU GO NEAR HER AGAIN-- 1184 01:13:10,053 --> 01:13:11,588 YOU LEAVE US ALONE! 1185 01:13:11,588 --> 01:13:12,856 I LOVE HER! [SHOUTING] 1186 01:13:12,856 --> 01:13:15,124 TRY AND STOP ME OR TRY AND GET HER TO FINISH! 1187 01:13:15,124 --> 01:13:17,594 I'M ONLY TRYIN' TO GIVE YA SOME PURPOSE IN LIFE. 1188 01:13:17,594 --> 01:13:18,762 I KNOW WHAT YOU'RE TRYIN'! 1189 01:13:18,762 --> 01:13:19,829 I KNOW WHY YOU WANT ME OUT OF THE WAY. 1190 01:13:19,829 --> 01:13:21,197 SO YOU CAN GET ANOTHER WOMAN IN. 1191 01:13:21,197 --> 01:13:22,198 MOMMY DEAD, ME GONE. 1192 01:13:22,198 --> 01:13:23,600 DON'T BE RIDICULOUS. 1193 01:13:23,600 --> 01:13:25,702 IT'S NEVER BEEN THOUGHT! 1194 01:13:26,503 --> 01:13:29,839 I SAW YOU DANCIN' WITH THE WIDOW McGINN. 1195 01:13:43,753 --> 01:13:45,622 Danny: WHY ARE YOU TAKING THAT? 1196 01:13:45,622 --> 01:13:47,757 SHE'LL HAVE STRIDE, MAN. 1197 01:13:47,757 --> 01:13:49,559 IT'LL BE SOME TRIP, MRS. PRUNTY. 1198 01:13:49,559 --> 01:13:51,928 AH, THE BISHOP IS GREAT. 1199 01:13:51,928 --> 01:13:55,532 HE'S ORGANIZED IT FOR THE ENTIRE DIOCESE. 1200 01:13:55,532 --> 01:13:57,967 I'LL SAY A PRAYER FOR YOU, SON, 1201 01:13:57,967 --> 01:13:59,536 FOR YOUR INTENTIONS. 1202 01:13:59,536 --> 01:14:01,805 THANKS. I'VE GOT EVERYTHING I WANT. 1203 01:14:01,805 --> 01:14:05,174 I'D LOVE IF YOU WERE MAKING THE JOURNEY WITH ME. 1204 01:14:05,174 --> 01:14:06,476 YES, I'D LIKE THAT. 1205 01:14:06,476 --> 01:14:07,677 YOU LIAR. 1206 01:14:07,677 --> 01:14:11,314 WILL YOU BE HERE STILL WHEN I RETURN? 1207 01:14:11,314 --> 01:14:13,483 I HOPE SO. 1208 01:14:13,483 --> 01:14:14,851 NOW, MOMMY, 1209 01:14:14,851 --> 01:14:16,820 DON'T BE COMING BACK HERE WITH SOME FRENCH MAN... 1210 01:14:16,820 --> 01:14:19,889 OR BIG ITALIAN WITH BALLS LIKE A STALLION. 1211 01:14:19,889 --> 01:14:21,958 THERE'S NO POINT PRAYING FOR YOU, SON. 1212 01:14:21,958 --> 01:14:24,894 I'D ONLY BE WASTIN' MY BREATH. HA HA HA! 1213 01:14:27,731 --> 01:14:29,833 THAT'S THE BOY! COME ON, LAD! 1214 01:14:29,833 --> 01:14:31,901 CAN'T SEE BEHIND ME. NO, NOT GETTING PRUNTY. 1215 01:14:31,901 --> 01:14:34,638 [TAUNTING] 1216 01:14:40,710 --> 01:14:43,446 Prunty: AH, GIVE ME THAT SHITE THING, YOU! 1217 01:14:43,446 --> 01:14:45,481 IT'S PAID IN RUBIES, SO GIVE ME THE BALL. 1218 01:14:45,481 --> 01:14:48,952 HOW WOULD YOU LIKE A KNEE IN THE BULLOCKS? 1219 01:14:49,819 --> 01:14:51,187 Boy: GET HIM, PRUNTY. 1220 01:14:51,187 --> 01:14:52,522 Teammates: PRUNTY! PRUNTY! 1221 01:14:56,860 --> 01:14:58,662 AH! YOU'RE JUST IN TIME 1222 01:14:58,662 --> 01:15:02,666 TO SEE MY GREAT MANLY SKILLS, ANNAGH. 1223 01:15:03,499 --> 01:15:05,902 WHERE IS THAT SHAGGING BALL? 1224 01:15:07,470 --> 01:15:09,839 [GRRR] 1225 01:15:09,839 --> 01:15:12,676 COCO'S COOKIN' A CHICKEN TONIGHT. 