All language subtitles for Sweetbitter.S01E06.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,891 --> 00:00:06,552 Previously on Sweetbitter... 2 00:00:06,578 --> 00:00:07,974 Is Jake working today? 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,085 Last-minute change. 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,612 - Where'd he go? - The Cape. 5 00:00:10,903 --> 00:00:12,070 You want to transfer me? 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,272 - Not here. - Fuck you! 7 00:00:13,298 --> 00:00:15,435 This is Serena. She was one of our best servers. 8 00:00:15,461 --> 00:00:16,577 She was no Simone. 9 00:00:16,696 --> 00:00:18,132 Simone's a lot of things. 10 00:00:18,283 --> 00:00:19,397 She's not your friend. 11 00:00:19,429 --> 00:00:20,690 I have to go home, Sasha. 12 00:00:20,791 --> 00:00:22,332 You don't have to do anything. 13 00:00:22,432 --> 00:00:24,242 I have my final trail tomorrow. 14 00:00:26,966 --> 00:00:28,187 Sasha? 15 00:00:28,562 --> 00:00:29,960 That was scary. 16 00:00:32,789 --> 00:00:35,734 synced and corrected by susinz 17 00:00:42,776 --> 00:00:44,232 You should return. 18 00:00:46,718 --> 00:00:48,023 Where? 19 00:00:48,898 --> 00:00:50,962 What the fuck you think where? 20 00:00:51,264 --> 00:00:52,953 Wherever you came from. 21 00:01:00,570 --> 00:01:01,927 Sasha! 22 00:01:02,648 --> 00:01:04,650 What the fuck did you do? 23 00:01:04,674 --> 00:01:05,942 I thought you were dead. 24 00:01:05,968 --> 00:01:07,692 I just need more attention. 25 00:01:07,718 --> 00:01:08,896 Oh, give me kisses. 26 00:01:08,920 --> 00:01:10,621 You scared the shit out of us, Sasha. 27 00:01:10,721 --> 00:01:12,864 I'll never forgive you. Are you in pain? 28 00:01:13,569 --> 00:01:15,748 What did you break? 29 00:01:15,847 --> 00:01:17,308 Wait, did they give you morphine? 30 00:01:17,408 --> 00:01:19,007 - Nothing. - Hey, uh, I'm gonna go. 31 00:01:19,250 --> 00:01:20,391 You gonna go sleep? 32 00:01:20,417 --> 00:01:21,588 No, I've got a test to take. 33 00:01:21,614 --> 00:01:22,850 I, um... 34 00:01:23,795 --> 00:01:25,218 I got to get my stripes. 35 00:01:26,063 --> 00:01:27,272 Good luck. 36 00:01:31,611 --> 00:01:32,912 Okay, kisses! 37 00:01:32,936 --> 00:01:34,766 Kisses! And get me this thing. 38 00:02:40,576 --> 00:02:44,140 What are the five noble grapes of Bordeaux? 39 00:02:45,872 --> 00:02:47,203 Uh... 40 00:02:49,437 --> 00:02:51,646 Cabernet Sauvignon, 41 00:02:51,746 --> 00:02:54,009 uh, Merlot, Cabernet Franc, 42 00:02:54,109 --> 00:02:56,790 Malbec, and Petit Verdot. 43 00:02:57,966 --> 00:03:01,289 Which plates cannot be consumed by a guest with a nut allergy? 44 00:03:02,109 --> 00:03:03,899 Branzino and lamb couscous. 45 00:03:04,075 --> 00:03:07,079 What's the difference between cognac and Armagnac? 46 00:03:08,068 --> 00:03:08,950 Um... 47 00:03:08,975 --> 00:03:11,663 What's the difference between West and East Coast oysters? 48 00:03:11,757 --> 00:03:13,757 Uh, West are creamy. East are briny. 49 00:03:13,843 --> 00:03:15,025 When is truffle season? 50 00:03:15,050 --> 00:03:16,512 What sides come with the lamb? 51 00:03:16,611 --> 00:03:18,112 Why did you fall asleep in my tub? 52 00:03:18,212 --> 00:03:19,835 Why'd you leave me in the bathroom last night? 