All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S02E08.1080p.WEB.HEVC.X265-RMT_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:06,660 So, Mr. Edwards... 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,060 Coach Tom. 3 00:00:08,160 --> 00:00:11,360 Did you dope your client, Nicole Smith, 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,540 with performance enhancing drugs-- 5 00:00:12,630 --> 00:00:14,970 PEDs, as they're commonly known-- 6 00:00:15,070 --> 00:00:16,770 without her knowledge or consent? 7 00:00:16,870 --> 00:00:18,240 Absolutely not. 8 00:00:18,340 --> 00:00:20,240 Would you tell us about your relationship with the plaintiff? 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,810 Nicole is a super kid. 10 00:00:21,910 --> 00:00:23,580 She's determined, fearless. 11 00:00:23,680 --> 00:00:24,820 The next Serena Williams. 12 00:00:24,910 --> 00:00:26,580 She qualified for the U.S. Open. 13 00:00:26,680 --> 00:00:28,580 But now that she's tested positive for PEDs? 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,850 Her endorsements and the opportunities are gone. 15 00:00:30,950 --> 00:00:32,720 For the both of you, I'd assume. 16 00:00:32,820 --> 00:00:34,620 My reputation is shot. 17 00:00:34,720 --> 00:00:36,560 My clients have all left. 18 00:00:37,790 --> 00:00:39,930 I coach kids. 19 00:00:40,030 --> 00:00:41,500 And I love them like they're my own. 20 00:00:41,600 --> 00:00:43,270 The idea that I would have... 21 00:00:44,270 --> 00:00:45,570 It's okay. Take your time. 22 00:00:46,570 --> 00:00:48,000 ...that I would jeopardize her health 23 00:00:48,100 --> 00:00:49,340 and her career... 24 00:00:49,440 --> 00:00:51,940 It goes beyond sports for me. 25 00:00:52,040 --> 00:00:53,910 I would never harm anyone. 26 00:00:54,010 --> 00:00:55,910 No further questions, Your Honor. 27 00:00:57,680 --> 00:00:59,780 Counsel, your witness. 28 00:01:00,750 --> 00:01:02,650 Good job. Good. 29 00:01:02,750 --> 00:01:05,250 Coach Tom, is it true you yourself were accused 30 00:01:05,350 --> 00:01:08,220 of doping when you competed in Germany as a minor? 31 00:01:08,320 --> 00:01:09,390 Objection. 32 00:01:09,490 --> 00:01:11,590 To what? The truth? Coach Edwards here 33 00:01:11,690 --> 00:01:13,360 is portraying himself as a pillar of the community. 34 00:01:13,460 --> 00:01:15,830 And I think the pillar should be allowed to answer. 35 00:01:15,930 --> 00:01:17,630 Your Honor, there is no foundation 36 00:01:17,730 --> 00:01:19,830 and this is beyond inflammatory. 37 00:01:19,930 --> 00:01:21,500 Approach. 38 00:01:26,410 --> 00:01:27,510 We have a source in Germany 39 00:01:27,610 --> 00:01:28,740 who can provide a blood report. 40 00:01:28,840 --> 00:01:29,940 This is the first 41 00:01:30,040 --> 00:01:32,010 the defense is hearing about this. 42 00:01:32,110 --> 00:01:33,980 And there is no record to authenticate. 43 00:01:34,080 --> 00:01:35,110 It's being mailed as we speak. 44 00:01:36,550 --> 00:01:39,750 We will reconvene in 72 hours. 45 00:01:39,850 --> 00:01:41,790 Court adjourned. 46 00:01:41,890 --> 00:01:43,860 You didn't have to jump in back there. 47 00:01:43,960 --> 00:01:45,800 I was perfectly capable of handling myself. 48 00:01:45,890 --> 00:01:47,330 I know you are, Susan. 49 00:01:47,430 --> 00:01:50,000 But you froze at a crucial moment. 50 00:01:50,100 --> 00:01:52,300 So I jumped in. That is why I'm here. 51 00:01:52,400 --> 00:01:55,040 Actually, you're here because my client's insurance company 52 00:01:55,140 --> 00:01:56,980 demanded a senior attorney. 53 00:01:57,070 --> 00:01:58,870 And with Beverly in France, that is you. 54 00:01:58,970 --> 00:02:00,710 Susan, this is a big case. 55 00:02:00,810 --> 00:02:02,510 Yeah, a civil suit where an innocent man 56 00:02:02,610 --> 00:02:05,180 could lose his career, his house and his reputation. 57 00:02:05,280 --> 00:02:06,320 I know. 58 00:02:06,420 --> 00:02:08,190 I know how to handle big cases, Margaret. 59 00:02:08,280 --> 00:02:09,620 Just like Rory McIntosh. 60 00:02:09,720 --> 00:02:11,620 A huge client that I signed 61 00:02:11,720 --> 00:02:13,290 all by myself. You had help with that. 62 00:02:13,390 --> 00:02:14,530 Yeah, of course. Todd. 63 00:02:14,620 --> 00:02:16,050 And me. 64 00:02:17,030 --> 00:02:19,670 That gift basket idea was mine. 65 00:02:19,760 --> 00:02:22,060 You wouldn't have signed that client without my help. 66 00:02:22,160 --> 00:02:25,000 The firm needed to sign Rory McIntosh. 67 00:02:25,100 --> 00:02:26,000 Susan... 68 00:02:26,100 --> 00:02:28,240 What happened? 69 00:02:28,340 --> 00:02:30,340 I thought you said they would never find out about Germany. 70 00:02:30,440 --> 00:02:32,640 You knew about this? 71 00:02:32,740 --> 00:02:34,740 Yeah, I told her after your investigator dug it up. 72 00:02:34,840 --> 00:02:36,580 This is really bad, isn't it? 73 00:02:36,680 --> 00:02:38,820 Mr. Edwards, I understand your concern. 74 00:02:38,910 --> 00:02:41,380 If I can't coach, I'll have nothing. 75 00:02:42,650 --> 00:02:44,120 Tennis is my whole world. 76 00:02:46,220 --> 00:02:49,460 Tom, you hired us to win this case for you. 77 00:02:49,560 --> 00:02:51,090 And that's exactly what we're going to do, 78 00:02:51,190 --> 00:02:52,530 despite any setbacks. 79 00:02:52,630 --> 00:02:53,730 I know you're worried, 80 00:02:53,830 --> 00:02:57,230 but, please... let us handle this. 81 00:02:57,330 --> 00:02:58,570 Trust us. 82 00:03:03,840 --> 00:03:05,640 You knew. 83 00:03:06,840 --> 00:03:08,380 Just calm down. Don't, don't-- 84 00:03:08,480 --> 00:03:09,680 Okay. Okay. That's enough. 85 00:03:10,710 --> 00:03:12,040 Let's get back to the office and see 86 00:03:12,150 --> 00:03:14,390 if we can unexplode this bomb. 87 00:03:19,720 --> 00:03:23,120 So, I will see you later tonight. 88 00:03:23,220 --> 00:03:26,120 At the restaurant. Where I made reservations. 89 00:03:26,230 --> 00:03:28,170 Ooh. 90 00:03:28,260 --> 00:03:30,130 I like my man with a little swag. 91 00:03:30,230 --> 00:03:32,000 Was it too much? I can tone it down. 92 00:03:32,100 --> 00:03:33,570 We don't have to go out, we-- 93 00:03:35,340 --> 00:03:37,710 You are adorable. 94 00:03:40,640 --> 00:03:43,980 You are adorable. Adorably lame. 95 00:03:44,080 --> 00:03:46,420 I don't know what she sees in you, man. 96 00:03:46,520 --> 00:03:48,150 I don't care for you spying on me 97 00:03:48,250 --> 00:03:49,490 in my place of employment. 98 00:03:49,580 --> 00:03:52,280 And I don't care... at all. 99 00:03:52,390 --> 00:03:53,490 Do you think I want 100 00:03:53,590 --> 00:03:55,360 to watch you playing Magnum P. Almost 101 00:03:55,460 --> 00:03:58,030 with a woman so, so far out of your league? 102 00:03:58,130 --> 00:04:00,130 She'll probably break up with you in, like, a month. 103 00:04:00,230 --> 00:04:02,000 I'm taking a different elevator. Oh. 104 00:04:02,100 --> 00:04:04,070 Those are out of service. 105 00:04:06,900 --> 00:04:08,670 Oh, hi. Going up? 106 00:04:08,770 --> 00:04:10,240 Cute mustache. Is it real? 107 00:04:10,340 --> 00:04:13,240 Do your parents know you're down here? Hmm? 108 00:04:13,340 --> 00:04:15,070 Need me to call someone for you? 109 00:04:16,210 --> 00:04:20,180 Okay, these are the most overdue invoices... Okay. 110 00:04:20,280 --> 00:04:22,850 ...the Connelly contract, which needs to be signed, 111 00:04:22,950 --> 00:04:24,850 and at the bottom there, I've included the brief 112 00:04:24,950 --> 00:04:26,350 you requested for the Waters hearing. 113 00:04:26,460 --> 00:04:27,630 There are just not enough hours 114 00:04:27,720 --> 00:04:29,160 in the day to handle all of this. 115 00:04:29,260 --> 00:04:30,900 Welcome to my world. Okay, well, Francey, 116 00:04:30,990 --> 00:04:33,530 you do know that I appreciate everything 117 00:04:33,630 --> 00:04:36,100 that you've been doing, and I-- Tell me about it at lunch. 118 00:04:36,200 --> 00:04:37,340 Okay. I just sent a call to your office. 119 00:04:37,430 --> 00:04:39,200 Oh, my God. Okay. There you go. Sorry. 120 00:04:39,300 --> 00:04:41,500 Wow. She seems frantic. 121 00:04:41,600 --> 00:04:43,300 As are we all. 122 00:04:43,410 --> 00:04:46,110 Oh, hey. A little birdie told me 123 00:04:46,210 --> 00:04:48,110 that you have a date coming up with "Judy"? 124 00:04:48,210 --> 00:04:49,980 Yes, I do have a date. 125 00:04:50,080 --> 00:04:51,420 Aw. But I'm keeping my private life 126 00:04:51,510 --> 00:04:53,710 and my personal life separate, so... 127 00:04:53,820 --> 00:04:54,990 let's not talk about it. 128 00:04:55,080 --> 00:04:56,750 I'm not gonna be Lyle, parading around at work 129 00:04:56,850 --> 00:04:57,990 making kissy faces 130 00:04:58,090 --> 00:05:00,060 and knitting my own sweaters. Okay. 131 00:05:00,150 --> 00:05:03,050 Oh, uh, Susan wanted me to remind you 132 00:05:03,160 --> 00:05:04,330 not to talk about weather balloons 133 00:05:04,430 --> 00:05:05,830 on your date. What? I-- 134 00:05:05,930 --> 00:05:07,500 Oh, and don't drink any beer, because it makes you-- 135 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 Thank you. Not talking about that. Thank you. 136 00:05:09,100 --> 00:05:10,970 Susan, I'm flabbergasted 'cause you didn't choose 137 00:05:11,070 --> 00:05:12,310 to tell me all that in the first place. 