1226 01:15:14,611 --> 01:15:18,815 I'M PREGNANT. GONNA HAVE A BABY. 1227 01:15:21,685 --> 01:15:24,588 WHAT ARE WE GOING TO DO? 1228 01:15:24,588 --> 01:15:26,089 DOES YOUR MOTHER KNOW? 1229 01:15:26,089 --> 01:15:27,757 NO, NOT YET. 1230 01:15:27,757 --> 01:15:29,826 I'M GOIN' HOME TO TELL HER NOW. 1231 01:15:34,230 --> 01:15:36,099 I'M SORRY. I'M SORRY, I-- 1232 01:15:36,099 --> 01:15:37,533 SORRY? 1233 01:15:37,533 --> 01:15:41,237 WE ENJOYED IT, DIDN'T WE? 1234 01:15:51,180 --> 01:15:52,982 Prunty: A BABY. 1235 01:15:55,384 --> 01:15:57,520 [IMITATING BABY] WAAAAH. 1236 01:15:57,520 --> 01:15:59,989 WAAAAH! 1237 01:16:01,090 --> 01:16:07,263 MOMMY, HEH, WAAAH! 1238 01:16:07,263 --> 01:16:08,865 HEH. 1239 01:16:08,865 --> 01:16:10,533 DADDY. 1240 01:16:10,533 --> 01:16:12,068 HEH. 1241 01:16:12,068 --> 01:16:14,604 NEXT TIME, PUT A KNOT IN YOUR DANGLER. 1242 01:16:27,684 --> 01:16:28,885 [DOORBELL RINGS] 1243 01:16:35,558 --> 01:16:37,560 ARE YOU ANNAGH'S MOTHER? 1244 01:16:37,560 --> 01:16:39,595 MARY! 1245 01:16:51,440 --> 01:16:53,276 Man: GET OFF THIS LAND! 1246 01:16:53,276 --> 01:16:54,978 DON'T YOU COME BACK! 1247 01:17:07,991 --> 01:17:10,727 I CAN'T STOP. THEY'RE BUCK MAD. 1248 01:17:10,727 --> 01:17:11,961 ARE YOU ALL RIGHT? YEAH. 1249 01:17:11,961 --> 01:17:13,730 DID THEY HIT YOU? NO. 1250 01:17:13,730 --> 01:17:16,966 THEY NEVER WANT ME TO SEE YOU AGAIN. 1251 01:17:16,966 --> 01:17:19,468 I'M GONNA HAVE TO GET AN ABORTION. 1252 01:17:19,468 --> 01:17:22,338 A-- 1253 01:17:22,338 --> 01:17:23,539 AN ABORTION? 1254 01:17:23,539 --> 01:17:25,875 WELL, WHAT'S THE ALTERNATIVE? 1255 01:17:25,875 --> 01:17:27,310 HAVE IT ADOPTED BY STRANGERS? 1256 01:17:27,310 --> 01:17:29,879 OR WE GET MARRIED, AND BINGO, YOU'RE A DADDY, 1257 01:17:29,879 --> 01:17:31,047 LIKE YOUR DADDY? 1258 01:17:31,047 --> 01:17:34,684 OR I HAVE IT AND WE DON'T GET MARRIED? 1259 01:17:36,753 --> 01:17:38,755 WELL, HOW MUCH IS AN ABORTION? 1260 01:17:38,755 --> 01:17:40,356 WE'D HAVE TO GO TO ENGLAND. 1261 01:17:40,356 --> 01:17:41,725 ABOUT £400. 1262 01:17:41,725 --> 01:17:43,693 THERE'S NO WAY THEY'RE GONNA GIVE IT TO ME. 1263 01:17:43,693 --> 01:17:44,794 WOULD YOUR FATHER MAYBE-- 1264 01:17:44,794 --> 01:17:46,595 MY FATHER? 1265 01:17:46,595 --> 01:17:49,098 GIVE ME MONEY FOR AN ABORTION? 1266 01:17:49,098 --> 01:17:51,567 HE'S TO THE RIGHT OF GENGHIS KHAN. 1267 01:17:51,567 --> 01:17:53,870 MY GOD. 1268 01:17:56,039 --> 01:17:58,775 I FEEL LIKE JUMPIN' IN THE LAKE. 1269 01:17:58,775 --> 01:18:01,745 IS THAT WHAT YOU MEANT BY "DYIN' FOR ME"? 1270 01:18:03,212 --> 01:18:05,048 NO. 1271 01:18:09,252 --> 01:18:11,921 I'M SORRY. 1272 01:18:16,092 --> 01:18:19,528 ARE YOU SURE ABORTION IS THE ANSWER? 1273 01:18:19,528 --> 01:18:22,732 WHAT'S YOUR ANSWER? 1274 01:18:24,467 --> 01:18:26,903 UGH. 1275 01:18:28,104 --> 01:18:30,539 YA LUG! 1276 01:18:30,539 --> 01:18:33,910 YA BIG LUG! 1277 01:18:36,212 --> 01:18:40,416 YA GREAT BIG DOUBLE-BARRELED 1278 01:18:40,416 --> 01:18:42,786 THUNDERIN' JACKASS. 