53 00:03:19,860 --> 00:03:21,194 Why did you come here? 54 00:03:21,219 --> 00:03:22,795 Why do you think about me all the time? 55 00:03:23,858 --> 00:03:26,032 Why do you think about me all the time? 56 00:03:29,917 --> 00:03:31,460 Pencil down. 57 00:03:32,973 --> 00:03:35,436 Uh, wait, wait, I, um... I just need five more minutes. 58 00:03:35,475 --> 00:03:36,578 Sorry. 59 00:03:37,170 --> 00:03:38,688 Wait, come on. I didn't finish. 60 00:03:38,713 --> 00:03:40,522 Maybe you shouldn't have stayed out so late. 61 00:03:41,984 --> 00:03:43,256 Okay, Will. 62 00:03:43,413 --> 00:03:45,207 - Last night... - I gotta take this to Howard. 63 00:03:45,240 --> 00:03:46,647 Uh, wait. Wait. 64 00:03:48,781 --> 00:03:51,281 How important is the written test? 65 00:03:51,819 --> 00:03:53,099 It's important. 66 00:03:54,656 --> 00:03:56,272 I wouldn't fuck up your final trail. 67 00:03:57,605 --> 00:03:58,968 I wasn't planning on it. 68 00:04:02,045 --> 00:04:04,281 Tonight you work. I watch. 69 00:04:04,435 --> 00:04:06,956 You're the back waiter. Go get dressed. 70 00:04:31,750 --> 00:04:34,132 He said he had some business there. 71 00:04:34,843 --> 00:04:36,033 Keep away. 72 00:04:36,057 --> 00:04:37,375 I am, trust me. 73 00:04:37,523 --> 00:04:38,663 With a ten-foot pole. 74 00:04:38,935 --> 00:04:40,202 Good. 75 00:05:04,093 --> 00:05:05,295 Little one. 76 00:05:06,218 --> 00:05:07,452 Good morning. 77 00:05:09,132 --> 00:05:11,910 - Hi. - How are you feeling? 78 00:05:12,303 --> 00:05:13,656 Nervous? 79 00:05:14,992 --> 00:05:16,584 It's totally understandable. 80 00:05:16,742 --> 00:05:18,557 Nerves just mean that you care. 81 00:05:18,843 --> 00:05:20,428 I'm fine. 82 00:05:20,819 --> 00:05:23,788 I'm gonna make you dinner next week to celebrate. 83 00:05:25,413 --> 00:05:26,709 How was your trip? 84 00:05:26,778 --> 00:05:28,120 It was good. 85 00:05:28,204 --> 00:05:31,867 Oh, um, we, uh... we brought you something. 86 00:05:32,141 --> 00:05:33,795 It's lavender from the Cape. 87 00:05:34,343 --> 00:05:36,428 Sometimes when I know I have a challenging day ahead, 88 00:05:36,454 --> 00:05:38,218 I like to stash it in my bra. 89 00:05:39,702 --> 00:05:41,156 That's, um, 90 00:05:41,838 --> 00:05:43,593 really sweet. Thank you. 91 00:05:44,564 --> 00:05:47,427 I hear, um... I hear last night was interesting. 92 00:05:47,855 --> 00:05:49,382 We have a lot to catch up on. 93 00:05:50,596 --> 00:05:51,812 Yes, we do. 94 00:05:52,077 --> 00:05:53,319 Good luck. 95 00:05:54,968 --> 00:05:56,336 Thanks. 96 00:06:07,297 --> 00:06:08,850 - Pick up! - Picking up! 97 00:06:08,992 --> 00:06:10,252 Table 15. 98 00:06:10,353 --> 00:06:11,935 Salmon one, salmon two, 99 00:06:12,035 --> 00:06:14,377 salmon three, big fucking surprise, salmon four. 100 00:06:14,476 --> 00:06:16,098 Let me guess, white people? 101 00:06:16,199 --> 00:06:17,940 Need a follow! Of course. 102 00:06:18,040 --> 00:06:20,182 Okay. Uh, hey, need a follow. 103 00:06:20,283 --> 00:06:21,384 Following. 104 00:06:23,726 --> 00:06:25,343 Good evening, ladies. 