All language subtitles for Sweetbitter.S01E05.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,028 --> 00:00:06,871 Previously on "Sweetbitter... 2 00:00:06,883 --> 00:00:09,028 Be nice to Will, okay? He's sweet. 3 00:00:09,208 --> 00:00:11,051 - Who's sweet? - Not you. 4 00:00:11,063 --> 00:00:13,215 Did you tell anybody that, um... 5 00:00:13,766 --> 00:00:15,567 Oh, no. 6 00:00:15,577 --> 00:00:16,597 What's that? 7 00:00:16,608 --> 00:00:18,653 You have a tattoo. 8 00:00:18,681 --> 00:00:20,003 I have to pack. 9 00:00:20,013 --> 00:00:21,309 You're going to the Cape, right? 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,626 You're going home tomorrow? 11 00:00:22,637 --> 00:00:24,513 I don't fucking want to. 12 00:00:24,528 --> 00:00:26,835 Tomorrow night, Ari has a show. 13 00:00:26,847 --> 00:00:28,928 Let's blow it off, get some food. 14 00:01:13,158 --> 00:01:14,298 Hey, Santos. 15 00:01:14,308 --> 00:01:15,787 - I cannot believe you came. - Yeah. 16 00:01:15,799 --> 00:01:17,379 Thank you very much. It's very kind. 17 00:01:17,390 --> 00:01:19,001 I'm happy to help. 18 00:01:19,061 --> 00:01:21,106 - Um... - Oh, okay. 19 00:01:21,117 --> 00:01:23,686 - Have you signed the back? - I did. 20 00:01:23,936 --> 00:01:25,763 - Great. - Estás más guapa hoy. 21 00:01:25,894 --> 00:01:28,418 You look, uh, pretty today. 22 00:01:28,549 --> 00:01:29,899 You dress up for bank? 23 00:01:30,028 --> 00:01:33,337 No, um, I, uh-- 24 00:01:33,468 --> 00:01:35,557 I have a date later, after work. 25 00:01:37,099 --> 00:01:39,799 Um, so how do you want your cash? 26 00:01:39,881 --> 00:01:41,665 Uh, 20s? 27 00:01:41,866 --> 00:01:43,608 Okay, perfect. 28 00:02:03,192 --> 00:02:04,585 What's the occasion? 29 00:02:04,715 --> 00:02:06,762 You look, um, 30 00:02:06,891 --> 00:02:08,224 straight. 31 00:02:09,460 --> 00:02:11,615 Good afternoon, Baby Monster. 32 00:02:12,117 --> 00:02:14,816 Would you care for a bottle of Châteauneuf-Du-Pape? 33 00:02:16,302 --> 00:02:17,834 No, I'm okay. 34 00:02:18,294 --> 00:02:21,122 Ugh, in 15 minutes, I have my review with Mr. Howard. 35 00:02:21,716 --> 00:02:22,802 Oh. 36 00:02:22,813 --> 00:02:24,818 And then I will be promoted to a server 37 00:02:25,040 --> 00:02:27,825 and never gonna speak to your dirty bitch ass again. 38 00:02:28,216 --> 00:02:29,774 That's great, Sasha, really. 39 00:02:29,784 --> 00:02:31,134 You're gonna kill it. 40 00:02:31,264 --> 00:02:33,004 Aw. 41 00:02:33,135 --> 00:02:34,733 Why you look so fancy? 42 00:02:43,362 --> 00:02:44,887 Okay. 43 00:02:52,241 --> 00:02:53,436 Who are you? 44 00:02:53,764 --> 00:02:55,985 Oh, sorry. Uh... 45 00:02:56,051 --> 00:02:57,575 Sorry, we haven't met yet. I'm new. 46 00:02:57,769 --> 00:02:59,248 Sam. I'm old. 47 00:02:59,378 --> 00:03:01,014 I fill in when they're desperate. 48 00:03:01,163 --> 00:03:02,425 Filling in for... 49 00:03:02,556 --> 00:03:04,427 Hey, Skip. 50 00:03:05,776 --> 00:03:07,900 Um, thi-- 51 00:03:08,039 --> 00:03:09,141 Where... 