1279 01:18:42,786 --> 01:18:45,421 YOU'VE RUINED YOURSELF. 1280 01:18:49,225 --> 01:18:52,428 AMERICA THERE WAITIN' FOR YOU. 1281 01:18:54,430 --> 01:18:56,432 YA CAN'T GO NOW. 1282 01:19:07,276 --> 01:19:09,112 WE NEED £400. 1283 01:19:09,112 --> 01:19:11,647 WE'LL PAY IT BACK TO YOU. 1284 01:19:11,647 --> 01:19:12,849 £400? 1285 01:19:12,849 --> 01:19:15,018 ARE YOU OUT OF YOUR SENSES, MAN? 1286 01:19:15,018 --> 01:19:17,320 YOU GET MARRIED, SET UP A HOME. 1287 01:19:17,320 --> 01:19:20,223 YOU NEED A LOT MORE THAN THAT, ME BLOKE. 1288 01:19:21,590 --> 01:19:22,859 FOR AN ABORTION... 1289 01:19:22,859 --> 01:19:24,928 IN ENGLAND. 1290 01:19:30,666 --> 01:19:34,437 SACRED HEART OF JESUS. 1291 01:19:39,208 --> 01:19:41,744 I'M GLAD YOUR OLD MOTHER'S NOT HERE 1292 01:19:41,744 --> 01:19:43,146 TO LISTEN TO THIS. 1293 01:19:43,146 --> 01:19:44,747 SO AM I. 1294 01:19:44,747 --> 01:19:46,850 I'M GLAD SHE'S DEAD. 1295 01:19:46,850 --> 01:19:49,352 IF SHE WAS ALIVE, I WOULDN'T HAVE MET ANNAGH. 1296 01:20:00,629 --> 01:20:03,566 I DON'T--I DON'T WISH SHE WAS DEAD. 1297 01:20:06,569 --> 01:20:10,373 YOU KNOW WHAT I MEAN, HOW I LOVE HER--ANNAGH. 1298 01:20:14,377 --> 01:20:16,245 I WENT TO HER HOUSE. 1299 01:20:17,981 --> 01:20:19,983 THEY CHASED ME. 1300 01:20:19,983 --> 01:20:22,051 QUIT THAT CARRY-ON. 1301 01:20:22,051 --> 01:20:23,920 YOU WERE MAN ENOUGH TO DO THE DIRTY. 1302 01:20:23,920 --> 01:20:26,455 BE MAN ENOUGH TO TAKE THE CONSEQUENCES. 1303 01:20:26,455 --> 01:20:29,192 DON'T WORRY. WE'LL GO AWAY SOMEWHERE. 1304 01:20:29,192 --> 01:20:30,526 YOU'RE NOT THE FIRST YOUNG FELLOW 1305 01:20:30,526 --> 01:20:31,794 IT'S HAPPENED TO. 1306 01:20:31,794 --> 01:20:34,063 AS LONG AS YOU DON'T RUN AWAY 1307 01:20:34,063 --> 01:20:36,632 OR DO ANYTHING LIKE... 1308 01:20:36,632 --> 01:20:40,103 LIKE AN ABORTION. 1309 01:20:41,204 --> 01:20:45,808 NO. YOU'LL HAVE TO HAVE THE BABY... 1310 01:20:45,808 --> 01:20:47,576 AND STAY HERE, 1311 01:20:47,576 --> 01:20:51,414 GET SOME KIND OF A JOB. 1312 01:20:51,414 --> 01:20:53,682 A FARM OR A... 1313 01:20:53,682 --> 01:20:56,819 OR THE MEAT FACTORY IN CLORES. 1314 01:20:56,819 --> 01:21:00,523 THERE'S NO OTHER WAY OUT. 1315 01:21:03,092 --> 01:21:06,896 THE 100 POUNDS MOM GAVE ME... 1316 01:21:08,297 --> 01:21:10,266 I WANT IT. 1317 01:21:11,834 --> 01:21:13,636 DON'T YOU INSULT THE DEAD 1318 01:21:13,636 --> 01:21:16,039 AS WELL AS THE UNBORN. 1319 01:21:27,984 --> 01:21:30,319 I'M SO SCARED. 1320 01:21:33,122 --> 01:21:35,158 THE BIG THINGS YOU NEVER KNOW ABOUT. 1321 01:21:35,158 --> 01:21:38,461 THEY HAPPEN UNDER THE SURFACE. 1322 01:21:38,461 --> 01:21:40,396 I KNOW. 1323 01:21:45,268 --> 01:21:48,004 IF I HAD THE MONEY, I'D GIVE IT TO YOU. 1324 01:21:48,004 --> 01:21:50,473 MOMMY'S HOLIDAY COST A FORTUNE. 1325 01:21:54,877 --> 01:21:57,146 I TELL YOU WHAT I'LL DO. 1326 01:21:57,146 --> 01:21:59,282 I'LL SELL HALF THE TURF. 1327 01:21:59,282 --> 01:22:02,551 WHAT WE GET FOR IT SHOULD BE ENOUGH. 