105 00:06:26,930 --> 00:06:28,591 - Thank you. - There you go. 106 00:06:28,843 --> 00:06:30,952 - I hope you guys enjoy. - Wow, that smells great. 107 00:06:33,096 --> 00:06:35,678 Can you grab me a bottle of the Vouvray for table 25? 108 00:06:35,778 --> 00:06:36,961 Mm-hmm. 109 00:06:37,060 --> 00:06:38,281 Are they celebrating? 110 00:06:38,382 --> 00:06:39,718 Yeah, it's a birthday. 111 00:06:40,183 --> 00:06:41,925 You should try and sell them the Clos du Bourg. 112 00:06:42,170 --> 00:06:43,562 Uh, it's the same producer, 113 00:06:43,586 --> 00:06:45,204 but it's single vineyard, so it's Chenin Blanc. 114 00:06:45,228 --> 00:06:46,584 It's really special. 115 00:06:47,672 --> 00:06:48,875 Good idea. 116 00:06:49,608 --> 00:06:50,855 Thanks. 117 00:06:59,082 --> 00:07:00,625 - Skip, get me some ice. - Mm-hmm? 118 00:07:00,649 --> 00:07:01,812 Look down, Nicky. 119 00:07:02,355 --> 00:07:03,416 Hey! 120 00:07:03,468 --> 00:07:04,869 Look at that! 121 00:07:04,968 --> 00:07:06,750 - She learns fast. - She does. 122 00:07:07,451 --> 00:07:10,014 Try telling that to the bundle of joy over there. 123 00:07:10,858 --> 00:07:12,117 Against my better judgment, 124 00:07:12,216 --> 00:07:14,225 I'm gonna leave you to your own devices for a second. 125 00:07:14,624 --> 00:07:16,148 Try not to break anything. 126 00:07:18,824 --> 00:07:20,295 How do you do it? 127 00:07:20,786 --> 00:07:23,178 - What? - Stay out of the drama. 128 00:07:23,882 --> 00:07:26,281 I have three kids, Skip, and a wife. 129 00:07:26,872 --> 00:07:28,827 My drama's with that family. 130 00:07:33,399 --> 00:07:34,670 Hi. 131 00:07:42,447 --> 00:07:44,250 You're not gonna ask me about my shitty hometown? 132 00:07:44,284 --> 00:07:45,944 Well, I thought you weren't going. 133 00:07:51,937 --> 00:07:54,880 Okay, you know what? This game is boring. 134 00:07:54,980 --> 00:07:56,952 I have too much to do today. 135 00:07:57,737 --> 00:07:59,875 - Wait. - What, Jake? 136 00:08:00,666 --> 00:08:01,887 Where are you from? 137 00:08:04,053 --> 00:08:07,132 Uh, why? Why are you asking me that? 138 00:08:07,233 --> 00:08:08,413 Because... 139 00:08:09,755 --> 00:08:11,737 I literally have no idea where you're from. 140 00:08:16,242 --> 00:08:18,812 Dayton, Ohio. 141 00:08:22,225 --> 00:08:23,709 Fred is looking for Simone. 142 00:08:24,252 --> 00:08:25,273 Busy. 143 00:08:25,487 --> 00:08:26,812 His coat, Skip. 144 00:08:27,514 --> 00:08:28,992 We have a coat closet? 145 00:08:33,312 --> 00:08:34,780 Hey, there you are. 146 00:08:35,256 --> 00:08:37,485 - Hey. - Thanks for your help with Sasha. 147 00:08:37,585 --> 00:08:39,991 Ah, it's fine. He's lucky. 148 00:08:42,030 --> 00:08:43,850 He'll be back at work next week, right? 149 00:08:44,116 --> 00:08:45,452 Yep, he will. 150 00:08:45,687 --> 00:08:47,375 - Hey, Ari. - What? 151 00:08:47,475 --> 00:08:48,671 Um... 152 00:08:48,915 --> 00:08:51,264 okay, what is the deal with Jake and Simone? 153 00:08:52,181 --> 00:08:53,303 Who knows? 