138 00:05:12,400 --> 00:05:14,000 The other side should've never found out. 139 00:05:14,100 --> 00:05:15,570 I made the executive decision not to include it. 140 00:05:15,670 --> 00:05:17,070 Uh-huh. And? 141 00:05:17,170 --> 00:05:19,670 The file in Germany was sealed because he was a minor. 142 00:05:19,770 --> 00:05:22,410 And as part of the deal, he agreed not to compete anymore. 143 00:05:22,510 --> 00:05:24,610 It took Todd days to uncover that information. 144 00:05:24,710 --> 00:05:26,280 And it was a mistake to hide it. 145 00:05:26,380 --> 00:05:27,880 It would have seriously prejudiced the jury 146 00:05:27,980 --> 00:05:29,050 against him, Margaret. 147 00:05:29,150 --> 00:05:30,750 - Okay, okay. - Let's calm down. 148 00:05:30,850 --> 00:05:33,020 We're all friends here. Well, we're all lawyers here. 149 00:05:33,120 --> 00:05:35,460 Well, some of us are lawyers, but we're all here. 150 00:05:35,560 --> 00:05:37,830 The mistake was not suppressing the information. 151 00:05:37,930 --> 00:05:40,370 The mistake was not disclosing it to me 152 00:05:40,460 --> 00:05:41,860 so that we could've prepared our witness in court, 153 00:05:41,960 --> 00:05:44,560 in case he got blindsided, which he did. 154 00:05:44,670 --> 00:05:46,170 Honestly, you've been a little... 155 00:05:46,270 --> 00:05:47,710 distracted. Mm-hmm. 156 00:05:47,800 --> 00:05:50,170 And you've been so insistent that you don't need my help. 157 00:05:50,270 --> 00:05:51,870 Okay, okay. You know what? 158 00:05:51,970 --> 00:05:53,200 I think we're missing the biggest question here, 159 00:05:53,310 --> 00:05:55,050 which is how did the other side find out 160 00:05:55,140 --> 00:05:56,210 about the Germany stuff? 161 00:05:56,310 --> 00:05:58,110 Because I barely found it, and I'm me. 162 00:05:58,210 --> 00:06:00,450 And they don't have a me. Only I have me. 163 00:06:00,550 --> 00:06:01,820 That is water under the bridge. 164 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 We are behind and we need to pivot. 165 00:06:04,220 --> 00:06:06,120 Susan, what was your initial legal strategy? 166 00:06:06,220 --> 00:06:08,520 To rely on the lack of physical evidence 167 00:06:08,620 --> 00:06:11,390 and the coach's impeccable reputation. Mm-hmm. 168 00:06:11,490 --> 00:06:13,760 But now a seed of doubt has been planted 169 00:06:13,860 --> 00:06:17,060 about his character, so we need a new tactic. 170 00:06:17,170 --> 00:06:19,440 We are going to provide 171 00:06:19,530 --> 00:06:20,970 the jury with an alternate suspect. 172 00:06:21,070 --> 00:06:22,300 Todd. Ow. 173 00:06:22,400 --> 00:06:23,640 Have you been able to identify 174 00:06:23,740 --> 00:06:24,980 who else might have been able to provide Nicole 175 00:06:25,070 --> 00:06:27,110 with performance-enhancing drugs? Yeah. 176 00:06:27,210 --> 00:06:29,480 Well, uh, there's, uh, Petey Petersen 177 00:06:29,580 --> 00:06:31,080 the strength and conditioning coach, 178 00:06:31,180 --> 00:06:32,750 Mary Jackson, the nutritionist, 179 00:06:32,850 --> 00:06:35,350 and the physiologist that they bring in only for matches. 180 00:06:35,450 --> 00:06:37,120 But we kind of vetted all of them 181 00:06:37,220 --> 00:06:38,960 and there didn't seem to be any there, there, there. 182 00:06:39,050 --> 00:06:40,750 Nope. Didn't need the third "there" there. 183 00:06:40,860 --> 00:06:42,400 Wait. There? There. 184 00:06:42,490 --> 00:06:45,230 We need to focus on who has the most to gain. 185 00:06:45,330 --> 00:06:47,170 For instance, Nicole. 186 00:06:47,260 --> 00:06:48,430 Todd, find out how easy it is 187 00:06:48,530 --> 00:06:50,930 for a junior athlete to gain access to PEDs. 188 00:06:51,030 --> 00:06:54,170 Margaret, just to be clear. This is still my case. 189 00:06:54,270 --> 00:06:57,940 Yes. And I'm going to help you win it. 190 00:06:58,040 --> 00:07:00,380 Why are you letting her get to you, anyways? 191 00:07:00,480 --> 00:07:01,750 She's only trying to help-- I know. 192 00:07:02,740 --> 00:07:03,810 I know the firm is failing 193 00:07:03,910 --> 00:07:05,440 and that's why she couldn't promote me. 194 00:07:05,550 --> 00:07:07,280 But she didn't tell me and she didn't warn me, 195 00:07:07,380 --> 00:07:08,650 and so now I'm stuck here, 196 00:07:08,750 --> 00:07:10,520 at this failing firm. Stuck? 197 00:07:10,620 --> 00:07:11,790 Why are you stuck? 198 00:07:11,890 --> 00:07:14,160 Because if you don't get promoted 199 00:07:14,260 --> 00:07:16,360 to Senior Associate within a certain time period, 200 00:07:16,460 --> 00:07:18,360 people assume there's something wrong with you. 201 00:07:18,460 --> 00:07:21,330 That you're not smart enough or good enough. 202 00:07:21,430 --> 00:07:23,000 And even if I went to another firm now, 203 00:07:23,100 --> 00:07:26,170 it would be even harder, so yes. 204 00:07:26,270 --> 00:07:30,210 I have hit my sell-by date and I am stuck. 205 00:07:30,300 --> 00:07:32,170 I mean, can't hurt that you're married to a zillionaire. 206 00:07:32,270 --> 00:07:35,340 Todd, that is his money, his career, his achievement. 207 00:07:35,440 --> 00:07:36,680 Hey. Okay. We're all in this together. 208 00:07:36,780 --> 00:07:38,520 You know, we're a team, right? 209 00:07:38,610 --> 00:07:40,980 I mean, all of us except maybe Lyle. 210 00:07:41,080 --> 00:07:42,150 His office is right there, Todd. No, no, no. 211 00:07:42,250 --> 00:07:43,520 He's not in there, okay? 212 00:07:43,620 --> 00:07:45,690 And seriously, Lyle is now a liability. 213 00:07:45,790 --> 00:07:46,960 He's a Lyle-ability. 214 00:07:47,060 --> 00:07:49,000 What? Did he find that Germany doping tidbit? 215 00:07:49,090 --> 00:07:50,730 No. I did. 216 00:07:50,830 --> 00:07:53,400 Is he on top of his game? No. I am. 217 00:07:53,490 --> 00:07:55,160 I mean, I'm on top of my own game. 218 00:07:55,260 --> 00:07:57,430 But, you know, actually, I'm on top of his, too. 219 00:07:57,530 --> 00:08:00,000 He's too busy picking out china patterns with his girlfriend 220 00:08:00,100 --> 00:08:01,330 to be a serious detective. 221 00:08:02,370 --> 00:08:03,440 In fact, you know what? 222 00:08:03,540 --> 00:08:05,380 Maybe he leaked my big Germany find 223 00:08:05,470 --> 00:08:07,610 to the opposition just to cut me off at the knees. 224 00:08:07,710 --> 00:08:08,780 Oh, come on, Todd, he wouldn't do that. 225 00:08:08,880 --> 00:08:09,950 Oh, sure he would. 226 00:08:10,040 --> 00:08:11,210 One day, 227 00:08:11,310 --> 00:08:14,580 very, veh-reh soon, I am going to eclipse him 228 00:08:14,680 --> 00:08:16,150 as lead detective. 229 00:08:16,250 --> 00:08:17,990 And he's just gonna be, you know, working at the zoo. 230 00:08:20,960 --> 00:08:22,660 Okay, Lewis, give this to Stanley. 231 00:08:22,760 --> 00:08:23,930 Oh, no. He's gone. 232 00:08:24,030 --> 00:08:25,430 I know, I know. It hurts me, too. 233 00:08:25,530 --> 00:08:27,670 Okay, give it to, um, Caro-- Oh, no. Gone, too. 234 00:08:27,760 --> 00:08:29,530 Barbara. Barbara. Yes, yes, yes, yes. Yes. 235 00:08:29,630 --> 00:08:30,760 Give it to Barbara. Barbara. 236 00:08:30,870 --> 00:08:32,140 Oh, and, uh, Joanne, 237 00:08:32,230 --> 00:08:33,630 can you please call down to HR 238 00:08:33,740 --> 00:08:35,440 and Accounting right away and tell them 239 00:08:35,540 --> 00:08:38,710 we are absolutely not taking a holiday-- 240 00:08:38,810 --> 00:08:39,940 Boo. Oh! 241 00:08:40,040 --> 00:08:41,240 Gus. Hi. 242 00:08:41,340 --> 00:08:42,880 Hello. Hi, hi. 243 00:08:42,980 --> 00:08:44,620 What are you doing here? 244 00:08:45,650 --> 00:08:47,590 We have dinner plans? 245 00:08:47,680 --> 00:08:49,420 What d-- 246 00:08:49,520 --> 00:08:51,090 Oh, my gosh. Yes, tonight. 247 00:08:51,190 --> 00:08:53,430 Oh. I completely forgot. 248 00:08:53,520 --> 00:08:55,090 It's all right, it's all right. We're not too late. 249 00:08:55,190 --> 00:08:56,490 We still got 20 minutes to get there. 250 00:08:56,590 --> 00:08:58,830 No, no, no, no. I-I can't possibly go anywhere. 251 00:08:58,930 --> 00:09:02,800 I've got the file, and I got Susan's case 252 00:09:02,900 --> 00:09:05,470 and I've got Brenda... Brenda, uh... 253 00:09:05,570 --> 00:09:07,310 Sorry, Gus, can you please follow me? 254 00:09:07,400 --> 00:09:09,640 Aren't you name partner now? Well-- 255 00:09:09,740 --> 00:09:11,940 Shouldn't you have someone picking up after you? 256 00:09:12,040 --> 00:09:13,740 And burning the midnight oil in your place? 257 00:09:13,840 --> 00:09:15,740 Sort of. Um, Gus, please. 258 00:09:15,840 --> 00:09:17,540 You have been name partner for what? 259 00:09:17,650 --> 00:09:19,150 15 years? 260 00:09:19,250 --> 00:09:21,150 And-and you can just coast through the day 261 00:09:21,250 --> 00:09:23,720 and go out to dinner whenever you want, but... Well-- 262 00:09:23,820 --> 00:09:25,420 I just walked through that door. 263 00:09:25,520 --> 00:09:27,490 Look, all this work will still be here 264 00:09:27,590 --> 00:09:28,490 in two hours. 265 00:09:28,590 --> 00:09:30,160 Okay? Come on, let's go eat. 266 00:09:30,260 --> 00:09:33,130 Gus, I really can't. Please understand. 