1328 01:22:04,620 --> 01:22:06,922 PUT HER THERE. 1329 01:22:06,922 --> 01:22:10,026 I'M SO FRIGHTENED. 1330 01:22:10,026 --> 01:22:14,230 I DON'T KNOW WHAT TO DO FOR THE BEST. 1331 01:22:15,364 --> 01:22:17,967 I FEEL I'M LOSIN' THE RUN OF MYSELF. 1332 01:22:20,169 --> 01:22:23,239 MAYBE WE SHOULDN'T SEE EACH OTHER ANYMORE, 1333 01:22:23,239 --> 01:22:24,307 DANNY. 1334 01:22:27,243 --> 01:22:29,878 FECK ALL. YOU'S LOOSE THE HEAD. 1335 01:22:29,878 --> 01:22:31,447 YOU SLEEP WITH A QUESTION, 1336 01:22:31,447 --> 01:22:33,549 YOU OFTEN GET UP WITH THE ANSWER. 1337 01:22:35,184 --> 01:22:37,186 CAN I STAY THE NIGHT? 1338 01:22:37,186 --> 01:22:38,454 THEY'LL KILL ME, 1339 01:22:38,454 --> 01:22:41,524 BUT I JUST NEED SOME TIME ALONE. 1340 01:22:41,524 --> 01:22:42,925 SURE, ANNAGH. 1341 01:22:42,925 --> 01:22:44,793 YOU CAN HAVE MOMMY'S ROOM. 1342 01:22:44,793 --> 01:22:46,395 THANKS. 1343 01:22:53,669 --> 01:22:56,272 I SAID ALONE. 1344 01:23:02,211 --> 01:23:03,779 [WHISPERING] Leave her, lad. 1345 01:23:03,779 --> 01:23:05,414 LEAVE HER. 1346 01:24:01,470 --> 01:24:02,871 ANNAGH. 1347 01:24:02,871 --> 01:24:04,607 ANNAGH, OPEN UP. 1348 01:24:04,607 --> 01:24:06,875 ANNAGH, IT'S ME. 1349 01:24:06,875 --> 01:24:08,477 Annagh: DANNY? 1350 01:24:08,477 --> 01:24:11,280 YES. OPEN UP. 1351 01:24:11,280 --> 01:24:13,282 WHAT DO YOU WANT? 1352 01:24:13,282 --> 01:24:16,485 WHY DID YOU SAY THAT? 1353 01:24:16,485 --> 01:24:18,020 WHAT? 1354 01:24:18,020 --> 01:24:21,224 US NOT SEEIN' EACH OTHER ANYMORE. 1355 01:24:24,293 --> 01:24:26,562 LET ME IN! STOP IT. 1356 01:24:26,562 --> 01:24:29,498 GO BACK TO BED! 1357 01:24:36,305 --> 01:24:38,707 WE'VE BEEN OUT LIFTIN' GAME COCKS. 1358 01:24:38,707 --> 01:24:41,310 YOU CAN ONLY LIFT THEM AT NIGHT... 1359 01:24:41,310 --> 01:24:42,778 WHEN THEY'RE ASLEEP. 1360 01:24:50,519 --> 01:24:51,654 [FARTS] 1361 01:24:51,654 --> 01:24:52,988 UHH. 1362 01:24:52,988 --> 01:24:55,758 IT'S A SAD ASS THAT CAN'T REJOICE. 1363 01:24:56,592 --> 01:24:59,195 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 1364 01:24:59,195 --> 01:25:01,264 YOU LEAVE HIM ALONE, MONKEY. 1365 01:25:01,264 --> 01:25:02,598 YEP. I HATE WHORES 1366 01:25:02,598 --> 01:25:05,201 THAT FEEL SORRY FOR THEMSELVES. 1367 01:25:07,470 --> 01:25:09,272 GIVE US A HAND THERE, MONKEY. 1368 01:25:09,272 --> 01:25:11,707 I'M GOING TO SWING HER. 1369 01:25:13,209 --> 01:25:15,211 MAKE SURE SHE'S NOT IN GEAR NOW. 1370 01:25:15,211 --> 01:25:16,845 AYE. GO AHEAD. 1371 01:25:24,887 --> 01:25:26,255 [ENGINE STARTS] 1372 01:25:32,695 --> 01:25:34,963 Prunty: DON'T GET OFF THE FUCKER, MONKEY! 1373 01:25:34,963 --> 01:25:36,565 KICK THE GEAR! 1374 01:25:48,076 --> 01:25:49,512 Danny: COCO! 1375 01:25:51,380 --> 01:25:53,549 Danny: AAH! COCO! 1376 01:25:54,383 --> 01:25:56,919 GET HELP QUICK, YOU BULLOCKS! 