154 00:08:53,801 --> 00:08:56,104 No, right, I-I mean... 155 00:08:56,203 --> 00:08:59,826 yeah, but, like, okay, when they go to the Cape, 156 00:08:59,851 --> 00:09:01,320 do you think they, like... 157 00:09:03,657 --> 00:09:05,195 I don't think about that. 158 00:09:06,453 --> 00:09:07,514 Hey! 159 00:09:07,615 --> 00:09:09,250 Stay out of it. 160 00:09:09,857 --> 00:09:11,799 No, I-I know. I, um... 161 00:09:11,899 --> 00:09:14,062 I am. I just... Uh, I'm trying. 162 00:09:14,461 --> 00:09:17,966 They just... I feel like they want something from me. 163 00:09:18,066 --> 00:09:20,328 - Just bang him and get it over with. - Ari. 164 00:09:20,609 --> 00:09:22,210 - Or her. - Ari, come on, I'm serious. 165 00:09:22,309 --> 00:09:23,514 So am I. 166 00:09:24,067 --> 00:09:25,491 You can't have them both. 167 00:09:27,741 --> 00:09:28,856 Bye. 168 00:09:40,413 --> 00:09:43,231 Seriously? So you're a coat check now? 169 00:09:43,523 --> 00:09:44,812 Come on, don't be difficult. 170 00:09:44,836 --> 00:09:46,498 - She avoided me my entire meal. - Just get her. 171 00:09:46,523 --> 00:09:48,717 - Sorry. - Don't be a dick, Jake. 172 00:09:48,817 --> 00:09:51,200 Just... I need to talk to her, now. 173 00:09:51,299 --> 00:09:53,241 - Get the fuck out of here. - What did you say to me? 174 00:09:53,341 --> 00:09:56,245 - What? - Hey, uh, excuse me, sir. 175 00:09:56,345 --> 00:09:58,398 Hi, I think this is your coat. 176 00:09:59,570 --> 00:10:02,653 Oh, it... uh, hi, it's... it's Serena's husband, right? 177 00:10:02,678 --> 00:10:04,413 Yeah, that's exactly who he is. 178 00:10:04,710 --> 00:10:06,687 You condescending little shit. 179 00:10:07,592 --> 00:10:10,059 - You and Simone deserve each other. - What the fuck you say? 180 00:10:10,159 --> 00:10:12,178 - I will fuck you up, you little fucking... - Gentlemen! 181 00:10:12,788 --> 00:10:14,506 - Gentlemen, gentlemen. - Get the fuck off my bar. 182 00:10:15,460 --> 00:10:18,445 I boxed up some cake for Serena, her favorite. 183 00:10:19,320 --> 00:10:21,116 Fred, Fred. 184 00:10:22,381 --> 00:10:24,139 You'll be wanting to take a cab. 185 00:10:25,062 --> 00:10:26,273 I'll walk you out. 186 00:10:37,070 --> 00:10:38,538 Hey, hey. 187 00:10:39,418 --> 00:10:40,679 Hey. 188 00:10:40,705 --> 00:10:42,287 Jake, what was that? 189 00:10:42,312 --> 00:10:43,827 - Nothing. - Stop. 190 00:10:44,115 --> 00:10:45,335 Tell me. 191 00:10:45,625 --> 00:10:47,678 - I am so sick of not... - They're fucking. 192 00:10:47,952 --> 00:10:49,342 Who? 193 00:10:50,538 --> 00:10:52,000 Simone and that asshole. 194 00:10:53,687 --> 00:10:55,881 - What? No... - Yeah, exactly. 195 00:10:56,840 --> 00:10:59,303 I thought Simone was Serena's friend. 196 00:11:01,211 --> 00:11:02,874 What... uh, well, does everybody know? 197 00:11:02,974 --> 00:11:04,366 - I mean... - No. 198 00:11:07,336 --> 00:11:08,881 Why are you telling me? 199 00:11:09,634 --> 00:11:10,835 I don't know. 200 00:11:33,926 --> 00:11:36,828 Heather needs a bottle of the Clos du Bourg Vouvray 2006. 201 00:11:36,928 --> 00:11:39,774 - You know what that is? - Uh, yeah, I sold it. 202 00:11:39,799 --> 00:11:42,221 I mean, uh, I suggested that Heather sell it. 203 00:11:43,375 --> 00:11:45,738 Sure, you did. She's waiting at 25. 204 00:11:48,240 --> 00:11:49,682 Yeah, I know. Here. 205 00:12:10,245 --> 00:12:12,546 Why on Earth would you tell her that? 206 00:12:12,846 --> 00:12:14,707 - She asked. - She asked? 