52 00:03:10,287 --> 00:03:12,027 Is Jake working today? 53 00:03:12,688 --> 00:03:14,163 Last-minute change. 54 00:03:14,174 --> 00:03:16,985 Where'd he go? Nantucket, one of those places? 55 00:03:17,391 --> 00:03:18,914 One of those places. 56 00:03:20,748 --> 00:03:22,087 The Cape. 57 00:03:37,026 --> 00:03:38,637 What are you doing? 58 00:03:38,853 --> 00:03:40,829 I can't find my shoes. 59 00:03:41,770 --> 00:03:42,846 Okay. 60 00:03:44,878 --> 00:03:45,985 Ah. 61 00:03:47,036 --> 00:03:48,733 Yeah. 62 00:03:48,864 --> 00:03:50,168 I can't wear these on the floor. 63 00:03:50,300 --> 00:03:51,997 You're not on the floor. You're on dish. 64 00:03:52,050 --> 00:03:54,346 Dish? No, we're beverage running tonight. 65 00:03:54,433 --> 00:03:56,828 Nope. Dishwasher's down. 66 00:03:56,959 --> 00:03:58,437 Will, it's my final trail tomorrow. 67 00:03:58,569 --> 00:04:00,223 I-I have to practice beverage. 68 00:04:00,274 --> 00:04:02,909 It's not happening, okay? Lunch was a disaster. 69 00:04:02,920 --> 00:04:04,401 Dinner's gonna be a shit show. 70 00:04:04,412 --> 00:04:05,957 Howard relieved me of my trailing duties. 71 00:04:05,967 --> 00:04:07,522 - It's all hands on deck. - Will. 72 00:04:07,533 --> 00:04:10,102 Tonight is already off to a rough start. 73 00:04:10,233 --> 00:04:12,313 Look, this isn't about you, all right? 74 00:04:12,324 --> 00:04:14,699 Sometimes you just gotta make lemons out of lemonade. 75 00:04:15,353 --> 00:04:17,108 You said that wrong. 76 00:04:17,408 --> 00:04:18,838 Who gives a shit? 77 00:04:22,375 --> 00:04:23,550 Ugh! 78 00:04:33,386 --> 00:04:35,824 Gracias. 79 00:04:40,480 --> 00:04:41,906 - Eat this. - What is it? 80 00:04:41,917 --> 00:04:42,917 Mm. 81 00:04:43,701 --> 00:04:46,704 Oh, Jesus fuck, this is amazing. 82 00:04:46,834 --> 00:04:48,487 - Of course it is. I made it. - Mmm. 83 00:04:48,619 --> 00:04:50,619 Octopus. Inventive. Modern. 84 00:04:50,711 --> 00:04:53,829 But it'll never make the menu. This place is frozen in 1985. 85 00:04:53,923 --> 00:04:55,098 Fuck this place. 86 00:04:57,322 --> 00:04:58,629 Oh, ow! 87 00:04:58,680 --> 00:05:00,009 - Watch it, muńeca. - That hurt. 88 00:05:00,040 --> 00:05:01,240 Seriously? 89 00:05:01,250 --> 00:05:02,783 Fucking bullshit. 90 00:05:02,913 --> 00:05:05,581 Becky didn't show, and now Howard wants me to hostess. 91 00:05:05,591 --> 00:05:06,985 Is he insane? 92 00:05:06,995 --> 00:05:08,596 He knows I hate people. I'm not doing it. 93 00:05:08,606 --> 00:05:10,303 - I'll do it. - No, this is my night. 94 00:05:10,314 --> 00:05:12,487 I booked this show months ago, and I can't waste my energy 95 00:05:12,497 --> 00:05:14,838 making bourgie fucking small talk. 96 00:05:16,386 --> 00:05:17,603 What are those? 97 00:05:18,009 --> 00:05:20,399 Treats. They make me human. 98 00:05:20,694 --> 00:05:22,957 Keep that hospitable smile on my face. 99 00:05:22,968 --> 00:05:25,507 - Mm. - You're coming to my show, right? 