1377 01:25:59,288 --> 01:26:01,757 HANG ON. HANG ON, COCO. 1378 01:26:01,757 --> 01:26:02,858 THERE'S HELP COMIN'. 1379 01:26:02,858 --> 01:26:04,660 COCO! UNH! 1380 01:26:04,660 --> 01:26:05,994 COCO! 1381 01:26:05,994 --> 01:26:10,165 RUN! RUN! 1382 01:26:10,966 --> 01:26:12,268 I'M SORRY. 1383 01:26:33,822 --> 01:26:37,226 Danny: NO! NO! 1384 01:27:03,252 --> 01:27:05,354 ANNAGH! 1385 01:27:06,755 --> 01:27:09,358 COCO! 1386 01:28:08,951 --> 01:28:11,019 DANNY. 1387 01:28:11,019 --> 01:28:13,356 FATHER. 1388 01:28:13,356 --> 01:28:16,024 IT PUTS A HALT TO YOUR GALLOP. 1389 01:28:16,024 --> 01:28:18,827 NOW YOU'LL HAVE TO KNUCKLE UNDER. 1390 01:28:36,645 --> 01:28:40,783 YOU'LL, UH, GET ANOTHER SHOCK IN THERE. 1391 01:29:10,278 --> 01:29:12,548 HE WAS IN THE I.R.A. 1392 01:29:12,548 --> 01:29:15,350 SAY NOTHING TILL YOU HEAR MORE. 1393 01:29:26,795 --> 01:29:30,899 COUSIN, YOU CAN'T STAY HERE ANY LONGER. 1394 01:29:30,899 --> 01:29:33,702 WE WERE FIRST COUSINS, YOU KNOW. 1395 01:29:33,702 --> 01:29:36,038 YOU'VE GOT NO CLAIM ON THIS PLACE. 1396 01:29:36,038 --> 01:29:38,574 WHO'LL MILK THE COW, 1397 01:29:38,574 --> 01:29:40,543 TAKE CARE OF MRS. PRUNTY? 1398 01:29:40,543 --> 01:29:43,311 DON'T YOU WORRY. SHE'LL BE MILKED. 1399 01:29:43,311 --> 01:29:44,780 SHE'LL BE LOOKED AFTER. 1400 01:30:11,540 --> 01:30:13,476 Danny: ANNAGH? 1401 01:30:13,476 --> 01:30:15,410 ANNAGH? 1402 01:30:22,384 --> 01:30:24,487 WHAT? 1403 01:30:25,554 --> 01:30:27,289 COCO'S DEAD. 1404 01:30:27,289 --> 01:30:28,891 NO. 1405 01:30:28,891 --> 01:30:33,161 OH...OH, NO. 1406 01:30:39,301 --> 01:30:40,636 COME ON. 1407 01:30:54,717 --> 01:30:57,119 [ANIMAL NIBBLING] 1408 01:30:58,386 --> 01:31:00,789 NUH! AAH! 1409 01:31:01,924 --> 01:31:03,025 THERE, DANNY! 1410 01:31:03,025 --> 01:31:03,892 AAH! 1411 01:31:03,892 --> 01:31:05,728 THERE. THERE, THERE'S SOMETHING! 1412 01:31:05,728 --> 01:31:07,329 IT'S MOVING. GET-- GET IT OUT! 1413 01:31:07,329 --> 01:31:09,031 AAH! 1414 01:31:09,031 --> 01:31:10,465 KILL IT! 1415 01:31:12,000 --> 01:31:13,301 KILL IT! 1416 01:31:13,301 --> 01:31:14,603 AAH! 1417 01:31:18,774 --> 01:31:19,575 DANNY! 1418 01:31:19,575 --> 01:31:21,043 [SQUEALING] 1419 01:31:24,312 --> 01:31:25,347 OH. 1420 01:31:25,347 --> 01:31:27,883 [POUNDING] 1421 01:31:27,883 --> 01:31:30,919 AH. 1422 01:31:30,919 --> 01:31:34,056 UNH, AAH. 1423 01:31:35,323 --> 01:31:37,960 Annagh: HELP ME. 1424 01:31:39,595 --> 01:31:41,329 IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. 1425 01:31:41,329 --> 01:31:42,430 HOLD ME. 1426 01:31:42,430 --> 01:31:45,768 SOMETHING'S GOING WRONG. 1427 01:31:45,768 --> 01:31:50,405 OH. IT'S ALL COMING AWAY. 1428 01:31:50,405 --> 01:31:52,074 I'M LOSING IT. 1429 01:31:52,074 --> 01:31:55,377 AH, OH, GOD. 1430 01:31:55,377 --> 01:31:57,079 IT'S OK. 1431 01:31:57,079 --> 01:31:59,214 [CRYING] 1432 01:32:04,352 --> 01:32:05,621 Sergeant: WHAT THE HELL? 1433 01:32:05,621 --> 01:32:07,823 WE HAD NOWHERE ELSE TO GO. 1434 01:32:13,495 --> 01:32:16,231 IT'S OVER, SERGEANT. 