267 00:09:33,230 --> 00:09:35,170 Look, you're gonna burn yourself out. 268 00:09:35,260 --> 00:09:38,130 Well, either I burn out or this firm burns down. 269 00:09:38,230 --> 00:09:39,130 Oh, Gus. 270 00:09:39,230 --> 00:09:40,830 Wait a minute. 271 00:09:40,940 --> 00:09:43,010 Did you wear that tie for me? 272 00:09:44,140 --> 00:09:45,210 Yes, I did. 273 00:09:45,310 --> 00:09:47,580 Oh, I love it. And I'm starving. 274 00:09:48,740 --> 00:09:50,210 Can we... 275 00:09:50,310 --> 00:09:51,950 Can I bring some work to dinner? 276 00:09:52,050 --> 00:09:53,620 No! 277 00:09:53,720 --> 00:09:56,360 It's a $600 dinner. 278 00:09:56,450 --> 00:09:57,650 And the tables are-are like, 279 00:09:57,750 --> 00:09:59,150 are like, really tiny. 280 00:09:59,250 --> 00:10:00,490 Okay, well, I-I will make it up to you. 281 00:10:00,590 --> 00:10:02,860 Oh. No, I promise, I promise. 282 00:10:02,960 --> 00:10:04,330 Okay, it will be romantic, 283 00:10:04,430 --> 00:10:07,500 and spontaneous and 100% work free. 284 00:10:07,600 --> 00:10:09,270 Fine. Okay. 285 00:10:09,360 --> 00:10:10,930 Wait, where are you going? 286 00:10:11,030 --> 00:10:12,460 I'm going to dinner. 287 00:10:14,770 --> 00:10:15,940 I'll call you later. 288 00:10:18,710 --> 00:10:20,810 Please, just drive me home. 289 00:10:20,910 --> 00:10:22,710 I worked a double in the ER today. 290 00:10:22,810 --> 00:10:24,480 No. Now, about those PEDs-- 291 00:10:24,580 --> 00:10:26,620 Todd. You may not have been genetically blessed, 292 00:10:26,720 --> 00:10:28,290 but steroids are not the answer. 293 00:10:28,380 --> 00:10:29,520 Very funny. Did you talk 294 00:10:29,620 --> 00:10:31,290 to that sports doctor at the hospital? 295 00:10:31,390 --> 00:10:33,360 I did. And he said that, apparently, 296 00:10:33,450 --> 00:10:36,550 PEDs are all over the sports community. 297 00:10:36,660 --> 00:10:37,590 Anybody can get them, and you don't need 298 00:10:37,690 --> 00:10:39,060 a prescription-- you just need money. 299 00:10:39,160 --> 00:10:41,560 Well, how over is all over? 300 00:10:41,660 --> 00:10:43,230 A local high school baseball coach got caught 301 00:10:43,330 --> 00:10:44,900 handing them out to his players. 302 00:10:45,000 --> 00:10:46,170 PEDs are the new steroids. 303 00:10:46,270 --> 00:10:47,670 They're not as sexy, 304 00:10:47,770 --> 00:10:49,740 but they're just as likely to cause stroke, 305 00:10:49,840 --> 00:10:52,440 cancer, and everybody's favorite, death. 306 00:10:52,540 --> 00:10:54,010 So, it's... The hell? 307 00:10:54,110 --> 00:10:55,750 Okay, yeah, sure. 308 00:10:55,840 --> 00:10:57,110 Just walk away as I dole out 309 00:10:57,210 --> 00:10:58,380 medical expertise. 310 00:10:58,480 --> 00:10:59,780 I love being ignored. 311 00:10:59,880 --> 00:11:01,680 Hey, what's this about you having a date 312 00:11:01,780 --> 00:11:03,380 with coffee girl? 313 00:11:03,480 --> 00:11:05,080 Is the apartment gonna be free when that happens? 314 00:11:05,190 --> 00:11:07,530 "Confidential investigation results from Todd Wright"? 315 00:11:08,520 --> 00:11:10,720 Oh, my God. 316 00:11:10,830 --> 00:11:12,900 Lyle is sharing my investigative work 317 00:11:12,990 --> 00:11:14,660 with the other side. 318 00:11:15,660 --> 00:11:18,530 He is cutting me off at the knees. 319 00:11:36,680 --> 00:11:38,420 Okay. 320 00:11:39,990 --> 00:11:41,120 No. 321 00:11:41,220 --> 00:11:42,990 Ah, red. 322 00:11:46,390 --> 00:11:48,430 Okay. Okay. 323 00:11:48,530 --> 00:11:49,660 Blue envelope? 324 00:11:53,570 --> 00:11:55,270 A burner phone? 325 00:11:55,370 --> 00:11:56,410 Todd! 326 00:11:56,500 --> 00:11:57,770 Where are you? 327 00:11:57,870 --> 00:11:59,270 Come to the conference room, please, right away. 328 00:11:59,370 --> 00:12:00,940 You're late. 329 00:12:01,040 --> 00:12:02,810 Okay. 330 00:12:02,910 --> 00:12:05,310 You paged me? Across the whole office? 331 00:12:05,410 --> 00:12:06,480 That was very violating. 332 00:12:06,580 --> 00:12:07,620 How tragic for you. 333 00:12:07,720 --> 00:12:09,020 Now, please, 334 00:12:09,120 --> 00:12:10,720 tell us what you've learned about PEDs 335 00:12:10,820 --> 00:12:12,050 and how Nicole could've gotten them. 336 00:12:12,150 --> 00:12:13,750 You can get them practically anywhere. 337 00:12:13,860 --> 00:12:16,400 Wide availability. Wide. 338 00:12:16,490 --> 00:12:18,460 Margaret, I-I think we should put Nicole on the stand. 339 00:12:18,560 --> 00:12:19,760 Try and break her. 340 00:12:19,860 --> 00:12:21,590 Get her to admit something, anything, 341 00:12:21,700 --> 00:12:23,640 that will tip the scales with the jury in our favor. 342 00:12:23,730 --> 00:12:25,070 I love your enthusiasm. 343 00:12:25,170 --> 00:12:26,540 I sense a "but" approaching. 344 00:12:26,630 --> 00:12:27,760 But... And there it is. 345 00:12:27,870 --> 00:12:29,040 ...putting a minor on the stand is not a good idea. 346 00:12:29,140 --> 00:12:31,080 The jury won't like it, 347 00:12:31,170 --> 00:12:32,910 and, obviously, her parents won't go for it. 348 00:12:33,010 --> 00:12:34,810 They are very overprotective. 349 00:12:34,910 --> 00:12:36,650 Wait, they're Gen Xers? Oh, they hover. 350 00:12:36,740 --> 00:12:37,640 Well, they're not wrong. 351 00:12:37,750 --> 00:12:39,090 I-I would never 352 00:12:39,180 --> 00:12:40,350 put my own child on the stand. 353 00:12:40,450 --> 00:12:41,620 You have literally put Allison on the stand, 354 00:12:41,720 --> 00:12:42,790 multiple times. 355 00:12:42,880 --> 00:12:44,510 Well, she's an adult... ish. 356 00:12:44,620 --> 00:12:45,760 Anyway, I never understood 357 00:12:45,850 --> 00:12:47,820 this whole generation X, Y, Z. 358 00:12:47,920 --> 00:12:49,620 I mean, what am I considered? 359 00:12:49,720 --> 00:12:50,660 You're a boomer. You're a boomer. 360 00:12:50,760 --> 00:12:52,630 Oh. Well, a-aren't they 80 years old 361 00:12:52,730 --> 00:12:54,270 and yelling "get off my lawn" all day? 362 00:12:54,360 --> 00:12:57,800 No. Well, you're technically a baby baby boomer. 363 00:12:57,900 --> 00:13:00,000 You barely made the cut, but you're just into, you know, 364 00:13:00,100 --> 00:13:01,770 paying your dues and adhering to a hierarchy. 365 00:13:01,870 --> 00:13:02,800 Ugh. Oh. 366 00:13:02,900 --> 00:13:04,300 Okay, what are you two? 367 00:13:04,410 --> 00:13:05,680 We're millennials. 368 00:13:05,770 --> 00:13:07,110 I mean, some say that we think 369 00:13:07,210 --> 00:13:09,810 the world owes us something. Some say. 370 00:13:09,910 --> 00:13:10,810 Well, that tracks. 371 00:13:10,910 --> 00:13:12,680 Anyway, I would like 372 00:13:12,780 --> 00:13:15,420 to suggest that we bring Nicole in for questioning. 373 00:13:15,520 --> 00:13:17,490 Have a deposition with her parents present 374 00:13:17,590 --> 00:13:19,330 under the guise of 375 00:13:19,420 --> 00:13:21,620 "we don't want to put a minor on the stand." 376 00:13:21,720 --> 00:13:23,920 And then, if she says anything incriminating... 377 00:13:24,030 --> 00:13:26,170 Then we have our alternate suspect. 378 00:13:26,260 --> 00:13:27,260 Exactly. 379 00:13:27,360 --> 00:13:28,930 That's good. That's good. 380 00:13:29,030 --> 00:13:31,000 What is that sound? 381 00:13:31,100 --> 00:13:32,770 Oh, it's awful, is that... 382 00:13:32,870 --> 00:13:34,970 Pokémon music? It is Pokémon music, actua-- 383 00:13:35,070 --> 00:13:36,710 Oh, my God! I got to go. Oh, my God. 384 00:13:36,800 --> 00:13:38,140 Something's happening! 385 00:13:39,810 --> 00:13:41,580 Hello? Hello? 386 00:13:41,680 --> 00:13:44,150 Hello. Uh, what the... 387 00:13:46,750 --> 00:13:48,190 Uh... 388 00:13:49,250 --> 00:13:52,050 "Package in G shop"? 389 00:13:52,150 --> 00:13:53,550 G shop? 390 00:13:54,760 --> 00:13:56,060 Gift shop. 391 00:13:57,260 --> 00:13:59,160 Hey, Jude. Hi, what's up? 392 00:14:00,460 --> 00:14:03,000 Whoa. Okay. Yeah. Sorry. 393 00:14:03,100 --> 00:14:04,870 This is... this is exciting. 394 00:14:04,970 --> 00:14:06,300 Sorry. 395 00:14:09,700 --> 00:14:11,100 And you are just letting him do this? 396 00:14:11,210 --> 00:14:13,310 Uh, has anyone been in here lately? 397 00:14:13,410 --> 00:14:15,750 Plenty of people. Me, her, y-you. 398 00:14:15,840 --> 00:14:16,810 No, like, anyone suspicious. 399 00:14:16,910 --> 00:14:18,310 You're suspicious. 400 00:14:18,410 --> 00:14:19,580 Not today, Millicent, okay? 401 00:14:19,680 --> 00:14:20,920 This is the guy you're going on a date with? 402 00:14:21,020 --> 00:14:22,560 - Yes. - Has anyone come in here 403 00:14:22,650 --> 00:14:25,750 and left anything behind or hid anything or... 404 00:14:25,850 --> 00:14:26,820 Oh, my God. 405 00:14:26,920 --> 00:14:28,360 Yes, yes, yes! 406 00:14:29,490 --> 00:14:31,990 Okay, I got to go. I got to go. I got to go, okay? 407 00:14:32,090 --> 00:14:33,320 Okay. Wait a minute. 408 00:14:33,430 --> 00:14:35,030 We're still on for dinner tomorrow night, right? 409 00:14:35,130 --> 00:14:36,100 Yeah. 410 00:14:36,200 --> 00:14:38,470 Fantastic. Okay. Bye. 411 00:14:39,470 --> 00:14:41,270 You sure about this? Him? 412 00:14:41,370 --> 00:14:42,740 So sure. 413 00:14:50,140 --> 00:14:51,310 "Tuesday, 3:00 p.m. 414 00:14:51,410 --> 00:14:53,050 Wait for the signal." 