207 00:12:14,807 --> 00:12:16,885 So that's all it takes? She just has to ask? 208 00:12:16,911 --> 00:12:18,746 - I don't want to lie to her. - You lie all the time. 209 00:12:18,772 --> 00:12:20,232 That motherfucker's a piece of shit. I don't... 210 00:12:20,258 --> 00:12:21,706 Okay, this is not about him. This is about you. 211 00:12:21,731 --> 00:12:23,397 - I was defending you. - No, you were betraying me, 212 00:12:23,422 --> 00:12:25,230 because nothing is sacred to you. 213 00:12:28,427 --> 00:12:30,510 I don't need this, Jake. 214 00:12:32,573 --> 00:12:35,385 One day, I am just gonna be done with you. 215 00:12:37,682 --> 00:12:39,206 Don't say shit like that. 216 00:12:39,753 --> 00:12:41,456 I've been carrying you 217 00:12:41,754 --> 00:12:43,706 since you were eight years old. 218 00:12:44,278 --> 00:12:46,543 - I said... - What are you trying to do, huh? 219 00:12:47,198 --> 00:12:48,668 You trying to punish me? 220 00:12:49,424 --> 00:12:50,793 I know you, Jake. 221 00:12:52,003 --> 00:12:55,510 No one else will ever know you the way that I do. 222 00:12:57,871 --> 00:12:59,057 I know. 223 00:13:02,121 --> 00:13:03,378 Good. 224 00:13:12,042 --> 00:13:13,363 I forgive you. 225 00:13:52,971 --> 00:13:54,198 Thank you. 226 00:13:55,192 --> 00:13:56,480 Thank you. 227 00:14:32,164 --> 00:14:33,394 Allow me. 228 00:14:41,477 --> 00:14:42,899 Did you pull this from the cellar? 229 00:14:43,000 --> 00:14:45,855 Yeah, a 2006 Clos du Bourg. 230 00:14:46,443 --> 00:14:47,745 - 2006. - Mm-hmm. 231 00:14:47,769 --> 00:14:49,713 This is a 1986. 232 00:14:51,629 --> 00:14:53,073 I bought this at an auction. 233 00:14:53,581 --> 00:14:55,721 It was supposed to sell for $1,200. 234 00:14:59,932 --> 00:15:01,363 - Uh... - Stop. 235 00:15:02,043 --> 00:15:03,504 Don't speak. 236 00:15:03,784 --> 00:15:04,995 We'll glass it out. 237 00:15:06,389 --> 00:15:08,198 Try and make back some of the cost. 238 00:15:19,894 --> 00:15:21,168 Fuck. 239 00:15:22,807 --> 00:15:24,260 Don't make that anymore. 240 00:15:29,963 --> 00:15:31,206 Oh, my God. 241 00:15:31,730 --> 00:15:34,192 Oh, my God. Oh, my God. 242 00:15:46,905 --> 00:15:48,287 Oh, Jesus Christ. 243 00:15:48,386 --> 00:15:49,808 Hey, hey, hey, what happened? 244 00:15:49,908 --> 00:15:52,168 Hey, no, don't... you don't have to get up. 245 00:15:52,995 --> 00:15:55,165 Are you all right? Did you hit your head? 246 00:15:55,191 --> 00:15:56,533 - She's all right. - I'm gonna go get you some ice. 247 00:15:56,557 --> 00:15:58,456 - I'm fine. - I'm gonna get her some ice. 248 00:15:58,638 --> 00:16:01,495 - I'm all right. It's okay. - Show's over, ladies and gentlemen. 249 00:16:01,721 --> 00:16:03,222 Hey, we'll help you clean up. 250 00:16:03,322 --> 00:16:05,664 It's all good. Just breathe. You'll be fine. 251 00:16:24,456 --> 00:16:25,863 What was that guy's name? 252 00:16:27,307 --> 00:16:28,885 What was the guy's name, with the... 253 00:16:29,509 --> 00:16:31,120 - Carson. - Oh, right. 