1435 01:32:19,367 --> 01:32:20,836 Annagh: IT'S OVER. 1436 01:32:38,386 --> 01:32:40,789 THEY'RE SENDING HER AWAY. 1437 01:32:40,789 --> 01:32:43,358 THEY WON'T EVEN LET ME WITHIN SIGHT OF HER HOUSE. 1438 01:32:43,358 --> 01:32:45,928 IF I CAN'T BE WITH HER, IF THEY SEND HER AWAY, 1439 01:32:45,928 --> 01:32:47,395 I'M GOING TO DROWN MESELF. 1440 01:32:47,395 --> 01:32:49,898 OH, STOP THAT FOOLISH TALK. 1441 01:32:49,898 --> 01:32:51,533 ONCE YOU'RE IN AMERICA, 1442 01:32:51,533 --> 01:32:53,636 YOU'LL FORGOT ALL ABOUT HER. 1443 01:32:53,636 --> 01:32:57,606 YOU DON'T UNDERSTAND, DO YOU? 1444 01:32:57,606 --> 01:33:00,776 WHO UNDERSTANDS ANYTHING BUT THE MAN ABOVE? 1445 01:33:36,444 --> 01:33:38,180 COME ON, QUICK. 1446 01:33:52,995 --> 01:33:55,097 YOU SHOULDN'T HAVE COME, DANNY. 1447 01:33:55,097 --> 01:33:55,898 I HAD TO. 1448 01:33:55,898 --> 01:33:57,432 PLEASE COME WITH ME NOW. 1449 01:33:57,432 --> 01:33:59,935 HERE. I'M IN THERE NOW. 1450 01:33:59,935 --> 01:34:01,169 LOOK AT ME EVERY DAY. 1451 01:34:01,169 --> 01:34:02,470 I DON'T WANT IT. COME WITH ME NOW. 1452 01:34:02,470 --> 01:34:05,340 DON'T DO ANYTHING FOOLISH, DANNY. 1453 01:34:05,340 --> 01:34:06,775 I'VE GOT TO GO. 1454 01:34:06,775 --> 01:34:08,143 WHEN IT COMES TO FAMILY-- 1455 01:34:08,143 --> 01:34:09,144 FLESH AND BLOOD-- 1456 01:34:09,144 --> 01:34:11,446 I KNOW THEM. 1457 01:34:11,446 --> 01:34:12,580 TAKE IT. 1458 01:34:12,580 --> 01:34:14,149 I'M NOT GONNA LET THEM TAKE YOU AWAY. 1459 01:34:14,149 --> 01:34:17,252 I'LL NEVER FORGET YOU, DANNY. 1460 01:34:17,252 --> 01:34:20,655 HERE. LET GO. 1461 01:34:20,655 --> 01:34:25,227 YOU CAN BE ANYTHING YOU WANT TO BE, DANNY. 1462 01:34:25,227 --> 01:34:27,362 I LOVE YOU. 1463 01:34:30,565 --> 01:34:32,367 STAY HERE WITH ME. 1464 01:34:32,367 --> 01:34:34,102 YOU CAN BE ANYTHING. 1465 01:34:34,102 --> 01:34:35,704 LET ME GO. 1466 01:34:45,714 --> 01:34:47,649 ANNAGH. 1467 01:34:47,649 --> 01:34:48,683 ANNAGH! 1468 01:34:48,683 --> 01:34:51,119 ANNAGH! 1469 01:34:53,421 --> 01:34:54,990 ANNAGH! 1470 01:34:56,124 --> 01:34:57,726 AAH, NO! 1471 01:34:57,726 --> 01:34:59,161 DANNY? 1472 01:34:59,161 --> 01:35:00,628 GET OFF! 1473 01:35:00,628 --> 01:35:02,664 DANNY! 1474 01:35:02,664 --> 01:35:04,266 NO! 1475 01:35:04,266 --> 01:35:05,500 ANNAGH! 1476 01:35:05,500 --> 01:35:07,302 DANNY? 1477 01:35:09,271 --> 01:35:12,174 ANNAGH! 1478 01:35:40,435 --> 01:35:42,304 RIGHT. THE TAR'S READY. 1479 01:35:42,304 --> 01:35:44,039 SKIN HIM. 1480 01:35:46,842 --> 01:35:49,277 NO. NO! 1481 01:35:57,585 --> 01:35:59,187 HOLD HIM, LADS. 1482 01:36:01,489 --> 01:36:04,559 [MUFFLED SCREAMING] 1483 01:36:04,559 --> 01:36:07,362 THIS WILL TEACH HIM. 1484 01:36:07,362 --> 01:36:08,864 AAH! 1485 01:36:10,765 --> 01:36:12,400 AAH! 1486 01:36:15,270 --> 01:36:16,504 AAH! 1487 01:36:17,405 --> 01:36:20,943 NEXT TIME WE'LL CUT YOUR DANGLER OFF! 1488 01:36:26,748 --> 01:36:29,217 YOU FILTHY LITTLE WHOREMASTER. 