415 00:14:53,150 --> 00:14:54,390 3:00 p.m.? 416 00:14:54,480 --> 00:14:55,750 Oh, my God. 417 00:14:55,850 --> 00:14:57,620 Ready for pickup. 418 00:14:57,720 --> 00:14:59,390 Ulysses Jones. 419 00:14:59,490 --> 00:15:02,160 R. Waters. Nancy McMasters. 420 00:15:02,260 --> 00:15:03,800 Ivan Deyote. 421 00:15:04,760 --> 00:15:06,100 Here you go. 422 00:15:06,190 --> 00:15:07,360 Have a good day. 423 00:15:08,330 --> 00:15:10,470 "Wait for signal." 424 00:15:10,560 --> 00:15:12,500 For the last time, 425 00:15:12,600 --> 00:15:13,970 ready for pickup. 426 00:15:14,070 --> 00:15:15,310 Ulysses Jones. 427 00:15:15,400 --> 00:15:17,100 R. Waters. 428 00:15:17,210 --> 00:15:18,540 Nancy McMasters. 429 00:15:18,640 --> 00:15:20,780 Ivan Deyote. 430 00:15:20,870 --> 00:15:22,940 What is this? Who placed these orders? 431 00:15:23,040 --> 00:15:25,140 I don't know what's going on. 432 00:15:25,250 --> 00:15:26,950 This is so annoying. Wait, wait, wait. Hold on. Think I need a pen. 433 00:15:27,050 --> 00:15:28,990 Need a pen. 434 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 Ulysses Jones. 435 00:15:31,220 --> 00:15:32,950 - R. Waters. - U... 436 00:15:33,050 --> 00:15:34,650 Nancy McMasters. R... 437 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 N... 438 00:15:35,860 --> 00:15:37,000 Ivan Deyote. 439 00:15:37,090 --> 00:15:38,990 I. U-R-N-I. 440 00:15:39,090 --> 00:15:41,130 Deyote. 441 00:15:41,230 --> 00:15:43,000 U-R-N-I Deyote. 442 00:15:43,100 --> 00:15:44,900 U.R... 443 00:15:46,370 --> 00:15:47,670 ...an idiot. 444 00:15:54,540 --> 00:15:56,280 ♪ Mm, mm ♪ 445 00:15:56,380 --> 00:15:58,950 ♪ Life is sweet... ♪ 446 00:16:00,710 --> 00:16:02,210 - What a dummy. - Good morning. 447 00:16:02,320 --> 00:16:03,590 Crest, Folding & Wright. 448 00:16:03,680 --> 00:16:04,980 What? 449 00:16:05,090 --> 00:16:06,260 Are you sure? 450 00:16:06,350 --> 00:16:08,050 Oh, my goodness. 451 00:16:08,160 --> 00:16:09,460 Okay, uh... What's happening? 452 00:16:09,560 --> 00:16:11,260 Uh... 453 00:16:11,360 --> 00:16:12,430 Oh, my God. 454 00:16:12,530 --> 00:16:13,900 Oh, my God, Mr. Burton. 455 00:16:13,990 --> 00:16:16,290 Um, Todd Wright was hit by a car. 456 00:16:16,400 --> 00:16:17,600 He's in the hospital. 457 00:16:17,700 --> 00:16:19,400 What? Uh... 458 00:16:19,500 --> 00:16:20,600 I guess he was leaving a restaurant 459 00:16:20,700 --> 00:16:21,870 somewhere last night, 460 00:16:21,970 --> 00:16:23,270 and he stepped off of a curb, 461 00:16:23,370 --> 00:16:24,870 and he was in ICU all night. 462 00:16:24,970 --> 00:16:25,970 I don't even know if he's... 463 00:16:26,070 --> 00:16:28,210 Hello? Yes. 464 00:16:28,310 --> 00:16:29,540 Oh, God. Oh, no. Okay. 465 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 I-I'll find Margaret. 466 00:16:32,010 --> 00:16:33,250 I'll find her. Oh, God. 467 00:16:33,350 --> 00:16:34,450 Oh, God, no. Oh, God. 468 00:16:34,550 --> 00:16:36,190 Oh, God, oh, no. Oh, God. 469 00:16:42,390 --> 00:16:45,130 "Condolences upon the loss of your son"? 470 00:16:45,230 --> 00:16:46,900 Oh, my God. Oh, no. 471 00:16:46,990 --> 00:16:48,530 Oh, no. Oh, no! Oh, no. 472 00:16:48,630 --> 00:16:50,330 Where's Margaret? I have to get to the hospital. 473 00:16:50,430 --> 00:16:52,500 To the morgue. I-I got to find Margaret! 474 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 Doughnut party at Lyle's. 475 00:17:04,950 --> 00:17:07,950 Who's the I. Deyote now? 476 00:17:08,050 --> 00:17:10,150 You will pay for this. 477 00:17:10,250 --> 00:17:13,290 And you will never get the better of me. 478 00:17:13,390 --> 00:17:15,990 So "doughnut" try. 479 00:17:21,600 --> 00:17:24,000 Nicole, have you ever knowingly taken PEDs? 480 00:17:24,100 --> 00:17:25,800 No. Are you kidding me? 481 00:17:25,900 --> 00:17:27,340 Why would I ever be that stupid? 482 00:17:27,440 --> 00:17:30,880 I don't know. Money, fame, glory? 483 00:17:30,970 --> 00:17:32,540 Are you for real right now? 484 00:17:32,640 --> 00:17:33,970 You look nice and then come at me all salty. 485 00:17:34,070 --> 00:17:35,410 Take several seats. 486 00:17:36,740 --> 00:17:38,540 - Nicole, let's keep this civil. - Berta. 487 00:17:38,650 --> 00:17:39,820 Our daughter's just expressing her truth. 488 00:17:39,910 --> 00:17:40,850 Let her speak. 489 00:17:40,950 --> 00:17:41,950 I don't cheat 490 00:17:42,050 --> 00:17:43,620 because I don't have to. 491 00:17:43,720 --> 00:17:45,320 I've been getting up at 4:00 a.m. to practice 492 00:17:45,420 --> 00:17:46,960 since I was ten. 493 00:17:47,050 --> 00:17:49,650 Money, fame and glory were my destiny 494 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 until Coach Tom took them from me. 495 00:17:51,690 --> 00:17:54,730 Your destiny, that's a very Gen Z concern, isn't it? 496 00:17:54,830 --> 00:17:56,270 Ugh, millennials, you think you know everything, 497 00:17:56,360 --> 00:17:58,330 but in the end you're just simps. 498 00:17:58,430 --> 00:18:00,330 Oh. Susan, if I may. 499 00:18:00,430 --> 00:18:02,030 Margaret, is "simps" short for "simple"? 500 00:18:02,140 --> 00:18:03,710 I have no idea what it is. Mm-mm. 501 00:18:03,800 --> 00:18:05,670 Um, Nicole. 502 00:18:05,770 --> 00:18:07,770 You are not a normal teenager, are you? 503 00:18:07,880 --> 00:18:09,050 What the hell does that mean? 504 00:18:09,140 --> 00:18:11,040 Please, please. 505 00:18:11,150 --> 00:18:12,890 Your life, I would imagine, 506 00:18:12,980 --> 00:18:14,780 is very regulated. 507 00:18:14,880 --> 00:18:17,220 It is scheduled down to the last minute 508 00:18:17,320 --> 00:18:18,850 and highly supervised. 509 00:18:19,850 --> 00:18:21,190 Facts. 510 00:18:21,290 --> 00:18:22,360 Facts, facts 511 00:18:22,460 --> 00:18:23,830 that-that I am sure 512 00:18:23,920 --> 00:18:25,690 not many people your own age would understand 513 00:18:25,790 --> 00:18:27,190 what it's like to be you. 514 00:18:29,630 --> 00:18:31,830 Seriously? You're trying to finesse me 515 00:18:31,930 --> 00:18:33,030 and thought that'd work? 516 00:18:34,340 --> 00:18:35,610 I don't know which one of you is worse. 517 00:18:35,700 --> 00:18:37,100 Cringe millennial being sus, 518 00:18:37,210 --> 00:18:38,610 or a boomer so out of touch 519 00:18:38,710 --> 00:18:41,710 that she actually thinks she gets it. 520 00:18:41,810 --> 00:18:43,450 Good point. 521 00:18:43,540 --> 00:18:45,280 Um, but you know, my own children... 522 00:18:45,380 --> 00:18:47,180 Oh, I'll bet they turned out super. 523 00:18:47,280 --> 00:18:49,780 Let me guess. You fed them Pop-Tarts and candy for dinner. 524 00:18:49,880 --> 00:18:52,550 Well, no, actually, I was the first mother 525 00:18:52,650 --> 00:18:54,790 on the block to introduce tofu burgers. 526 00:18:54,890 --> 00:18:56,560 "On the block"? Mm-hmm. 527 00:18:56,660 --> 00:18:58,400 Okay, boomer. Try again. 528 00:18:59,230 --> 00:19:00,130 Nicole, can you try to answer the-- 529 00:19:00,230 --> 00:19:01,160 Fine! 530 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 Sure. 531 00:19:02,360 --> 00:19:03,290 Is it my imagination, 532 00:19:03,400 --> 00:19:04,800 or does she need a time-out? 533 00:19:04,900 --> 00:19:06,970 I would ground for a month, at least. 534 00:19:07,070 --> 00:19:09,570 Nobody can understand my life, no one. 535 00:19:09,670 --> 00:19:11,140 Not Coach Tom, not Petey, 536 00:19:11,240 --> 00:19:12,740 that creeper strength and conditioning coach. 537 00:19:12,840 --> 00:19:14,810 They're all losers, and the only people I can trust 538 00:19:14,910 --> 00:19:16,150 are my parents. 539 00:19:16,240 --> 00:19:18,010 And can I go now? I'm done. 540 00:19:18,110 --> 00:19:19,280 This ain't it, chief. 541 00:19:19,380 --> 00:19:20,310 Gotcha. 542 00:19:20,410 --> 00:19:22,010 Your client has ruined 543 00:19:22,120 --> 00:19:24,590 our daughter's perfect, beautiful life. 544 00:19:24,690 --> 00:19:25,720 Mm-hmm. 545 00:19:25,820 --> 00:19:27,390 Let's go. 546 00:19:28,920 --> 00:19:30,220 Ladies. Thank you. 547 00:19:31,730 --> 00:19:33,130 That girl... 548 00:19:33,230 --> 00:19:34,670 is a monster. Yeah. Is a monster. 549 00:19:34,760 --> 00:19:37,500 Yes, and I hate to say it, but... 550 00:19:37,600 --> 00:19:39,470 Susan, I believe her. 551 00:19:39,570 --> 00:19:41,100 Me, too. 552 00:19:41,200 --> 00:19:43,070 With an ego like that, she would not even consider 553 00:19:43,170 --> 00:19:44,910 that she needed PEDs to win. 554 00:19:45,010 --> 00:19:46,310 So, then, who drugged her? 555 00:19:46,410 --> 00:19:48,480 I think that we should look into that-that creeper 556 00:19:48,580 --> 00:19:49,810 strength and conditioning coach. 557 00:19:49,910 --> 00:19:51,140 Mm. 558 00:19:51,250 --> 00:19:52,790 Okay. 559 00:19:56,150 --> 00:19:58,050 This is where I used to take tennis lessons? 560 00:19:58,150 --> 00:19:59,290 I don't remember this place at all. 561 00:19:59,390 --> 00:20:00,690 Oh, you were young 562 00:20:00,790 --> 00:20:02,490 and not strong enough to hold a tennis racket. 563 00:20:02,590 --> 00:20:04,960 You kept dropping it and falling down. 564 00:20:05,060 --> 00:20:06,630 The instructor asked us if you were blind. 