100 00:05:26,290 --> 00:05:28,223 Don't you fucking flake on me. 101 00:05:28,353 --> 00:05:29,615 Jake promised me he was coming, 102 00:05:29,747 --> 00:05:31,894 and that spineless piece of shit bailed. 103 00:05:32,860 --> 00:05:36,408 Yeah, that sounds really disappointing. 104 00:05:40,314 --> 00:05:44,418 Hey, Ari, you think you got a spare treat for me? 105 00:05:47,694 --> 00:05:49,540 Yeah, maybe I might. 106 00:05:52,465 --> 00:05:53,925 Half for now. 107 00:05:54,685 --> 00:05:56,316 Half for later. 108 00:05:56,992 --> 00:05:58,098 Chew it 109 00:05:58,829 --> 00:06:00,482 if you want it to hit faster. 110 00:06:03,475 --> 00:06:04,521 Wait, uh... 111 00:06:04,651 --> 00:06:06,160 what is it? 112 00:06:06,415 --> 00:06:08,286 A little late to ask. 113 00:06:37,891 --> 00:06:40,071 Oh, hey, how'd it go? You talk to Howard? 114 00:06:40,081 --> 00:06:41,182 - Yes. - How did it go? 115 00:06:41,194 --> 00:06:43,418 - It last two minutes. - He made you a server? 116 00:06:43,428 --> 00:06:45,090 No, he made me to come back another time. 117 00:06:45,101 --> 00:06:46,495 What? No, really? 118 00:06:46,867 --> 00:06:48,814 You wore your best suit. You practiced. 119 00:06:48,826 --> 00:06:50,480 He said, "Too busy." 120 00:06:50,492 --> 00:06:52,973 Wha-- He doesn't look fucking busy. 121 00:06:53,298 --> 00:06:55,518 - Jesus. - You deserve an explanation. 122 00:06:55,641 --> 00:06:56,947 He's coming. 123 00:06:57,590 --> 00:06:59,519 Say something. Do it. Do it. Say something. Say something. 124 00:06:59,529 --> 00:07:01,576 - Uh, Howard. - No, not now. 125 00:07:01,620 --> 00:07:03,307 Okay. Sorry, bye. 126 00:07:03,939 --> 00:07:05,901 Is the dishwasher fixed? 127 00:07:08,637 --> 00:07:10,814 No. Uh, I don't think so. 128 00:07:11,949 --> 00:07:14,089 And don't wear those shoes on the floor. 129 00:07:47,057 --> 00:07:48,175 What the-- 130 00:07:48,247 --> 00:07:50,394 Pick up table 15. Bransino one... 131 00:07:50,404 --> 00:07:52,060 Pick up 22, chicken... 132 00:07:52,076 --> 00:07:53,439 What's your problem? 133 00:07:53,451 --> 00:07:55,130 You, muńeca. 134 00:07:55,141 --> 00:07:57,665 You and your white privilege guilt de mierda. 135 00:07:57,677 --> 00:07:59,552 - What? - Y ya la traigo hasta la madre. 136 00:07:59,564 --> 00:08:02,175 De nińa gringa consentida Que me la Paso por los huevos. 137 00:08:02,185 --> 00:08:04,584 - Ya las traigo hasta la madre. - What the fuck? 138 00:08:04,595 --> 00:08:05,978 We're in the middle of service. 139 00:08:05,990 --> 00:08:08,067 Princess took my new guy to the bank. 140 00:08:08,079 --> 00:08:09,199 No, you didn't. 141 00:08:09,211 --> 00:08:10,254 So what? 142 00:08:10,266 --> 00:08:11,375 What'll make it right? 143 00:08:11,387 --> 00:08:12,778 40 bucks for my time. 144 00:08:12,790 --> 00:08:14,173 I don't know what you guys are talking about. 145 00:08:14,184 --> 00:08:15,793 The kitchen boys are all undocumented. 146 00:08:15,805 --> 00:08:17,819 Don't have bank accounts. Manny cashes their checks. 