1489 01:36:29,217 --> 01:36:32,320 NOW GET OFF WITH YOURSELF, YOU BUGGER! 1490 01:37:23,538 --> 01:37:24,940 Soldier: KEEP IT GOING. 1491 01:37:24,940 --> 01:37:26,808 KEEP IT GOING THERE. 1492 01:37:26,808 --> 01:37:29,277 KEEP YOUR EYES DOWN, LADS. 1493 01:37:53,835 --> 01:37:56,038 [SHEEP BLEATING] 1494 01:37:57,239 --> 01:38:00,976 Radio: ARE YOU RECEIVING ME, TANGO 4, OVER? 1495 01:38:00,976 --> 01:38:02,444 Man: YEAH, THIS IS TANGO 4. 1496 01:38:02,444 --> 01:38:03,711 PROCEEDING WESTLY. 1497 01:38:03,711 --> 01:38:05,647 STILL NO SIGN OF ANYTHING, OVER. 1498 01:38:05,647 --> 01:38:07,115 Radio: CAN YOU TELL US YOUR POSITION, TANGO 4? 1499 01:38:07,115 --> 01:38:10,285 TANGO 4, I'M NOT RECEIVING YOU VERY CLEARLY. 1500 01:38:10,285 --> 01:38:12,887 AM I RIGHT TO SAYING YOU'VE HAD NO CONTACT, 1501 01:38:12,887 --> 01:38:14,156 TANGO 4? OVER. 1502 01:38:14,156 --> 01:38:17,092 THAT'S A NEGATIVE ON THAT. NEGATIVE. 1503 01:38:28,670 --> 01:38:30,105 SIR! 1504 01:38:35,610 --> 01:38:37,545 STAND BACK! 1505 01:38:39,481 --> 01:38:41,049 SERGEANT? 1506 01:38:51,026 --> 01:38:53,528 HE'S MY SON. 1507 01:39:22,991 --> 01:39:25,893 BUTTER IS A GREAT MAN TO GET THE TAR OFF. 1508 01:39:25,893 --> 01:39:28,696 YOUR DADDY'S SO PLEASED YOU'RE SAFE. 1509 01:39:32,100 --> 01:39:35,237 WHY DID THEY DO IT TO ME, MRS. McGINN? 1510 01:39:35,237 --> 01:39:38,106 YOU'RE LUCKY THEY DIDN'T DO WORSE. 1511 01:39:44,012 --> 01:39:46,414 SHE WAS A MAGNIFICENT LADY... 1512 01:39:46,414 --> 01:39:47,715 YOUR MOTHER. 1513 01:39:47,715 --> 01:39:49,551 NO ONE COULD REPLACE HER, 1514 01:39:49,551 --> 01:39:51,453 COULD THEY, DANNY? 1515 01:39:56,091 --> 01:39:57,559 IF SHE WAS ALIVE, 1516 01:39:57,559 --> 01:39:59,361 WHAT WOULD SHE ADVISE? 1517 01:39:59,361 --> 01:40:02,297 COME UP SMILING, CARRY ON. 1518 01:40:02,297 --> 01:40:04,932 YOU'VE GOT A KIND HEART, DANNY. 1519 01:40:04,932 --> 01:40:08,136 IT'LL BE EVEN KINDER FROM NOW ON. 1520 01:40:08,136 --> 01:40:11,473 YOU'LL KNOW PAIN WHEN YOU SEE IT IN OTHERS. 1521 01:41:45,833 --> 01:41:47,435 HOW DO YOU FEEL NOW? 1522 01:41:47,435 --> 01:41:50,505 WITH ME HANDS AS USUAL. 1523 01:41:50,505 --> 01:41:53,074 WHEN I'VE FINISHED WITH THEM, 1524 01:41:53,074 --> 01:41:55,377 THEY'LL BE SORRY THEY TOUCHED YOU. 1525 01:41:55,377 --> 01:41:57,879 AT THE OTHER SIDE OF THE BORDER. 1526 01:41:57,879 --> 01:41:59,647 THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 1527 01:41:59,647 --> 01:42:02,450 I'VE ALREADY BEEN IN TOUCH WITH THE AUTHORITIES. 1528 01:42:04,118 --> 01:42:06,721 FORGET IT. THERE'S NO POINT. 1529 01:42:08,490 --> 01:42:10,725 LEAVE THEM ALONE. IT'S OVER. 1530 01:42:14,128 --> 01:42:16,331 TARRED AND FEATHERED. 