565 00:20:06,730 --> 00:20:08,060 What? How old was I? Two? 566 00:20:08,160 --> 00:20:11,060 12, but it was very embarrassing for your father and me. 567 00:20:11,160 --> 00:20:13,130 We had to stop the lessons and quit the club. 568 00:20:13,230 --> 00:20:14,870 I'm surprised you didn't have to defect to another country. 569 00:20:14,970 --> 00:20:17,510 Well, we talked about it. Ha, ha. Okay. Look, there he is. 570 00:20:17,610 --> 00:20:19,550 The strength and conditioning coach, Petey Petersen. 571 00:20:19,640 --> 00:20:21,580 Why don't you go chat him up and distract him 572 00:20:21,680 --> 00:20:23,520 while I go-- Why don't you go chat him up? 573 00:20:23,610 --> 00:20:25,480 Look, lady, I'm apparently very questionable 574 00:20:25,580 --> 00:20:28,150 on the tennis court, and I am going to illegally snoop 575 00:20:28,250 --> 00:20:29,890 into his office, so if you want that task... 576 00:20:29,980 --> 00:20:31,450 I am not dressed for this. 577 00:20:31,550 --> 00:20:33,320 You are dressed for a cocktail party on the Moon. 578 00:20:33,420 --> 00:20:35,150 Go. 579 00:20:35,260 --> 00:20:36,900 Okay, good session. 580 00:20:36,990 --> 00:20:38,690 We're gonna work on that core again tomorrow. All right? 581 00:20:38,790 --> 00:20:40,190 Hello. 582 00:20:40,290 --> 00:20:41,190 Can I help you? 583 00:20:41,300 --> 00:20:42,500 I am seeking some advice 584 00:20:42,600 --> 00:20:44,400 for-for my son. 585 00:20:44,500 --> 00:20:46,370 Sure. He's 12, 586 00:20:46,470 --> 00:20:48,470 and he's extremely clumsy. 587 00:20:48,570 --> 00:20:51,810 Weak. Sickly. Arms like twigs. 588 00:20:51,910 --> 00:20:53,150 Can barely run 589 00:20:53,240 --> 00:20:54,140 in a straight line. 590 00:20:54,240 --> 00:20:55,240 I-I was wondering-- 591 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 I don't think I can help you. 592 00:20:56,440 --> 00:20:58,210 I only train gifted, athletic kids. 593 00:20:58,310 --> 00:21:00,450 No, no, no, he's not that, no, no. 594 00:21:00,550 --> 00:21:04,550 Uh, maybe he needs a strong dose of those PEDs. 595 00:21:04,650 --> 00:21:05,680 Hey, lady, that sort of thing 596 00:21:05,790 --> 00:21:07,090 can get you into serious trouble. 597 00:21:07,190 --> 00:21:10,030 Oh, what if I told you that money was no object? 598 00:21:10,120 --> 00:21:12,660 Oh, what if I told you I'm gonna call the cops? Okay, I hear you. 599 00:21:16,130 --> 00:21:17,400 Pow. 600 00:21:17,500 --> 00:21:19,540 I'm strong enough to hold a tennis racket. 601 00:21:24,810 --> 00:21:25,980 Okay, all right. 602 00:21:26,070 --> 00:21:28,470 I'm putting it into the filing cabinet, yes? 603 00:21:53,500 --> 00:21:55,400 Attention, attention please. 604 00:21:55,500 --> 00:21:57,970 The Atlas Tennis Center is closing early 605 00:21:58,070 --> 00:21:59,970 due to an electrical problem. 606 00:22:00,070 --> 00:22:02,140 Please make your way to the exits. 607 00:22:02,240 --> 00:22:03,170 Oh, come on. 608 00:22:03,280 --> 00:22:05,520 I will see you later. 609 00:22:08,850 --> 00:22:10,790 What are you doing? What are you doing? 610 00:22:10,880 --> 00:22:12,980 I'm aborting the mission. We'll have to try again later. 611 00:22:13,090 --> 00:22:15,330 Couples tennis coaching? I'm not doing that with you. 612 00:22:15,420 --> 00:22:16,690 Well, I didn't ask. 613 00:22:16,790 --> 00:22:17,960 You should be so lucky. 614 00:22:18,060 --> 00:22:19,800 I have an incredible two-handed backhand. 615 00:22:19,890 --> 00:22:22,190 How? Why? You're too good at too many sports. 616 00:22:22,300 --> 00:22:24,000 Darts, bowling, tennis. It's weird. 617 00:22:24,100 --> 00:22:25,000 Stop being good at everything. 618 00:22:25,100 --> 00:22:26,700 Well, I was born this way, Todd. 619 00:22:26,800 --> 00:22:29,200 And anyway, I don't think that that strengthening coach 620 00:22:29,300 --> 00:22:30,740 is our suspect. Okay, well, 621 00:22:30,840 --> 00:22:32,270 there is a suspicious nutritionist. 622 00:22:32,370 --> 00:22:33,470 A suss-tritionist. 623 00:22:33,570 --> 00:22:36,440 I wasn't gonna say that. Ha, ha, ha. 624 00:22:36,540 --> 00:22:38,340 {\i1}A suspicious nutritionist? 625 00:22:38,450 --> 00:22:41,750 A suss-tritionist. Mary Jackson RDN. 626 00:22:41,850 --> 00:22:43,280 I don't know, big locked file cabinet? 627 00:22:43,380 --> 00:22:44,350 There's gotta be something in there. 628 00:22:44,450 --> 00:22:46,320 So you're gonna go back and break into it? 629 00:22:46,420 --> 00:22:49,520 No, apparently my mom has a big plan for that. Long story. 630 00:22:49,620 --> 00:22:50,820 What are you eating? What is this? It's good. 631 00:22:50,920 --> 00:22:52,590 My leftovers. 632 00:22:52,690 --> 00:22:54,430 Aren't you going out to dinner with Judy tonight? 633 00:22:54,530 --> 00:22:56,630 Yes. My God, I have a date. 634 00:22:56,730 --> 00:22:58,870 Wow, calm down. 635 00:22:58,970 --> 00:23:00,870 Why don't you eat your own lunch? What lunch? 636 00:23:00,970 --> 00:23:02,470 There's a bag in the fridge with your name on it. 637 00:23:02,570 --> 00:23:04,910 There is? No, there's not. 638 00:23:05,010 --> 00:23:07,480 Okay, but there is. 639 00:23:07,580 --> 00:23:11,220 Oh, my God, wait, did my mom pack me a lunch? 640 00:23:11,310 --> 00:23:13,680 She hasn't done that since fifth gra-- 641 00:23:18,020 --> 00:23:19,490 Lyle. Wow. 642 00:23:19,590 --> 00:23:21,630 That is not coming off. 643 00:23:24,260 --> 00:23:27,160 And that's just moisturizer? 644 00:23:27,260 --> 00:23:28,530 Mm-hmm. 645 00:23:28,630 --> 00:23:31,370 So... so you're-you're okay? 646 00:23:31,470 --> 00:23:33,670 Everything is-- Everything's fine. 647 00:23:33,770 --> 00:23:36,370 Fine, yeah. Everything's great. 648 00:23:36,470 --> 00:23:37,710 Do you like the restaurant? 649 00:23:37,810 --> 00:23:39,080 Yeah. Uh-huh. 650 00:23:39,170 --> 00:23:40,710 Good. 651 00:23:40,810 --> 00:23:41,740 Oh, there's the waiter. 652 00:23:41,840 --> 00:23:42,910 Oh, excuse me. 653 00:23:45,180 --> 00:23:48,680 So, um, uh, about your, about your hand... 654 00:23:48,780 --> 00:23:49,920 What? Oh, sorry. 655 00:23:50,020 --> 00:23:52,390 Oh, okay, it's-it's both of them. 656 00:23:52,490 --> 00:23:54,530 Oh, oh, my hands? These hands? Yeah. 657 00:23:54,620 --> 00:23:55,720 No, no, no, no, no. They're fine. 658 00:23:55,820 --> 00:23:58,690 It's just a weird allergic reaction to 659 00:23:58,790 --> 00:24:01,560 a tanning bed, for hands. 660 00:24:01,660 --> 00:24:02,930 You're tanning your hands? 661 00:24:03,030 --> 00:24:04,460 Yes, of course, don't you? 662 00:24:04,570 --> 00:24:06,610 Just have to do it in moderation, 663 00:24:06,700 --> 00:24:08,970 so you don't get hand cancer. 664 00:24:09,070 --> 00:24:10,640 Huh? 665 00:24:10,740 --> 00:24:12,580 Uh, the... 666 00:24:12,670 --> 00:24:15,310 the back of your head is also pink. 667 00:24:15,410 --> 00:24:16,910 It is? Yeah. 668 00:24:17,010 --> 00:24:18,710 How did it get on the back of my head? 669 00:24:18,810 --> 00:24:21,250 How did what get on the back of your head? 670 00:24:21,350 --> 00:24:25,890 Okay, look, the truth is I'm pink all over. 671 00:24:25,990 --> 00:24:28,390 And I can barely do makeup, obviously, 672 00:24:28,490 --> 00:24:31,490 and I am involved in a prank war at work 673 00:24:31,590 --> 00:24:33,120 with my archnemesis, 674 00:24:33,230 --> 00:24:35,470 and one of us may die very soon. 675 00:24:35,560 --> 00:24:38,130 I love it. You do? 676 00:24:38,230 --> 00:24:39,970 Now, tell me everything. 677 00:24:40,070 --> 00:24:42,640 Okay, well, um, 678 00:24:42,740 --> 00:24:44,410 first of all, 679 00:24:44,500 --> 00:24:46,300 he totally started it, 680 00:24:46,410 --> 00:24:49,210 and then I made it rain doughnuts, which was, um... 681 00:24:49,310 --> 00:24:50,810 ♪ Happy birthday, dear Mabel ♪ 682 00:24:50,910 --> 00:24:54,510 ♪ Happy birthday to you. ♪ 683 00:24:56,650 --> 00:24:58,090 Alex? 684 00:24:59,990 --> 00:25:03,430 Mabel? Who's Mabel? 685 00:25:10,700 --> 00:25:12,170 Lyle, I have to talk to you. 686 00:25:12,270 --> 00:25:13,970 Did you let the air out of my tires yesterday? 687 00:25:14,070 --> 00:25:15,440 Yes, but this isn't about that. 688 00:25:15,540 --> 00:25:16,740 I went to a restaurant last night. 689 00:25:16,840 --> 00:25:18,070 I drove home on four flats. 690 00:25:18,170 --> 00:25:19,270 Perfect. Yes! 691 00:25:19,370 --> 00:25:20,610 But there was a woman at the restaurant, 692 00:25:20,710 --> 00:25:22,180 and her name was Mabel... 693 00:25:22,280 --> 00:25:23,820 I could have swerved off the road, I could have died. 694 00:25:23,910 --> 00:25:25,680 Don't be so dramatic. And why did you keep driving? 695 00:25:25,780 --> 00:25:28,180 But listen to me, Mabel was Alex. 696 00:25:28,280 --> 00:25:29,420 Your Alex. 697 00:25:29,520 --> 00:25:30,690 But she had different hair 698 00:25:30,780 --> 00:25:32,080 and no glasses, but it was her, 699 00:25:32,190 --> 00:25:33,960 and all these nerdy what seemed like co-workers 700 00:25:34,050 --> 00:25:35,750 were calling her Mabel. 701 00:25:35,860 --> 00:25:37,600 No. 702 00:25:37,690 --> 00:25:38,730 What? I don't know what you're up to, 703 00:25:38,830 --> 00:25:40,060 but this is not funny. 