147 00:08:17,829 --> 00:08:20,192 Takes a little off the top. You fucked up his flow. 148 00:08:20,204 --> 00:08:21,764 You know, I was trying to help. 149 00:08:21,774 --> 00:08:22,781 Don't. 150 00:08:23,127 --> 00:08:24,867 It's... wrong. 151 00:08:24,879 --> 00:08:26,750 It works. They pay more someplace else. 152 00:08:26,761 --> 00:08:28,665 She's not paying you 40 bucks. Your guy will pay you. 153 00:08:28,675 --> 00:08:30,156 But she'll apologize. 154 00:08:30,524 --> 00:08:31,766 Apologize. 155 00:08:31,778 --> 00:08:33,426 - Whose side are you on? - My side. 156 00:08:33,437 --> 00:08:35,134 Everyone gets paid and my kitchen is calm. 157 00:08:35,411 --> 00:08:37,020 Apologize now, please. 158 00:08:39,544 --> 00:08:41,397 Tick-fucking-tock. 159 00:08:42,466 --> 00:08:43,856 I'm sorry. 160 00:08:44,681 --> 00:08:45,986 Tus zapatos están en la basura. 161 00:08:46,116 --> 00:08:47,841 Your shoes are in the garbage. 162 00:08:48,466 --> 00:08:50,207 - What? - The garbage. 163 00:08:52,384 --> 00:08:54,429 Really, Santos? 164 00:08:57,153 --> 00:08:58,686 Fuck this night. 165 00:09:46,253 --> 00:09:48,124 Uh! What the fuck? 166 00:09:48,134 --> 00:09:49,576 You're slowing down the whole turnaround. 167 00:09:49,586 --> 00:09:50,998 Fuck you, muff-diving come dumpster. 168 00:09:51,009 --> 00:09:51,841 What you think? 169 00:09:51,851 --> 00:09:54,131 You can't be a muff diver and a come dumpster at the same time. 170 00:09:54,142 --> 00:09:55,261 Guys, I'm trying to work. 171 00:09:55,273 --> 00:09:57,075 Oh, somehow you managed it, baby. 172 00:10:00,017 --> 00:10:01,832 Behind you. 173 00:10:05,475 --> 00:10:06,826 I said, "Behind you." 174 00:10:12,187 --> 00:10:13,269 Jesus Christ. 175 00:10:13,840 --> 00:10:15,971 Um, are you going to Ari's show? 176 00:10:16,563 --> 00:10:17,668 I am. 177 00:10:17,745 --> 00:10:20,400 Cool, yeah, same. She invited me, so... 178 00:10:20,820 --> 00:10:23,356 Okay, cool. Just so you know, mm-- 179 00:10:23,368 --> 00:10:26,606 I'm gonna meet up with my friend Chloe. She might be there. 180 00:10:26,844 --> 00:10:28,628 Okay, great. 181 00:10:29,873 --> 00:10:31,308 Okay, good talk. 182 00:10:47,803 --> 00:10:48,979 Where is he? 183 00:10:49,461 --> 00:10:50,735 Where is he? 184 00:10:52,338 --> 00:10:53,399 Where is he? 185 00:10:53,411 --> 00:10:54,691 Becky, sweetheart, what are you-- 186 00:10:54,701 --> 00:10:56,863 Fuck your sweet little ass, Nicky. 187 00:10:56,874 --> 00:10:58,614 I wanna talk to Howard right now. 188 00:10:58,902 --> 00:11:00,369 Where is he? 189 00:11:01,143 --> 00:11:03,363 You're not gonna tell me, motherfucker? 190 00:11:06,301 --> 00:11:07,605 - Asshole. - Okay. 191 00:11:07,736 --> 00:11:09,043 You wanna transfer me? 192 00:11:09,173 --> 00:11:10,826 - Not here. Not here. - Fuck you. 193 00:11:10,956 --> 00:11:12,610 I didn't tell anyone. 194 00:11:13,538 --> 00:11:15,884 You are showing your age right now. 195 00:11:16,407 --> 00:11:18,669 Excuse me. I'm sorry. 196 00:11:21,184 --> 00:11:22,619 All right. 197 00:11:22,754 --> 00:11:25,712 Little side of steak with your dinner theater tonight? 