254 00:16:31,956 --> 00:16:33,519 Carson Bell. 255 00:16:34,114 --> 00:16:35,735 I love that name. 256 00:16:35,995 --> 00:16:38,778 He fell down the kitchen steps on his second day. 257 00:16:40,471 --> 00:16:42,245 Yeah, the metal ones. 258 00:16:43,355 --> 00:16:44,652 That didn't kill him. 259 00:16:46,924 --> 00:16:48,730 How about you? Any broken bones? 260 00:16:49,296 --> 00:16:50,932 - No. - Good. 261 00:16:51,402 --> 00:16:54,245 We'll have you fill out a workman's comp form, just in case. 262 00:16:58,219 --> 00:17:00,198 Um, I... Howard, I just... 263 00:17:01,422 --> 00:17:03,191 wanted to say that I'm 264 00:17:03,542 --> 00:17:07,365 so, so sorry, uh, if I 265 00:17:07,730 --> 00:17:11,410 embarrassed you or the restaurant, um... 266 00:17:12,701 --> 00:17:15,684 I don't know what happened. I-I've been really focused. 267 00:17:15,863 --> 00:17:17,238 I'm not embarrassed. 268 00:17:18,253 --> 00:17:19,557 Are you embarrassed? 269 00:17:20,672 --> 00:17:22,693 - Will, are you embarrassed? - Mm-mm. 270 00:17:22,798 --> 00:17:25,613 Well, we're all okay. The question is... 271 00:17:27,785 --> 00:17:29,088 are you okay? 272 00:17:30,135 --> 00:17:31,441 Yeah, I am. 273 00:17:32,042 --> 00:17:34,346 And I'd really like to go back to my shift. 274 00:17:35,699 --> 00:17:36,871 Great. 275 00:17:37,913 --> 00:17:39,074 Off you go. 276 00:17:47,210 --> 00:17:48,940 Will, stay a minute. 277 00:17:53,721 --> 00:17:55,432 Now's as good a time as any. 278 00:17:56,913 --> 00:17:58,535 So I've looked over the exam. 279 00:17:59,660 --> 00:18:01,023 There are some knowledge gaps, 280 00:18:01,124 --> 00:18:02,824 but there's some knowledge in between. 281 00:18:03,566 --> 00:18:05,228 Obviously, I know about the fall 282 00:18:05,327 --> 00:18:06,996 and the mistake with the Vouvray. 283 00:18:08,542 --> 00:18:10,785 - Tell me the rest. - My opinion? 284 00:18:12,000 --> 00:18:13,355 Your assessment. 285 00:18:16,859 --> 00:18:20,443 She's got the three-plate. She has all of her side work. 286 00:18:20,630 --> 00:18:22,619 She has a strong attention to detail. 287 00:18:23,467 --> 00:18:26,690 She's better on the floor than in the kitchen. 288 00:18:26,789 --> 00:18:29,621 But considering how little she came in with... 289 00:18:31,152 --> 00:18:34,894 she's not exactly graceful, but she's determined. 290 00:18:35,875 --> 00:18:37,066 Go on. 291 00:18:37,601 --> 00:18:39,824 Uh, she asks a lot of questions, 292 00:18:39,923 --> 00:18:41,769 which I know is important to you. 293 00:18:42,704 --> 00:18:44,878 And she connects with the guests pretty easily. 294 00:18:46,424 --> 00:18:48,949 Well, people, actually. 295 00:18:50,424 --> 00:18:52,292 She's got a fair amount of, um... 296 00:18:53,738 --> 00:18:55,135 of empathy. 297 00:18:55,682 --> 00:18:58,299 - I have noticed that. - Did she pass her trails? 298 00:19:01,238 --> 00:19:02,644 No. 299 00:19:08,269 --> 00:19:10,949 But if it were up to me, I would, um... 300 00:19:12,836 --> 00:19:14,538 I would give her another week of training. 301 00:19:14,638 --> 00:19:16,402 Maybe with, uh, Ari. 302 00:19:18,954 --> 00:19:21,394 Another week, she'll... she'll be where she needs to be. 303 00:19:25,005 --> 00:19:27,096 - Thank you, Will. - Yes, thank you, Will. 304 00:19:34,924 --> 00:19:36,246 Mm. 305 00:19:37,528 --> 00:19:38,941 They're fucking. 