704 00:25:40,160 --> 00:25:41,560 It's too far. No, no. 705 00:25:41,660 --> 00:25:42,630 I'm not pulling pranks on your personal life. 706 00:25:42,730 --> 00:25:44,400 You ruined my first date with Judy. 707 00:25:44,500 --> 00:25:46,600 Good. I still have pink stuff coming out of my-- 708 00:25:46,700 --> 00:25:47,740 Look, it doesn't matter, okay? 709 00:25:47,840 --> 00:25:49,240 Alex isn't who she says she is. 710 00:25:49,340 --> 00:25:50,240 I tailed her home, but nothing... 711 00:25:50,340 --> 00:25:51,940 You followed my girlfriend home? 712 00:25:52,040 --> 00:25:53,780 Did you even do a background check on her? 713 00:25:53,870 --> 00:25:56,940 No. I'm not snooping on the woman I am in love with. 714 00:25:57,040 --> 00:25:59,510 I, of course, looked at her credit score 715 00:25:59,610 --> 00:26:01,180 and built a minor background portfolio. 716 00:26:01,280 --> 00:26:03,350 And? And nothing. 717 00:26:03,450 --> 00:26:05,050 Now, get out of my office! 718 00:26:06,090 --> 00:26:08,360 Oh. Uh... Are you kidding-- 719 00:26:09,390 --> 00:26:10,890 Are you serious? Sorry. 720 00:26:10,990 --> 00:26:12,660 Yeah, sorry. 721 00:26:12,760 --> 00:26:14,290 I put glue on your stuff. 722 00:26:14,390 --> 00:26:15,790 Get out. Okay, I'm leaving. 723 00:26:15,900 --> 00:26:18,000 Out. I'm going. Just don't water that plant. 724 00:26:26,240 --> 00:26:27,880 ♪ I've got the edge ♪ 725 00:26:27,980 --> 00:26:30,150 ♪ I've got the look ♪ 726 00:26:30,240 --> 00:26:33,710 ♪ I got that intuition keep you on the hook... ♪ 727 00:26:33,810 --> 00:26:34,840 Good game, good game, good game. Good game. 728 00:26:34,950 --> 00:26:37,150 Nice game. Mm-mm-mm. 729 00:26:39,720 --> 00:26:42,690 Well, I gotta hand it to you. 730 00:26:42,790 --> 00:26:44,890 I did not see this coming. 731 00:26:44,990 --> 00:26:47,560 When you said "surprise afternoon date," I thought, 732 00:26:47,660 --> 00:26:50,730 you know, lunch, wine, hotel. 733 00:26:50,830 --> 00:26:52,900 Well, there's still time for all those things. 734 00:26:54,300 --> 00:26:57,040 Wait, wait, wait. Does... does that mean 735 00:26:57,140 --> 00:26:58,740 you're taking the rest of the day off? 736 00:26:58,840 --> 00:27:00,540 Oh, well, I am impressed, Wright. 737 00:27:00,640 --> 00:27:02,640 Well, I can be spontaneous and carefree 738 00:27:02,740 --> 00:27:05,180 when given enough time to plan and prepare. 739 00:27:05,280 --> 00:27:06,480 See you tomorrow, Mary. 740 00:27:06,580 --> 00:27:07,850 Okay, see you tomorrow. 741 00:27:07,950 --> 00:27:09,380 Mary. 742 00:27:10,450 --> 00:27:12,120 Okay. Okay. 743 00:27:12,220 --> 00:27:13,420 We can do this. Ready? 744 00:27:13,520 --> 00:27:14,890 Uh, Gus, could you just follow me 745 00:27:14,990 --> 00:27:16,230 over this way for a second, please? 746 00:27:16,320 --> 00:27:17,620 No, no, I just have to check on something. 747 00:27:17,730 --> 00:27:18,960 It's just right over here. Sure. Sure. 748 00:27:19,060 --> 00:27:20,460 All right. Just follow me. Thanks. 749 00:27:20,560 --> 00:27:22,260 Everyone got home, right? 750 00:27:22,360 --> 00:27:23,460 Thanks. 751 00:27:23,560 --> 00:27:24,900 ♪ Watch out now ♪ 752 00:27:25,000 --> 00:27:26,100 ♪ Ow! ♪ 753 00:27:26,200 --> 00:27:27,770 Okay. 754 00:27:27,870 --> 00:27:29,370 Uh, okay. 755 00:27:29,470 --> 00:27:31,310 Okay, Mary. Okay, great. 756 00:27:31,400 --> 00:27:32,870 Um, uh... 757 00:27:32,970 --> 00:27:34,100 Okay. 758 00:27:36,980 --> 00:27:38,880 Oh, okay. 759 00:27:38,980 --> 00:27:40,380 Never mind, never mind. Let's go, let's go. 760 00:27:40,480 --> 00:27:42,550 Okay. 761 00:27:42,650 --> 00:27:43,920 No. 762 00:27:44,020 --> 00:27:47,390 Her parents signed a HIPAA authorization 763 00:27:47,490 --> 00:27:50,030 permitting the disclosure of all medical records, 764 00:27:50,120 --> 00:27:52,690 so any information inside of that file cabinet 765 00:27:52,790 --> 00:27:55,390 should have been turned over to me during discovery. 766 00:27:55,500 --> 00:27:57,440 Yes, okay. 767 00:27:57,530 --> 00:27:58,630 It's okay, Gus. 768 00:27:58,730 --> 00:28:00,630 Yes, break down that door. What? 769 00:28:00,730 --> 00:28:02,630 Oh, God. No. That's crazy. You're right. 770 00:28:02,740 --> 00:28:03,740 This is insane. 771 00:28:03,840 --> 00:28:05,610 No... 772 00:28:05,710 --> 00:28:09,150 Technically, they are concealing evidence. 773 00:28:09,240 --> 00:28:10,780 {\i1}They are breaking the law, 774 00:28:10,880 --> 00:28:12,850 and I am just breaking it right back. 775 00:28:12,950 --> 00:28:14,990 Okay, so yes, Gus. Smash it down. 776 00:28:15,080 --> 00:28:17,820 Are you working right now, huh? Uh... 777 00:28:17,920 --> 00:28:19,920 Is this part of some-some case? 778 00:28:20,020 --> 00:28:21,790 And-and you... 779 00:28:21,890 --> 00:28:23,190 you're willing to break and enter? 780 00:28:23,290 --> 00:28:24,620 What, who are you? Todd? 781 00:28:24,720 --> 00:28:25,990 You're right, you're right, but I need something 782 00:28:26,090 --> 00:28:27,660 inside of that office. 783 00:28:27,760 --> 00:28:30,530 But you know what? I am not a criminal. 784 00:28:30,630 --> 00:28:34,600 But maybe if you were to go in there... Maybe if me what? 785 00:28:34,700 --> 00:28:37,270 Are you seriously in such dire straits right now 786 00:28:37,370 --> 00:28:40,270 that you'd be willing to turn me out as a felon? 787 00:28:40,370 --> 00:28:42,340 Come on, let your firm die. 788 00:28:42,440 --> 00:28:44,610 There are ten others you could go to tomorrow. 789 00:28:44,710 --> 00:28:46,610 Not as a name partner. 790 00:28:46,710 --> 00:28:48,780 If I leave now, I am right down that ladder, 791 00:28:48,880 --> 00:28:51,180 and I'm not getting another shot at this stage in my career. 792 00:28:51,280 --> 00:28:52,950 I'm leaving. No, wait, Gus. 793 00:28:53,050 --> 00:28:54,750 Please, I just need your help. No, no, no, don't! 794 00:28:54,860 --> 00:28:56,660 Oh, my God. Oh, my God. 795 00:28:56,760 --> 00:28:59,260 Oh! Oh! 796 00:28:59,360 --> 00:29:01,200 Well, okay. Door was open, yeah. 797 00:29:01,290 --> 00:29:02,430 Go ahead and loot. 798 00:29:02,530 --> 00:29:03,760 It is not looting, 799 00:29:03,860 --> 00:29:05,830 and, technically, I am in the right. 800 00:29:05,930 --> 00:29:07,760 And I don't believe for a second that you wouldn't have done 801 00:29:07,870 --> 00:29:10,040 the exact same thing at an earlier point in your career. 802 00:29:10,140 --> 00:29:11,940 Never. 803 00:29:12,040 --> 00:29:14,210 Okay, well, technically, for a few hours, 804 00:29:14,310 --> 00:29:16,580 I did dognap a beagle. 805 00:29:16,680 --> 00:29:19,480 Okay, it may feel wrong, 806 00:29:19,580 --> 00:29:21,680 but it is not wrong. 807 00:29:23,180 --> 00:29:24,880 File... where's the... 808 00:29:24,990 --> 00:29:26,160 Here's the key. 809 00:29:26,250 --> 00:29:28,190 Right where Todd said it would be. 810 00:29:28,290 --> 00:29:29,190 I'm going to do this. 811 00:29:29,290 --> 00:29:30,320 Stop! 812 00:29:30,420 --> 00:29:32,090 Oh, my God, Gus. 813 00:29:32,190 --> 00:29:33,420 Don't scream like that. 814 00:29:33,530 --> 00:29:34,600 You're the one who screamed. 815 00:29:34,690 --> 00:29:36,030 Well, if you want plausible deniability, 816 00:29:36,130 --> 00:29:37,270 just close your eyes. 817 00:29:37,360 --> 00:29:39,860 I'm not representing you if you get arrested. 818 00:29:42,140 --> 00:29:44,880 And I really hate that I'm getting turned on by this. 819 00:29:44,970 --> 00:29:47,510 Oh! There's her file. 820 00:29:47,610 --> 00:29:49,150 Okay. 821 00:29:49,240 --> 00:29:50,910 All right. So, Gus. 822 00:29:51,010 --> 00:29:52,810 If you want 823 00:29:52,910 --> 00:29:55,910 the hotel and wine part of this adventure, 824 00:29:56,020 --> 00:29:57,920 move it. Oh, I'm moving it. 825 00:29:58,020 --> 00:29:59,390 Okay. I'm not gonna stay at the scene of a crime. 826 00:29:59,490 --> 00:30:01,030 Grab the bags. What? 827 00:30:01,120 --> 00:30:02,320 Wait, Gus. 828 00:30:02,420 --> 00:30:04,320 Wait, it wasn't a crime. 829 00:30:06,530 --> 00:30:07,530 So... 830 00:30:07,630 --> 00:30:09,070 you had an okay time? 831 00:30:09,160 --> 00:30:11,260 Oh, my God. Are you kidding? 832 00:30:11,360 --> 00:30:14,530 Rushing out of dinner to follow some mysterious woman, 833 00:30:14,630 --> 00:30:16,500 like, it was a dream. 834 00:30:16,600 --> 00:30:18,970 Mm-hmm. But did you, did you ever figure out her deal? 835 00:30:19,070 --> 00:30:20,910 No. Not really. 836 00:30:21,010 --> 00:30:23,980 Not yet, and I think I'm worried 837 00:30:24,080 --> 00:30:26,620 for Lyle, if that's possible. 838 00:30:26,710 --> 00:30:28,910 I just... I know what it's like 839 00:30:29,020 --> 00:30:31,420 to be involved with someone and have them lie to you. 840 00:30:31,520 --> 00:30:33,560 And try to destroy you. 841 00:30:33,650 --> 00:30:37,590 Uh, well, I'd love to hear more about that, but, um... 842 00:30:40,730 --> 00:30:43,170 Oh. Hey, what's going on? 843 00:30:43,260 --> 00:30:45,800 Alex doesn't have any parking tickets. 844 00:30:45,900 --> 00:30:47,000 I have been with her 845 00:30:47,100 --> 00:30:49,070 when she got a parking ticket. 846 00:30:49,170 --> 00:30:51,310 An expired meter. 847 00:30:51,400 --> 00:30:52,770 But according to the DMV, 848 00:30:52,870 --> 00:30:56,270 Alex Parker has never had a single parking citation. 