198 00:11:26,024 --> 00:11:27,495 Who lost a glass? 199 00:11:27,506 --> 00:11:29,509 Man of La Mancha next week, right here. 200 00:11:29,759 --> 00:11:32,370 I saw this coming. 201 00:11:32,500 --> 00:11:36,113 Sorry about that, gentlemen. Excuse me. Excuse me. 202 00:11:36,244 --> 00:11:37,854 Nicky, four bottles of Billecart. 203 00:11:37,960 --> 00:11:39,409 - Sam, a broom. - Yeah. 204 00:11:39,812 --> 00:11:42,282 Heather, can you ask pastry to bake off the chocolate chip? 205 00:11:42,293 --> 00:11:43,799 Yes, Howard. 206 00:11:47,471 --> 00:11:48,604 Thank you. 207 00:11:49,865 --> 00:11:51,562 Weird night. 208 00:11:53,038 --> 00:11:55,924 Good for her. She shouldn't have to put up with that shit at work. 209 00:11:55,936 --> 00:11:59,070 No, listen, I mean, I love her, but Becky's unwell. 210 00:11:59,222 --> 00:12:01,529 So you think she threw a-- A fit like that for no reason? 211 00:12:01,552 --> 00:12:02,753 Give me a break. 212 00:12:02,764 --> 00:12:03,982 If I was GM, I'd fuck Becky. 213 00:12:03,994 --> 00:12:05,778 - You're gross. - "Weird night"? 214 00:12:06,143 --> 00:12:07,519 What was that? 215 00:12:07,875 --> 00:12:09,485 - Fuck Howard. - You think he did it? 216 00:12:09,496 --> 00:12:11,280 Oh, God, no, he'd never. 217 00:12:11,518 --> 00:12:15,221 Who cares? That man never promote me, ever. 218 00:12:15,860 --> 00:12:19,424 His servers needs to be squeaky-clean sparkling beauty. 219 00:12:19,677 --> 00:12:21,886 No fags, no fatties, no black people, no-- 220 00:12:21,898 --> 00:12:23,456 But I'm a server. 221 00:12:24,682 --> 00:12:27,686 You're not black when you go to Georgetown school 222 00:12:27,697 --> 00:12:29,264 for perfect English. 223 00:12:29,275 --> 00:12:31,417 Say that again and I'll kill you, 224 00:12:31,427 --> 00:12:34,385 - you illiterate fascist-- - Okay, guys, guys, quit it. 225 00:12:34,475 --> 00:12:35,480 Stop. Sasha. 226 00:12:37,206 --> 00:12:38,613 Wait. Heather. 227 00:12:39,133 --> 00:12:40,290 Mwah! 228 00:12:41,024 --> 00:12:42,261 Bye-bye... 229 00:12:42,272 --> 00:12:44,360 What the fuck is going on tonight? 230 00:12:46,749 --> 00:12:48,533 I have to go home, Sasha. 231 00:12:48,663 --> 00:12:50,796 Is New York City, Baby Monster. 232 00:12:50,807 --> 00:12:52,677 You don't have to do anything. 233 00:12:52,701 --> 00:12:55,346 - It's up to you. - No, I have my final trail tomorrow. 234 00:12:55,365 --> 00:12:57,221 - I should. - Then go. 235 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 Mm. 236 00:13:04,518 --> 00:13:06,650 I don't want to. 237 00:13:07,725 --> 00:13:09,032 What do you want? 238 00:13:12,077 --> 00:13:13,731 I wanna feel better. 239 00:13:19,825 --> 00:13:21,619 How fucked up do you wanna get? 240 00:13:33,235 --> 00:13:34,846 Ah, ah, ah, ah, ah. 241 00:13:35,447 --> 00:13:37,230 What does this one do? 242 00:13:37,370 --> 00:13:39,588 No more questions. 243 00:13:44,389 --> 00:13:46,392 Makes you dancing queen. 244 00:15:44,927 --> 00:15:46,648 Hey, I love your sardines. 