306 00:19:41,885 --> 00:19:43,769 - Are they? - Mm-hmm. 307 00:19:45,111 --> 00:19:47,893 I mean, Howard, we have a system for a reason. 308 00:19:48,345 --> 00:19:52,463 Test, trail. People either pass or fail. 309 00:19:55,201 --> 00:19:57,566 - I thought you liked her. - I do. 310 00:19:59,574 --> 00:20:01,003 Quite a lot, actually. 311 00:20:01,807 --> 00:20:03,738 But this job isn't for everyone. 312 00:20:07,993 --> 00:20:09,371 It's not for Jake. 313 00:20:12,499 --> 00:20:15,000 - Not anymore. - Oh, this dance again? 314 00:20:15,101 --> 00:20:16,962 He threatened a soigné guest. 315 00:20:17,207 --> 00:20:19,726 And when I asked him to defend his actions, 316 00:20:19,750 --> 00:20:21,199 he just stood there. 317 00:20:21,957 --> 00:20:23,307 Hey, uh... 318 00:20:28,105 --> 00:20:29,576 It's good to hear you laugh. 319 00:20:29,675 --> 00:20:32,605 Speaking of funny, I sent Fred Benson home. 320 00:20:35,864 --> 00:20:37,042 With cake. 321 00:20:43,682 --> 00:20:46,473 - Thank you. - I have to say, 322 00:20:46,941 --> 00:20:48,199 that choice... 323 00:20:48,895 --> 00:20:50,332 it surprises me. 324 00:20:51,298 --> 00:20:52,760 Surprised me too. 325 00:20:54,277 --> 00:20:57,965 Well, you and Serena were always competitive. 326 00:20:58,299 --> 00:20:59,777 Even about tips. 327 00:21:01,557 --> 00:21:03,042 I cared about him. 328 00:21:04,019 --> 00:21:07,074 - Yeah? - I did, Howard. 329 00:21:09,199 --> 00:21:10,769 He wasn't just some... 330 00:21:12,237 --> 00:21:13,582 hostess. 331 00:21:18,921 --> 00:21:20,316 Low blow. 332 00:21:22,570 --> 00:21:25,049 Since Lizzie died, I've been alone. 333 00:21:26,010 --> 00:21:27,236 A lot. 334 00:21:27,519 --> 00:21:30,307 And when I have not been alone, I have been discreet. 335 00:21:31,135 --> 00:21:32,542 That was a slip. 336 00:21:32,943 --> 00:21:35,346 - That was a mistake. - Well, how much did it cost you? 337 00:21:39,231 --> 00:21:40,730 What are you doing? 338 00:21:45,817 --> 00:21:48,566 You are not firing Jake. 339 00:21:52,361 --> 00:21:55,144 And I will put out the word that we're looking for a new back waiter. 340 00:21:55,280 --> 00:21:56,535 Simone. 341 00:21:59,971 --> 00:22:01,371 I wasn't finished yet. 342 00:22:54,720 --> 00:22:55,830 Hey. 343 00:23:01,152 --> 00:23:02,363 So... 344 00:23:03,096 --> 00:23:04,214 uh... 345 00:23:04,315 --> 00:23:05,838 what did you tell them? 346 00:23:06,839 --> 00:23:08,088 The truth. 347 00:23:12,213 --> 00:23:15,145 Must have been pretty satisfying for you, huh? 348 00:23:15,246 --> 00:23:17,949 - What? - Watching me fall down the stairs. 349 00:23:18,690 --> 00:23:22,354 Oh, yeah, well, that, yes. That was extremely satisfying. 350 00:23:22,378 --> 00:23:24,628 I really, thoroughly enjoyed that. 351 00:23:25,135 --> 00:23:26,758 I thought you really stuck the landing, though. 352 00:23:28,416 --> 00:23:30,324 Don't pretend you're not mad at me. 353 00:23:33,305 --> 00:23:34,535 I mean... 354 00:23:36,508 --> 00:23:38,582 you treated me pretty horribly. 355 00:23:40,395 --> 00:23:42,160 But that doesn't mean you don't belong here. 356 00:23:51,833 --> 00:23:53,635 I took it for granted. 