849 00:30:58,080 --> 00:31:00,120 In her whole life. 850 00:31:01,210 --> 00:31:02,750 All the hairs on the back of my neck 851 00:31:02,850 --> 00:31:04,290 just stood up. 852 00:31:05,320 --> 00:31:08,260 Something is not right. 853 00:31:10,320 --> 00:31:13,220 So, Alex's "forensic accounting" business website 854 00:31:13,330 --> 00:31:15,430 says she's been incorporated since 2017, 855 00:31:15,530 --> 00:31:17,230 but WebTimeNet says 856 00:31:17,330 --> 00:31:20,270 her site didn't even become active until 11 months ago. 857 00:31:20,370 --> 00:31:22,510 Her car and apartment are both being paid 858 00:31:22,600 --> 00:31:24,000 by the same offshore LLC, 859 00:31:24,100 --> 00:31:25,800 which is private and inaccessible. 860 00:31:25,910 --> 00:31:27,010 We have to-- 861 00:31:27,110 --> 00:31:28,210 Cross-reference the LLC 862 00:31:28,310 --> 00:31:29,280 with other businesses 863 00:31:29,380 --> 00:31:30,750 in Oregon. 864 00:31:31,910 --> 00:31:34,050 This subterfuge and cloaking is next-level. Hmm. 865 00:31:34,150 --> 00:31:35,320 I'm just hoping she's not a serial killer. 866 00:31:35,420 --> 00:31:36,520 My God, are you kidding me? 867 00:31:36,620 --> 00:31:37,850 I'm hoping she is a serial killer. 868 00:31:37,950 --> 00:31:39,450 That would be so awesome. 869 00:31:39,550 --> 00:31:40,450 I mean, 870 00:31:40,550 --> 00:31:42,190 not for you, or any victims, 871 00:31:42,290 --> 00:31:43,420 but in general. 872 00:31:44,760 --> 00:31:46,200 Have you looked into Alex's medical history? 873 00:31:46,290 --> 00:31:48,160 Yes. And no, she doesn't have one. 874 00:31:48,260 --> 00:31:49,630 What? No doctor, no dentist. 875 00:31:49,730 --> 00:31:50,970 No co-pays, no insurance. 876 00:31:51,060 --> 00:31:52,630 Great, so she's a robot, like my brother. 877 00:31:52,730 --> 00:31:53,830 Better than a serial killer. 878 00:31:53,930 --> 00:31:54,830 Get my zip drive out of the cabinet? 879 00:31:54,930 --> 00:31:56,000 Of course. 880 00:31:59,470 --> 00:32:02,310 My bad. Sorry. That was actually, um... 881 00:32:02,410 --> 00:32:04,380 That was meant for, um, you. 882 00:32:04,480 --> 00:32:05,880 That was supposed to be for you. 883 00:32:05,980 --> 00:32:06,880 All right. 884 00:32:06,980 --> 00:32:07,980 We just need 885 00:32:08,080 --> 00:32:09,650 a second medical opinion. 886 00:32:09,750 --> 00:32:11,550 Did your previous medical consultant inform you of 887 00:32:11,650 --> 00:32:14,620 Nicole's extremely low iron levels in her blood? 888 00:32:14,720 --> 00:32:15,790 Yes, but he said that wasn't 889 00:32:15,890 --> 00:32:17,530 uncommon for girls Nicole's age 890 00:32:17,620 --> 00:32:19,720 because, obviously, they're starting 891 00:32:19,830 --> 00:32:21,230 their menstrual cycles. 892 00:32:21,330 --> 00:32:22,500 Mm-hmm, exactly. But did he also mention 893 00:32:22,600 --> 00:32:24,440 her sub-optimal vitamin D levels? 894 00:32:24,530 --> 00:32:26,570 Because those markers, in combination, 895 00:32:26,670 --> 00:32:28,440 could indicate PED use. 896 00:32:28,540 --> 00:32:30,840 Let's see. These records go back... 897 00:32:30,940 --> 00:32:32,240 four years. 898 00:32:32,340 --> 00:32:34,040 The exact length of time Nicole was training 899 00:32:34,140 --> 00:32:35,170 with the coach. 900 00:32:35,280 --> 00:32:36,210 Okay, but these blood reports 901 00:32:36,310 --> 00:32:37,250 that you already had 902 00:32:37,340 --> 00:32:38,410 in evidence, it looks like 903 00:32:38,510 --> 00:32:39,510 these were shared by her pediatrician 904 00:32:39,610 --> 00:32:40,510 from five years ago, 905 00:32:40,610 --> 00:32:41,880 and they show the same 906 00:32:41,980 --> 00:32:43,880 iron and vitamin D deficiencies. 907 00:32:43,980 --> 00:32:45,780 From five years ago? Mm-hmm. 908 00:32:45,890 --> 00:32:46,790 That's one year before 909 00:32:46,890 --> 00:32:48,690 she started training with Coach Tom. 910 00:32:48,790 --> 00:32:50,430 Yeah, so, if I'm reading these correctly, 911 00:32:50,520 --> 00:32:51,790 she was on performance enhancing drugs 912 00:32:51,890 --> 00:32:53,690 long before Coach Tom came into the picture. 913 00:32:53,790 --> 00:32:54,860 Wait a minute. Wait a minute. 914 00:32:54,960 --> 00:32:56,760 What was that that Nicole said when she was 915 00:32:56,860 --> 00:32:57,760 here for her deposition? 916 00:32:57,860 --> 00:32:59,030 What didn't she say? 917 00:32:59,130 --> 00:33:00,600 Um, it's all right here. 918 00:33:00,700 --> 00:33:02,170 Uh-huh. You're welcome, by the way. 919 00:33:02,270 --> 00:33:03,370 Yes, thank you, sweetheart. 920 00:33:03,470 --> 00:33:04,770 Yes, there-- uh, there it is. 921 00:33:04,870 --> 00:33:06,870 Right there, right there. Um... 922 00:33:06,970 --> 00:33:08,910 "They are in charge of my day. 923 00:33:09,010 --> 00:33:11,010 "They prep and plan my every meal. 924 00:33:11,110 --> 00:33:13,180 I don't have to think about it because they do it for me." 925 00:33:13,280 --> 00:33:15,080 Her mothers. Do you think... 926 00:33:15,180 --> 00:33:16,180 I would just like to point out 927 00:33:16,280 --> 00:33:17,450 that this is yet another case 928 00:33:17,550 --> 00:33:18,450 that I've cracked for you, 929 00:33:18,550 --> 00:33:20,850 as I did, seemingly, last week. 930 00:33:20,950 --> 00:33:22,620 They controlled every aspect of her life. 931 00:33:22,720 --> 00:33:23,850 Controlling mothers. 932 00:33:23,960 --> 00:33:25,600 Hmm, I wouldn't know anything about that. 933 00:33:32,170 --> 00:33:33,610 Well, maybe I can "sus" and "cringe" 934 00:33:33,700 --> 00:33:35,070 one of Nicole's moms into admitting 935 00:33:35,170 --> 00:33:36,540 that they drugged their own daughter. 936 00:33:36,640 --> 00:33:38,310 And if that doesn't work, I can throw Pop-Tarts at them. 937 00:33:39,840 --> 00:33:41,380 Wait a minute. 938 00:33:41,470 --> 00:33:43,040 Maybe that is what we do. 939 00:33:43,140 --> 00:33:45,240 Use our different perspectives 940 00:33:45,350 --> 00:33:46,480 to throw her moms off balance. 941 00:33:46,580 --> 00:33:47,820 Are you suggesting we play 942 00:33:47,910 --> 00:33:49,210 millennial cop, boomer cop? 943 00:33:49,320 --> 00:33:51,920 Well, eventually, they're bound to slip up. 944 00:33:52,020 --> 00:33:53,720 And when Nicole sees 945 00:33:53,820 --> 00:33:55,720 what they have done to her, oh... 946 00:33:55,820 --> 00:33:56,850 That will pull the pin 947 00:33:56,960 --> 00:33:58,600 in a gigantic Gen Z grenade. 948 00:33:58,690 --> 00:33:59,760 Facts. 949 00:34:00,790 --> 00:34:02,560 I broke into her car and I found this in her bag. 950 00:34:02,660 --> 00:34:03,960 Look, I took a picture before I put it back. 951 00:34:04,060 --> 00:34:05,100 That's a fingerprint. 952 00:34:05,200 --> 00:34:06,900 That's my fingerprint. 953 00:34:07,000 --> 00:34:09,100 That's my rare arch. 954 00:34:09,200 --> 00:34:10,370 This is very James Bond and incredibly cool, 955 00:34:10,470 --> 00:34:11,400 but, like, what is she doing? 956 00:34:11,500 --> 00:34:12,470 I can't keep ignoring 957 00:34:12,570 --> 00:34:13,570 her phone calls and text messages, 958 00:34:13,670 --> 00:34:14,700 but I can't look her in the face. 959 00:34:14,810 --> 00:34:16,050 I don't know what to do. I don't-- 960 00:34:16,140 --> 00:34:18,140 Okay, okay, we will figure this out. Together. 961 00:34:18,250 --> 00:34:20,650 We're a... a team. 962 00:34:20,750 --> 00:34:22,290 Under specific circumstances 963 00:34:22,380 --> 00:34:24,320 and for limited time periods only. 964 00:34:24,420 --> 00:34:25,460 Deal. 965 00:34:28,390 --> 00:34:30,930 Let me check my access log. Yeah, okay. 966 00:34:31,960 --> 00:34:33,760 Oh, God. 967 00:34:33,860 --> 00:34:35,260 She's been snooping all over the firm, 968 00:34:35,360 --> 00:34:36,930 in every computer, posing as me. 969 00:34:37,030 --> 00:34:38,200 Alex, damn it. 970 00:34:38,300 --> 00:34:40,270 Mabel, damn it. But... hey, hey, hey, hey. 971 00:34:40,370 --> 00:34:43,340 What if we added a new computer to the network? 972 00:34:43,440 --> 00:34:45,840 A new computer with its own fingerprint lock. 973 00:34:45,940 --> 00:34:47,380 A computer she hasn't accessed yet. 974 00:34:47,470 --> 00:34:49,100 Yes, yes. Okay, why don't you send 975 00:34:49,210 --> 00:34:50,440 Alex a very specific text? 976 00:34:50,540 --> 00:34:51,510 Um, sorry for the radio silence, 977 00:34:51,610 --> 00:34:52,810 blah blah blah, 978 00:34:52,910 --> 00:34:54,450 there's been some IT issues 979 00:34:54,550 --> 00:34:56,990 at work, new user, new login, 980 00:34:57,080 --> 00:34:58,350 etcetera, etcetera, etcetera, 981 00:34:58,450 --> 00:34:59,620 and you've been very busy. 982 00:34:59,720 --> 00:35:01,360 Laying a trap. 983 00:35:01,450 --> 00:35:02,650 Exact-o. 984 00:35:06,560 --> 00:35:07,930 Todd? 985 00:35:08,030 --> 00:35:09,630 Todd, honey, I need my keys. 986 00:35:09,730 --> 00:35:11,000 Todd? 987 00:35:12,230 --> 00:35:14,630 Todd? Oh. 988 00:35:16,040 --> 00:35:17,440 Oh. 989 00:35:17,540 --> 00:35:18,640 So careless. 990 00:35:43,500 --> 00:35:45,270 I-I know, I know. 991 00:35:45,370 --> 00:35:47,440 Just... don't say anything. 992 00:35:47,530 --> 00:35:49,600 Ignore it. We'll just move forward. 993 00:35:49,700 --> 00:35:52,500 All right, counsel, love that sparkly suit. 994 00:35:52,610 --> 00:35:54,180 Are you ready to begin? 