245 00:15:47,625 --> 00:15:50,279 - You mean my octopus. - Yes, your octopus. 246 00:15:50,411 --> 00:15:52,256 - Thank you. - Yeah. 247 00:15:54,893 --> 00:15:56,547 Unprofessional. 248 00:15:56,677 --> 00:15:57,788 What? 249 00:16:47,903 --> 00:16:49,470 You... 250 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 I... 251 00:17:06,056 --> 00:17:08,065 Hey, hey, you okay? 252 00:17:08,270 --> 00:17:09,694 Yeah, I just... 253 00:17:10,969 --> 00:17:12,492 I just can't... 254 00:17:12,623 --> 00:17:15,030 I can't do this. Oh, this is-- 255 00:17:15,115 --> 00:17:17,728 It was a mistake. I'm sorry. 256 00:17:19,804 --> 00:17:20,898 I just... 257 00:17:45,829 --> 00:17:48,223 Baby Monster. Baby Monster. 258 00:17:48,354 --> 00:17:50,443 Ari's having an after-party. 259 00:17:52,096 --> 00:17:53,096 Okay? 260 00:18:05,279 --> 00:18:07,157 Ari has a hotel room? 261 00:18:07,544 --> 00:18:09,992 Her parents gave her an emergency credit card 262 00:18:10,003 --> 00:18:12,411 as long as she stays in a business school. 263 00:18:12,422 --> 00:18:14,380 Oh, look who showed up. 264 00:18:14,424 --> 00:18:16,513 You talking shit about me again? 265 00:18:16,525 --> 00:18:17,953 Oh, no, of course not. 266 00:18:17,964 --> 00:18:19,309 You little fucking liar. 267 00:18:19,319 --> 00:18:20,494 - Never. - Come here. 268 00:18:21,670 --> 00:18:22,892 Hi, babe. 269 00:18:27,872 --> 00:18:29,392 I need water. 270 00:18:29,874 --> 00:18:31,528 We need treats. 271 00:18:35,183 --> 00:18:36,402 Ah. 272 00:18:36,532 --> 00:18:39,675 Mm-hmm-hmm. 273 00:18:40,688 --> 00:18:43,371 Yuck. Uh, uh, uh, uh, uh. 274 00:18:44,332 --> 00:18:46,417 Xanax. Bet it'll save us. 275 00:18:50,715 --> 00:18:52,278 I am sweating. 276 00:18:53,723 --> 00:18:55,550 And I'm freezing. 277 00:18:56,291 --> 00:18:58,692 - Here. - My face hurts. 278 00:18:59,337 --> 00:19:00,904 Help me. 279 00:19:02,794 --> 00:19:04,883 I have solution to all of that. 280 00:19:06,867 --> 00:19:08,259 Ugh. 281 00:19:17,882 --> 00:19:20,607 Your legs feel amazing. 282 00:19:23,122 --> 00:19:25,365 Don't you ever stop what you're doing. 283 00:19:27,971 --> 00:19:30,967 Baby Monster is Victoria's Angel. 284 00:19:32,414 --> 00:19:34,638 For me. 285 00:19:38,247 --> 00:19:39,901 Oh, yeah. 286 00:19:40,030 --> 00:19:41,756 It was for Jake. 287 00:19:43,964 --> 00:19:45,705 What did you expect? 288 00:19:48,427 --> 00:19:49,545 I didn't. 289 00:19:50,738 --> 00:19:52,013 I hoped. 290 00:19:54,420 --> 00:19:58,084 "Hope" is the ugliest word. 291 00:19:59,573 --> 00:20:00,842 Mm-hmm. 292 00:20:02,923 --> 00:20:04,055 Oh, yeah. 293 00:20:19,759 --> 00:20:21,298 You okay? 294 00:20:21,849 --> 00:20:23,798 No wife. No server. 295 00:20:24,631 --> 00:20:26,181 No America. 296 00:20:31,103 --> 00:20:33,072 I don't know how to stay. 297 00:20:35,371 --> 00:20:37,791 If you don't become a server, 298 00:20:39,176 --> 00:20:40,701 I'm quitting. 299 00:20:41,049 --> 00:20:42,049 Ha. 300 00:20:43,277 --> 00:20:45,355 You're not even a real employee. 