357 00:23:55,007 --> 00:23:56,548 God, I've been so excited 358 00:23:56,648 --> 00:23:58,730 just to walk through the door every day. 359 00:24:01,876 --> 00:24:03,385 We all do that a little bit. 360 00:24:06,878 --> 00:24:08,277 I'm sorry, Will. 361 00:24:10,434 --> 00:24:12,363 I just wanted a job. 362 00:24:14,605 --> 00:24:15,963 I didn't expect... 363 00:24:17,160 --> 00:24:18,463 this. 364 00:24:24,678 --> 00:24:26,385 Ah, doesn't matter now. 365 00:24:29,242 --> 00:24:30,903 Because I fucked it up. 366 00:24:49,462 --> 00:24:51,503 Congratulations, Tess. 367 00:24:54,691 --> 00:24:55,816 Are you surprised? 368 00:24:55,935 --> 00:24:58,885 Uh, uh, um, yeah. 369 00:24:59,953 --> 00:25:01,855 - I mean, I don't understand... - Put it on. 370 00:25:01,955 --> 00:25:03,277 Let's see how it fits. 371 00:25:05,643 --> 00:25:06,980 What's wrong? 372 00:25:09,083 --> 00:25:11,949 No, it's nothing. 373 00:25:13,605 --> 00:25:15,135 I just, um... 374 00:25:17,612 --> 00:25:19,628 I guess I never let myself 375 00:25:20,519 --> 00:25:22,824 want anything this much before. 376 00:25:23,824 --> 00:25:25,932 Well, then... 377 00:25:26,821 --> 00:25:29,644 I think it is time to give yourself permission 378 00:25:29,744 --> 00:25:31,135 to want things. 379 00:25:38,769 --> 00:25:39,924 Hmm. 380 00:25:40,848 --> 00:25:42,355 And to have them. 381 00:25:46,152 --> 00:25:47,846 Look at you. 382 00:25:50,449 --> 00:25:53,910 Why did he hire me? I made so many mistakes. 383 00:25:54,009 --> 00:25:57,644 Howard is not a traditional manager. 384 00:25:58,566 --> 00:26:01,846 He tends to value his instincts above evidence. 385 00:26:03,153 --> 00:26:04,575 At the end of the day, he... 386 00:26:04,912 --> 00:26:07,269 thinks you know how to make guests feel at home. 387 00:26:08,098 --> 00:26:09,527 It's good for business. 388 00:26:12,521 --> 00:26:14,105 Maybe he finds you attractive. 389 00:26:15,991 --> 00:26:18,471 I don't exactly know him right now. 390 00:26:20,801 --> 00:26:22,191 Regardless... 391 00:26:25,471 --> 00:26:26,957 I'm happy for you. 392 00:26:29,846 --> 00:26:31,128 Thanks. 393 00:26:32,890 --> 00:26:34,463 Oh, um... 394 00:26:35,689 --> 00:26:39,238 since it looks like you'll be staying with us for a while, 395 00:26:39,984 --> 00:26:41,527 I hope you'll be careful. 396 00:26:43,855 --> 00:26:45,253 What does that mean? 397 00:26:46,653 --> 00:26:47,941 The stairs. 398 00:27:17,980 --> 00:27:19,119 It's brave if you make it. 399 00:27:19,144 --> 00:27:20,269 - Pay attention. - Refire. 400 00:27:20,294 --> 00:27:21,523 You're not gonna tell me, motherfucker? 401 00:27:21,579 --> 00:27:22,746 - I will save you. - Home Bar. 402 00:27:22,770 --> 00:27:23,925 New York is never a mistake. 403 00:27:23,951 --> 00:27:25,808 I miss being the new girl. 404 00:27:35,335 --> 00:27:36,693 Is this what you wanted? 405 00:28:11,911 --> 00:28:14,374 ♪ My mind has changed my body's frame 406 00:28:22,721 --> 00:28:25,305 ♪ My mind has changed my body's frame 407 00:28:28,305 --> 00:28:32,305 Preuzeto sa www.titlovi.com 27383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.