995 00:35:54,270 --> 00:35:55,440 Uh... 996 00:35:55,540 --> 00:35:57,610 Yes. 997 00:35:57,710 --> 00:36:01,150 Ms. Smith, would you consider yourself 998 00:36:01,250 --> 00:36:03,650 an involved parent? 999 00:36:03,750 --> 00:36:05,220 Yes, very much so. 1000 00:36:05,320 --> 00:36:07,020 Both Kathleen and I are quite involved. 1001 00:36:07,120 --> 00:36:11,190 Well, back in my day, parents were a lot more hands-off. 1002 00:36:11,290 --> 00:36:14,560 In fact, our children were free-range. 1003 00:36:17,500 --> 00:36:18,870 That's not how it's done today, is it? 1004 00:36:18,970 --> 00:36:22,470 I think we've all learned from the mistakes of the past. 1005 00:36:23,840 --> 00:36:24,740 We are very much hands-on. 1006 00:36:24,840 --> 00:36:25,940 Hands on 1007 00:36:26,040 --> 00:36:27,110 to the point of obsession? 1008 00:36:27,210 --> 00:36:28,110 Objection. 1009 00:36:28,210 --> 00:36:29,580 Oh. Withdrawn. 1010 00:36:29,680 --> 00:36:31,180 Withdrawn. 1011 00:36:31,280 --> 00:36:32,650 Ms. Smith, 1012 00:36:32,750 --> 00:36:34,150 would you mind if I enter into evidence 1013 00:36:34,250 --> 00:36:36,090 blood tests from the past five years? 1014 00:36:36,180 --> 00:36:37,550 I'm sorry, what? 1015 00:36:37,650 --> 00:36:38,620 Test results, 1016 00:36:38,720 --> 00:36:40,050 five years' worth. 1017 00:36:40,150 --> 00:36:42,750 Berta, don't we object to entering blood work so we... 1018 00:36:42,860 --> 00:36:45,330 I'm entitled to enter them, and so I'm going to. 1019 00:36:45,430 --> 00:36:47,130 There's nothing you can do about it. 1020 00:36:47,230 --> 00:36:49,230 Ms. Smith, you were aware 1021 00:36:49,330 --> 00:36:52,470 that the use of PEDs leaves a telltale sign in the blood, 1022 00:36:52,570 --> 00:36:54,170 a vitamin D and iron deficiency? 1023 00:36:54,270 --> 00:36:57,940 Um, I did not know. 1024 00:36:59,540 --> 00:37:01,170 Ms. Smith, 1025 00:37:01,270 --> 00:37:03,440 would you please read the blood results 1026 00:37:03,540 --> 00:37:06,240 from October 9, five years ago. 1027 00:37:06,350 --> 00:37:08,590 Silly boomer, I forgot my glasses. 1028 00:37:08,680 --> 00:37:09,780 "Blood found to have--" 1029 00:37:09,880 --> 00:37:11,420 Louder, please. I can't hear you. 1030 00:37:11,520 --> 00:37:15,590 "Blood found to have a noticeable and uncharacteristic 1031 00:37:15,690 --> 00:37:19,560 deficiency of vitamin D and iron." 1032 00:37:19,660 --> 00:37:21,630 And correct me if I'm wrong, 1033 00:37:21,730 --> 00:37:22,960 which I just know you'd love to do, 1034 00:37:23,060 --> 00:37:25,830 but wasn't Nicole only training 1035 00:37:25,930 --> 00:37:28,630 with Coach Tom for only four years? 1036 00:37:28,740 --> 00:37:32,140 So, these results would've been from before that. 1037 00:37:32,240 --> 00:37:34,810 Ms. Smith, were your parents hard on you? 1038 00:37:34,910 --> 00:37:36,550 They just wanted me to earn 1039 00:37:36,640 --> 00:37:38,170 the things I had, no free rides. 1040 00:37:38,280 --> 00:37:40,350 But you wanted Nicole to have every break 1041 00:37:40,450 --> 00:37:42,790 and every advantage that you could give her. 1042 00:37:42,880 --> 00:37:44,780 And, to ensure that you did that, 1043 00:37:44,880 --> 00:37:47,050 you controlled every aspect 1044 00:37:47,150 --> 00:37:48,490 of her life. Isn't that correct? 1045 00:37:48,590 --> 00:37:50,390 We wanted the best for Nicole. 1046 00:37:50,490 --> 00:37:51,720 You wanted the best, 1047 00:37:51,820 --> 00:37:53,620 or you wanted her to be the best? 1048 00:37:53,730 --> 00:37:55,470 I wa... 1049 00:37:57,130 --> 00:37:58,300 I'm... 1050 00:37:58,400 --> 00:38:00,900 You controlled when she practiced, 1051 00:38:01,000 --> 00:38:03,370 not Coach Tom. 1052 00:38:03,470 --> 00:38:05,940 And you controlled when she slept, 1053 00:38:06,040 --> 00:38:06,980 not Coach Tom. 1054 00:38:07,070 --> 00:38:08,670 You controlled 1055 00:38:08,780 --> 00:38:11,720 what she ate, not Coach Tom. 1056 00:38:11,810 --> 00:38:12,940 Isn't this true? 1057 00:38:13,050 --> 00:38:15,120 Yes. And so what? 1058 00:38:15,210 --> 00:38:17,310 We made sure Nicole was happy and-- 1059 00:38:17,420 --> 00:38:18,950 And, remember, we have 1060 00:38:19,050 --> 00:38:20,490 five years of blood results. 1061 00:38:20,590 --> 00:38:23,030 It is all going to come out, Kathleen, 1062 00:38:23,120 --> 00:38:24,990 so why don't you just admit it now? 1063 00:38:25,090 --> 00:38:26,530 You were the one 1064 00:38:26,630 --> 00:38:28,970 hiding PEDS in Nicole's food this entire time, 1065 00:38:29,060 --> 00:38:30,830 not Coach Tom. 1066 00:38:33,970 --> 00:38:35,170 Yes. 1067 00:38:37,700 --> 00:38:40,500 My wife knew nothing about it. 1068 00:38:40,610 --> 00:38:42,950 And when Nicole started winning, I just... 1069 00:38:43,040 --> 00:38:46,180 didn't have the heart to take that away from her. 1070 00:38:47,880 --> 00:38:49,580 And now, you'll never know, 1071 00:38:49,680 --> 00:38:52,420 and more importantly, she'll never know, 1072 00:38:52,520 --> 00:38:55,890 if she was good enough to reach the top on her own. 1073 00:39:01,530 --> 00:39:03,100 Thank you. 1074 00:39:07,370 --> 00:39:10,040 Your Honor, my clients would like to drop their suit, 1075 00:39:10,140 --> 00:39:11,880 and they're offering to pay 1076 00:39:11,970 --> 00:39:12,940 Coach Tom's legal fees 1077 00:39:13,040 --> 00:39:14,680 in exchange for leniency. 1078 00:39:28,290 --> 00:39:30,530 Well, Margaret, thanks for winning that case. 1079 00:39:30,620 --> 00:39:33,420 Oh, come on, Susan, we won it together. 1080 00:39:33,530 --> 00:39:34,630 And I am sorry 1081 00:39:34,730 --> 00:39:36,270 if I stepped on your toes earlier. 1082 00:39:36,360 --> 00:39:37,360 Yeah, ouch. 1083 00:39:38,770 --> 00:39:39,800 Sorry for being so stubborn 1084 00:39:39,900 --> 00:39:41,970 about working together. 1085 00:39:42,070 --> 00:39:44,940 Oh, and also, about that gift basket... 1086 00:39:45,040 --> 00:39:46,440 Uh-huh? 1087 00:39:46,540 --> 00:39:48,110 Thank you. 1088 00:39:48,210 --> 00:39:49,410 You're welcome. 1089 00:39:49,510 --> 00:39:50,940 You are right. 1090 00:39:51,040 --> 00:39:53,280 The firm has needed all of my attention, 1091 00:39:53,380 --> 00:39:55,980 and I do wish that I could help you faster. 1092 00:39:57,020 --> 00:39:58,350 It's... it's so interesting that 1093 00:39:58,450 --> 00:39:59,750 you say that, because Beverly is 1094 00:39:59,850 --> 00:40:01,620 willing and able to help me now. 1095 00:40:01,720 --> 00:40:03,620 Susan, be careful. 1096 00:40:03,720 --> 00:40:05,120 With Beverly. 1097 00:40:05,220 --> 00:40:06,420 She promises 1098 00:40:06,530 --> 00:40:08,260 the world-- with me, too-- 1099 00:40:08,360 --> 00:40:12,400 but the reality turned out to be different. 1100 00:40:13,400 --> 00:40:15,270 I'm not blind, Margaret. 1101 00:40:15,370 --> 00:40:16,770 I know who Beverly is. 1102 00:40:16,870 --> 00:40:18,570 And what she's offering 1103 00:40:18,670 --> 00:40:19,770 may well be a lie, 1104 00:40:19,870 --> 00:40:22,170 but at least she's offering me something. 1105 00:40:22,270 --> 00:40:23,910 Mmm. 1106 00:40:24,010 --> 00:40:24,980 Have a nice night. 1107 00:40:25,080 --> 00:40:26,420 You, too. 1108 00:40:40,990 --> 00:40:42,330 Good evening. 1109 00:40:43,900 --> 00:40:44,840 Oh, Gus. 1110 00:40:44,930 --> 00:40:46,300 Oh, my God, did we have plans again? 1111 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Did I forget again? No, no. 1112 00:40:47,500 --> 00:40:48,670 No, no, no, no. 1113 00:40:48,770 --> 00:40:50,540 This is me being spontaneous. 1114 00:40:50,640 --> 00:40:51,910 Look, you-- you have work. 1115 00:40:52,000 --> 00:40:53,870 I get that. It was wrong of me 1116 00:40:53,970 --> 00:40:55,070 to try and make you take time off, 1117 00:40:55,170 --> 00:40:56,840 so I'm just going to hang around 1118 00:40:56,940 --> 00:41:00,480 distracting you and soaking up 1119 00:41:00,580 --> 00:41:02,680 any spare moments you can toss my way. 1120 00:41:03,680 --> 00:41:05,820 Oh, and I, uh, I brought dinner. 1121 00:41:05,920 --> 00:41:07,190 Oh. 1122 00:41:07,290 --> 00:41:08,760 Oh, my God. 1123 00:41:08,860 --> 00:41:11,200 Oh, Gus. 1124 00:41:12,460 --> 00:41:14,200 Wait, is that from Papa Haydn's? 1125 00:41:14,290 --> 00:41:15,990 Of course. Oh... 1126 00:41:16,100 --> 00:41:17,330 Now, come on, let's go. 1127 00:41:17,430 --> 00:41:19,000 Come on, get back to work, 1128 00:41:19,100 --> 00:41:20,970 and I'll be over here eating, and when you have time, 1129 00:41:21,070 --> 00:41:22,340 you can just come on over 1130 00:41:22,430 --> 00:41:23,500 and grab a bite. 1131 00:41:23,600 --> 00:41:24,570 I don't want you shirking 1132 00:41:24,670 --> 00:41:26,140 your responsibilities, young lady. 1133 00:41:27,240 --> 00:41:29,440 Oh, Gus. 1134 00:42:19,030 --> 00:42:21,700 Hello, "Alex." 1135 00:42:21,790 --> 00:42:24,360 If that is really your "name." 1136 00:42:29,670 --> 00:42:31,500 It's not. 1137 00:42:32,840 --> 00:42:35,340 My real name is Agent Ariel Josephs. 1138 00:42:37,910 --> 00:42:40,280 FBI. 1139 00:42:46,850 --> 00:42:50,750 Captioning sponsored by CBS 1140 00:42:50,860 --> 00:42:54,760 and TOYOTA. 1141 00:42:54,860 --> 00:42:56,060 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.