1531 01:42:17,765 --> 01:42:20,335 YOU'LL NEVER BE FORGOTTEN AROUND HERE. 1532 01:42:23,271 --> 01:42:25,907 I CAN'T WAIT TO LEAVE THE PLACE. 1533 01:42:25,907 --> 01:42:27,675 GOOD. 1534 01:42:29,877 --> 01:42:31,779 GRAND CROP THIS YEAR. 1535 01:42:31,779 --> 01:42:33,948 THE BEST EVER. 1536 01:42:33,948 --> 01:42:35,750 I'M THRILLED FOR YA... 1537 01:42:35,750 --> 01:42:37,419 NEXT WEEK, NEW YORK. 1538 01:42:39,421 --> 01:42:41,889 I'M NOT GOING TO NEW YORK. 1539 01:42:44,359 --> 01:42:45,627 I'M GOING TO DUBLIN. 1540 01:42:45,627 --> 01:42:46,528 DUBLIN? 1541 01:42:46,528 --> 01:42:49,130 DUBLIN'S ONLY A GLORIFIED VILLAGE. 1542 01:42:49,130 --> 01:42:51,199 SO IS ANYWHERE. 1543 01:42:53,000 --> 01:42:55,470 I'LL GO TO UNIVERSITY THERE. 1544 01:43:00,375 --> 01:43:06,814 I, UH, I WALKED OUT ON ME OWN FATHER. 1545 01:43:06,814 --> 01:43:11,286 COULDN'T BEAR THE PALPATORY OF THE SMALL FARM. 1546 01:43:11,286 --> 01:43:12,520 HE SHOUTED OUT TO ME 1547 01:43:12,520 --> 01:43:13,888 AS I WENT DOWN THE ROAD, 1548 01:43:13,888 --> 01:43:15,457 "WHO'S GONNA CARE FOR YOU?" 1549 01:43:15,457 --> 01:43:19,461 I DIDN'T KNOW WHAT HE MEANT TILL I GOT MARRIED. 1550 01:43:19,461 --> 01:43:22,129 WE CARED FOR EACH OTHER... 1551 01:43:22,129 --> 01:43:24,532 BUT... 1552 01:43:26,934 --> 01:43:28,970 UNDERSTANDING, YOU KNOW? 1553 01:43:28,970 --> 01:43:31,806 DEEP DOWN... 1554 01:43:35,643 --> 01:43:37,479 UNIVERSITY? 1555 01:43:37,479 --> 01:43:41,383 YOUR MOTHER WOULD BE AS PLEASED AS PUNCH. 1556 01:43:42,750 --> 01:43:44,886 SO AM I. 1557 01:43:50,057 --> 01:43:52,660 THE THING THAT HURTS THE MOST... 1558 01:43:52,660 --> 01:43:57,465 IS ANNAGH NOT WANTING THE BABY... 1559 01:43:57,465 --> 01:44:00,368 EVEN IF IT HAD BEEN POSSIBLE. 1560 01:44:00,368 --> 01:44:03,271 BUT NEITHER OF YOU WANTED IT THE WAY THAT... 1561 01:44:03,271 --> 01:44:05,940 YOUR MOM AND I WANTED YOU. 1562 01:44:20,688 --> 01:44:23,958 THE £100 YOUR MOTHER GAVE YOU. 1563 01:44:37,372 --> 01:44:38,673 BYE, NOW. 1564 01:44:38,673 --> 01:44:40,107 ALL FINISHED FOR TODAY. 1565 01:44:40,107 --> 01:44:41,376 AND DON'T GO INTO THE KITCHEN 1566 01:44:41,376 --> 01:44:42,477 WITH MUDDY BOOTS, BARNARD. 1567 01:44:42,477 --> 01:44:44,446 SEE YOU TOMORROW. 1568 01:44:47,114 --> 01:44:49,116 AM I AN IDJIT FOR LETTING MYSELF 1569 01:44:49,116 --> 01:44:50,785 GET INVOLVED WITH HER? 1570 01:44:52,119 --> 01:44:53,788 YOU'RE ASKING ME? 1571 01:44:54,922 --> 01:44:58,259 YOU'RE ON YOUR OWN FROM NOW ON, DAD. 1572 01:44:58,259 --> 01:45:00,495 SO AM I. 1573 01:45:02,664 --> 01:45:06,000 IT'S THE LIVING HAVE TO RESURRECT THEMSELVES, 1574 01:45:06,000 --> 01:45:07,869 NOT THE DEAD. 1575 01:45:38,700 --> 01:45:41,503 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1576 01:45:41,503 --> 01:45:44,839 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE ---www.ncicap.org--- 94209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.