301 00:20:48,011 --> 00:20:49,135 It's not fair. 302 00:20:49,646 --> 00:20:51,455 Oh, baby doll face. 303 00:20:52,464 --> 00:20:55,057 Nothing is fair. You'll get used to it. 304 00:20:56,193 --> 00:20:58,769 Howard think I'm a freak. 305 00:21:00,297 --> 00:21:01,951 That is that. 306 00:21:04,643 --> 00:21:06,441 God, it's fucked. 307 00:21:09,523 --> 00:21:10,599 It's fucked. 308 00:21:10,730 --> 00:21:13,328 You are the best back waiter. 309 00:21:13,339 --> 00:21:16,028 You are precise. You are faster. 310 00:21:16,039 --> 00:21:17,345 You care. 311 00:21:17,761 --> 00:21:20,125 Se--secretly you care, Sasha, and... 312 00:21:20,914 --> 00:21:23,009 you should have Howard's job. 313 00:21:23,309 --> 00:21:25,234 And then you can fix it all. 314 00:21:25,467 --> 00:21:28,970 You can put Scott's octopus on the menu and... 315 00:21:29,654 --> 00:21:31,569 Manny's cash-checking things, stop it. 316 00:21:31,580 --> 00:21:32,603 And--and... 317 00:21:33,536 --> 00:21:35,885 you can--you can sponsor Santos' visa. 318 00:21:35,896 --> 00:21:38,492 And--and you can make front of house more diverse 319 00:21:38,503 --> 00:21:40,750 and hire more black people. 320 00:21:40,760 --> 00:21:42,883 You--you hire back Becky. 321 00:21:42,894 --> 00:21:44,982 I mean, you say no to Simone. You-- 322 00:21:45,146 --> 00:21:48,017 God, you could fire Simone if you wanted. 323 00:21:49,280 --> 00:21:50,852 Oh, princess. 324 00:21:52,279 --> 00:21:54,016 Tomorrow Jake will be back 325 00:21:54,209 --> 00:21:58,845 and you won't care about me or Howard or anything else. 326 00:22:13,028 --> 00:22:14,376 Fine. 327 00:22:16,330 --> 00:22:19,037 Gonna get more water. Do you need anything? 328 00:22:20,278 --> 00:22:21,627 No. 329 00:22:51,828 --> 00:22:53,390 Sasha? 330 00:23:05,627 --> 00:23:08,247 Oh. Oh, my God. 331 00:23:08,892 --> 00:23:10,111 Ah. 332 00:23:10,208 --> 00:23:11,407 Help me. 333 00:23:33,874 --> 00:23:35,661 Any additions to the menu? 334 00:23:38,441 --> 00:23:42,444 I'll be needing an extra spoon for my assistant here. 335 00:23:44,840 --> 00:23:46,176 Mm. 336 00:23:49,714 --> 00:23:51,326 No, I don't wanna hurt you. 337 00:23:51,973 --> 00:23:53,980 Already broken. 338 00:23:54,615 --> 00:23:56,679 Ah, don't worry. 339 00:23:56,809 --> 00:23:59,278 Um, I'll be out in a day or two. 340 00:24:03,205 --> 00:24:05,250 - Okay? - Mm-hmm. 341 00:24:11,432 --> 00:24:13,684 Never thought I'd end up here. 342 00:24:15,959 --> 00:24:18,240 You're just an innocent baby. 343 00:24:20,198 --> 00:24:23,680 When the trial comes, you'll be not guilty. 344 00:24:25,011 --> 00:24:26,490 Mm-hmm. 345 00:24:31,580 --> 00:24:33,365 - Sasha. - Mm. 346 00:24:35,979 --> 00:24:37,637 Did you fall? 347 00:24:40,983 --> 00:24:43,480 What you think, Baby Monster? 348 00:24:49,529 --> 00:24:51,183 That was scary. 349 00:24:53,561 --> 00:24:55,390 It is scary. 350 00:24:58,390 --> 00:25:02,390 Preuzeto sa www.titlovi.com 22865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.